2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
# Portuguese translations for Battle for Wesnoth package.
|
|
|
|
# Copyright (C) 2004 Wesnoth development team
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
|
2005-08-14 14:18:23 +00:00
|
|
|
# Automatically generated ail.com, 2005.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
2005-08-14 14:18:23 +00:00
|
|
|
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.5-CVS\n"
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
2005-09-14 21:33:27 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-09-14 23:25+0200\n"
|
2005-08-14 14:18:23 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-08-11 19:50-0300\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Tiago \"Salvador\" Souza <ts.salvador AT gmail DOT com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
|
2005-07-17 16:04:39 +00:00
|
|
|
#: data/themes/editor.cfg:429
|
2004-09-02 21:43:03 +00:00
|
|
|
msgid "File"
|
2004-09-25 11:46:18 +00:00
|
|
|
msgstr "Arquivo"
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
|
2005-07-17 16:04:39 +00:00
|
|
|
#: data/themes/editor.cfg:438
|
2004-09-02 21:43:03 +00:00
|
|
|
msgid "Edit"
|
2004-09-25 11:46:18 +00:00
|
|
|
msgstr "Editar"
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
|
2005-07-20 12:53:38 +00:00
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:160
|
2005-07-17 16:04:39 +00:00
|
|
|
msgid "Draw tiles"
|
2005-08-14 14:18:23 +00:00
|
|
|
msgstr "Desenhar tiras"
|
2005-07-17 16:04:39 +00:00
|
|
|
|
2005-07-20 12:53:38 +00:00
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:162
|
2005-07-17 16:04:39 +00:00
|
|
|
msgid "Fill"
|
2005-08-14 14:18:23 +00:00
|
|
|
msgstr "Preencher"
|
2005-07-17 16:04:39 +00:00
|
|
|
|
2005-07-20 12:53:38 +00:00
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:164
|
2005-07-17 16:04:39 +00:00
|
|
|
msgid "Set player's starting position"
|
2005-08-14 14:18:23 +00:00
|
|
|
msgstr "Escolher posição inicial do jogador"
|
2005-07-17 16:04:39 +00:00
|
|
|
|
2005-07-20 12:53:38 +00:00
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:166
|
2005-07-17 16:04:39 +00:00
|
|
|
msgid "Zoom in"
|
2005-08-14 14:18:23 +00:00
|
|
|
msgstr "Aproximar"
|
2005-07-17 16:04:39 +00:00
|
|
|
|
2005-07-20 12:53:38 +00:00
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:168
|
2005-07-17 16:04:39 +00:00
|
|
|
msgid "Zoom out"
|
2005-08-14 14:18:23 +00:00
|
|
|
msgstr "Afastar"
|
2005-07-17 16:04:39 +00:00
|
|
|
|
2005-07-20 12:53:38 +00:00
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:170
|
2005-07-17 16:04:39 +00:00
|
|
|
msgid "Undo"
|
2005-08-14 14:18:23 +00:00
|
|
|
msgstr "Desfazer"
|
2005-07-17 16:04:39 +00:00
|
|
|
|
2005-07-20 12:53:38 +00:00
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:172
|
2005-07-17 16:04:39 +00:00
|
|
|
msgid "Redo"
|
2005-08-14 14:18:23 +00:00
|
|
|
msgstr "Refazer"
|
2005-07-17 16:04:39 +00:00
|
|
|
|
2005-07-20 12:53:38 +00:00
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:174
|
2005-07-17 16:04:39 +00:00
|
|
|
msgid "Zoom to default view"
|
2005-08-14 14:18:23 +00:00
|
|
|
msgstr "Aproximação padrão"
|
2005-07-17 16:04:39 +00:00
|
|
|
|
2005-07-20 12:53:38 +00:00
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:176
|
2005-07-17 16:04:39 +00:00
|
|
|
msgid "Toggle grid"
|
2005-08-14 14:18:23 +00:00
|
|
|
msgstr "Alternar grade"
|
2005-07-17 16:04:39 +00:00
|
|
|
|
2005-07-20 12:53:38 +00:00
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:178
|
2005-07-17 16:04:39 +00:00
|
|
|
msgid "Resize the map"
|
|
|
|
msgstr "Redimensionar o mapa"
|
|
|
|
|
2005-07-20 12:53:38 +00:00
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:180
|
2005-07-17 16:04:39 +00:00
|
|
|
msgid "Flip map"
|
2005-08-14 14:18:23 +00:00
|
|
|
msgstr "Girar mapa"
|
2005-07-17 16:04:39 +00:00
|
|
|
|
2005-07-20 12:53:38 +00:00
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:371
|
2005-01-28 22:47:02 +00:00
|
|
|
msgid "Save the Map As"
|
2005-08-14 14:18:23 +00:00
|
|
|
msgstr "Salvar o mapa como"
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
|
2005-07-20 12:53:38 +00:00
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:382
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
2004-09-25 11:46:18 +00:00
|
|
|
msgstr "O mapa já existe. Você quer sobreescrevê-lo?"
