wesnoth/po/wesnoth-editor/tr.po

220 lines
5.1 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2008-01-26 08:20:21 +00:00
# Turkish translations for Battle for Wesnoth package.
# Copyright (C) 2008 Wesnoth development team
2005-04-13 21:30:54 +00:00
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
2006-06-07 21:36:41 +00:00
#
2008-01-26 08:20:21 +00:00
# İhsan Akın <ihsan_akin@yahoo.com>, 2005, 2006.
# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@belgeler.gen.tr>, 2008.
2005-04-13 21:30:54 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2008-01-26 08:20:21 +00:00
"Project-Id-Version: wesnoth-editor\n"
2005-04-13 21:30:54 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-18 00:01+0100\n"
2008-01-26 08:20:21 +00:00
"PO-Revision-Date: 2008-01-22 12:44+0200\n"
"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@belgeler.gen.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <wesnoth-tr@googlegroups.com>\n"
2005-04-13 21:30:54 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2008-01-26 08:20:21 +00:00
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2005-04-13 21:30:54 +00:00
2007-06-29 10:23:29 +00:00
#: data/core/editor-groups.cfg:11
msgid "all"
2008-01-26 08:20:21 +00:00
msgstr "tümü"
2007-06-29 10:23:29 +00:00
#: data/core/editor-groups.cfg:17
msgid "water"
2008-01-26 08:20:21 +00:00
msgstr "sulak"
2007-06-29 10:23:29 +00:00
#: data/core/editor-groups.cfg:29
msgid "flat"
2008-01-26 08:20:21 +00:00
msgstr "düzlük"
2007-06-29 10:23:29 +00:00
#: data/core/editor-groups.cfg:35
msgid "desert"
2008-01-26 08:20:21 +00:00
msgstr "çöl"
2007-06-29 10:23:29 +00:00
#: data/core/editor-groups.cfg:41
msgid "forest"
2008-01-26 08:20:21 +00:00
msgstr "orman"
2007-06-29 10:23:29 +00:00
#: data/core/editor-groups.cfg:47
msgid "frozen"
2008-01-26 08:20:21 +00:00
msgstr "donuk"
2007-06-29 10:23:29 +00:00
#: data/core/editor-groups.cfg:53
msgid "rough"
2008-01-26 08:20:21 +00:00
msgstr "engebeli"
2007-06-29 10:23:29 +00:00
#: data/core/editor-groups.cfg:59
msgid "cave"
2008-01-26 08:20:21 +00:00
msgstr "mağara"
2007-06-29 10:23:29 +00:00
#: data/core/editor-groups.cfg:65
msgid "village"
2008-01-26 08:20:21 +00:00
msgstr "köy"
2007-06-29 10:23:29 +00:00
#: data/core/editor-groups.cfg:71
msgid "castle"
2008-01-26 08:20:21 +00:00
msgstr "kale"
2007-06-29 10:23:29 +00:00
#: data/themes/editor.cfg:585
msgid "File"
msgstr "Dosya"
#: data/themes/editor.cfg:595
msgid "Edit"
2008-01-26 08:20:21 +00:00
msgstr "Düzenle"
#: data/themes/editor.cfg:604
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
#: data/themes/editor.cfg:623
2007-11-30 16:24:51 +00:00
msgid "villages"
2008-01-26 08:20:21 +00:00
msgstr "köyler"
2007-11-30 16:24:51 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:236
2005-07-17 16:04:39 +00:00
msgid "Draw tiles"
2005-08-30 17:53:22 +00:00
msgstr "Kiremitleri çiz"
2005-07-17 16:04:39 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:238
2005-07-17 16:04:39 +00:00
msgid "Fill"
msgstr "Doldur"
2005-07-17 16:04:39 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:240
2005-07-17 16:04:39 +00:00
msgid "Set player's starting position"
2008-01-26 08:20:21 +00:00
msgstr "Oyuncunun başlama yerini belirle"
2005-07-17 16:04:39 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:242
2005-07-17 16:04:39 +00:00
msgid "Zoom in"
msgstr "Yakınlaş"
2005-07-17 16:04:39 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:244
2005-07-17 16:04:39 +00:00
msgid "Zoom out"
msgstr "Uzaklaş"
2005-07-17 16:04:39 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:246
2005-07-17 16:04:39 +00:00
msgid "Undo"
msgstr "Geri al"
2005-07-17 16:04:39 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:248
2005-07-17 16:04:39 +00:00
msgid "Redo"
msgstr "Tekrar yap"
2005-07-17 16:04:39 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:250
2005-07-17 16:04:39 +00:00
msgid "Zoom to default view"
2008-01-26 08:20:21 +00:00
msgstr "Öntanımlı görünüm"
2005-07-17 16:04:39 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:252
2005-07-17 16:04:39 +00:00
msgid "Toggle grid"
2008-01-26 08:20:21 +00:00
msgstr "Izgarayı aç-kapa"
2005-07-17 16:04:39 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:254
2005-07-17 16:04:39 +00:00
msgid "Resize the map"
2008-01-26 08:20:21 +00:00
msgstr "Haritayı boyutlandır"
2005-07-17 16:04:39 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:256
2005-07-17 16:04:39 +00:00
msgid "Flip map"
2008-01-26 08:20:21 +00:00
msgstr "Haritayı ters çevir"
2005-07-17 16:04:39 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:258
msgid "Update transitions"
2008-01-26 08:20:21 +00:00
msgstr "Geçişleri güncelle"
#: src/editor/editor.cpp:260
2007-07-06 09:32:36 +00:00
msgid "Delay transition updates"
2008-01-26 08:20:21 +00:00
msgstr "Geçiş güncellemelerine geciktir"
#: src/editor/editor.cpp:470
msgid "Language"
msgstr "Dil"
#: src/editor/editor.cpp:471
msgid "Choose your preferred language:"
2008-01-26 08:20:21 +00:00
msgstr "Tercih ettiğiniz dili seçin:"
#: src/editor/editor.cpp:488 src/editor/editor_main.cpp:305
2005-11-21 20:52:42 +00:00
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
2008-01-26 08:20:21 +00:00
msgstr "Wesnoth Savaşı Harita Düzenleyici"
2005-11-21 20:52:42 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:516
2005-04-13 21:30:54 +00:00
msgid "Save the Map As"
2008-01-26 08:20:21 +00:00
msgstr "Haritayı Farklı Kaydet"
2005-04-13 21:30:54 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:527
2005-04-13 21:30:54 +00:00
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
2008-01-26 08:20:21 +00:00
msgstr "Bu isimde bir harita zaten var. Üzerine yazmak ister misiniz?"
