wesnoth/po/wesnoth-editor/da.po

313 lines
6.6 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Danish translations for Battle for Wesnoth package.
# Copyright (C) 2004 Wesnoth development team
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
# Automatically generated, 2004.
2004-09-12 12:16:39 +00:00
# Mathias Bundgaard Svensson <freaken@freaken.dk>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
2004-09-12 12:16:39 +00:00
"Project-Id-Version: wesnoth-editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
2005-08-01 11:44:06 +00:00
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:27+0200\n"
2004-09-12 12:16:39 +00:00
"PO-Revision-Date: 2004-09-11 12:08+0200\n"
"Last-Translator: Mathias Bundgaard Svensson <freaken@freaken.dk>\n"
"Language-Team: <da@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
2004-09-12 18:22:41 +00:00
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2004-09-12 12:16:39 +00:00
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
2005-07-17 16:04:39 +00:00
#: data/themes/editor.cfg:429
msgid "File"
2004-09-12 12:16:39 +00:00
msgstr "Fil"
2005-07-17 16:04:39 +00:00
#: data/themes/editor.cfg:438
msgid "Edit"
2004-09-12 12:16:39 +00:00
msgstr "Edit"
2005-07-20 12:53:38 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:160
2005-07-17 16:04:39 +00:00
msgid "Draw tiles"
msgstr ""
2005-07-20 12:53:38 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:162
2005-07-17 16:04:39 +00:00
#, fuzzy
msgid "Fill"
msgstr "Fil"
2005-07-20 12:53:38 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:164
2005-07-17 16:04:39 +00:00
msgid "Set player's starting position"
msgstr ""
2005-07-20 12:53:38 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:166
2005-07-17 16:04:39 +00:00
msgid "Zoom in"
msgstr ""
2005-07-20 12:53:38 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:168
2005-07-17 16:04:39 +00:00
msgid "Zoom out"
msgstr ""
2005-07-20 12:53:38 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:170
2005-07-17 16:04:39 +00:00
msgid "Undo"
msgstr ""
2005-07-20 12:53:38 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:172
2005-07-17 16:04:39 +00:00
msgid "Redo"
msgstr ""
2005-07-20 12:53:38 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:174
2005-07-17 16:04:39 +00:00
msgid "Zoom to default view"
msgstr ""
2005-07-20 12:53:38 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:176
2005-07-17 16:04:39 +00:00
msgid "Toggle grid"
msgstr ""
2005-07-20 12:53:38 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:178
2005-07-17 16:04:39 +00:00
#, fuzzy
msgid "Resize the map"
msgstr "Skift størrelse"
2005-07-20 12:53:38 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:180
2005-07-17 16:04:39 +00:00
msgid "Flip map"
msgstr ""
2005-07-20 12:53:38 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:371
2005-01-28 22:47:02 +00:00
msgid "Save the Map As"
msgstr ""
2005-07-20 12:53:38 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:382
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
2004-09-12 12:16:39 +00:00
msgstr "Banen findes allerede. Vil du overskrive den?"
2005-08-01 11:44:06 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:405
#, fuzzy
msgid "Player "
msgstr "Spiller"
2005-07-20 12:53:38 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:408
msgid "Which Player?"
2004-09-12 12:16:39 +00:00
msgstr "Hvilken Spiller?"
2005-07-20 12:53:38 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:409
msgid "Which player should start here?"
2004-09-12 12:16:39 +00:00
msgstr "Hvilken spiller skal starte her?"
2005-07-20 12:53:38 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:461
2005-01-28 22:47:02 +00:00
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Vælg en Bane at Hente"
2005-07-20 12:53:38 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:465
2005-07-13 16:56:21 +00:00
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
"different name."
msgstr ""
2005-07-20 12:53:38 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:483 src/editor/editor.cpp:562
msgid "The file does not contain a valid map."
2004-09-12 12:16:39 +00:00
msgstr "Filen indholder ikke en gyldig bane."
2005-07-20 12:53:38 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:624
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
2004-09-13 08:45:36 +00:00
msgstr "'$filename' findes ikke eller kan ikke blive læst som en fil."
