mirror of
https://github.com/wesnoth/wesnoth
synced 2025-04-14 17:47:08 +00:00
updated Hungarian translation
This commit is contained in:
parent
7f9879fc08
commit
0954c2445e
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
|||
### Packaging
|
||||
### Terrain
|
||||
### Translations
|
||||
* Updated translations: Arabic, British English
|
||||
* Updated translations: Arabic, British English, Hungarian
|
||||
### Units
|
||||
### User interface
|
||||
### WML Engine
|
||||
|
|
|
@ -4526,8 +4526,8 @@ msgstr "Általános parancsok"
|
|||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "These commands can either be issued via the command line by prefixing "
|
||||
#| "them with ':' (as shown here) or via the chat by prefixing them with "
|
||||
#| "'/' (press 'm' first to open the chat line).\n"
|
||||
#| "them with ':' (as shown here) or via the chat by prefixing them with '/' "
|
||||
#| "(press 'm' first to open the chat line).\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"These commands can either be issued via the command line by prefixing them "
|
||||
|
|
|
@ -9,20 +9,21 @@
|
|||
# Udvari Zsolt <udvzsolt@gmail.com>, 2008.
|
||||
# Fábián Balázs <nermal92@freemail.hu>, 2008, 2011.
|
||||
# Krutki Tamás <krtamas@0x64.org>, 2018.
|
||||
# Berda Jenő <big4billy@gmail.com>, 2024
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: hu-l_1.4_1.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-18 02:19 UTC\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 22:43+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Krutki Tamás <krtamas-wesnoth@0x64.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-23 00:13+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Berda Jenő <big4billy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=Liberty
|
||||
#. [achievement_group]
|
||||
|
@ -34,7 +35,7 @@ msgstr "Szabadság"
|
|||
#. [campaign]: id=Liberty
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/_main.cfg:19
|
||||
msgid "Easy"
|
||||
msgstr "könnyű"
|
||||
msgstr "Könnyű"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=Liberty
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/_main.cfg:19
|
||||
|
@ -44,7 +45,7 @@ msgstr "Paraszt"
|
|||
#. [campaign]: id=Liberty
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/_main.cfg:20
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "átlagos"
|
||||
msgstr "Normál"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=Liberty
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/_main.cfg:20
|
||||
|
@ -54,7 +55,7 @@ msgstr "Törvényen kívüli"
|
|||
#. [campaign]: id=Liberty
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/_main.cfg:21
|
||||
msgid "Challenging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kihívó"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=Liberty
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/_main.cfg:21
|
||||
|
@ -64,13 +65,6 @@ msgstr "Szökevény"
|
|||
#. [campaign]: id=Liberty
|
||||
#. "marchlander" is archaic English for an inhabitant of a border region, not to be confused with "marshlander"
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/_main.cfg:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "As the shadow of civil war lengthens across Wesnoth, a band of hardy "
|
||||
#| "marchlanders revolts against the tyranny of Queen Asheviere. To win their "
|
||||
#| "way to freedom, they must defeat not just the trained blades of "
|
||||
#| "Wesnothian troops but darker foes including orcs and undead.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"As the shadow of civil war deepens across Wesnoth, a band of hardy "
|
||||
"marchlanders revolts against the governance of the new queen. To win their "
|
||||
|
@ -79,25 +73,20 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ahogy a polgárháború árnyéka Wesnothra vetült, a határvidék keménykötésű "
|
||||
"népéből egy kis csapat verbuválódott, akik föllázadtak Asheviere királynő "
|
||||
"zsarnoksága ellen. A szabadságuk felé vezető harcban nemcsak a Wesnothi "
|
||||
"Hadsereg katonáinak edzett pengéivel kell meggyürkőzniük, hanem sötét "
|
||||
"erőkkel is, mint például az orkok vagy az élőholtak.\n"
|
||||
"népéből egy kis csapat verbuválódott, akik föllázadtak az új királynő uralma "
|
||||
"ellen. A szabadságuk elnyerése érdekében meg kell tanulniuk az árnyak "
|
||||
"használatát és a cselszövést, hogy kiűzhessék a wesnothi hadsereget.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=Liberty
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/_main.cfg:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "(Novice level, 8 scenarios.)"
|
||||
msgid "(Novice level, 7 scenarios.)"
|
||||
msgstr "(Kezdő szint, 8 pálya)"
|
||||
msgstr "(Kezdő szint, 7 küldetés)"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/_main.cfg:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Campaign Design"
|
||||
msgid "Original Campaign Design"
|
||||
msgstr "Hadjárat kialakítása"
|
||||
msgstr "Eredeti hadjárat terv"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/_main.cfg:36
|
||||
|
@ -117,7 +106,7 @@ msgstr "Illusztrációk és grafikai arculat"
|
|||
#. [achievement]: id=liberty_or_death
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/achievements.cfg:7
|
||||
msgid "Give Me Liberty or Give Me Death!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Szabadságot vagy halált!"