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
|
2005-08-01 11:44:06 +00:00
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:405
|
|
|
|
msgid "Player "
|
2005-08-14 14:18:23 +00:00
|
|
|
msgstr "Jogador "
|
2005-08-01 11:44:06 +00:00
|
|
|
|
2005-07-20 12:53:38 +00:00
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:408
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
msgid "Which Player?"
|
2004-09-25 11:46:18 +00:00
|
|
|
msgstr "Qual jogador?"
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
|
2005-07-20 12:53:38 +00:00
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:409
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
msgid "Which player should start here?"
|
2005-08-14 14:18:23 +00:00
|
|
|
msgstr "Qual jogador deve começar aqui?"
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
|
2005-07-20 12:53:38 +00:00
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:461
|
2005-01-28 22:47:02 +00:00
|
|
|
msgid "Choose a Map to Load"
|
|
|
|
msgstr "Escolha um mapa para carregar"
|
|
|
|
|
2005-07-20 12:53:38 +00:00
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:465
|
2005-07-13 16:56:21 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
|
|
|
|
"different name."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2005-08-14 14:18:23 +00:00
|
|
|
"Aviso: Caracteres inválidos foram encontrados no nome do mapa. Você deve "
|
|
|
|
"salvar com um nome diferente."
|
2005-07-13 16:56:21 +00:00
|
|
|
|
2005-07-20 12:53:38 +00:00
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:483 src/editor/editor.cpp:562
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
msgid "The file does not contain a valid map."
|
2004-09-25 11:46:18 +00:00
|
|
|
msgstr "O arquivo não contém um mapa válido."
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
|
2005-07-20 12:53:38 +00:00
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:624
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
2004-09-25 11:46:18 +00:00
|
|
|
msgstr "'$filename' não existe, ou não pode ser lido."
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
|
2005-07-20 12:53:38 +00:00
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:636
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
msgid "Load failed: "
|
2005-08-14 14:18:23 +00:00
|
|
|
msgstr "Falha ao carregar: "
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
|
2005-08-25 16:53:42 +00:00
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:834
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
2004-09-25 11:46:18 +00:00
|
|
|
msgstr "Você precisa selecionar um hexágono no mapa."
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
|
2005-08-25 16:53:42 +00:00
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:1083
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
msgid "Quit Editor"
|
2004-09-25 11:46:18 +00:00
|
|
|
msgstr "Sair do Editor"
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
|
2005-08-25 16:53:42 +00:00
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:1088
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
2004-09-25 11:46:18 +00:00
|
|
|
msgstr "Você quer salvar o mapa antes de sair?"
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
|
2005-08-25 16:53:42 +00:00
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:1120
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
msgid "Map saved."
|
2004-09-25 11:46:18 +00:00
|
|
|
msgstr "Mapa salvo."
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
|
2005-08-25 16:53:42 +00:00
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:1127
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
msgid "Could not save the map: $msg"
|
2004-09-25 11:46:18 +00:00
|
|
|
msgstr "Não foi possível salvar o mapa: $msg"
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
|
2005-08-25 16:53:42 +00:00
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:1142
|
2005-07-13 16:56:21 +00:00
|
|
|
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
2005-08-14 14:18:23 +00:00
|
|
|
msgstr "Erro: Caractere inválido no nome do arquivo."
|
2005-07-13 16:56:21 +00:00
|
|
|
|
2005-08-25 16:53:42 +00:00
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:1198
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
msgid "Player"
|
2004-09-25 11:46:18 +00:00
|
|
|
msgstr "Jogador"
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
|
2005-03-12 17:46:24 +00:00
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:47
|
2005-04-17 06:35:45 +00:00
|
|
|
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
|
2005-08-14 14:18:23 +00:00
|
|
|
msgstr "Suas modificações feitas no mapa serão perdidas. Continuar?"
