wesnoth/po/wesnoth-editor/fi.po

269 lines
5.9 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Finnish translations for Battle for Wesnoth package.
# Copyright (C) 2004 Wesnoth development team
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
# Automatically generated, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
2005-12-04 19:44:28 +00:00
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:34+0100\n"
2006-02-22 11:30:24 +00:00
"PO-Revision-Date: 2006-02-21 22:09+0200\n"
"Last-Translator: Mikko Kraft <mikkokraft@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/themes/editor.cfg:445
msgid "File"
msgstr "Tiedosto"
#: data/themes/editor.cfg:454
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
2005-11-21 20:52:42 +00:00
#: data/themes/editor.cfg:461
msgid "Settings"
2006-02-22 11:30:24 +00:00
msgstr "Asetukset"
2005-11-21 20:52:42 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:162
2005-07-17 16:04:39 +00:00
msgid "Draw tiles"
2005-08-16 08:14:34 +00:00
msgstr "Piirrä ruutuja"
2005-07-17 16:04:39 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:164
2005-07-17 16:04:39 +00:00
msgid "Fill"
2005-08-16 08:14:34 +00:00
msgstr "Täytä"
2005-07-17 16:04:39 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:166
2005-07-17 16:04:39 +00:00
msgid "Set player's starting position"
2005-08-16 08:14:34 +00:00
msgstr "Aseta pelaajan aloituspiste"
2005-07-17 16:04:39 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:168
2005-07-17 16:04:39 +00:00
msgid "Zoom in"
2006-02-22 11:30:24 +00:00
msgstr "Zoomaa lähemmäs"
2005-07-17 16:04:39 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:170
2005-07-17 16:04:39 +00:00
msgid "Zoom out"
2006-02-22 11:30:24 +00:00
msgstr "Zoomaa kauemmas"
2005-07-17 16:04:39 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:172
2005-07-17 16:04:39 +00:00
msgid "Undo"
2005-08-16 08:14:34 +00:00
msgstr "Peruuta"
2005-07-17 16:04:39 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:174
2005-07-17 16:04:39 +00:00
msgid "Redo"
2005-08-16 08:14:34 +00:00
msgstr "Tee uudelleen"
2005-07-17 16:04:39 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:176
2005-07-17 16:04:39 +00:00
msgid "Zoom to default view"
2006-02-22 11:30:24 +00:00
msgstr "Nollaa zoomaus"
2005-07-17 16:04:39 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:178
2005-07-17 16:04:39 +00:00
msgid "Toggle grid"
2005-08-16 08:14:34 +00:00
msgstr "Ruudukon näyttö"
2005-07-17 16:04:39 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:180
2005-07-17 16:04:39 +00:00
msgid "Resize the map"
msgstr "Muuta kartan kokoa"
#: src/editor/editor.cpp:182
2005-07-17 16:04:39 +00:00
msgid "Flip map"
2005-08-16 08:14:34 +00:00
msgstr "Käännä kartta"
2005-07-17 16:04:39 +00:00
2005-11-21 20:52:42 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:380
msgid "Language"
msgstr "Kieli"
2005-11-21 20:52:42 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:381
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Valitse haluamasi kieli:"
2005-11-21 20:52:42 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:395 src/editor/editor_main.cpp:252
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
2006-02-22 11:30:24 +00:00
msgstr "Taistelu Wesnothista -karttaeditori"
2005-11-21 20:52:42 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:419
2005-01-28 22:47:02 +00:00
msgid "Save the Map As"
2005-08-16 08:14:34 +00:00
msgstr "Tallenna kartta nimellä"
2005-11-21 20:52:42 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:430
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
2006-02-22 11:30:24 +00:00
msgstr "Kartta on jo olemassa. Haluatko korvata sen?"
2005-11-21 20:52:42 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:453
2005-08-01 11:44:06 +00:00
msgid "Player "
2005-08-16 08:14:34 +00:00
msgstr "Pelaaja "
2005-08-01 11:44:06 +00:00
2005-11-21 20:52:42 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:456
msgid "Which Player?"
2005-08-16 08:14:34 +00:00
msgstr "Pelaajan numero?"
2005-11-21 20:52:42 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:457
msgid "Which player should start here?"
2006-02-22 11:30:24 +00:00
msgstr "Mikä pelaaja aloittaa tästä?"
2005-11-21 20:52:42 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:509
2005-01-28 22:47:02 +00:00
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Valitse ladattava kartta"
2005-11-21 20:52:42 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:513
2005-07-13 16:56:21 +00:00
msgid ""
2005-12-04 19:44:28 +00:00
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
2005-07-13 16:56:21 +00:00
"different name."
msgstr ""
2006-02-22 11:30:24 +00:00
"Varoitus: Kartan nimi sisältää virheellisiä merkkejä. Ole hyvä ja tallenna "
2005-08-16 08:14:34 +00:00
"kartta toisella nimellä."
2005-07-13 16:56:21 +00:00
2005-11-21 20:52:42 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:531 src/editor/editor.cpp:610
msgid "The file does not contain a valid map."
2005-08-16 08:14:34 +00:00
msgstr "Tiedosto ei sisällä kelvollista karttaa."
2005-11-21 20:52:42 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:672
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
2005-08-16 08:14:34 +00:00
msgstr ""
"Karttaa '$filename' ei ole olemassa, tai sitä ei voitu lukea tiedostona."