|
||||
|
||||
#. [achievement]: id=liberty_or_death
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/achievements.cfg:8
|
||||
|
@ -127,17 +116,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. [achievement]: id=liberty_nameless
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/achievements.cfg:14
|
||||
msgid "The Nameless General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A névtelen tábornok"
|
||||
|
||||
#. [achievement]: id=liberty_nameless
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/achievements.cfg:15
|
||||
msgid "Find out the name of the general in Unlawful Orders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Találd ki a törvénytelen rend tábornokának nevét."
|
||||
|
||||
#. [achievement]: id=liberty_iron
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/achievements.cfg:21
|
||||
msgid "Harper vs. Goliath"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Harper vs. Góliát"
|
||||
|
||||
#. [achievement]: id=liberty_iron
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/achievements.cfg:22
|
||||
|
@ -147,10 +136,8 @@ msgstr ""
|
|||
#. [achievement]: id=liberty_hunter
|
||||
#. this is the achievement for the scenario The Hunters
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/achievements.cfg:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Peasant Hunter"
|
||||
msgid "Perfect Hunter"
|
||||
msgstr "Paraszt vadász"
|
||||
msgstr "Tökéletes vadász"
|
||||
|
||||
#. [achievement]: id=liberty_hunter
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/achievements.cfg:30
|
||||
|
@ -160,7 +147,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [achievement]: id=liberty_army
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/achievements.cfg:36
|
||||
msgid "Force of Arms is Pointless Without Strategy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A fegyverek ereje értelmetlen stratégia nélkül"
|
||||
|
||||
#. [achievement]: id=liberty_army
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/achievements.cfg:37
|
||||
|
@ -192,6 +179,16 @@ msgid ""
|
|||
"orcs just for personal glory and more land for them grubby nobles to lord "
|
||||
"over."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Baldras naplójából, 21 Scatterseed, 501 YW\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Hónapok... hét hónap telt el azóta, hogy a Korona egyetlen őrséget küldött "
|
||||
"ide, hogy segítsen nekünk. Ez a II. Garard egy nagyképű senkiházi, még "
|
||||
"rosszabb, mint az apja! Mi, Delwyn és Dallben határvárosaiból már most is "
|
||||
"szegények és szűkölködők vagyunk, de \"Őfelsége\" csak adóra, adóra, adóra "
|
||||
"tud gondolni, minden nehezen megkeresett aranyunkat elvéve. Aztán arra "
|
||||
"használja az aranyunkat, hogy még több háborút provokáljon ki még több "
|
||||
"orkkal, csak a személyes dicsőségért és még több földért, amin mosdatlan "
|
||||
"nemesurak uralkodhatnak."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:28
|
||||
|
@ -202,6 +199,12 @@ msgid ""
|
|||
"swamps. We’re self-reliant out here. We gots our own trade routes and pacts "
|
||||
"of mutual defense. No need for them Wesnothians. Not a single bit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pokolba a koronával! Nem kaptunk hadsereget, és még igazi fegyvereink "
|
||||
"sincsenek, de mi, a nyugati végeken, jól boldogulunk a parittyáinkkal és "
|
||||
"botjainkkal. Egész Annuvin tartományban senki sem fog legyőzni minket "
|
||||
"ezekben a mocsarakban. Csak magunkra számíthatunk odakint. Megvannak a saját "
|
||||
"kereskedelmi útvonalaink és kölcsönös védelmi paktumaink. Nincs szükség a "
|
||||
"wesnothiakra ... egy szikrányit sem."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#. Some languages, including Norwegian and Old English, don't have a single word for "uncle", dividing it into
|
||||
|
@ -216,6 +219,13 @@ msgid ""
|
|||
"just a bit careless like her pa. I needs to keep a good eye on her now, with "
|
||||
"all them orcs running round here of late."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ma kisütött a nap, de esett is. A derű és a bánat furcsa keveréke. Arra a "
|
||||
"napra emlékeztet, amikor Harper apja meghalt abban az ork rajtaütésben. "
|
||||
"Mióta az én kislányom, Erwen fiatalon meghalt, szegény lánynak senkije sem "
|
||||
"volt, csak én. Soha nem akartam saját gyereket, de... ő az enyém és "
|
||||
"vigyáznom kell rá. Nagyszerű lány, csak egy kicsit meggondolatlan, mint az "
|
||||
"apja. Most jól szemmel kell tartanom őt, mivel az utóbbi időben mind több "
|
||||
"ork szaladgál itt."
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Bandit_Peasant, id=Baldras
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:47
|
||||
|
@ -306,17 +316,17 @@ msgid ""
|
|||
"enough for these puny villages. These hapless clods barely have anything, "
|
||||
"but at least the witch’s gold is good."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Arra vágyom, hogy emberek városait égessem fel, de ez az alattomos banya azt "
|
||||
"hiszi, hogy csak ezekhez az apró falvakhoz vagyunk elég jók. Ezeknek a "
|
||||
"szerencsétlen, földet túró parasztoknak alig van valamijük, de legalább a "
|
||||
"boszorkány aranya jó."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Fal Khag
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:207
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Ride, you worms, I want to finish our raid before the hunting party "
|
||||
#| "returns to the human village."
|
||||
msgid "Ride, you worms! Let’s finish our raid before their hunters return."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vágtassatok, férgek, végezni akarok a portyával, mielőtt a vadászcsapat "
|
||||
"visszatér az emberek falujába."
|
||||
"Vágtassatok, férgek, végezni akarok a portyával, mielőtt a vadászok "
|
||||
"visszatérnek."
