wesnoth/po/wesnoth-editor/ru.po

358 lines
9.0 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2005-08-27 09:40:27 +00:00
# translation of ru.po to Russian
2004-09-18 21:55:50 +00:00
# #-#-#-#-# wesnoth-editor.cpp.po (Battle for Wesnoth VERSION) #-#-#-#-#
# Russian translations for Battle for Wesnoth package.
# Copyright (C) 2004 Wesnoth development team
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
#
2005-01-26 21:08:42 +00:00
# Translators:
# Alexandr Menovchicov (VaM) - orders@kypi.ru
# Azamat Hackimov (Izek) - azazello1984@mail.ru
2005-02-28 16:01:00 +00:00
# Sergey Khlutchin (Khlut) - Sergey.Khlutchin@gmail.com
2005-01-26 21:08:42 +00:00
#
#
2007-08-19 20:18:08 +00:00
# Automatically generated, 2004.
# Azamat H. Hackimov <azazello1984@mail.ru>, 2005.
# Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, 2007.
2004-09-18 21:55:50 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2007-08-19 20:18:08 +00:00
"Project-Id-Version: ru\n"
2004-09-18 21:55:50 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-17 13:54+0200\n"
2007-08-19 20:18:08 +00:00
"PO-Revision-Date: 2007-08-20 01:10+0600\n"
2007-02-13 18:29:49 +00:00
"Last-Translator: Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>\n"
2007-08-19 20:18:08 +00:00
"Language-Team: Russian <bugs.wesnoth.org>\n"
2004-09-18 21:55:50 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2007-08-19 20:18:08 +00:00
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
2007-02-13 18:29:49 +00:00
"X-Poedit-Language: Russian\n"
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
2007-08-19 20:18:08 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
2004-09-18 21:55:50 +00:00
#. [editor_group]
#: data/core/editor-groups.cfg:10
2007-06-29 10:23:29 +00:00
msgid "all"
2007-08-19 20:18:08 +00:00
msgstr "все"
2007-06-29 10:23:29 +00:00
#. [editor_group]
#: data/core/editor-groups.cfg:16
2007-06-29 10:23:29 +00:00
msgid "water"
2007-08-19 20:18:08 +00:00
msgstr "вода"
2007-06-29 10:23:29 +00:00
#. [editor_group]
#: data/core/editor-groups.cfg:28
2007-06-29 10:23:29 +00:00
msgid "flat"
2007-08-19 20:18:08 +00:00
msgstr "равнина"
2007-06-29 10:23:29 +00:00
#. [editor_group]
#: data/core/editor-groups.cfg:34
2007-06-29 10:23:29 +00:00
msgid "desert"
2007-08-19 20:18:08 +00:00
msgstr "пустыня"
2007-06-29 10:23:29 +00:00
#. [editor_group]
#: data/core/editor-groups.cfg:40
2007-06-29 10:23:29 +00:00
msgid "forest"
2007-08-19 20:18:08 +00:00
msgstr "лес"
2007-06-29 10:23:29 +00:00
#. [editor_group]
#: data/core/editor-groups.cfg:46
2007-06-29 10:23:29 +00:00
msgid "frozen"
2007-08-19 20:18:08 +00:00
msgstr "мерзлота"
2007-06-29 10:23:29 +00:00
#. [editor_group]
#: data/core/editor-groups.cfg:52
2007-06-29 10:23:29 +00:00
msgid "rough"
msgstr ""
#. [editor_group]
#: data/core/editor-groups.cfg:58
2007-06-29 10:23:29 +00:00
msgid "cave"
2007-08-19 20:18:08 +00:00
msgstr "пещера"
2007-06-29 10:23:29 +00:00
#. [editor_group]
#: data/core/editor-groups.cfg:64
2007-06-29 10:23:29 +00:00
msgid "village"
2007-08-19 20:18:08 +00:00
msgstr "деревня"
2007-06-29 10:23:29 +00:00
#. [editor_group]
#: data/core/editor-groups.cfg:70
2007-06-29 10:23:29 +00:00
msgid "castle"
2007-08-19 20:18:08 +00:00
msgstr "замок"
2007-06-29 10:23:29 +00:00
2008-08-14 18:22:54 +00:00
#. [brush]
#: data/core/editor2-brushes.cfg:4
msgid "Single Hex"
msgstr ""
#. [brush]
#: data/core/editor2-brushes.cfg:15
msgid "Radius 1 Hex"
msgstr ""
#. [brush]
#: data/core/editor2-brushes.cfg:25
msgid "Radius 2 Hex"
msgstr ""
#. [brush]
#: data/core/editor2-brushes.cfg:55
