2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
# Czech translations for Battle for Wesnoth package.
|
|
|
|
# Copyright (C) 2004 Wesnoth development team
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
|
|
|
|
# Automatically generated, 2004.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
2005-05-10 18:04:43 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-05-10 19:36+0200\n"
|
2004-09-16 21:37:17 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-09-13 11:36+0200\n"
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
|
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
|
|
|
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
2005-03-12 17:46:24 +00:00
|
|
|
#: data/themes/editor.cfg:225
|
2004-09-02 21:43:03 +00:00
|
|
|
msgid "File"
|
2004-09-16 21:37:17 +00:00
|
|
|
msgstr "Soubor"
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
|
2005-03-12 17:46:24 +00:00
|
|
|
#: data/themes/editor.cfg:234
|
2004-09-02 21:43:03 +00:00
|
|
|
msgid "Edit"
|
2004-09-16 21:37:17 +00:00
|
|
|
msgstr "Úpravy"
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
|
2005-03-12 17:46:24 +00:00
|
|
|
#: data/themes/editor.cfg:242
|
2004-09-02 21:43:03 +00:00
|
|
|
msgid "Draw"
|
2004-09-16 21:37:17 +00:00
|
|
|
msgstr "Kreslení"
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
|
2005-03-12 17:46:24 +00:00
|
|
|
#: data/themes/editor.cfg:251
|
2004-09-02 21:43:03 +00:00
|
|
|
msgid "Flood"
|
2004-09-16 21:37:17 +00:00
|
|
|
msgstr "Vyplň"
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
|
2005-03-12 17:46:24 +00:00
|
|
|
#: data/themes/editor.cfg:260
|
2004-09-02 21:43:03 +00:00
|
|
|
msgid "Start P"
|
2004-09-16 21:37:17 +00:00
|
|
|
msgstr "Poč. pos."
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
|
2005-03-12 17:46:24 +00:00
|
|
|
#: data/themes/editor.cfg:269
|
2004-09-02 21:43:03 +00:00
|
|
|
msgid "Paste"
|
2004-09-03 01:00:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Vlož"
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
|
2005-03-28 11:24:23 +00:00
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:309
|
2005-01-28 22:47:02 +00:00
|
|
|
msgid "Save the Map As"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
|
2005-03-28 11:24:23 +00:00
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:313
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
2004-09-03 01:00:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Mapa už existuje. Chceš ji přepsat?"
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
|
2005-03-28 11:24:23 +00:00
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:334
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
msgid "Which Player?"
|
2004-09-03 01:00:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Který hráč?"
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
|
2005-03-28 11:24:23 +00:00
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:335
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
msgid "Which player should start here?"
|
2004-09-03 01:00:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Který hráč by zde měl začínat?"
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
|
2005-05-10 18:04:43 +00:00
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:387
|
2005-01-28 22:47:02 +00:00
|
|
|
msgid "Choose a Map to Load"
|
|
|
|
msgstr "Vyber si uloženou pozici"
|
|
|
|
|
2005-05-10 18:04:43 +00:00
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:404 src/editor/editor.cpp:483
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
msgid "The file does not contain a valid map."
|
2004-09-03 01:00:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Soubor neobsahuje platnou mapu."
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
|
2005-05-10 18:04:43 +00:00
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:545
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
2004-09-03 01:00:36 +00:00
|
|
|
msgstr "„$filename“ neexistuje nebo ho nelze přečíst jako soubor."
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
|
2005-05-10 18:04:43 +00:00
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:557
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
msgid "Load failed: "
|
2004-09-03 01:00:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Načtení se nezdařilo: "
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
|
2005-05-10 18:04:43 +00:00
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:753
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
2004-09-03 01:00:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Musíš vybrat nějaký šestiúhelník na hrací ploše."
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
|
2005-05-10 18:04:43 +00:00
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:1002
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
msgid "Quit Editor"
|
2004-09-03 01:00:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Ukončení editoru"
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
|
2005-05-10 18:04:43 +00:00
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:1007
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
2004-09-03 01:00:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Chceš mapu před ukončením uložit?"
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
|
2005-05-10 18:04:43 +00:00
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:1031
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
msgid "Map saved."
|
2004-09-03 01:00:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Mapa byla uložena."
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
|
2005-05-10 18:04:43 +00:00
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:1038
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
msgid "Could not save the map: $msg"
|
2004-09-03 01:00:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Nepodařilo se uložit mapu: $msg"
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
|
2005-05-10 18:04:43 +00:00
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:1094
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
msgid "Player"
|
2004-09-16 21:37:17 +00:00
|
|
|
msgstr "Hráč"
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
|
2005-03-12 17:46:24 +00:00
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:47
|
2005-04-14 08:26:46 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2005-04-17 06:35:45 +00:00
|
|
|
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
|
2004-09-16 21:37:17 +00:00
|
|
|
msgstr "Přijdeš o změny, které jsi v mapě udělal. Pokračovat?"
