updated Slovak translation

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2014-03-06 12:05:45 +01:00
parent 6d460b9827
commit 10a8ef2b6e
6 changed files with 1345 additions and 1228 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ Version 1.11.11+dev:
* The Hammer of Thursagan: * The Hammer of Thursagan:
* Fixed missing objective in 'The Court of Karrag'. * Fixed missing objective in 'The Court of Karrag'.
* Language and i18n: * Language and i18n:
* Updated translations: German * Updated translations: German, Slovak
* Miscellaneous and bug fixes: * Miscellaneous and bug fixes:
* Fix Fisher-Yates implemenation of Lua helper.shuffle (bug #21706) * Fix Fisher-Yates implemenation of Lua helper.shuffle (bug #21706)
* Units: * Units:

View File

@ -4,7 +4,7 @@ changelog: https://github.com/wesnoth/wesnoth/blob/master/changelog
Version 1.11.11+dev: Version 1.11.11+dev:
* Language and i18n: * Language and i18n:
* Updated translations: German. * Updated translations: German, Slovak.
* Units: * Units:
* Increased the experience requirement for the Rami from 32 to 39 * Increased the experience requirement for the Rami from 32 to 39
* Increased the experience requirement for the Saree from 56 to 64 * Increased the experience requirement for the Saree from 56 to 64