msgid "Hex Line NW-SE"
msgstr ""
#. [editor2_tool_hint]
#: data/core/editor2-tool-hints.cfg:6 data/core/editor2-tool-hints.cfg:11
msgid ""
"Use left/right mouse button to draw fore-/background terrain. Hold ALT to "
"paint base layer only"
msgstr ""
#. [editor2_tool_hint]
#: data/core/editor2-tool-hints.cfg:16
msgid ""
"Left mouse button selects, right deselects. Hold Shift for magic-wand "
"selection of tiles with same terrain"
msgstr ""
#. [editor2_tool_hint]
#: data/core/editor2-tool-hints.cfg:21
msgid ""
"Left mouse button displays player selection, right clears. Keys 1-9 set "
"respectove starting position under cursor and delete clears"
msgstr ""
#. [menu]
#: data/themes/editor.cfg:462 data/themes/editor2.cfg:120
msgid "File"
msgstr "Файл"
#. [menu]
#: data/themes/editor.cfg:472 data/themes/editor2.cfg:131
msgid "Edit"
msgstr "Правка"
#. [menu]
2008-03-02 13:10:40 +00:00
#: data/themes/editor.cfg:481
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#. [label]
#: data/themes/editor.cfg:500 data/themes/editor2.cfg:263
2007-11-30 16:24:51 +00:00
#, fuzzy
msgid "villages"
msgstr "деревня"
#. [menu]
#: data/themes/editor2.cfg:141
msgid "Map"
msgstr ""
#. [menu]
#: data/themes/editor2.cfg:151
msgid "Tool"
msgstr ""
2008-06-29 11:59:13 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:237
2005-07-17 16:04:39 +00:00
msgid "Draw tiles"
2005-08-27 09:40:27 +00:00
msgstr "Рисовать ячейки"
2005-07-17 16:04:39 +00:00
2008-06-29 11:59:13 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:239
2005-07-17 16:04:39 +00:00
msgid "Fill"
2005-07-19 14:34:20 +00:00
msgstr "Заполнить"
2005-07-17 16:04:39 +00:00
2008-06-29 11:59:13 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:241
2005-07-17 16:04:39 +00:00
msgid "Set player's starting position"
2005-07-19 14:34:20 +00:00
msgstr "Установить начальные позиции игроков"
2005-07-17 16:04:39 +00:00
2008-06-29 11:59:13 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:243
2005-07-17 16:04:39 +00:00
msgid "Zoom in"
2005-07-19 14:34:20 +00:00
msgstr "Увеличить"
2005-07-17 16:04:39 +00:00
2008-06-29 11:59:13 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:245
2005-07-17 16:04:39 +00:00
msgid "Zoom out"
2005-07-19 14:34:20 +00:00
msgstr "Уменьшить"
2005-07-17 16:04:39 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:247 src/editor2/editor_controller.cpp:635
2005-07-17 16:04:39 +00:00
msgid "Undo"
2005-07-19 14:34:20 +00:00
msgstr "Отменить"
2005-07-17 16:04:39 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:249 src/editor2/editor_controller.cpp:641
2005-07-17 16:04:39 +00:00
msgid "Redo"
2005-07-19 14:34:20 +00:00
msgstr "Повторить"
2005-07-17 16:04:39 +00:00
2008-06-29 11:59:13 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:251
2005-07-17 16:04:39 +00:00
msgid "Zoom to default view"
2005-08-27 09:40:27 +00:00
msgstr "Размер по умолчанию"
2005-07-17 16:04:39 +00:00
2008-06-29 11:59:13 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:253
2005-07-17 16:04:39 +00:00
msgid "Toggle grid"
2005-07-19 14:34:20 +00:00
msgstr "Включить сетку"
2005-07-17 16:04:39 +00:00
2008-06-29 11:59:13 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:255
2005-07-17 16:04:39 +00:00
msgid "Resize the map"
msgstr "Изменить размер карты"
2008-06-29 11:59:13 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:257
2005-07-17 16:04:39 +00:00
msgid "Flip map"
2005-07-19 14:34:20 +00:00
msgstr "Перебросить карту"
2005-07-17 16:04:39 +00:00
2008-06-29 11:59:13 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:259
