2004-10-03 12:35:24 +00:00
|
|
|
|
# #-#-#-#-# wesnoth-editor.cpp.po (Battle for Wesnoth VERSION) #-#-#-#-#
|
|
|
|
|
# Greek translations for Battle for Wesnoth package
|
|
|
|
|
# Traduction anglaise du package Battle for Wesnoth.
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2004 Wesnoth development team
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
|
|
|
|
|
# Automatically generated, 2004.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
2007-08-22 15:56:26 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-22 17:51+0200\n"
|
2007-08-01 12:51:04 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-07-27 00:48+0200\n"
|
2007-07-01 12:44:35 +00:00
|
|
|
|
"Last-Translator: Κωνσταντίνος Έγκαρχος <konsnos@hotmail.com>\n"
|
2004-10-03 12:35:24 +00:00
|
|
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
2007-06-29 10:23:29 +00:00
|
|
|
|
#: data/core/editor-groups.cfg:11
|
|
|
|
|
msgid "all"
|
2007-07-01 12:44:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "όλα"
|
2007-06-29 10:23:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/core/editor-groups.cfg:17
|
|
|
|
|
msgid "water"
|
2007-07-01 12:44:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "νερό"
|
2007-06-29 10:23:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/core/editor-groups.cfg:29
|
|
|
|
|
msgid "flat"
|
2007-07-01 12:44:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "πλατύ"
|
2007-06-29 10:23:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/core/editor-groups.cfg:35
|
|
|
|
|
msgid "desert"
|
2007-07-01 12:44:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "έρημος"
|
2007-06-29 10:23:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/core/editor-groups.cfg:41
|
|
|
|
|
msgid "forest"
|
2007-07-01 12:44:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "δάσος"
|
2007-06-29 10:23:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/core/editor-groups.cfg:47
|
|
|
|
|
msgid "frozen"
|
2007-07-01 12:44:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "παγωμένο"
|
2007-06-29 10:23:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/core/editor-groups.cfg:53
|
|
|
|
|
msgid "rough"
|
2007-07-01 12:44:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "τραχύ"
|
2007-06-29 10:23:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/core/editor-groups.cfg:59
|
|
|
|
|
msgid "cave"
|
2007-07-01 12:44:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "σπηλιά"
|
2007-06-29 10:23:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/core/editor-groups.cfg:65
|
|
|
|
|
msgid "village"
|
2007-07-01 12:44:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "χωριό"
|
2007-06-29 10:23:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/core/editor-groups.cfg:71
|
|
|
|
|
msgid "castle"
|
2007-07-01 12:44:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "κάστρο"
|
2007-06-29 10:23:29 +00:00
|
|
|
|
|
2007-08-15 12:42:46 +00:00
|
|
|
|
#: data/themes/editor.cfg:523
|
2007-02-11 12:04:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "File"
|
2007-07-01 12:44:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Αρχείο"
|
2007-02-11 12:04:05 +00:00
|
|
|
|
|
2007-08-15 12:42:46 +00:00
|
|
|
|
#: data/themes/editor.cfg:532
|
2007-02-11 12:04:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "Edit"
|
2007-07-01 12:44:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Επεξεργασία"
|
2007-02-11 12:04:05 +00:00
|
|
|
|
|
2007-08-15 12:42:46 +00:00
|
|
|
|
#: data/themes/editor.cfg:539
|
2007-02-11 12:04:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "Settings"
|
2007-07-01 12:44:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ρυθμίσεις"
|
2007-02-11 12:04:05 +00:00
|
|
|
|
|
2007-08-17 10:25:00 +00:00
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:234
|
2005-07-17 16:04:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Draw tiles"
|
2007-03-21 14:55:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Σχεδίαση εδαφών"
|
2005-07-17 16:04:39 +00:00
|
|
|
|
|
2007-08-17 10:25:00 +00:00
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:236
|
2005-07-17 16:04:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Fill"
|
2007-03-21 14:55:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Γέμισμα"
|
2005-07-17 16:04:39 +00:00
|
|
|
|
|
2007-08-17 10:25:00 +00:00
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:238
|
2005-07-17 16:04:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set player's starting position"
|
2007-03-21 14:55:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Θέστε αρχική θέση παίκτη"
|
2005-07-17 16:04:39 +00:00
|
|
|
|
|
2007-08-17 10:25:00 +00:00
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:240
|
2005-07-17 16:04:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Zoom in"
|
2007-03-21 14:55:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Μεγέθυνση"
|