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:216
|
||||
|
@ -366,15 +376,11 @@ msgstr "Harper"
|
|||
#. [message]: speaker=Red
|
||||
#. Other country folk also have accents
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:268
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Look, goblin riders approach! You were right, they were going to raid "
|
||||
#| "Dallben while we were gone."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Look, goblin riders approach! You was right, they was going to raid Dallben "
|
||||
"while we was gone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nézzétek, kobold fosztogatók közelednek! Igazad volt, le akarták rohanni "
|
||||
"Nézzétek, kobold fosztogatók közelednek! Igazad volt, le akarják rohanni "
|
||||
"Dallbent a távollétünkben."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Baldras
|
||||
|
@ -383,30 +389,25 @@ msgid ""
|
|||
"We gots to stop them or they’ll burn down the whole village. Damn these "
|
||||
"goblins and damn the Crown. We always be havin’ to fight for ourselves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Meg kell állítanunk őket, különben felégetik az egész falut. Átkozott "
|
||||
"koboldok! Átkozott korona! Örökké csak magunkra vagyunk utalva a harcban."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Harper
|
||||
#. Harper has a bit of an accent, but not as much as Baldras. She's a bit reckless as Baldras alludes to, but is more polite.
|
||||
#. Harper is quite the tomboy and her personality should reflect that, she should use words that are exciting and high spirited
|
||||
#. She's also pretty young (teenagerish) so her dialogue should reflect some lack of experience or immaturity
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:279
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "That goblin leader is heading full-speed straight for Dallben. But we’ll "
|
||||
#| "need to chase them all down if we’re going to stop them."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uncle, we got no time to talk! Them riders are heading full speed straight "
|
||||
"for Dallben. We’ll need to chase them down through those woods, and fast, or "
|
||||
"we won’t be able to catch up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Az a kobold vezér teljes sebességgel egyenest Dallbenbe tart! Üldözőbe kell "
|
||||
"vennünk, ha meg akarjuk állítani őket."
|
||||
"Bácsikám, nincs időnk a csevejre! Azok a haramiák teljes sebességgel "
|
||||
"egyenest Dallbenbe tartanak! Üldözőbe kell vennünk őket a fákon keresztül, "
|
||||
"mégpedig gyorsan, különben nem fogjuk tudni megállítani őket."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Baldras
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:283
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Do it. Try to hold them back until us old-timers can get there and finish "
|
||||
#| "them off."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do it. Hold them beasts back till us old-timers get there to finish ‘em off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -420,11 +421,13 @@ msgid ""
|
|||
"that, charging into a pack of goblins by ‘imself. I won’t lose ya the same "
|
||||
"way."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"És Harper... ne légy meggondolatlan. Az öreged így halt meg, egy falka "
|
||||
"koboldnak egyedül nekirontva. Nem foglak ugyanígy elveszíteni."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Harper
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:291
|
||||
msgid "I know, I know, no need to worry so much. All right, let’s go!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tudom, tudom, nem kell annyira aggódni. Rendben, menjünk!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Harper
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:305
|
||||
|
@ -432,6 +435,8 @@ msgid ""
|
|||
"These orc raids keep getting harder and harder to hold off. Feels like every "
|
||||
"new day’s just another chance for us to lose everything..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ezeket az ork rajtaütéseket egyre nehezebb és nehezebb elhárítani. Úgy "
|
||||
"tűnik, minden nappal csak növekszik a veszélye, hogy mindenünk odalesz..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Baldras
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:309
|
||||
|
@ -441,6 +446,10 @@ msgid ""
|
|||
"matter. Technically Annuvin be under the charge of Elensefar, but you don’t "
|
||||
"see ‘em coming to help us either."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Az a II. Garard egy ideje leállította járőrök küldését. Az a hitvány "
|
||||
"valószínűleg újabb háborúra küldte csapatait az orkok ellen. De mindegy is. "
|
||||
"Valójában Annuvin Elensefar irányítása alatt áll, de egyiküket sem látni, "
|
||||
"hogy segítségünkre jönne."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Harper
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:313
|
||||
|
@ -448,6 +457,8 @@ msgid ""
|
|||
"Then why do we got to pay taxes to the King? Maybe Elensefar doesn’t help "
|
||||
"us, but at least they don’t take our gold."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Akkor meg miért fizetünk adót a királynak? Lehet, hogy Elensefar nem segít "
|
||||
"nekünk, de legalább az aranyunkat sem veszi el."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Baldras
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:317
|
||||
|
@ -455,6 +466,8 @@ msgid ""
|
|||
"We don’t got no choice, lass. If I don’t gives them what they want, they’ll "
|
||||
"make trouble for everyone in Dallben."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nincs más választásunk, kislányom. Ha nem adom meg nekik, amit akarnak, csak "
|
||||
"bajt hozunk mindenki fejére Dallbenben."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Harper
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:321
|
||||
|
@ -462,6 +475,8 @@ msgid ""
|
|||
"But we can’t keep doing this forever, Uncle. If we stay like this, those "
|
||||
"orcs will eventually overrun us. What should we do?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De ezt nem folytathatjuk örökké, bácsikám. Ha így maradunk, ezek az orkok "
|
||||
"végül lerohannak minket. Mit tegyünk?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Baldras
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:325
|
||||
|
