mirror of
https://github.com/wesnoth/wesnoth
synced 2025-04-24 19:55:07 +00:00
updated Arabic translation
This commit is contained in:
parent
dcde7c541e
commit
04596cae74
@ -8,7 +8,7 @@
|
||||
### Packaging
|
||||
### Terrain
|
||||
### Translations
|
||||
* Updated translations: British English
|
||||
* Updated translations: Arabic, British English
|
||||
### Units
|
||||
### User interface
|
||||
### WML Engine
|
||||
|
1011
po/wesnoth-dw/ar.po
1011
po/wesnoth-dw/ar.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -3,14 +3,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.5.0+dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-28 14:02 UTC\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-07 17:27+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-22 14:12+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Mejri Ziad <nouveau.dep@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=The_Hammer_of_Thursagan
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/_main.cfg:10
|
||||
@ -1977,10 +1977,6 @@ msgstr "يبدو أن الحارس قال الحقيقة هذه الأبواب
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:1137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "They are sealed by the ancient runelore of the Hammer. No amount of force "
|
||||
#| "can open these doors - we will need to find the keys to the seals here."
|
||||
msgid ""
|
||||
"They are sealed by the ancient runelore of the Hammer. No amount of force "
|
||||
"can open these doors — we will need to find the keys to the seals here."
|
||||
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:23-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-04 16:27+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-22 14:37+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Mejri Ziad <nouveau.dep@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
|
||||
|
||||
#: data/tools/GUI.pyw:77
|
||||
msgid "Open a Graphical User Interface (GUI) to WML Tools"
|
||||
@ -242,33 +242,33 @@ msgstr "تجاوز الملفات ذات الأسماء الغير المعتا
|
||||
#. files'.
|
||||
#: data/tools/GUI.pyw:966
|
||||
msgid "Report only on macros referenced in exactly n files:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الإبلاغ فقط عن وحدات الماكرو المشار إليها في ملفات n بالضبط:"
|
||||
|
||||
#: data/tools/GUI.pyw:986
|
||||
msgid "Report macro definitions and usages in file:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الإبلاغ عن تعريفات واستخدامات الماكرو في الملف:"
|
||||
|
||||
#: data/tools/GUI.pyw:1004
|
||||
msgid "Allow unused macros with names matching regular expression:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "السماح بوحدات الماكرو غير المستخدمة بأسماء تطابق التعبير العادي:"
|
||||
|
||||
#: data/tools/GUI.pyw:1066
|
||||
msgid "wmlindent mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "وضع wmlindent"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Verbosity level.
|
||||
#: data/tools/GUI.pyw:1114
|
||||
msgid "Verbose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مطوَّل"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Verbosity level.
|
||||
#: data/tools/GUI.pyw:1124
|
||||
msgid "Report unchanged files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الإبلاغ عن الملفات التي لم تتغير"
|
||||
|
||||
#: data/tools/GUI.pyw:1133
|
||||
msgid "wmlindent options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "خيارات wmlindent"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Option to run 'quietly'.
|
||||
#: data/tools/GUI.pyw:1160
|
||||
@ -278,32 +278,32 @@ msgstr "الوضع الصامت"
|
||||
#. TRANSLATORS: Tooltip explanation for quiet option.
|
||||
#: data/tools/GUI.pyw:1168
|
||||
msgid "Do not generate output messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لا تنشئ رسائل المخرجات"
|
||||
|
||||
#: data/tools/GUI.pyw:1188
|
||||
msgid "Output directory:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "دليل المخرجات :"
|
||||
|
||||
#: data/tools/GUI.pyw:1194
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الخيارات"
|
||||
|
||||
#: data/tools/GUI.pyw:1199
|
||||
msgid "Scan subdirectories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مسح الدلائل الفرعية"
|
||||
|
||||
#: data/tools/GUI.pyw:1204
|
||||
msgid "Show optional warnings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إظهار التحذيرات الاختيارية"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Also called "Needs work".
|
||||
#: data/tools/GUI.pyw:1210
|
||||
msgid "Mark all strings as fuzzy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ضع علامة على جميع السلاسل على أنها غامضة"
|
||||
|
||||
#: data/tools/GUI.pyw:1214
|
||||
msgid "Advanced options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "خيارات متقدمة"
|
||||
|
||||
#: data/tools/GUI.pyw:1218
|
||||
msgid "Package version"
|
||||
@ -371,6 +371,9 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Please select a directory or disable the \"Skip core directory\" option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"لم يتم تحديد أي دليل.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"الرجاء تحديد دليل أو تعطيل خيار \"تخطي الدليل الأساسي\"."