2005-07-17 16:04:39 +00:00
|
|
|
|
|
2007-08-17 10:25:00 +00:00
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:242
|
2005-07-17 16:04:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Zoom out"
|
2007-03-21 14:55:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Σμίκρυνση"
|
2005-07-17 16:04:39 +00:00
|
|
|
|
|
2007-08-17 10:25:00 +00:00
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:244
|
2005-07-17 16:04:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Undo"
|
2007-03-21 14:55:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Αναίρεση"
|
2005-07-17 16:04:39 +00:00
|
|
|
|
|
2007-08-17 10:25:00 +00:00
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:246
|
2005-07-17 16:04:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Redo"
|
2007-03-21 14:55:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ακύρωση αναίρεσης"
|
2005-07-17 16:04:39 +00:00
|
|
|
|
|
2007-08-17 10:25:00 +00:00
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:248
|
2005-07-17 16:04:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Zoom to default view"
|
2007-03-21 14:55:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Προεπιλεγμένη εστίαση"
|
2005-07-17 16:04:39 +00:00
|
|
|
|
|
2007-08-17 10:25:00 +00:00
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:250
|
2005-07-17 16:04:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Toggle grid"
|
2007-03-21 14:55:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Εμφάνιση/εξαφάνιση πλέγματος"
|
2005-07-17 16:04:39 +00:00
|
|
|
|
|
2007-08-17 10:25:00 +00:00
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:252
|
2005-07-17 16:04:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Resize the map"
|
2007-03-21 14:55:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Αυξομειώστε το μέγεθος του χάρτη"
|
2005-07-17 16:04:39 +00:00
|
|
|
|
|
2007-08-17 10:25:00 +00:00
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:254
|
2005-07-17 16:04:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Flip map"
|
2007-03-21 14:55:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Αναποδογύρισμα χάρτη"
|
2005-07-17 16:04:39 +00:00
|
|
|
|
|
2007-08-17 10:25:00 +00:00
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:256
|
2007-04-26 16:08:07 +00:00
|
|
|
|
msgid "Update transitions"
|
2007-07-01 12:44:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ανανέωση αλλαγών"
|
2007-04-26 16:08:07 +00:00
|
|
|
|
|
2007-08-17 10:25:00 +00:00
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:258
|
2007-07-06 09:32:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delay transition updates"
|
2007-07-01 12:44:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Καθυστέρηση αναβάθμησης αλλαγών"
|
2007-04-26 16:08:07 +00:00
|
|
|
|
|
2007-08-17 10:25:00 +00:00
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:465
|
2005-09-19 00:31:16 +00:00
|
|
|
|
msgid "Language"
|
|
|
|
|
msgstr "Γλώσσα"
|
|
|
|
|
|
2007-08-17 10:25:00 +00:00
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:466
|
2005-09-19 00:31:16 +00:00
|
|
|
|
msgid "Choose your preferred language:"
|
|
|
|
|
msgstr "Επιλέξτε τη γλώσσα που προτιμάτε:"
|
|
|
|
|
|
2007-08-22 15:56:26 +00:00
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:483 src/editor/editor_main.cpp:288
|
2005-11-21 20:52:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
2007-03-21 14:55:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Επεξεργαστής Χάρτων του Battle for Wesnoth"
|
2005-11-21 20:52:42 +00:00
|
|
|
|
|
2007-08-17 10:25:00 +00:00
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:507
|
2005-01-28 22:47:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save the Map As"
|
2007-03-21 14:55:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Αποθήκευση χάρτη ως"
|
2004-10-03 12:35:24 +00:00
|
|
|
|
|
2007-08-17 10:25:00 +00:00
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:518
|
2004-10-03 12:35:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
2007-03-21 14:55:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ο χάρτης υπάρχει ήδη. Θέλετε να αντικατασταθεί ο παλιός;"
|
2004-10-03 12:35:24 +00:00
|
|
|
|
|
2007-08-17 10:25:00 +00:00
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:541
|
2007-05-01 16:27:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "None"
|
2007-07-01 12:44:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Τίποτα"
|
2007-05-01 16:27:42 +00:00
|
|
|
|
|
2007-08-17 10:25:00 +00:00
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:546 src/editor/editor.cpp:1398
|
2006-06-12 20:25:14 +00:00
|
|
|
|
msgid "Player"
|
2007-03-21 14:55:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Παίκτης"
|
2005-08-01 11:44:06 +00:00
|
|
|
|
|
2007-08-17 10:25:00 +00:00
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:550
|
2004-10-03 12:35:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Which Player?"