@ -469,37 +484,39 @@ msgid ""
|
|||
"I don’t know, Harper. I just don’t know. Alls I can say is we’re on our own "
|
||||
"out here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nem tudom, Harper. Tényleg nem tudom. Csak annyit mondhatok, hogy magunkra "
|
||||
"maradtunk."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Harper
|
||||
#. Harper has a scar from a fire burn on the right side of her face
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:347
|
||||
msgid "My face kinda itches... I gotta be careful around these big ones."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kicsit viszket az arcom... óvatosnak kell lennem ezekkel a nagyokkal."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Fal Khag
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:364
|
||||
msgid "Time to feast on these puny pinkskins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ideje, hogy tort üljünk ezekből a vézna haloványbőrűekből."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Harper
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:369
|
||||
msgid "Hey! Who ya calling puny?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hé! Kit hívsz te véznának?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Harper
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:384
|
||||
msgid "Ahh! I <i>really</i> don’t like fire..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ahh! <i>Nagyon</i> nem szeretem a tüzet..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Fal Khag
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:396
|
||||
msgid "I was... too weak..?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Túl … gyenge voltam..?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Harper
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:401
|
||||
msgid "Silly goblin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ostoba kobold."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Harper
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:416
|
||||
|
@ -511,18 +528,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:449
|
||||
msgid "Spooky."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kísérteties."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Harper
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:489
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "They’re getting closer to our village! What about the town guards, can "
|
||||
#| "they help us?"
|
||||
msgid "They’re getting close to Dallben! What should we do?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Egyre közelebb érnek a faluhoz! Mi a helyzet a falaknál lévő őreinkkel, "
|
||||
"tudnak nekünk segíteni?"
|
||||
msgstr "Közelednek Dallbenhez! Mit tegyünk?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Baldras
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:493
|
||||
|
@ -530,6 +541,8 @@ msgid ""
|
|||
"There be a couple guards in the village. Might be able to slow them wolves "
|
||||
"down if they gets closer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Páran őrzik a falut. Lehet, hogy képesek lelassítani a farkasokat, ha "
|
||||
"közelebb kerülnek."
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:506
|
||||
|
@ -555,25 +568,21 @@ msgstr "Mi folyik itt? Miért rohantok úgy, mint az őrültek, $unit.name|?"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:523
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Look! Goblin riders are on the hunt — and heading right for Dallben!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Goblin riders be on the hunt, headed right for Dallben. We gots to stop them!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nézzétek! Vérszomjas kobold martalócok – és egyenesen Dallbenbe tartanak!"
|
||||
"Nézzétek! Kobold rablók és üldözőik egyenesen Dallben felé tartanak. Meg "
|
||||
"kell állítanunk őket!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Wolmas
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:530
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Look! Goblin riders are on the hunt — and heading right for Dallben!"
|
||||
msgid "Look! Goblin riders be on the hunt, headed right for Dallben!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nézzétek! Vérszomjas kobold martalócok – és egyenesen Dallbenbe tartanak!"
|
||||
msgstr "Nézzétek! Kobold rablók és üldözőik egyenesen Dallben felé tartanak!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Remald
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:534
|
||||
msgid "We gots to stop them!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meg kell állítanunk őket!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Harper
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:554
|
||||
|
@ -595,10 +604,8 @@ msgstr "Polgári engedetlenség"
|
|||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Baldras"
|
||||
msgid "Baldras’ farm"
|
||||
msgstr "Baldras"
|
||||
msgstr "Baldras birtoka"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:21
|
||||
|
@ -662,7 +669,7 @@ msgstr "Tarwen"
|
|||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:140
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_Glory.cfg:88
|
||||
msgid "Weldyn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Weldyn"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:96
|
||||
|
@ -676,10 +683,8 @@ msgstr "Nézzétek, lovasok közelednek."
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Baldras
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Stand fast, nephew."
|
||||
msgid "Stand fast, Harper."
|
||||
msgstr "Ne mozdulj unokaöcsém."
|
||||
msgstr "Ne mozdulj, Harper."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Tarwen
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:169
|
||||
|
@ -712,12 +717,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Baldras
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:181
|
||||
msgid "Try it then, stinker."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Próbáld csak meg, mocsok."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Tarwen
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:185
|
||||
msgid "As you wish."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ahogy akarod."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Tarwen
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:219
|
||||
|
@ -727,7 +732,7 @@ msgstr "Őrizzétek a kaput."
