wesnoth/po/wesnoth-editor/ro.po

169 lines
4.0 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2006-04-10 18:37:17 +00:00
# #-#-#-#-# wesnoth-editor.cpp1.po (Battle for Wesnoth VERSION) #-#-#-#-#
# Romanian translations for Battle for Wesnoth package.
# Copyright (C) 2005 Wesnoth development team
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
# Automatically generated, 2005.
#
2005-11-13 16:38:32 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
2005-12-04 19:44:28 +00:00
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:34+0100\n"
2006-04-10 18:37:17 +00:00
"PO-Revision-Date: 2006-04-10 20:11+0100\n"
"Last-Translator: Dex Stewart\n"
2005-11-13 16:38:32 +00:00
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: data/themes/editor.cfg:445
msgid "File"
2006-04-10 18:37:17 +00:00
msgstr "Fisier"
2005-11-13 16:38:32 +00:00
#: data/themes/editor.cfg:454
msgid "Edit"
2006-04-10 18:37:17 +00:00
msgstr "Edit"
2005-11-13 16:38:32 +00:00
2005-11-21 20:52:42 +00:00
#: data/themes/editor.cfg:461
msgid "Settings"
2006-04-10 18:37:17 +00:00
msgstr "Optiuni"
2005-11-21 20:52:42 +00:00
2005-11-13 16:38:32 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:162
2006-04-10 18:37:17 +00:00
#, fuzzy
2005-11-13 16:38:32 +00:00
msgid "Draw tiles"
2006-04-10 18:37:17 +00:00
msgstr "Deseneaza hexagoane"
2005-11-13 16:38:32 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:164
msgid "Fill"
2006-04-10 18:37:17 +00:00
msgstr "Umple"
2005-11-13 16:38:32 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:166
msgid "Set player's starting position"
2006-04-10 18:37:17 +00:00
msgstr "Alege pozitia de inceput a jucatorului"
2005-11-13 16:38:32 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:168
msgid "Zoom in"
2006-04-10 18:37:17 +00:00
msgstr "Lupa - mai aproape"
2005-11-13 16:38:32 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:170
msgid "Zoom out"
2006-04-10 18:37:17 +00:00
msgstr "Lupa - mai departe"
2005-11-13 16:38:32 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:172
msgid "Undo"
2006-04-10 18:37:17 +00:00
msgstr "Undo"
2005-11-13 16:38:32 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:174
msgid "Redo"
2006-04-10 18:37:17 +00:00
msgstr "Repeta"
2005-11-13 16:38:32 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:176
msgid "Zoom to default view"
2006-04-10 18:37:17 +00:00
msgstr "Lupa - setare standard"
2005-11-13 16:38:32 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:178
msgid "Toggle grid"
2006-04-10 18:37:17 +00:00
msgstr "(Dez)Activeaza marginile hexagoanelor"
2005-11-13 16:38:32 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:180
msgid "Resize the map"
2006-04-10 18:37:17 +00:00
msgstr "Modifica marimea hartii"
2005-11-13 16:38:32 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:182
msgid "Flip map"
2006-04-10 18:37:17 +00:00
msgstr "Intoarce harta"
2005-11-13 16:38:32 +00:00
2005-11-21 20:52:42 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:380
2005-11-13 16:38:32 +00:00
msgid "Language"
2006-04-10 18:37:17 +00:00
msgstr "Limba"
2005-11-13 16:38:32 +00:00
2005-11-21 20:52:42 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:381
2005-11-13 16:38:32 +00:00
msgid "Choose your preferred language:"
2006-04-10 18:37:17 +00:00
msgstr "Alegeti limba preferata"
2005-11-13 16:38:32 +00:00
2005-11-21 20:52:42 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:395 src/editor/editor_main.cpp:252
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
2006-04-10 18:37:17 +00:00
msgstr "Editor de harti pentru Battle for Wesnoth"
2005-11-21 20:52:42 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:419
2005-11-13 16:38:32 +00:00
msgid "Save the Map As"
2006-04-10 18:37:17 +00:00
msgstr "Salveaza ca"
2005-11-13 16:38:32 +00:00
2005-11-21 20:52:42 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:430
2005-11-13 16:38:32 +00:00
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
2006-04-10 18:37:17 +00:00
msgstr "Aceasta harta exista deja. Doriti sa suprascrieti?"
2005-11-13 16:38:32 +00:00
2005-11-21 20:52:42 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:453
2005-11-13 16:38:32 +00:00
msgid "Player "
2006-04-10 18:37:17 +00:00
msgstr "Jucator"
2005-11-13 16:38:32 +00:00
2005-11-21 20:52:42 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:456
2005-11-13 16:38:32 +00:00
msgid "Which Player?"