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
|
2005-03-12 17:46:24 +00:00
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:74 src/editor/editor_dialogs.cpp:195
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
msgid "Create New Map"
|
2004-09-03 01:00:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Vytvoř novou mapu"
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
|
2005-03-12 17:46:24 +00:00
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:76 src/editor/editor_dialogs.cpp:390
|
2004-09-03 08:27:13 +00:00
|
|
|
msgid "Width:"
|
2004-09-05 22:33:07 +00:00
|
|
|
msgstr "Šířka:"
|
2004-09-03 00:42:36 +00:00
|
|
|
|
2005-03-12 17:46:24 +00:00
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:77 src/editor/editor_dialogs.cpp:391
|
2004-09-03 08:27:13 +00:00
|
|
|
msgid "Height:"
|
2004-09-05 22:33:07 +00:00
|
|
|
msgstr "Výška:"
|
2004-09-03 00:42:36 +00:00
|
|
|
|
2005-03-12 17:46:24 +00:00
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:93
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
msgid "Generate New Map"
|
2004-09-03 01:00:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Vygeneruj novou mapu"
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
|
2005-03-12 17:46:24 +00:00
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:94
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
msgid "Generate Random Map"
|
2004-09-03 01:00:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Vygeneruj náhodnou mapu"
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
|
2005-03-12 17:46:24 +00:00
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:95
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
msgid "Random Generator Settings"
|
2004-09-03 01:00:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Nastavení generátoru"
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
|
2005-03-12 17:46:24 +00:00
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:96 src/editor/editor_dialogs.cpp:407
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
msgid "Cancel"
|
2004-09-03 01:00:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Zrušit"
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
|
2005-03-12 17:46:24 +00:00
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:181
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
msgid "Map creation failed."
|
2004-09-03 01:00:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Mapu se nepodařilo vygenerovat."
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
|
2005-03-12 17:46:24 +00:00
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:247
|
2004-09-03 00:42:36 +00:00
|
|
|
msgid "Close Window"
|
2004-09-03 01:00:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Zavři okno"
|
2004-09-03 00:42:36 +00:00
|
|
|
|
2005-03-12 17:46:24 +00:00
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:253 src/editor/editor_dialogs.cpp:320
|
2004-09-03 00:42:36 +00:00
|
|
|
msgid "Preferences"
|
2004-09-03 01:00:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Nastavení"
|
2004-09-03 00:42:36 +00:00
|
|
|
|
2005-03-12 17:46:24 +00:00
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:255
|
2004-09-03 00:42:36 +00:00
|
|
|
msgid "Scroll Speed:"
|
2004-09-03 01:00:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Rychlost posouvání:"
|
2004-09-03 00:42:36 +00:00
|
|
|
|
2005-03-12 17:46:24 +00:00
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:282
|
2005-04-17 06:35:45 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Toggle Full Screen"
|
2004-09-03 01:00:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Celá obrazovka"
|
2004-09-03 00:42:36 +00:00
|
|
|
|
2005-03-12 17:46:24 +00:00
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:289
|
2004-09-03 00:42:36 +00:00
|
|
|
msgid "Show Grid"
|
2004-09-03 01:00:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Zobrazuj mřížku"
|
2004-09-03 00:42:36 +00:00
|
|
|
|
2005-03-12 17:46:24 +00:00
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:296
|
2004-09-03 00:42:36 +00:00
|
|
|
msgid "Video Mode"
|
2004-09-03 01:00:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Grafický mód"
|
2004-09-03 00:42:36 +00:00
|
|
|
|
2005-03-12 17:46:24 +00:00
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:299
|
2004-09-03 00:42:36 +00:00
|
|
|
msgid "Hotkeys"
|
2004-09-03 01:00:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Klávesové zkratky"
|
2004-09-03 00:42:36 +00:00
|
|
|
|
2005-03-12 17:46:24 +00:00
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:388 src/editor/editor_dialogs.cpp:448
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
msgid "Resize Map"
|
2004-09-03 01:00:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Změň velikost"
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
|
2005-03-12 17:46:24 +00:00
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:408
|
2005-05-10 18:04:43 +00:00
|
|
|
msgid "OK"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
|
2005-03-12 17:46:24 +00:00
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:491
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
msgid "X-Axis"
|
2004-09-03 01:00:36 +00:00
|
|
|
msgstr "X-ová osa"
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
|
2005-03-12 17:46:24 +00:00
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:492
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
msgid "Y-Axis"
|
2004-09-03 01:00:36 +00:00
|
|
|
msgstr "X-ová osa"
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
|
2005-03-12 17:46:24 +00:00
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:493
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
|
2004-09-16 21:37:17 +00:00
|
|
|
msgstr "Převrať dokola (může změnit rozuměry mapoy):"
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
|
2005-03-28 11:24:23 +00:00
|
|
|
#: src/editor/editor_palettes.cpp:316
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
msgid "FG"
|
2004-09-16 21:37:17 +00:00
|
|
|
msgstr "Popředí"
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
|
2005-03-28 11:24:23 +00:00
|
|
|
#: src/editor/editor_palettes.cpp:318
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
msgid "BG"
|
2004-09-16 21:37:17 +00:00
|
|
|
msgstr "Pozadí"
|
2005-02-12 15:05:25 +00:00
|
|
|
|
2005-03-12 17:46:24 +00:00
|
|
|
#: src/widgets/file_chooser.cpp:37
|
2005-02-12 15:05:25 +00:00
|
|
|
msgid "Delete File"
|
|
|
|
msgstr "Smaž soubor"
|
|
|
|
|
2005-05-10 18:04:43 +00:00
|
|
|
#: src/widgets/file_chooser.cpp:134
|
2005-02-12 15:05:25 +00:00
|
|
|
msgid "Deletion of the file failed."
|
|
|
|
msgstr "Smazání souboru se nezdařilo."
|
2005-05-10 18:04:43 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Ok"
|
|
|
|
#~ msgstr "OK"
|