2005-07-20 12:53:38 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:636
msgid "Load failed: "
2004-09-12 12:16:39 +00:00
msgstr "Hentning fejlede."
2005-07-20 12:53:38 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:833
msgid "You must have a hex selected on the board."
2004-09-13 08:45:36 +00:00
msgstr "Du må vælge et felt på brættet."
2005-07-20 12:53:38 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:1082
msgid "Quit Editor"
2004-09-12 12:16:39 +00:00
msgstr "Afslut Editoren"
2005-07-20 12:53:38 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:1087
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
2004-09-13 08:45:36 +00:00
msgstr "Vil du gemme banen før du afslutter?"
2005-07-20 12:53:38 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:1119
msgid "Map saved."
2004-09-12 12:16:39 +00:00
msgstr "Bane gemt."
2005-07-20 12:53:38 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:1126
msgid "Could not save the map: $msg"
2004-09-12 12:16:39 +00:00
msgstr "Kunne ikke gemme bane: $msg"
2005-07-20 12:53:38 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:1141
2005-07-13 16:56:21 +00:00
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr ""
2005-07-20 12:53:38 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:1197
msgid "Player"
2004-09-12 12:16:39 +00:00
msgstr "Spiller"
2005-03-12 17:46:24 +00:00
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:47
2005-04-14 08:26:46 +00:00
#, fuzzy
2005-04-17 06:35:45 +00:00
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
2004-09-13 08:45:36 +00:00
msgstr "Dine ændringer vil blive tabt. Forsæt?"
2005-03-12 17:46:24 +00:00
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:74 src/editor/editor_dialogs.cpp:195
msgid "Create New Map"
2004-09-12 12:16:39 +00:00
msgstr "Lav en ny bane"
2005-03-12 17:46:24 +00:00
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:76 src/editor/editor_dialogs.cpp:390
2005-08-01 11:44:06 +00:00
#: src/mapgen_dialog.cpp:100
msgid "Width:"
2004-09-12 12:16:39 +00:00
msgstr "Bredde:"
2004-09-03 00:42:36 +00:00
2005-03-12 17:46:24 +00:00
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:77 src/editor/editor_dialogs.cpp:391
2005-08-01 11:44:06 +00:00
#: src/mapgen_dialog.cpp:101
msgid "Height:"
2004-09-13 08:45:36 +00:00
msgstr "Højde:"
2004-09-03 00:42:36 +00:00
2005-03-12 17:46:24 +00:00
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:93
msgid "Generate New Map"
2004-09-12 12:16:39 +00:00
msgstr "Generer ny bane"
2005-03-12 17:46:24 +00:00
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:94
msgid "Generate Random Map"
2004-09-13 08:45:36 +00:00
msgstr "Generer tilfældig bane"
2005-03-12 17:46:24 +00:00
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:95
msgid "Random Generator Settings"
2004-09-12 12:16:39 +00:00
msgstr "Banegenerator indstillinger"
2005-03-12 17:46:24 +00:00
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:96 src/editor/editor_dialogs.cpp:407
msgid "Cancel"
2004-09-12 12:16:39 +00:00
msgstr "Annuller"
2005-03-12 17:46:24 +00:00
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:181
msgid "Map creation failed."
2004-09-12 12:16:39 +00:00
msgstr "Det lykkedes ikke at lave en bane."
