From 0bcc3aea33d253e5e46a38e5780effbeec8fa398 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nils Kneuper Date: Sat, 30 Jul 2022 19:17:52 +0200 Subject: [PATCH] updated Chinese (Traditional) transalation --- changelog.md | 2 +- po/wesnoth-dm/zh_TW.po | 2 +- po/wesnoth-ei/zh_TW.po | 10 +-- po/wesnoth-lib/zh_TW.po | 49 +++++++------- po/wesnoth-nr/zh_TW.po | 26 +++----- po/wesnoth/zh_TW.po | 143 +++++++++++++++------------------------- 6 files changed, 91 insertions(+), 141 deletions(-) diff --git a/changelog.md b/changelog.md index ca475c33eec..77593663915 100644 --- a/changelog.md +++ b/changelog.md @@ -8,7 +8,7 @@ ### Packaging ### Terrain ### Translations - * Updated translations: Arabic, British English, Finnish + * Updated translations: Arabic, British English, Chinese (Traditional), Finnish ### Units ### User interface ### WML Engine diff --git a/po/wesnoth-dm/zh_TW.po b/po/wesnoth-dm/zh_TW.po index e1e11dcafdf..506850758da 100644 --- a/po/wesnoth-dm/zh_TW.po +++ b/po/wesnoth-dm/zh_TW.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: wesnoth-1.16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-20 03:45 UTC\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-30 18:44+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-14 16:29+0800\n" "Last-Translator: 李信融 \n" "Language-Team: Wesnoth Traditional Chinese Team\n" "Language: zh_TW\n" diff --git a/po/wesnoth-ei/zh_TW.po b/po/wesnoth-ei/zh_TW.po index 30ac54d7ea0..073d5159de3 100644 --- a/po/wesnoth-ei/zh_TW.po +++ b/po/wesnoth-ei/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: wesnoth-1.16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-20 00:22 UTC\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-31 09:37+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-14 16:31+0800\n" "Last-Translator: 李信融 \n" "Language-Team: Wesnoth Traditional Chinese Team\n" "Language: zh_TW\n" @@ -1702,10 +1702,8 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Grug #. "Grug say join you will he" means "I will join you" in a weird speech pattern. "Gork and Drog too" means that two other ogres will be joining Gweddry. #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_The_Crossing.cfg:377 -#, fuzzy -#| msgid "Grug say join you will he." msgid "Grug say join you will he. Gork and Drog too." -msgstr "格魯格說加入你們他要。" +msgstr "格魯格說加入你們他要。高爾克和卓格也一樣。" #. [unit]: type=Ogre #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_The_Crossing.cfg:393 @@ -1797,10 +1795,6 @@ msgstr "海怪離開了!" #. [message]: speaker=Dacyn #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Undead_Crossing.cfg:331 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "We have no time to lose! Let's get moving quickly before the rest of " -#| "their army catches up with us." msgid "" "We have no time to lose! Let’s get moving quickly before the rest of their " "army catches up with us." diff --git a/po/wesnoth-lib/zh_TW.po b/po/wesnoth-lib/zh_TW.po index d234446d40b..78bbfc79d04 100644 --- a/po/wesnoth-lib/zh_TW.po +++ b/po/wesnoth-lib/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: wesnoth-1.16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-19 19:21-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-30 15:52+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-14 16:49+0800\n" "Last-Translator: 李信融 \n" "Language-Team: Wesnoth Traditional Chinese Team\n" "Language: zh_TW\n" @@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "蘑菇林" msgid "Non-mixed Mushroom Grove" msgstr "純種蘑菇林" -# 看不懂,跳過。 +# 看不太懂,不照翻。 #. [terrain_type]: id=fungus_grove_old #. [terrain_type]: id=fungus_beam_old #. this hint is only shown in the map editor, the ^Uf, ^Tf and Tb are all terrain codes and should be left as-is @@ -784,6 +784,12 @@ msgid "" "fungus are wanted, 'Tb' is a mushroom base terrain, which can be used with " "or without '^Tf' on top." msgstr "" +"覆蓋層「^Uf」和「^Ufi」被廢棄了。原因是,雖然圖形會顯示出一個有個另一個地形在" +"下面的覆蓋層,但移動點數消耗和防禦力的數值就是單純的蘑菇地形,忽略其下的地" +"形。建議的替代覆蓋層為「^Tf」和「^Tfi」,它們看起來跟原本的「^Uf」和「^Ufi」" +"是一樣的,但移動點數消耗和防禦力的數值會照著它的顯示出來的圖形來設定,就不總" +"是蘑菇地形了。對於那些就是要使用蘑菇地形的數值的格子,「Tb」是蘑菇林的基礎地" +"形,它可以與「^Tf」一同使用,也可以不與「^Tf」一同使用。" #. [terrain_type]: id=fungus_grove_old #. [terrain_type]: id=fungus_beam_old @@ -8031,28 +8037,6 @@ msgstr "" "按鍵「$deprecated_key|」已經被更名為「$key|」。「$deprecated_key|」將在" "$removal_version|版本中被移除。" -#~ msgid "Area to draw has negative size" -#~ msgstr "繪製的區域有負數的尺寸" - -#~ msgid "Area to draw is larger than widget size" -#~ msgstr "繪製的區域要比小工具的尺寸還大" - -#~ msgid "Choose Test" -#~ msgstr "選擇測試" - -#~ msgid "Start Test Scenario" -#~ msgstr "開始測試章節" - -#~ msgid "" -#~ "A terrain with a string with more than 4 characters has been found, the " -#~ "affected terrain is:" -#~ msgstr "找到一個有著超過4個字元的地形,受影響的地形是:" - -#, fuzzy -#~| msgid "Desert Castle" -#~ msgid "Desert Cobbles" -#~ msgstr "沙漠城堡" - #~ msgid "By:" #~ msgstr "作者:" @@ -8065,6 +8049,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Reserve Troops:" #~ msgstr "後備單位數:" +#~ msgid "Area to draw has negative size" +#~ msgstr "繪製的區域有負數的尺寸" + +#~ msgid "Area to draw is larger than widget size" +#~ msgstr "繪製的區域要比小工具的尺寸還大" + #~ msgid "Selected Game" #~ msgstr "選擇的遊戲" @@ -8074,6 +8064,17 @@ msgstr "" #~ msgid "Other Games" #~ msgstr "其它遊戲" +#~ msgid "Choose Test" +#~ msgstr "選擇測試" + +#~ msgid "Start Test Scenario" +#~ msgstr "開始測試章節" + +#~ msgid "" +#~ "A terrain with a string with more than 4 characters has been found, the " +#~ "affected terrain is:" +#~ msgstr "找到一個有著超過4個字元的地形,受影響的地形是:" + #~ msgid "Recruits:" #~ msgstr "招募:" diff --git a/po/wesnoth-nr/zh_TW.po b/po/wesnoth-nr/zh_TW.po index f0fa39389aa..710c9b58035 100644 --- a/po/wesnoth-nr/zh_TW.po +++ b/po/wesnoth-nr/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: wesnoth-1.16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-19 14:03 UTC\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-30 18:45+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-14 17:02+0800\n" "Last-Translator: 李信融 \n" "Language-Team: Wesnoth Traditional Chinese Team\n" "Language: zh_TW\n" @@ -193,12 +193,6 @@ msgstr "" #. [part] #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:49 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Dark years passed; human generations grew up in slavery, and came near to " -#| "forgetting that their ancestors had been free — and might have completely " -#| "forgotten were it not for a fateful day in 518YW. That day that changed " -#| "the lives of the people of Dwarven Doors — forever." msgid "" "Dark years passed; human generations grew up in slavery, and came near to " "forgetting that their ancestors had been free — and might have completely " @@ -263,9 +257,8 @@ msgid "" "was gone." msgstr "" "如同其迅速地開始,事情也快速地結束。康拉德到達通往隧道的入口,並引導他的人馬" -"進入。接著,他最後一次回過身面對農民,高舉他的劍致敬並道別,他向他們大喊:" -"「牢牢地抓住你們的希望,因為在某一天,你們將獲得自由!」 然後,他離開" -"了。" +"進入。接著,他最後一次回過身面對農民,高舉他的劍致敬並道別,他向他們大喊:" +"「牢牢地抓住你們的希望,因為在某一天,你們將獲得自由!」 