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
|
2005-03-12 17:46:24 +00:00
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:74 src/editor/editor_dialogs.cpp:195
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
msgid "Create New Map"
|
2004-09-25 11:46:18 +00:00
|
|
|
msgstr "Criar novo mapa"
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
|
2005-03-12 17:46:24 +00:00
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:76 src/editor/editor_dialogs.cpp:390
|
2005-08-01 11:44:06 +00:00
|
|
|
#: src/mapgen_dialog.cpp:100
|
2004-09-03 08:27:13 +00:00
|
|
|
msgid "Width:"
|
2004-09-25 11:46:18 +00:00
|
|
|
msgstr "Comprimento:"
|
2004-09-03 00:42:36 +00:00
|
|
|
|
2005-03-12 17:46:24 +00:00
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:77 src/editor/editor_dialogs.cpp:391
|
2005-08-01 11:44:06 +00:00
|
|
|
#: src/mapgen_dialog.cpp:101
|
2004-09-03 08:27:13 +00:00
|
|
|
msgid "Height:"
|
2004-09-25 11:46:18 +00:00
|
|
|
msgstr "Altura:"
|
2004-09-03 00:42:36 +00:00
|
|
|
|
2005-03-12 17:46:24 +00:00
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:93
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
msgid "Generate New Map"
|
2004-09-25 11:46:18 +00:00
|
|
|
msgstr "Gerar novo mapa"
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
|
2005-03-12 17:46:24 +00:00
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:94
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
msgid "Generate Random Map"
|
2004-09-25 11:46:18 +00:00
|
|
|
msgstr "Gerar mapa aleatório"
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
|
2005-03-12 17:46:24 +00:00
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:95
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
msgid "Random Generator Settings"
|
2004-09-25 11:46:18 +00:00
|
|
|
msgstr "Configurações do gerador aleatório"
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
|
2005-03-12 17:46:24 +00:00
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:96 src/editor/editor_dialogs.cpp:407
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
msgid "Cancel"
|
2004-09-25 11:46:18 +00:00
|
|
|
msgstr "Cancelar"
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
|
2005-03-12 17:46:24 +00:00
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:181
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
msgid "Map creation failed."
|
2004-09-25 11:46:18 +00:00
|
|
|
msgstr "Falha na criação do mapa"
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
|
2005-08-01 11:44:06 +00:00
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:247 src/mapgen_dialog.cpp:91
|
2004-09-03 00:42:36 +00:00
|
|
|
msgid "Close Window"
|
2005-08-14 14:18:23 +00:00
|
|
|
msgstr "Fechar Janela"
|
2004-09-03 00:42:36 +00:00
|
|
|
|
2005-03-12 17:46:24 +00:00
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:253 src/editor/editor_dialogs.cpp:320
|
2004-09-03 00:42:36 +00:00
|
|
|
msgid "Preferences"
|
2004-09-25 11:46:18 +00:00
|
|
|
msgstr "Preferências"
|
2004-09-03 00:42:36 +00:00
|
|
|
|
2005-03-12 17:46:24 +00:00
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:255
|
2004-09-03 00:42:36 +00:00
|
|
|
msgid "Scroll Speed:"
|
2004-09-25 11:46:18 +00:00
|
|
|
msgstr "Velocidade de deslocamento:"
|
2004-09-03 00:42:36 +00:00
|
|
|
|
2005-03-12 17:46:24 +00:00
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:282
|
2005-04-17 06:35:45 +00:00
|
|
|
msgid "Toggle Full Screen"
|
2005-08-14 14:18:23 +00:00
|
|
|
msgstr "Alternar Tela Cheia"
|
2004-09-03 00:42:36 +00:00
|
|
|
|
2005-03-12 17:46:24 +00:00
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:289
|
2004-09-03 00:42:36 +00:00
|
|
|
msgid "Show Grid"
|
2004-09-25 11:46:18 +00:00
|
|
|
msgstr "Mostrar grade"
|
2004-09-03 00:42:36 +00:00
|
|
|
|
2005-03-12 17:46:24 +00:00
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:296
|
2004-09-03 00:42:36 +00:00
|
|
|
msgid "Video Mode"
|
2004-09-25 11:46:18 +00:00
|
|
|
msgstr "Modo de vídeo"
|
2004-09-03 00:42:36 +00:00
|
|
|
|
2005-03-12 17:46:24 +00:00
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:299
|
2004-09-03 00:42:36 +00:00
|
|
|
msgid "Hotkeys"
|
2004-09-25 11:46:18 +00:00
|
|
|
msgstr "Teclas de atalho"
|
2004-09-03 00:42:36 +00:00
|
|
|
|
2005-03-12 17:46:24 +00:00
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:388 src/editor/editor_dialogs.cpp:448
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
msgid "Resize Map"
|
2004-09-25 11:46:18 +00:00
|
|
|
msgstr "Redimensionar o mapa"
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
|
2005-03-12 17:46:24 +00:00
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:408