|
|||
#. [message]: speaker=Harper
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:232
|
||||
msgid "<i>Uncle, since when did we have a queen?</i>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<i>Bácsikám, mióta van királynőnk?</i>"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Baldras
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:236
|
||||
|
@ -756,7 +761,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Harper
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:252
|
||||
msgid "We’re in this together. Death to the Wesnothians!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Együtt vagyunk ebben. Halál a wesnothiakra!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Baldras
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:256
|
||||
|
@ -767,12 +772,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. this is from Monty Python and the Holy Grail :)
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:269
|
||||
msgid "Help, help! I’m being repressed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Segítség, segítség! Elnyomnak!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Harper
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:281
|
||||
msgid "They just killed an innocent man! Murderers!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Épp most öltek meg egy ártatlan embert! Gyilkosok!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Tarwen
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:286
|
||||
|
@ -786,10 +791,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Tarwen
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:345
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Get back, you cur!"
|
||||
msgid "Back, back ye curs!"
|
||||
msgstr "Vissza, hitvány kutya!"
|
||||
msgstr "Vissza, vissza, te hitvány kutya!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Harper
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:357
|
||||
|
@ -841,7 +844,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Harper
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:431
|
||||
msgid "So we’ll have to fight them Wesnothians again?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tehát újra meg kell küzdenünk velük, a wesnothiakkal?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Baldras
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:436
|
||||
|
@ -853,22 +856,22 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Harper
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:441
|
||||
msgid "Then we’re outlaws."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Akkor mi törvényen kívüliek vagyunk."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Baldras
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:446
|
||||
msgid "Aye, outlaws."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Igeen, törvényen kívüliek."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Reinforcement Knight
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:539
|
||||
msgid "At your order, Captain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parancsodra, kapitány."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Tarwen
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:543
|
||||
msgid "Slay them all."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Öld meg mindet."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Baldras
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:547
|
||||
|
@ -984,8 +987,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: role=Advisor
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:223
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Then they’ll be back in force."
|
||||
msgid "Then they’ll be comin’ back in force."
|
||||
msgstr "Akkor csakhamar egy nagyobb csapattal térnek vissza."
|
||||
|
||||
|
@ -998,10 +999,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Baldras
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:231
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Elensefar"
|
||||
msgid "Elensefar? Why him?"
|
||||
msgstr "Elensefar"
|
||||
msgstr "Elensefar? Miért ő?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Relana
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:235
|
||||
|
@ -1034,12 +1033,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Relana
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:251
|
||||
msgid "Somethin’ smells like lizard too. We’re not alone here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valaminek gyíkszaga van ... nem vagyunk egyedül."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Harper
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:255
|
||||
msgid "Finally, some action!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Végre történik valami!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Urk Delek
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:263
|
||||
|
@ -1055,6 +1054,8 @@ msgid ""
|
|||
"“Don’t know why the Queen hired some stinkin’ orcs, we don’t need you here.” "
|
||||
"Yeah, well now they’re dead like a bunch of beasts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"Nem tudom, miért bérelt fel a királynő büdös orkokat, nincs rád szükségünk "
|
||||
"itt.\" Nos, igen, mind halottak azok vadállatok."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Thhsthss
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:273
|
||||
|
@ -1071,18 +1072,21 @@ msgid ""
|
|||
"Shut your trap, lizard. You’ll get your gold as soon as my wolves get their "
|
||||
"meat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zárd be a csapdádat, gyík. Megkapod az aranyadat, amint a farkasaim "
|
||||
"megkapják a húsukat."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Baldras
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:286
|
||||
msgid ""
|
||||
"We gots to be headin’ for Elensefar soon before them Wesnothians come back."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hamarosan elindulunk Elensefar felé, mielőtt a wesnothiak visszatérnek."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#. fishperson is the same as merfolk
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:300
|
||||
msgid "Looks like some fishperson used to live here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Úgy néz ki, mintha halemberek éltek volna itt."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Harper
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:318
|
||||
|
@ -1097,27 +1101,27 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Baldras
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:358
|
||||
msgid "I don’t likes me the look of that water."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nem tetszik nekem ott a víz."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:391
|
||||
msgid "Ahh! Help, it’s a tentacle monster!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ahh! Segítség, ez egy csápos szörnyeteg!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Harper
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:404
|
||||
msgid "That’s some fresh tasty water. Mmm!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ez jóízű friss víz. Mmm!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Urk Delek
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:435
|
||||
msgid "Blasted pinkskins..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Istenverte haloványbőrűek..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Thhsthss
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:448
|
||||
msgid "Thissss was not part of the deal..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Errről nem volt szó..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Baldras
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:457
|
||||
|
@ -1458,6 +1462,8 @@ msgid ""
|
|||
"Them things look like evil spirits! Are they those undead you told me about, "
|
||||
"Uncle?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Azok ott gonosz szellemeknek tűnnek! Ők azok az élőhalottak, akikről "
|
||||
"beszéltél nekem, bácsikám?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Baldras
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:797
|
||||
|
@ -1475,10 +1481,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [modify_unit]
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:828
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Kestrel"
|
||||
msgid "General Kestrel"
|
||||
msgstr "Kestrel"
|
||||
msgstr "Kestrel tábornok"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:835
|
||||
|
@ -1615,17 +1619,13 @@ msgstr "Hans"
|
|||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The Grey Woods"
|
||||
msgid "Enter the Grey Woods with Hans"
|
||||
msgstr "A Szürke-erdő"
|
||||
msgstr "Lépj be a Szürke-erdőbe Hanssal"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=lose
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Death of Harper"
|
||||
msgid "Death of Hans"
|
||||
msgstr "Harper elesik"
|
||||
msgstr "Hans halála"
|
||||
|
||||
#. [note]
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:168
|
||||
|
@ -1846,7 +1846,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Baldras
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:693
|
||||
msgid "Lead the way."