msgid "Update transitions"
msgstr ""
2008-06-29 11:59:13 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:261
2007-07-06 09:32:36 +00:00
msgid "Delay transition updates"
msgstr ""
2008-06-29 11:59:13 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:477
msgid "Language"
msgstr "Язык"
2008-06-29 11:59:13 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:478
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Выберите предпочтительный язык:"
2008-08-14 18:22:54 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:495 src/editor/editor_main.cpp:304
2005-11-21 20:52:42 +00:00
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Битва за Веснот: Редактор карт"
#: src/editor/editor.cpp:520 src/editor2/editor_controller.cpp:232
2005-01-28 22:47:02 +00:00
msgid "Save the Map As"
2005-02-27 15:14:39 +00:00
msgstr "Сохранить карту как"
2004-09-18 21:55:50 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:531 src/editor2/editor_controller.cpp:236
2004-09-18 21:55:50 +00:00
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
2004-10-16 13:05:38 +00:00
msgstr "Карта уже существует. Вы хотите перезаписать её?"
2004-09-18 21:55:50 +00:00
2008-06-29 11:59:13 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:554
2007-05-01 16:27:42 +00:00
msgid "None"
2007-08-19 20:18:08 +00:00
msgstr "нет"
2007-05-01 16:27:42 +00:00
2008-06-29 11:59:13 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:559 src/editor/editor.cpp:1425
#: src/editor2/editor_map.cpp:103 src/editor2/mouse_action.cpp:240
2006-06-12 20:25:14 +00:00
msgid "Player"
msgstr "Игрок"
2005-08-01 11:44:06 +00:00
2008-06-29 11:59:13 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:563
2004-09-18 21:55:50 +00:00
msgid "Which Player?"
2004-10-16 13:05:38 +00:00
msgstr "Какой игрок?"
2004-09-18 21:55:50 +00:00
2008-06-29 11:59:13 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:564
2004-09-18 21:55:50 +00:00
msgid "Which player should start here?"
2004-10-16 13:05:38 +00:00
msgstr "Какой игрок должен начинать здесь?"
2004-09-18 21:55:50 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:630 src/editor2/editor_controller.cpp:197
2005-01-28 22:47:02 +00:00
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Выберите карту для загрузки"
2008-06-29 11:59:13 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:634
2005-07-13 16:56:21 +00:00
msgid ""
2005-12-04 19:44:28 +00:00
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
2005-07-13 16:56:21 +00:00
"different name."
msgstr ""
2005-07-19 14:34:20 +00:00
"Внимание: Недопустимые символы в названии карты. Вы должны сохранить под "
"другим именем."
2005-07-13 16:56:21 +00:00
2008-06-29 11:59:13 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:647 src/editor/editor.cpp:727
2004-09-18 21:55:50 +00:00
msgid "The file does not contain a valid map."
2004-10-16 13:05:38 +00:00
msgstr "Файл не содержит карту."
2004-09-18 21:55:50 +00:00
2008-06-29 11:59:13 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:1304
2004-09-18 21:55:50 +00:00
msgid "Quit Editor"
2005-08-27 09:40:27 +00:00
msgstr "Выход из редактора"
2004-09-18 21:55:50 +00:00
2008-06-29 11:59:13 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:1308
2004-09-18 21:55:50 +00:00
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
2004-10-16 13:05:38 +00:00
msgstr "Вы хотите сохранить карту перед выходом?"
2004-09-18 21:55:50 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:1356 src/editor2/editor_controller.cpp:351
2004-09-18 21:55:50 +00:00
msgid "Map saved."