|
2005-05-10 18:04:43 +00:00
|
|
|
msgid "OK"
|
2005-08-14 14:18:23 +00:00
|
|
|
msgstr "OK"
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
|
2005-03-12 17:46:24 +00:00
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:491
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
msgid "X-Axis"
|
2004-09-25 11:46:18 +00:00
|
|
|
msgstr "Eixo X"
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
|
2005-03-12 17:46:24 +00:00
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:492
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
msgid "Y-Axis"
|
2004-09-25 11:46:18 +00:00
|
|
|
msgstr "Eixo Y"
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
|
2005-03-12 17:46:24 +00:00
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:493
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
|
2005-08-14 14:18:23 +00:00
|
|
|
msgstr "Girar o mapa (isso pode mudar as dimensões do mapa):"
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
|
2005-07-20 12:53:38 +00:00
|
|
|
#: src/editor/editor_main.cpp:235
|
2005-07-17 16:04:39 +00:00
|
|
|
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
2005-08-14 14:18:23 +00:00
|
|
|
msgstr "Battle for Wesnoth Editor de Mapas"
|
2005-07-17 16:04:39 +00:00
|
|
|
|
2005-07-13 16:56:21 +00:00
|
|
|
#: src/editor/editor_palettes.cpp:311
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
msgid "FG"
|
2004-09-25 11:46:18 +00:00
|
|
|
msgstr "Frente"
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
|
2005-07-13 16:56:21 +00:00
|
|
|
#: src/editor/editor_palettes.cpp:313
|
2004-09-02 16:45:28 +00:00
|
|
|
msgid "BG"
|
2004-09-25 11:46:18 +00:00
|
|
|
msgstr "Fundo"
|
2005-02-12 15:05:25 +00:00
|
|
|
|
2005-08-01 11:44:06 +00:00
|
|
|
#: src/mapgen_dialog.cpp:94
|
|
|
|
msgid "Map Generator"
|
2005-08-14 14:18:23 +00:00
|
|
|
msgstr "Gerador de Mapas"
|
2005-08-01 11:44:06 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/mapgen_dialog.cpp:99
|
|
|
|
msgid "Players:"
|
2005-08-14 14:18:23 +00:00
|
|
|
msgstr "Jogadores:"
|
2005-08-01 11:44:06 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/mapgen_dialog.cpp:102
|
|
|
|
msgid "Number of Hills:"
|
2005-08-14 14:18:23 +00:00
|
|
|
msgstr "Número de Colinas:"
|
2005-08-01 11:44:06 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/mapgen_dialog.cpp:103
|
|
|
|
msgid "Max Hill Size:"
|
2005-08-14 14:18:23 +00:00
|
|
|
msgstr "Quantidade máxima de Colinas:"
|
2005-08-01 11:44:06 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/mapgen_dialog.cpp:104
|
|
|
|
msgid "Villages:"
|
2005-08-14 14:18:23 +00:00
|
|
|
msgstr "Vilas:"
|
2005-08-01 11:44:06 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/mapgen_dialog.cpp:105
|
|
|
|
msgid "Landform:"
|
2005-08-14 14:18:23 +00:00
|
|
|
msgstr "Forma do terreno:"
|
2005-08-01 11:44:06 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/mapgen_dialog.cpp:211
|
|
|
|
msgid "Roads Between Castles"
|
2005-08-14 14:18:23 +00:00
|
|
|
msgstr "Estradas entre os Castelos"
|
2005-08-01 11:44:06 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/mapgen_dialog.cpp:268
|
|
|
|
msgid "/1000 tiles"
|
2005-08-14 14:18:23 +00:00
|
|
|
msgstr "/1000 tiras"
|
2005-08-01 11:44:06 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/mapgen_dialog.cpp:273
|
|
|
|
msgid "Coastal"
|
2005-08-14 14:18:23 +00:00
|
|
|
msgstr "Costa marítima"
|
2005-08-01 11:44:06 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/mapgen_dialog.cpp:273
|
|
|
|
msgid "Inland"
|
2005-08-14 14:18:23 +00:00
|
|
|
msgstr "Continental"
|
2005-08-01 11:44:06 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/mapgen_dialog.cpp:273
|
|
|
|
msgid "Island"
|
2005-08-14 14:18:23 +00:00
|
|
|
msgstr "Ilha"
|
2005-08-01 11:44:06 +00:00
|
|
|
|
2005-03-12 17:46:24 +00:00
|
|
|
#: src/widgets/file_chooser.cpp:37
|
2005-02-12 15:05:25 +00:00
|
|
|
msgid "Delete File"
|
|
|
|
msgstr "Apagar Arquivo"
|
|
|
|
|
2005-09-14 21:33:27 +00:00
|
|
|
#: src/widgets/file_chooser.cpp:169
|
2005-02-12 15:05:25 +00:00
|
|
|
msgid "Deletion of the file failed."
|
|
|
|
msgstr "Não foi possível apagar o arquivo."
|
2005-05-10 18:04:43 +00:00
|
|
|
|
2005-07-13 16:56:21 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Draw"
|
|
|
|
#~ msgstr "Desenhar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Flood"
|
|
|
|
#~ msgstr "Preencher"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Start P"
|
|
|
|
#~ msgstr "Ponto de início"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Paste"
|
|
|
|
#~ msgstr "Colar"
|
|
|
|
|
2005-05-10 18:04:43 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Ok"
|
|
|
|
#~ msgstr "Ok"
|