2005-04-13 21:30:54 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:550
2007-05-01 16:27:42 +00:00
msgid "None"
2008-01-26 08:20:21 +00:00
msgstr "Hiçbiri"
2007-05-01 16:27:42 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:555 src/editor/editor.cpp:1442
2006-06-12 20:25:14 +00:00
msgid "Player"
2005-08-01 11:44:06 +00:00
msgstr "Oyuncu"
#: src/editor/editor.cpp:559
2005-04-13 21:30:54 +00:00
msgid "Which Player?"
2005-08-19 17:55:26 +00:00
msgstr "Hangi oyuncu?"
2005-04-13 21:30:54 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:560
2005-04-13 21:30:54 +00:00
msgid "Which player should start here?"
2005-08-19 17:55:26 +00:00
msgstr "Hangi oyuncu burada başlasın?"
2005-04-13 21:30:54 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:621
2005-04-13 21:30:54 +00:00
msgid "Choose a Map to Load"
2005-08-19 17:55:26 +00:00
msgstr "Yüklemek için bir harita seç"
2005-04-13 21:30:54 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:625
2005-07-13 16:56:21 +00:00
msgid ""
2005-12-04 19:44:28 +00:00
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
2005-07-13 16:56:21 +00:00
"different name."
msgstr ""
2008-01-26 08:20:21 +00:00
"Uyarı: Harita isminde geçersiz karakter bulundu. Lütfen başka bir isimle "
2006-02-05 21:55:57 +00:00
"kayıt edin."
2005-07-13 16:56:21 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:638 src/editor/editor.cpp:719
2005-04-13 21:30:54 +00:00
msgid "The file does not contain a valid map."
2005-06-06 08:28:21 +00:00
msgstr "Bu dosya geçerli bir harita içermiyor."
2005-04-13 21:30:54 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:1321
2005-04-13 21:30:54 +00:00
msgid "Quit Editor"
2008-01-26 08:20:21 +00:00
msgstr "Düzenleyiciden çıkılsın mı?"
2005-04-13 21:30:54 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:1325
2005-04-13 21:30:54 +00:00
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
2008-01-26 08:20:21 +00:00
msgstr "Çıkmadan önce bu haritayı kaydetmek ister misiniz?"
2005-04-13 21:30:54 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:1373
2005-04-13 21:30:54 +00:00
msgid "Map saved."
2005-06-06 08:28:21 +00:00
msgstr "Harita kaydedildi."
2005-04-13 21:30:54 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:1381
2005-04-13 21:30:54 +00:00
msgid "Could not save the map: $msg"
2008-01-26 08:20:21 +00:00
msgstr "Harita kaydedilemedi: $msg"
2005-04-13 21:30:54 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:1396
2005-07-13 16:56:21 +00:00
msgid "Error: Illegal character in filename."
2008-01-26 08:20:21 +00:00
msgstr "Hata: Dosya isminde geçersiz karakter."
2005-07-13 16:56:21 +00:00
2007-12-15 14:00:15 +00:00
#: src/editor/editor_palettes.cpp:433
msgid "FG"
msgstr "ÖP"
2005-04-13 21:30:54 +00:00
2007-12-15 14:00:15 +00:00
#: src/editor/editor_palettes.cpp:435
msgid "BG"
msgstr "AP"
2007-08-15 12:42:46 +00:00
#: src/editor/map_manip.cpp:206 src/editor/map_manip.cpp:220
#: src/editor/map_manip.cpp:267 src/editor/map_manip.cpp:283
2007-08-15 12:42:46 +00:00
msgid ""
"Can't resize the map, the requested size is bigger than the maximum, size="
msgstr ""
2008-01-26 08:20:21 +00:00
"Harita tekrar boyutlandırılamıyor, istenen boyut azami boyutu aşıyor, boyut="
2007-08-15 12:42:46 +00:00
#: src/editor/map_manip.cpp:207 src/editor/map_manip.cpp:221
#: src/editor/map_manip.cpp:268 src/editor/map_manip.cpp:284
2007-08-15 12:42:46 +00:00
msgid " maximum="
2008-01-26 08:20:21 +00:00
msgstr " azami="