|
2007-03-21 14:55:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ποιός παίκτης;"
|
2004-10-03 12:35:24 +00:00
|
|
|
|
|
2007-08-17 10:25:00 +00:00
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:551
|
2004-10-03 12:35:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Which player should start here?"
|
2007-03-21 14:55:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ποιός παίκτης θα ξεκινάει από εδώ;"
|
2004-10-03 12:35:24 +00:00
|
|
|
|
|
2007-08-17 10:25:00 +00:00
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:612
|
2005-01-28 22:47:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Choose a Map to Load"
|
2007-03-21 14:55:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Επιλέξτε χάρτη για φόρτωση"
|
2005-01-28 22:47:02 +00:00
|
|
|
|
|
2007-08-17 10:25:00 +00:00
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:616
|
2005-07-13 16:56:21 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2005-12-04 19:44:28 +00:00
|
|
|
|
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
|
2005-07-13 16:56:21 +00:00
|
|
|
|
"different name."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2007-03-21 14:55:49 +00:00
|
|
|
|
"Προειδοποίηση: Μη έγκυροι χαρακτήρες βρέθηκαν στο όνομα του χάρτη. Παρακαλώ "
|
|
|
|
|
"αποθηκεύστε με άλλο όνομα"
|
2005-07-13 16:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2007-08-17 10:25:00 +00:00
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:629 src/editor/editor.cpp:703
|
2004-10-03 12:35:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "The file does not contain a valid map."
|
2007-03-21 14:55:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Αυτό το αρχείο δεν περιέχει έγκυρο χάρτη"
|
2004-10-03 12:35:24 +00:00
|
|
|
|
|
2007-08-17 10:25:00 +00:00
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:1277
|
2004-10-03 12:35:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Quit Editor"
|
2007-03-21 14:55:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Έξοδος από Επεξεργαστή"
|
2004-10-03 12:35:24 +00:00
|
|
|
|
|
2007-08-17 10:25:00 +00:00
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:1281
|
2004-10-03 12:35:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
2007-03-21 14:55:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Θέλετε να αποθηκεύσετε το χάρτη πριν την έξοδο;"
|
2004-10-03 12:35:24 +00:00
|
|
|
|
|
2007-08-17 10:25:00 +00:00
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:1329
|
2004-10-03 12:35:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Map saved."
|
2007-03-21 14:55:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ο χάρτης αποθηκεύτηκε"
|
2004-10-03 12:35:24 +00:00
|
|
|
|
|
2007-08-17 10:25:00 +00:00
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:1337
|
2004-10-03 12:35:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not save the map: $msg"
|
2007-03-21 14:55:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Δεν ήταν δυνατό να αποθηκευτεί ο χάρτης: $msg"
|
2004-10-03 12:35:24 +00:00
|
|
|
|
|
2007-08-17 10:25:00 +00:00
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:1352
|
2005-07-13 16:56:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
2007-03-21 14:55:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Σφάλμα: Μη έγκυρος χαρακτήρας στο όνομα του αρχείου"
|
2005-07-13 16:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2007-08-17 10:25:00 +00:00
|
|
|
|
#: src/editor/editor_palettes.cpp:424
|
2004-10-03 12:35:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "FG"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2007-08-17 10:25:00 +00:00
|
|
|
|
#: src/editor/editor_palettes.cpp:426
|
2004-10-03 12:35:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "BG"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2007-08-15 12:42:46 +00:00
|
|
|
|
|
2007-08-18 21:01:36 +00:00
|
|
|
|
#: src/editor/map_manip.cpp:200 src/editor/map_manip.cpp:216
|
|
|
|
|
#: src/editor/map_manip.cpp:269 src/editor/map_manip.cpp:287
|
2007-08-15 12:42:46 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Can't resize the map, the requested size is bigger than the maximum, size="
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2007-08-18 21:01:36 +00:00
|
|
|
|
#: src/editor/map_manip.cpp:201 src/editor/map_manip.cpp:217
|
|
|
|
|
#: src/editor/map_manip.cpp:270 src/editor/map_manip.cpp:288
|
2007-08-15 12:42:46 +00:00
|
|
|
|
msgid " maximum="
|
|
|
|
|
msgstr ""
|