2006-04-10 18:37:17 +00:00
msgstr "Care jucator?"
2005-11-13 16:38:32 +00:00
2005-11-21 20:52:42 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:457
2005-11-13 16:38:32 +00:00
msgid "Which player should start here?"
2006-04-10 18:37:17 +00:00
msgstr "Care jucator incepe aici?"
2005-11-13 16:38:32 +00:00
2005-11-21 20:52:42 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:509
2005-11-13 16:38:32 +00:00
msgid "Choose a Map to Load"
2006-04-10 18:37:17 +00:00
msgstr "Alegeti o harta de incarcat"
2005-11-13 16:38:32 +00:00
2005-11-21 20:52:42 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:513
2005-11-13 16:38:32 +00:00
msgid ""
2005-12-04 19:44:28 +00:00
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
2005-11-13 16:38:32 +00:00
"different name."
msgstr ""
2006-04-10 18:37:17 +00:00
"Atnetie: Am gasit caractere in numele hartii pe care nu le pot folosi. "
"Salvati sub alt nume."
2005-11-13 16:38:32 +00:00
2005-11-21 20:52:42 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:531 src/editor/editor.cpp:610
2005-11-13 16:38:32 +00:00
msgid "The file does not contain a valid map."
2006-04-10 18:37:17 +00:00
msgstr "Acest fisier nu este o harta valida."
2005-11-13 16:38:32 +00:00
2005-11-21 20:52:42 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:672
2005-11-13 16:38:32 +00:00
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
2006-04-10 18:37:17 +00:00
msgstr "'$filename' nu exista sau nu poate fi citit ca fisier."
2005-11-13 16:38:32 +00:00
2005-11-21 20:52:42 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:684
2005-11-13 16:38:32 +00:00
msgid "Load failed: "
2006-04-10 18:37:17 +00:00
msgstr "Nu am putut incarca:"
2005-11-13 16:38:32 +00:00
2005-11-21 20:52:42 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:883
2005-11-13 16:38:32 +00:00
msgid "You must have a hex selected on the board."
2006-04-10 18:37:17 +00:00
msgstr "Trebuie sa selectati un hexagon."
2005-11-13 16:38:32 +00:00
2005-11-21 20:52:42 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:1132
2005-11-13 16:38:32 +00:00
msgid "Quit Editor"
2006-04-10 18:37:17 +00:00
msgstr "Iesiti din editor"
2005-11-13 16:38:32 +00:00
2005-11-21 20:52:42 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:1137
2005-11-13 16:38:32 +00:00
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
2006-04-10 18:37:17 +00:00
msgstr "Vreti sa salvati harta inainte sa iesiti?"
2005-11-13 16:38:32 +00:00
2005-11-21 20:52:42 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:1169
2005-11-13 16:38:32 +00:00
msgid "Map saved."
2006-04-10 18:37:17 +00:00
msgstr "Harta salvata."
2005-11-13 16:38:32 +00:00
2005-11-21 20:52:42 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:1176
2005-11-13 16:38:32 +00:00
msgid "Could not save the map: $msg"
2006-04-10 18:37:17 +00:00
msgstr "Nu am putut salva harta: $msg"
2005-11-13 16:38:32 +00:00
2005-11-21 20:52:42 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:1191
2005-11-13 16:38:32 +00:00
msgid "Error: Illegal character in filename."
2006-04-10 18:37:17 +00:00
msgstr "Eroare: Caracter nevalabil in numele fisierului."
2005-11-13 16:38:32 +00:00
2005-11-21 20:52:42 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:1247
2005-11-13 16:38:32 +00:00
msgid "Player"
2006-04-10 18:37:17 +00:00
msgstr "Jucator"
2005-11-13 16:38:32 +00:00
2005-11-21 20:52:42 +00:00
#: src/editor/editor_palettes.cpp:319
2006-04-10 18:37:17 +00:00
#, fuzzy
2005-11-13 16:38:32 +00:00
msgid "FG"
2006-04-10 18:37:17 +00:00
msgstr "FG"
2005-11-13 16:38:32 +00:00
2005-11-21 20:52:42 +00:00
#: src/editor/editor_palettes.cpp:321
2006-04-10 18:37:17 +00:00
#, fuzzy
2005-11-13 16:38:32 +00:00
msgid "BG"
2006-04-10 18:37:17 +00:00
msgstr "BG"