2005-11-21 20:52:42 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:684
msgid "Load failed: "
2005-08-16 08:14:34 +00:00
msgstr "Lataus epäonnistui: "
2005-11-21 20:52:42 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:883
msgid "You must have a hex selected on the board."
2006-02-22 11:30:24 +00:00
msgstr "Sinulla täytyy olla jokin heksa valittuna kartalta."
2005-11-21 20:52:42 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:1132
msgid "Quit Editor"
2005-08-16 08:14:34 +00:00
msgstr "Lopeta"
2005-11-21 20:52:42 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:1137
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Haluatko tallentaa kartan ennenkuin lopetat?"
2005-11-21 20:52:42 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:1169
msgid "Map saved."
2006-02-22 11:30:24 +00:00
msgstr "Kartta tallennettu."
2005-11-21 20:52:42 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:1176
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Karttaa ei voitu tallentaa: $msg"
2005-11-21 20:52:42 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:1191
2005-07-13 16:56:21 +00:00
msgid "Error: Illegal character in filename."
2005-08-16 08:14:34 +00:00
msgstr "Virhe: virheellinen merkki tiedoston nimessä."
2005-07-13 16:56:21 +00:00
2005-11-21 20:52:42 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:1247
msgid "Player"
2005-08-16 08:14:34 +00:00
msgstr "Pelaaja"
2005-11-21 20:52:42 +00:00
#: src/editor/editor_palettes.cpp:319
msgid "FG"
msgstr "Etuala (vasen näppäin)"
2005-11-21 20:52:42 +00:00
#: src/editor/editor_palettes.cpp:321
msgid "BG"
msgstr "Taka-ala (oikea näppäin)"
2004-09-03 00:42:36 +00:00
#~ msgid "Delete File"
#~ msgstr "Poista tiedosto"
2004-09-03 00:42:36 +00:00
#~ msgid "Deletion of the file failed."
#~ msgstr "Tiedoston poistaminen epäonnistui."
#~ msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
#~ msgstr "Karttaan tekemäsi muutokset menetetään. Jatketaanko?"
#~ msgid "Create New Map"
#~ msgstr "Luo uusi kartta"
#~ msgid "Width:"
#~ msgstr "Leveys:"
#~ msgid "Height:"
#~ msgstr "Korkeus:"
#~ msgid "Generate New Map"
#~ msgstr "Luo uusi kartta"
2004-09-03 00:42:36 +00:00
#~ msgid "Generate Random Map"
#~ msgstr "Luo satunnainen kartta"
2004-09-03 00:42:36 +00:00
#~ msgid "Random Generator Settings"
#~ msgstr "Satunnaisgeneraattorin asetukset"
2004-09-03 00:42:36 +00:00
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Peruuta"
2004-09-03 00:42:36 +00:00
#~ msgid "Map creation failed."
#~ msgstr "Kartan luonti epäonnistui."
2004-09-03 00:42:36 +00:00
#~ msgid "Close Window"
#~ msgstr "Sulje ikkuna"
2004-09-03 00:42:36 +00:00
#~ msgid "Preferences"
#~ msgstr "Asetukset"
2004-09-03 00:42:36 +00:00
#~ msgid "Scroll Speed:"
#~ msgstr "Vieritysnopeus:"
#~ msgid "Toggle Full Screen"
#~ msgstr "Koko ruutu / ikkunnoitu"
#~ msgid "Show Grid"
#~ msgstr "Näytä ruudukko"
#~ msgid "Video Mode"
#~ msgstr "Näyttötarkkuus"
#~ msgid "Hotkeys"
#~ msgstr "Pikanäppäimet"
#~ msgid "Resize Map"
#~ msgstr "Muuta kartan kokoa"
2005-07-17 16:04:39 +00:00
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK"
#~ msgid "X-Axis"
#~ msgstr "X-akseli"
#~ msgid "Y-Axis"
#~ msgstr "Y-akseli"
2005-08-01 11:44:06 +00:00
#~ msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
#~ msgstr "Käännä (saattaa muuttaa kartan kokoa):"
2005-08-01 11:44:06 +00:00
#~ msgid "Map Generator"
#~ msgstr "Karttageneraattori"
2005-08-01 11:44:06 +00:00
#~ msgid "Players:"
#~ msgstr "Pelaajia:"
2005-08-01 11:44:06 +00:00
#~ msgid "Number of Hills:"
#~ msgstr "Kukkuloiden lukumäärä:"
2005-08-01 11:44:06 +00:00
#~ msgid "Max Hill Size:"
#~ msgstr "Kukkuloiden enimmäiskoko:"
2005-08-01 11:44:06 +00:00
#~ msgid "Villages:"
#~ msgstr "Kyliä:"
2005-08-01 11:44:06 +00:00
#~ msgid "Landform:"
#~ msgstr "Maan muoto:"
2005-08-01 11:44:06 +00:00
#~ msgid "Roads Between Castles"
#~ msgstr "Tiet linnojen välillä"
2005-08-01 11:44:06 +00:00
#~ msgid "/1000 tiles"
#~ msgstr "/1000 ruutua"
2005-08-01 11:44:06 +00:00
#~ msgid "Coastal"
#~ msgstr "rannikko"
2005-08-01 11:44:06 +00:00
#~ msgid "Inland"
#~ msgstr "sisämaa"
#~ msgid "Island"
#~ msgstr "saari"