|
||||
msgstr "Mutasd az utat!"
|
||||
msgstr "Mutasd az utat."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Baldras
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:717
|
||||
|
@ -1934,10 +1934,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [objective]: condition=lose
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Death of Harper"
|
||||
msgid "Death of Helicrom"
|
||||
msgstr "Harper elesik"
|
||||
msgstr "Helicrom halála"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=lose
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:198
|
||||
|
@ -1951,10 +1949,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Baldras
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:255
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The leader, I presume."
|
||||
msgid "The leader, I presumes."
|
||||
msgstr "A vezető, gondolom."
|
||||
msgstr "Azt gyanítom, a vezető."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Helicrom
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:259
|
||||
|
@ -2105,10 +2101,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Harper
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:342
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Another platoon approaches..."
|
||||
msgid "The first platoon approaches..."
|
||||
msgstr "Egy másik osztag közeleg..."
|
||||
msgstr "Az első osztag közeleg..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Helicrom
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:386
|
||||
|
@ -2128,10 +2122,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Linneus
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:508
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "It’s an ambush! Hold your ground!"
|
||||
msgid "It’s an ambush! Run!"
|
||||
msgstr "Megtámadtak! Tartsátok az állásokat!"
|
||||
msgstr "Ez egy csapda! Futás!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Helicrom
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:523
|
||||
|
@ -2167,17 +2159,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. [option]
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:651
|
||||
msgid "No, that be a terrible idea."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nem, ez szörnyű ötlet."
|
||||
|
||||
#. [option]
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:658
|
||||
msgid "Fine, do it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rendben, tedd meg."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:673
|
||||
msgid "What is this disgusting monster?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mi ez az undorító szörnyeteg?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Helicrom
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:678
|
||||
|
@ -2190,22 +2182,22 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:703
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disgusting though it may be, perhaps that creature’s corpse could be useful."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bármilyen undorító is, talán hasznos lehet a lény holtteste."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:718
|
||||
msgid "Should I use this potion?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Használjam ezt a bájitalt?"
|
||||
|
||||
#. [option]
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:720
|
||||
msgid "Yes, I’ll use it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Igen, használni fogom."
|
||||
|
||||
#. [object]: id=poison_weapon
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:728
|
||||
msgid "Vile Concoction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visszataszító kotyvalék"
|
||||
|
||||
#. [object]: id=poison_weapon
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:730
|
||||
|
@ -2217,17 +2209,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. [option]
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:764
|
||||
msgid "No, I’ll leave it for someone else."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nem, meghagyom valaki másnak."
|
||||
|
||||
#. [message]: type=Spearman
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:877
|
||||
msgid "Doesn’t something about these woods feel weird to you, sir?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nem furcsa valami ezekben az erdőkben, uram?"
|
||||
|
||||
#. [message]: type=Pikeman
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:881
|
||||
msgid "Afraid of ghosts, soldier?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Félsz a szellemektől, katona?"
|
||||
|
||||
#. [message]: type=Master at Arms
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:991
|
||||
|
@ -2235,16 +2227,18 @@ msgid ""
|
|||
"Woods, woods, woods and more woods! Bah, that general had better have a good "
|
||||
"reason for dragging me out to Halstead with all these oafs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erdő, erdő, erdő és még több erdő! Bah, az a tábornok jobb okot is "
|
||||
"találhatott volna, hogy Halsteadbe vonszoljon engem ezekkel a fajankókkal."
|
||||
|
||||
#. [message]: type=Duelist
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:995
|
||||
msgid "But cap’n, we’re your loyal troops..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deh, kapitány, hű sereged vagyunk..."
|
||||
|
||||
#. [message]: type=Master at Arms
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:999
|
||||
msgid "Shut it and keep moving."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fogd be a szád és menj tovább."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Archarel
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:1020
|
||||
|
@ -2313,7 +2307,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Harper
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:1148
|
||||
msgid "We need you! Uncle..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Szükségünk van rád! Bácsikám..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Baldras
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:1153
|
||||
|
@ -2374,7 +2368,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Helicrom
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:1256
|
||||
msgid "This is the end for me..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Számomra eljött a vég..."
|
||||
|
||||
#. [scenario]: id=07_Glory
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_Glory.cfg:4
|
||||
|
@ -2439,8 +2433,6 @@ msgstr "Elpusztítod a halsteadi erődöt"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Baldras
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_Glory.cfg:252
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "There it is. The stronghold of Halstead."
|
||||
msgid "There be it. The stronghold of Halstead."
|
||||
msgstr "Itt is van. A halsteadi erőd."