然後,他離開了。" #. [part] #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:76 @@ -536,19 +529,16 @@ msgstr "搞什……?(咯咯)被……奴隸……殺了?" msgid "(Stab)" msgstr "()" +# 這裡的「grunt」,故意不翻成蠻兵,怕會是升級後的單位。 #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:447 -#, fuzzy -#| msgid "What the...? (Gurgle) Killed... by... slaves?" msgid "What the...? (Gurgle) Defeated... by... a grunt?" -msgstr "搞什……?(咯咯)被……奴隸……殺了?" +msgstr "搞什……?(咯咯)被……半獸人小兵……打敗了?" #. [message]: speaker=second_unit #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:458 -#, fuzzy -#| msgid "(Stab)" msgid "(Smack)" -msgstr "()" +msgstr "(拍擊)" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:465 @@ -565,12 +555,12 @@ msgstr "他並不怎麼聰明,對吧?" #. "him" is referring to Al'Tar #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:495 msgid "We got him, chief!" -msgstr "" +msgstr "我們搞定他了,老大!" #. [message]: speaker=second_unit #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:501 msgid "We avenged our leader..." -msgstr "" +msgstr "我們為我們的首領報仇了……" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:518 diff --git a/po/wesnoth/zh_TW.po b/po/wesnoth/zh_TW.po index 8956dbd6fa9..fdccb0c2448 100644 --- a/po/wesnoth/zh_TW.po +++ b/po/wesnoth/zh_TW.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: wesnoth-1.16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-19 19:21-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-31 22:57+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-14 16:27+0800\n" "Last-Translator: 李信融 \n" "Language-Team: Wesnoth Traditional Chinese Team\n" "Language: zh_TW\n" @@ -636,11 +636,12 @@ msgstr "邪惡祭壇" msgid "Altar" msgstr "祭壇" +# 安卡就是生命之符。 #. [item]: id=ankh-necklace #. [item]: id=ankh-necklace2 #: data/core/editor/items.cfg:24 data/core/editor/items.cfg:30 msgid "Ankh Necklace" -msgstr "生命之符" +msgstr "安卡項鍊" #. [item]: id=anvil #: data/core/editor/items.cfg:36 @@ -671,12 +672,12 @@ msgstr "斧" #. [item]: id=axe-small #: data/core/editor/items.cfg:72 msgid "Small Axe" -msgstr "" +msgstr "小斧頭" #. [item]: id=axe-throwing #: data/core/editor/items.cfg:78 msgid "Throwing Axe" -msgstr "" +msgstr "投擲斧頭" #. [item]: id=ball-blue #: data/core/editor/items.cfg:84 @@ -750,12 +751,12 @@ msgstr "箱子" #. [item]: id=branch #: data/core/editor/items.cfg:198 msgid "Branch" -msgstr "" +msgstr "樹枝" #. [item]: id=branch-bare #: data/core/editor/items.cfg:204 msgid "Bare Branch" -msgstr "" +msgstr "無葉樹枝" #. [item]: id=brazier #: data/core/editor/items.cfg:210 @@ -764,10 +765,8 @@ msgstr "火盆" #. [item]: id=brazier-lit1 #: data/core/editor/items.cfg:217 -#, fuzzy -#| msgid "Brazier" msgid "Lit Brazier" -msgstr "火盆" +msgstr "點燃的火盆" #. [item]: id=buckler #. [item]: id=buckler2 @@ -787,28 +786,24 @@ msgstr "籠子" #. [item]: id=chest #: data/core/editor/items.cfg:247 -#, fuzzy -#| msgid "Closed Plain Chest" msgid "Closed Chest" msgstr "闔上的寶箱" #. [item]: id=chest-open #. Open is an adjective here, not a verb. That is, a (treasure) chest that is open, not an action to open such a chest. #: data/core/editor/items.cfg:254 -#, fuzzy -#| msgid "Open Plain Chest" msgid "Open Chest" msgstr "打開的寶箱" #. [item]: id=chest-plain-closed #: data/core/editor/items.cfg:260 msgid "Closed Plain Chest" -msgstr "闔上的寶箱" +msgstr "闔上的樸素寶箱" #. [item]: id=chest-plain-open #: data/core/editor/items.cfg:266 msgid "Open Plain Chest" -msgstr "打開的寶箱" +msgstr "打開的樸素寶箱" #. [item]: id=cloak-green #: data/core/editor/items.cfg:272 @@ -818,7 +813,7 @@ msgstr "綠袍" #. [item]: id=club #: data/core/editor/items.cfg:278 msgid "Club" -msgstr "" +msgstr "棍棒" #. [item]: id=coffin-closed #: data/core/editor/items.cfg:284 @@ -828,32 +823,28 @@ msgstr "闔上的棺材" #. [item]: id=coffin-open #. Open is an adjective here, not a verb. That is, a coffin that is open, not an action to open a coffin. #: data/core/editor/items.cfg:291 -#, fuzzy -#| msgid "Closed Coffin" msgid "Open Coffin" -msgstr "闔上的棺材" +msgstr "打開的棺材" #. [item]: id=crossbow #: data/core/editor/items.cfg:297 msgid "Crossbow" -msgstr "" +msgstr "十字弓" #. [item]: id=dagger #: data/core/editor/items.cfg:303 msgid "Dagger" -msgstr "" +msgstr "匕首" #. [item]: id=dagger-poison #: data/core/editor/items.cfg:309 -#, fuzzy -#| msgid "Poison" msgid "Poison Dagger" -msgstr "藥水" +msgstr "毒匕首" #. [item]: id=dagger-poison-bare #: data/core/editor/items.cfg:315 msgid "Poison Dagger (clean)" -msgstr "" +msgstr "毒匕首(乾淨的)" #. [item]: id=dragonstatue #: data/core/editor/items.cfg:321 @@ -867,10 +858,8 @@ msgstr "烈焰寶劍" #. [item]: id=flame-sword-bare #: data/core/editor/items.cfg:333 -#, fuzzy -#| msgid "Flaming Sword" msgid "Unenchanted Flaming Sword" -msgstr "烈焰寶劍" +msgstr "未附魔的烈焰寶劍" #. [item]: id=flower1 #. [item]: id=flower2 @@ -908,10 +897,8 @@ msgstr "稻草捆" #. [item]: id=hammer #: data/core/editor/items.cfg:393 -#, fuzzy -#| msgid "Runic Hammer" msgid "Hammer" -msgstr "符文鎚" +msgstr "戰鎚" #. [item]: id=hammer-runic #: data/core/editor/items.cfg:399 @@ -930,12 +917,11 @@ msgstr "聖水" msgid "Key" msgstr "鑰匙" +# 不確定這個是什麼。 #. [item]: id=key-dark #: data/core/editor/items.cfg:423 -#, fuzzy -#| msgid "Dark Red" msgid "Dark Key" -msgstr "深紅" +msgstr "黑暗鑰匙" #. [item]: id=leather-pack #: data/core/editor/items.cfg:429 @@ -945,21 +931,17 @@ msgstr "皮革包" #. [item]: id=mace #: data/core/editor/items.cfg:435 msgid "Mace" -msgstr "" +msgstr "釘鎚" #. [item]: id=necklace-bone #: data/core/editor/items.cfg:441 -#, fuzzy -#| msgid "Ankh Necklace" msgid "Bone Necklace" -msgstr "生命之符" +msgstr "骨頭項鍊" #. [item]: id=necklace-stone #: data/core/editor/items.cfg:447 -#, fuzzy -#| msgid "Ankh Necklace" msgid "Stone Necklace" -msgstr "生命之符" +msgstr "石頭項鍊" #. [item]: id=orcish-flag #: data/core/editor/items.cfg:453 @@ -1052,12 +1034,10 @@ msgstr "火焰權杖" #. [item]: id=sling #: data/core/editor/items.cfg:555 msgid "Sling" -msgstr "" +msgstr "投石索" #. [item]: id=spear #: data/core/editor/items.cfg:561 -#, fuzzy -#| msgid "Fancy Spear" msgid "Spear" msgstr "長矛" @@ -1065,12 +1045,12 @@ msgstr "長矛" #. [item]: id=spear-fancy2 #: data/core/editor/items.cfg:567 data/core/editor/items.cfg:573 msgid "Fancy Spear" -msgstr "長矛" +msgstr "別緻長矛" #. [item]: id=spear-javelin #: data/core/editor/items.cfg:579 msgid "Javelin" -msgstr "" +msgstr "鏢槍" #. [item]: id=staff #. [item]: id=staff2 @@ -1080,10 +1060,8 @@ msgstr "法仗" #. [item]: id=staff-druid #: data/core/editor/items.cfg:597 -#, fuzzy -#| msgid "Magic Staff" msgid "Druid Staff" -msgstr "魔杖" +msgstr "德魯伊法杖" #. [item]: id=staff-magic #. [item]: id=staff-magic2 @@ -1093,17 +1071,13 @@ msgstr "魔杖" #. [item]: id=staff-magic-wand #: data/core/editor/items.cfg:615 -#, fuzzy -#| msgid "Magic Staff" msgid "Magic Wand" -msgstr "魔杖" +msgstr "魔法棒" #. [item]: id=staff-plain #: data/core/editor/items.cfg:621 -#, fuzzy -#| msgid "Magic Staff" msgid "Plain Staff" -msgstr "魔杖" +msgstr "樸素法杖" #. [item]: id=stone-tablet #: data/core/editor/items.cfg:627 @@ -1132,56 +1106,48 @@ msgstr "劍" #. [item]: id=sword-holy #: data/core/editor/items.cfg:669 -#, fuzzy -#| msgid "Sword" msgid "Holy Sword" -msgstr "劍" +msgstr "聖劍" #. [item]: id=sword-short #: data/core/editor/items.cfg:675 -#, fuzzy -#| msgid "Sword" msgid "Short Sword" -msgstr "劍" +msgstr "短劍" #. [item]: id=sword-wraith #: data/core/editor/items.cfg:681 -#, fuzzy -#| msgid "Flaming Sword" msgid "Wraith Sword" -msgstr "烈焰寶劍" +msgstr "怨魂劍" #. [item]: id=talisman-ankh #: data/core/editor/items.cfg:687 msgid "Ankh Talisman" -msgstr "" +msgstr "安卡護符" #. [item]: id=talisman-bone #: data/core/editor/items.cfg:693 msgid "Bone Talisman" -msgstr "" +msgstr "骨頭護符" #. [item]: id=talisman-stone #: data/core/editor/items.cfg:699 -#, fuzzy -#| msgid "Stone Tablet" msgid "Stone Talisman" -msgstr "石板" +msgstr "石頭護符" #. [item]: id=thunderstick #: data/core/editor/items.cfg:705 msgid "Thunderstick" -msgstr "" +msgstr "雷棒" #. [item]: id=torch #: data/core/editor/items.cfg:711 msgid "Lit Torch" -msgstr "" +msgstr "點燃的火炬" #. [item]: id=torch-bare #: data/core/editor/items.cfg:717 msgid "Unlit Torch" -msgstr "" +msgstr "未點燃的火炬" #. [item_group]: id=scenery #: data/core/editor/items.cfg:723 @@ -1373,10 +1339,8 @@ msgstr "廟宇" #. [item]: id=temple-cracked3 #: data/core/editor/items.cfg:1069 data/core/editor/items.cfg:1075 #: data/core/editor/items.cfg:1081 -#, fuzzy -#| msgid "Ruined Tent" msgid "Ruined Temple" -msgstr "破損的帳篷" +msgstr "破廟" #. [item]: id=tent-fancy-red #: data/core/editor/items.cfg:1087 @@ -5426,8 +5390,8 @@ msgstr "" #: src/addon/client.cpp:210 msgid "" -"The connection to the remote server is not secure. The add-on " -"$addon_title cannot be uploaded." +"The connection to the remote server is not secure. The add-on " +"$addon_title cannot be uploaded." msgstr "" #: src/addon/client.cpp:223 @@ -6338,19 +6302,19 @@ msgstr "無" #: src/game_initialization/lobby_data.cpp:446 msgid "" -"The host's version of $addon is incompatible. They have version " -"$host_ver while you have version $local_ver." +"The host's version of $addon is incompatible. They have version " +"$host_ver while you have version $local_ver." msgstr "" -"與房長的$addon版本不相容。他使用$host_ver版,而你使用" -"$local_ver版。" +"與房長的$addon版本不相容。他使用$host_ver版,而你使用" +"$local_ver版。" #: src/game_initialization/lobby_data.cpp:460 msgid "" -"Your version of $addon is incompatible. You have version " -"$local_ver while the host has version $host_ver." +"Your version of $addon is incompatible. You have version " +"$local_ver while the host has version $host_ver." msgstr "" -"與你的$addon版本不相容。你使用$local_ver版,而他們使用" -"$host_ver版。" +"與你的$addon版本不相容。你使用$local_ver版,而他們使用" +"$host_ver版。" #: src/game_initialization/mp_game_utils.cpp:78 msgid "Defeat enemy leader(s)" @@ -7520,9 +7484,10 @@ msgstr "不安全模式已開啟!" msgid "Variable not found" msgstr "找不到變數" +# 「hovered over」不照翻。 #: src/menu_events.cpp:1988 msgid "Debug command 'unit: $unit' failed: no unit selected or hovered over." -msgstr "" +msgstr "偵錯指令「unit: $unit」失敗:沒有單位被選擇或是被滑鼠游標指到。" #: src/menu_events.cpp:2006 msgid "" @@ -8620,9 +8585,6 @@ msgstr "對$player|隱藏計劃" msgid "Whiteboard Options" msgstr "白板選項" -#~ msgid "Chest" -#~ msgstr "寶箱" - #~ msgid "" #~ "Some types of terrain give unique bonuses, such as healing or " #~ "illumination." @@ -8640,6 +8602,9 @@ msgstr "白板選項" #~ msgid "No Ally Mirror" #~ msgstr "無盟友鏡像" +#~ msgid "Chest" +#~ msgstr "寶箱" + #~ msgid "Use [modify_unit_type]\n" #~ msgstr "使用 [modify_unit_type]\n"