2004-10-16 13:05:38 +00:00
msgstr "Карта сохранена."
2004-09-18 21:55:50 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:1364 src/editor2/editor_controller.cpp:356
2004-09-18 21:55:50 +00:00
msgid "Could not save the map: $msg"
2004-10-16 13:05:38 +00:00
msgstr "Невозможно сохранить карту: $msg"
2004-09-18 21:55:50 +00:00
2008-06-29 11:59:13 +00:00
#: src/editor/editor.cpp:1379
2005-07-13 16:56:21 +00:00
msgid "Error: Illegal character in filename."
2005-07-19 14:34:20 +00:00
msgstr "Ошибка: Недопустимые символы в названии файла."
2005-07-13 16:56:21 +00:00
2008-08-14 18:22:54 +00:00
#: src/editor/editor_palettes.cpp:464 src/editor2/editor_palettes.cpp:486
msgid "FG"
msgstr "Цвет"
2004-09-18 21:55:50 +00:00
2008-08-14 18:22:54 +00:00
#: src/editor/editor_palettes.cpp:466 src/editor2/editor_palettes.cpp:488
msgid "BG"
msgstr "Фон"
2007-08-15 12:42:46 +00:00
#: src/editor/map_manip.cpp:206 src/editor/map_manip.cpp:220
#: src/editor/map_manip.cpp:267 src/editor/map_manip.cpp:283
2007-08-15 12:42:46 +00:00
msgid ""
"Can't resize the map, the requested size is bigger than the maximum, size="
msgstr ""
#: src/editor/map_manip.cpp:207 src/editor/map_manip.cpp:221
#: src/editor/map_manip.cpp:268 src/editor/map_manip.cpp:284
2007-08-15 12:42:46 +00:00
msgid " maximum="
2007-08-19 20:18:08 +00:00
msgstr "максимум="
2008-08-14 18:22:54 +00:00
#: src/editor2/editor_controller.cpp:160
msgid "Fatal error"
2008-08-14 18:22:54 +00:00
msgstr ""
#: src/editor2/editor_controller.cpp:168
2008-08-14 18:22:54 +00:00
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr ""
#: src/editor2/editor_controller.cpp:171
2008-08-14 18:22:54 +00:00
msgid "There are unsaved changes in the map."
msgstr ""
#: src/editor2/editor_controller.cpp:173
2008-08-14 18:22:54 +00:00
msgid "Quit"
msgstr ""
#: src/editor2/editor_controller.cpp:183
2008-08-14 18:22:54 +00:00
msgid "There are unsaved changes in the map"
msgstr ""
#: src/editor2/editor_controller.cpp:184
2008-08-14 18:22:54 +00:00
msgid "Do you want to discard all changes you made te the map?"
msgstr ""
#: src/editor2/editor_controller.cpp:373 src/editor2/editor_controller.cpp:379
2008-08-14 18:22:54 +00:00
msgid "There was an error while loading the map:"
msgstr ""
#: src/editor2/editor_controller.cpp:376
2008-08-14 18:22:54 +00:00
msgid "Error loading map (format)"
msgstr ""
#: src/editor2/editor_controller.cpp:382
2008-08-14 18:22:54 +00:00
msgid "Error loading map (wml)"
msgstr ""
#: src/editor2/editor_controller.cpp:637
2008-08-14 18:22:54 +00:00
msgid "Can't Undo"
msgstr ""
#: src/editor2/editor_controller.cpp:643
2008-08-14 18:22:54 +00:00
msgid "Can't Redo"
msgstr ""
#: src/editor2/mouse_action.cpp:237
2008-08-14 18:22:54 +00:00
#, fuzzy
msgid "(Player)^None"
msgstr "Игрок"
#: src/editor2/mouse_action.cpp:244
2008-08-14 18:22:54 +00:00
msgid "Choose player"
msgstr ""
#: src/editor2/mouse_action.cpp:245
2008-08-14 18:22:54 +00:00
msgid ""
"Which player should start here? You can also use the 1-9 and delete keys to "
"set/clear staring positions."
msgstr ""