|
||||
|
||||
|
@ -2590,7 +2582,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Dommel
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_Glory.cfg:336
|
||||
msgid "Come try it, cretin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gyere, próbáld meg, kretén."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Helicrom
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_Glory.cfg:340
|
||||
|
@ -2619,7 +2611,7 @@ msgstr "Szóljanak a kürtök! Előre!"
|
|||
#. [message]: type=Lancer
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_Glory.cfg:384
|
||||
msgid "At your order, my liege."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parancsodra, hűbéruram."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Sir Gwydion
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_Glory.cfg:388
|
||||
|
@ -2662,14 +2654,10 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_Glory.cfg:454
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "That afternoon, another advance element of the main Wesnoth army "
|
||||
#| "arrived..."
|
||||
msgid ""
|
||||
"That morning, another advance element of the main Wesnoth army arrived..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Azon a délutánon egy újabb erős hadtest érkezett a wesnothi főseregből..."
|
||||
"Azon a reggelen egy újabb előretolt egység érkezett a wesnothi főseregből..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Dommel
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_Glory.cfg:519
|
||||
|
@ -2684,15 +2672,13 @@ msgstr "Áttörték az erőd kapuját! Visszaverni őket!"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_Glory.cfg:560
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "I’m inside the tower! I’m going down to the catacombs — cover me."
|
||||
msgid "I’m inside! I’m heading down to the catacombs."
|
||||
msgstr "Bent vagyok a toronyban! Lemegyek a katakombákba. Fedezzetek!"
|
||||
msgstr "Bent vagyok! Lemegyek a katakombákba."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_Glory.cfg:578
|
||||
msgid "After some time..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Egy kis idő múlva..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_Glory.cfg:598
|
||||
|
@ -2706,17 +2692,13 @@ msgstr "Halstead erőssége megrázkódott..."
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_Glory.cfg:631
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "We cannot stay here. The fortress has started to collapse!"
|
||||
msgid "We can’t stay here. The fortress is starting to collapse!"
|
||||
msgstr "Nem maradhatunk itt. Az erőd hamarosan összeomlik!"
|
||||
msgstr "Nem maradhatunk itt. Az erőd kezd összeomlani!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Baldras
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_Glory.cfg:666
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "I think it’s working! Everybody get clear <i>now</i>!"
|
||||
msgid "I think it be working! Everybody get clear!"
|
||||
msgstr "Úgy látom, bevált a tervünk. Mindenkinek <i>tűnés</i>!"
|
||||
msgstr "Úgy látom, bevált a tervünk. Mindenki kihúzta magát a csávából!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_Glory.cfg:707
|
||||
|
@ -2775,7 +2757,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Baldras
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_Glory.cfg:840
|
||||
msgid "I knew... this wouldn’t work..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tudtam... ez nem működne..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_Glory.cfg:845
|
||||
|
@ -2796,15 +2778,13 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_Glory.cfg:864
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/utils/utils.cfg:34
|
||||
msgid "Unngh..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unngh..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Baldras
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_Glory.cfg:868
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/utils/utils.cfg:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Harper"
|
||||
msgid "Harper, no!"
|
||||
msgstr "Harper"
|
||||
msgstr "Harper, ne!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Helicrom
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_Glory.cfg:884
|
||||
|
@ -2813,10 +2793,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_Glory.cfg:931
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your reign of terror is over, General."
|
||||
msgid "Your time is over, General."
|
||||
msgstr "Vége a rémuralomnak, tábornok."
|
||||
msgstr "Véged van, tábornok."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Dommel
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_Glory.cfg:936
|
||||
|
@ -2828,12 +2806,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Vashna
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_Glory.cfg:956
|
||||
msgid "Grrarrghh... you... fools..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grrarrghh... ti... bolondok..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Dommel
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_Glory.cfg:961
|
||||
msgid "Idiot orc. Know your place."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Idióta ork. Tudom, hol vagy."
|
||||
|
||||
#. [scenario]: id=08_Epilogue
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Epilogue.cfg:4
|
||||
|
@ -2948,10 +2926,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [unit_type]: id=Lord of Elensefar, race=human
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/units/Maddock.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Port of Elensefar"
|
||||
msgid "Lord of Elensefar"
|
||||
msgstr "Elensefar kikötője"
|
||||
msgstr "Elensefar földesura"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Lord of Elensefar, race=human
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/units/Maddock.cfg:7
|
||||
|
@ -3216,19 +3192,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Baldras
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/utils/utils.cfg:19
|
||||
msgid "I’m coming... Erwen..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jövök... Erwen..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Relana
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/utils/utils.cfg:52
|
||||
msgid "I’m finished..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Végeztem..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Lord Maddock
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/utils/utils.cfg:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "How can this be? We have lost."
|
||||
msgid "How can this be?"
|
||||
msgstr "Hogy történhetett ez? Elvesztünk."