|
||||
|
||||
#: data/tools/GUI.pyw:1439 data/tools/GUI.pyw:1511
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -379,6 +382,10 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"The tool will be run only on the Wesnoth core directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"تم تحديد الدليل الأساسي أو أحد أدلةه الفرعية في مربع تحديد الوظيفة "
|
||||
"الإضافية.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"سيتم تشغيل الأداة فقط على دليل ويسنوث الأساسي."
|
||||
|
||||
#: data/tools/GUI.pyw:1439 data/tools/GUI.pyw:1447 data/tools/GUI.pyw:1511
|
||||
#: data/tools/GUI.pyw:1519 data/tools/GUI.pyw:1554 data/tools/GUI.pyw:1580
|
||||
@ -428,6 +435,8 @@ msgid ""
|
||||
"File {0} already exists.\n"
|
||||
"Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"الملف {0} موجود بالفعل.\n"
|
||||
"هل تريد الكتابة فوقه؟"
|
||||
|
||||
#: data/tools/GUI.pyw:1599
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -435,6 +444,9 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"The tool will not be run."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"لم يتم تحديد ملف المخرجات.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"لن يتم تشغيل الأداة."
|
||||
|
||||
#: data/tools/GUI.pyw:1628
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -443,6 +455,9 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Error code: {1}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"حدث خطأ أثناء تنفيذ {0}.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"رمز الخطأ: {1}"
|
||||
|
||||
#: data/tools/GUI.pyw:1639
|
||||
msgid "Text file"
|
||||
@ -458,6 +473,12 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"{2}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"حدث خطأ أثناء الكتابة إلى:\n"
|
||||
"{0}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"رمز الخطأ: {1}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"{2}"
|
||||
|
||||
#: data/tools/GUI.pyw:1664
|
||||
msgid "About Maintenance Tools GUI"
|
||||
@ -477,6 +498,13 @@ msgid ""
|
||||
"Icons are taken from the Tango Desktop Project (http://tango.freedesktop."
|
||||
"org), and are released in the Public Domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"© Elvish_Hunter, 2014-2016\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"الإصدار: {0}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"جزء من مشروع The Battle for Wesnoth وتم إصداره بموجب ترخيص GNU GPL v2\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"الأيقونات مأخوذة من مشروع (http://tango.freedesktop.org)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Dialogue box title.
|
||||
#: data/tools/GUI.pyw:1680
|
||||
|
@ -3,14 +3,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.5.0+dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-16 00:58 UTC\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-04 16:39+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-22 14:18+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Mejri Ziad <nouveau.dep@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=Tutorial
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/_main.cfg:11
|
||||
@ -771,8 +771,8 @@ msgid ""
|
||||
"(XP)</i> so they can gain levels and become more powerful."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"تذكر أن تسحب الوحدات المصابة إلى القرى وتجنيد المزيد إذا لزم الأمر. اهتم "
|
||||
"بشكل خاص بالوحدات التي تتمتع بأعلى <i> نقاط خبرة (XP) </i> حتى تتمكن من "
|
||||
"اكتساب المستويات وتصبح أكثر قوة."
|
||||
"بشكل خاص بالوحدات التي تتمتع بأعلى <i> نقاط خبرة</i> حتى تتمكن من اكتساب "
|
||||
"المستويات وتصبح أكثر قوة."
|
||||
|
||||
#. [hint_message]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:997
|
||||
@ -785,8 +785,8 @@ msgid ""
|
||||
"Each village you control will <i>support</i> one unit for free. After that, "
|
||||
"each unit costs you one gold per turn."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"كل قرية تتحكم فيها <i> ستدعم </i> وحدة واحدة مجانًا. بعد ذلك ، تكلفك كل "
|
||||
"وحدة قطعة ذهبية واحدة لكل دور."
|
||||
"كل قرية تتحكم فيها <i>ستدعم</i> وحدة واحدة مجانًا. بعد ذلك ، تكلفك كل وحدة "
|
||||
"قطعة ذهبية واحدة لكل دور."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:1008
|
||||
@ -1799,6 +1799,8 @@ msgid ""
|
||||
"When moving a unit, the percentages shown are the unit’s defense on that "
|
||||
"hex. The higher the number, the less likely they are to get hit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"عند تحريك وحدة، فإن النسب المئوية الموضحة هي دفاع الوحدة على ذلك الرقم "
|
||||
"السداسي. كلما زاد العدد، قل احتمال تعرضهم للإصابة."
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:932
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1000
po/wesnoth-wc/ar.po
1000
po/wesnoth-wc/ar.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user