2005-08-01 11:44:06 +00:00
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:247 src/mapgen_dialog.cpp:91
2004-09-03 00:42:36 +00:00
msgid "Close Window"
2004-09-12 12:16:39 +00:00
msgstr "Luk Vindue"
2004-09-03 00:42:36 +00:00
2005-03-12 17:46:24 +00:00
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:253 src/editor/editor_dialogs.cpp:320
2004-09-03 00:42:36 +00:00
msgid "Preferences"
2004-09-12 12:16:39 +00:00
msgstr "Indstillinger"
2004-09-03 00:42:36 +00:00
2005-03-12 17:46:24 +00:00
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:255
2004-09-03 00:42:36 +00:00
msgid "Scroll Speed:"
2004-09-12 12:16:39 +00:00
msgstr "Scoll hastighed:"
2004-09-03 00:42:36 +00:00
2005-03-12 17:46:24 +00:00
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:282
2005-04-17 06:35:45 +00:00
#, fuzzy
msgid "Toggle Full Screen"
2004-09-13 08:45:36 +00:00
msgstr "Fuldskærmstilstand"
2004-09-03 00:42:36 +00:00
2005-03-12 17:46:24 +00:00
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:289
2004-09-03 00:42:36 +00:00
msgid "Show Grid"
2004-09-12 12:16:39 +00:00
msgstr "Vis Net"
2004-09-03 00:42:36 +00:00
2005-03-12 17:46:24 +00:00
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:296
2004-09-03 00:42:36 +00:00
msgid "Video Mode"
2004-09-12 12:16:39 +00:00
msgstr "Video Mode"
2004-09-03 00:42:36 +00:00
2005-03-12 17:46:24 +00:00
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:299
2004-09-03 00:42:36 +00:00
msgid "Hotkeys"
2004-09-12 12:16:39 +00:00
msgstr "Genvejstaster"
2004-09-03 00:42:36 +00:00
2005-03-12 17:46:24 +00:00
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:388 src/editor/editor_dialogs.cpp:448
msgid "Resize Map"
2004-09-13 17:27:12 +00:00
msgstr "Skift størrelse"
2005-03-12 17:46:24 +00:00
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:408
2005-05-10 18:04:43 +00:00
msgid "OK"
msgstr ""
2005-03-12 17:46:24 +00:00
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:491
msgid "X-Axis"
2004-09-12 12:16:39 +00:00
msgstr "X-Aksen"
2005-03-12 17:46:24 +00:00
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:492
msgid "Y-Axis"
2004-09-12 12:16:39 +00:00
msgstr "Y-Aksen"
2005-03-12 17:46:24 +00:00
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:493
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
2004-09-13 17:27:12 +00:00
msgstr "Spejl banen (dette ænder måske dimensionerne af banen):"
2005-07-20 12:53:38 +00:00
#: src/editor/editor_main.cpp:235
2005-07-17 16:04:39 +00:00
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr ""
2005-07-13 16:56:21 +00:00
#: src/editor/editor_palettes.cpp:311
msgid "FG"
2004-09-12 12:16:39 +00:00
msgstr "Forgrund"
2005-07-13 16:56:21 +00:00
#: src/editor/editor_palettes.cpp:313
msgid "BG"
2004-09-12 12:16:39 +00:00
msgstr "Baggrund"
2005-08-01 11:44:06 +00:00
#: src/mapgen_dialog.cpp:94
msgid "Map Generator"
msgstr ""
#: src/mapgen_dialog.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Players:"
msgstr "Spiller"
#: src/mapgen_dialog.cpp:102
msgid "Number of Hills:"
msgstr ""
#: src/mapgen_dialog.cpp:103
msgid "Max Hill Size:"
msgstr ""
#: src/mapgen_dialog.cpp:104
msgid "Villages:"
msgstr ""
#: src/mapgen_dialog.cpp:105
msgid "Landform:"
msgstr ""
#: src/mapgen_dialog.cpp:211
msgid "Roads Between Castles"
msgstr ""
#: src/mapgen_dialog.cpp:268
msgid "/1000 tiles"
msgstr ""
#: src/mapgen_dialog.cpp:273
msgid "Coastal"
msgstr ""
#: src/mapgen_dialog.cpp:273
msgid "Inland"
msgstr ""
#: src/mapgen_dialog.cpp:273
msgid "Island"
msgstr ""
2005-03-12 17:46:24 +00:00
#: src/widgets/file_chooser.cpp:37
msgid "Delete File"
msgstr "Slet fil"
2005-05-10 18:04:43 +00:00
#: src/widgets/file_chooser.cpp:134
msgid "Deletion of the file failed."
msgstr "Slettelse af fil mislykkedes"
2005-05-10 18:04:43 +00:00
2005-07-13 16:56:21 +00:00
#~ msgid "Draw"
#~ msgstr "Tegn"
#~ msgid "Flood"
#~ msgstr "Fyld"
#~ msgid "Start P"
#~ msgstr "Lejr"
#~ msgid "Paste"
#~ msgstr "Sæt Ind"
2005-05-10 18:04:43 +00:00
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Ok"