|
||||
msgstr "Hogy történhetett ez?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rothel"
|
||||
#~ msgstr "Rothel"
|
||||
|
|
|
@ -356,10 +356,10 @@ msgstr ""
|
|||
"a maga nehézségi szintje: könnyű, közepes (átlagos), és nehéz. Az átlagos "
|
||||
"szintet ajánljuk, mivel ez kihívásokat tartogat, mégsem túl bonyolult. "
|
||||
"Később a hadjárat közben nincs lehetőség a nehézségi szint átállítására. Ha "
|
||||
"könnyű fokozaton komoly gondjaid akadnak, akkor az <link linkend="
|
||||
"\"basic_strategy\">Alapvető stratégiák</link> útmutató biztosan segítségedre "
|
||||
"lesz. Miután kiválasztottad a nehézségi fokozatot, azonnal elkezdődik a "
|
||||
"hadjárat első pályája."
|
||||
"könnyű fokozaton komoly gondjaid akadnak, akkor az <link "
|
||||
"linkend=\"basic_strategy\">Alapvető stratégiák</link> útmutató biztosan "
|
||||
"segítségedre lesz. Miután kiválasztottad a nehézségi fokozatot, azonnal "
|
||||
"elkezdődik a hadjárat első pályája."
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
|
||||
#: doc/manual/manual.en.xml:135
|
||||
|
@ -562,8 +562,8 @@ msgstr "Előző"
|
|||
#. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
|
||||
#: doc/manual/manual.en.xml:259
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click this button to read the previous little tip from the \"Tome of Wesnoth"
|
||||
"\"."
|
||||
"Click this button to read the previous little tip from the \"Tome of "
|
||||
"Wesnoth\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kattints erre a gombra, hogy elolvashasd az előző kis tippet a „Wesnoth "
|
||||
"Taktikai Útmutató”-ból."
|
||||
|
@ -744,8 +744,8 @@ msgid ""
|
|||
"password box will pop up if a password is required for the current username. "
|
||||
"You cannot use a registered name without the password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ez lesz a neved a többjátékos kiszolgálón. Ha regisztráltál a <ulink url="
|
||||
"\"https://forums.wesnoth.org/\">Wesnoth fórumon</ulink>, az ott megadott "
|
||||
"Ez lesz a neved a többjátékos kiszolgálón. Ha regisztráltál a <ulink "
|
||||
"url=\"https://forums.wesnoth.org/\">Wesnoth fórumon</ulink>, az ott megadott "
|
||||
"felhasználóneveddel is csatlakozhatsz a hivatalos kiszolgálóhoz a jelszavad "
|
||||
"megadása után. Egy jelszódoboz fog feltűnni, ha az adott felhasználónévhez "
|
||||
"szükség van jelszó megadására. Jelszó megadása nélkül nem lehet regisztrált "
|
||||
|
@ -798,8 +798,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: doc/manual/manual.en.xml:351
|
||||
msgid ""
|
||||
"A complete list of official and user setup servers is listed at this "
|
||||
"website: <ulink url=\"https://wiki.wesnoth.org/MultiplayerServers"
|
||||
"\">Multiplayer servers</ulink>."
|
||||
"website: <ulink url=\"https://wiki.wesnoth.org/"
|
||||
"MultiplayerServers\">Multiplayer servers</ulink>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A hivatalos és felhasználók által üzemeltetett kiszolgálók teljes listája a "
|
||||
"következő oldalon található meg: <ulink url=\"https://wiki.wesnoth.org/"
|
||||
|
@ -1257,8 +1257,8 @@ msgstr ""
|
|||
"kezdetekor tanácsos annyi falut elfoglalnod, amennyit csak tudsz, hogy "
|
||||
"biztosítsd a hadviselés költségeinek fedezetét. A rendelkezésre álló aranyad "
|
||||
"mennyiségét és az aktuális bevételed a képernyő felső részén láthatod, ezzel "
|
||||
"kapcsolatban részletesebb útmutatót a <link linkend=\"game_screen"
|
||||
"\">Játékképernyő</link> részben találhatsz."
|
||||
"kapcsolatban részletesebb útmutatót a <link "
|
||||
"linkend=\"game_screen\">Játékképernyő</link> részben találhatsz."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
|
||||
|
@ -1396,11 +1396,11 @@ msgstr "Fenntartás"
|
|||
#: doc/manual/manual.en.xml:619
|
||||
msgid ""
|
||||
"Each unit also has an upkeep cost. The upkeep cost is generally equal to the "
|
||||
"level of the unit, unless the unit has the \"Loyal\" trait (<link linkend="
|
||||
"\"traits\">see below</link>). Units that are not initially recruited — i.e. "
|
||||
"the leader or those that join voluntarily — usually have the Loyal trait. "
|
||||
"Upkeep is only paid if the total upkeep of a side’s units is greater "
|
||||
"than the number of villages that side controls. Upkeep paid is the "
|
||||
"level of the unit, unless the unit has the \"Loyal\" trait (<link "
|
||||
"linkend=\"traits\">see below</link>). Units that are not initially recruited "
|
||||
"— i.e. the leader or those that join voluntarily — usually have the Loyal "
|
||||
"trait. Upkeep is only paid if the total upkeep of a side’s units is "
|
||||
"greater than the number of villages that side controls. Upkeep paid is the "
|
||||
"difference between the number of villages and the upkeep cost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Minden egységnek van fenntartási költsége is. A fenntartási költség egyenlő "
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user