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,17 +7,16 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-02 10:23+0100\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-02 18:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-27 16:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-03 19:54+0100\n"
"Last-Translator: Viliam Búr <viliam@bur.sk>\n" "Last-Translator: Stanislav Hoferek <shoferek@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: \n" "Language: sk_SK\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural= (n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural= (n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
"X-Poedit-Language: Slovak\n" "X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n"
#. [brush]: id=brush-1 #. [brush]: id=brush-1
#: data/core/editor/brushes.cfg:6 #: data/core/editor/brushes.cfg:6
@ -41,8 +40,6 @@ msgstr "Čiara severovýchod-juhozápad"
#. [brush]: id=brush-sw-ne #. [brush]: id=brush-sw-ne
#: data/core/editor/brushes.cfg:63 #: data/core/editor/brushes.cfg:63
#, fuzzy
#| msgid "Hex Line NW-SE"
msgid "Hex Line SE-NW" msgid "Hex Line SE-NW"
msgstr "Čiara severovýchod-juhozápad" msgstr "Čiara severovýchod-juhozápad"
@ -79,7 +76,7 @@ msgstr "les"
#. [editor_group]: id=fall #. [editor_group]: id=fall
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:52 #: data/core/editor/terrain-groups.cfg:52
msgid "fall" msgid "fall"
msgstr "" msgstr "jeseň"
#. [editor_group]: id=frozen #. [editor_group]: id=frozen
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:59 #: data/core/editor/terrain-groups.cfg:59
@ -129,54 +126,52 @@ msgstr "Nič"
#. [editor_times]: id=test #. [editor_times]: id=test
#: data/core/editor/time-of-day.cfg:10 #: data/core/editor/time-of-day.cfg:10
msgid "Test" msgid "Test"
msgstr "" msgstr "Test"
#. [editor_times]: id=default #. [editor_times]: id=default
#: data/core/editor/time-of-day.cfg:21 #: data/core/editor/time-of-day.cfg:21
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "" msgstr "Predvolené"
#. [editor_times]: id=summer #. [editor_times]: id=summer
#: data/core/editor/time-of-day.cfg:27 #: data/core/editor/time-of-day.cfg:27
msgid "Summer" msgid "Summer"
msgstr "" msgstr "Leto"
#. [editor_times]: id=winter #. [editor_times]: id=winter
#: data/core/editor/time-of-day.cfg:33 #: data/core/editor/time-of-day.cfg:33
msgid "Winter" msgid "Winter"
msgstr "" msgstr "Zima"
#. [editor_times]: id=underground #. [editor_times]: id=underground
#: data/core/editor/time-of-day.cfg:39 #: data/core/editor/time-of-day.cfg:39
msgid "Underground" msgid "Underground"
msgstr "" msgstr "Podzemie"
#. [editor_times]: id=deep_underground #. [editor_times]: id=deep_underground
#: data/core/editor/time-of-day.cfg:45 #: data/core/editor/time-of-day.cfg:45
msgid "Deep Underground" msgid "Deep Underground"
msgstr "" msgstr "Hlboké Podzemie"
#. [editor_times]: id=indoors #. [editor_times]: id=indoors
#: data/core/editor/time-of-day.cfg:51 #: data/core/editor/time-of-day.cfg:51
msgid "Indoors" msgid "Indoors"
msgstr "" msgstr "Vnútro"
#. [editor_times]: id=24 #. [editor_times]: id=24
#: data/core/editor/time-of-day.cfg:57 #: data/core/editor/time-of-day.cfg:57
msgid "24 Hour Schedule" msgid "24 Hour Schedule"
msgstr "" msgstr "24 Hodinový čas"
#. [editor_times]: id=after_the_fall #. [editor_times]: id=after_the_fall
#: data/core/editor/time-of-day.cfg:63 #: data/core/editor/time-of-day.cfg:63
msgid "After the Fall" msgid "After the Fall"
msgstr "" msgstr "Po páde"
#. [theme]: id=editor #. [theme]: id=editor
#: data/themes/editor.cfg:11 #: data/themes/editor.cfg:11
#, fuzzy
#| msgid "Quit Editor"
msgid "theme^Editor" msgid "theme^Editor"
msgstr "Ukonči editor" msgstr "Editor"
#. [menu]: id=menu-editor-file, type=turbo #. [menu]: id=menu-editor-file, type=turbo
#: data/themes/editor.cfg:63 #: data/themes/editor.cfg:63
@ -190,10 +185,8 @@ msgstr "Mapa"
#. [menu]: id=menu-editor-transitions #. [menu]: id=menu-editor-transitions
#: data/themes/editor.cfg:92 #: data/themes/editor.cfg:92
#, fuzzy
#| msgid "Delay transition updates"
msgid "Transition Update" msgid "Transition Update"
msgstr "Odlož aktualizáciu prechodov" msgstr "Aktualizuj prechody"
#. [menu]: id=menu-editor-window #. [menu]: id=menu-editor-window
#: data/themes/editor.cfg:99 #: data/themes/editor.cfg:99
@ -203,22 +196,22 @@ msgstr "Okno"
#. [menu]: id=menu-editor-areas #. [menu]: id=menu-editor-areas
#: data/themes/editor.cfg:108 #: data/themes/editor.cfg:108
msgid "Areas" msgid "Areas"
msgstr "" msgstr "Plochy"
#. [menu]: id=menu-editor-local-time #. [menu]: id=menu-editor-local-time
#: data/themes/editor.cfg:116 #: data/themes/editor.cfg:116
msgid "Assign Local Time" msgid "Assign Local Time"
msgstr "" msgstr "Priraď miestny čas"
#. [menu]: id=menu-editor-local-schedule #. [menu]: id=menu-editor-local-schedule
#: data/themes/editor.cfg:122 #: data/themes/editor.cfg:122
msgid "Assign Local Time Schedule" msgid "Assign Local Time Schedule"
msgstr "" msgstr "Priraď miestny časový rozvrh"
#. [menu]: id=menu-editor-side #. [menu]: id=menu-editor-side
#: data/themes/editor.cfg:130 #: data/themes/editor.cfg:130
msgid "Side" msgid "Side"
msgstr "" msgstr "Strana"
#. [label]: id=villages-icon #. [label]: id=villages-icon
#: data/themes/editor.cfg:148 #: data/themes/editor.cfg:148
@ -228,46 +221,46 @@ msgstr "dediny"
#. [label]: id=units-icon #. [label]: id=units-icon
#: data/themes/editor.cfg:165 #: data/themes/editor.cfg:165
msgid "units" msgid "units"
msgstr "" msgstr "jednotky"
#. [menu]: id=switch_time #. [menu]: id=switch_time
#: data/themes/editor.cfg:444 #: data/themes/editor.cfg:444
msgid "Time Schedule Menu" msgid "Time Schedule Menu"
msgstr "" msgstr "Časové menu"
#. [menu]: id=menu-playlist #. [menu]: id=menu-playlist
#: data/themes/editor.cfg:455 #: data/themes/editor.cfg:455
msgid "Playlist" msgid "Playlist"
msgstr "" msgstr "Playlist"
#. [menu]: id=menu-editor-schedule #. [menu]: id=menu-editor-schedule
#: data/themes/editor.cfg:461 #: data/themes/editor.cfg:461
msgid "Assign Time Schedule" msgid "Assign Time Schedule"
msgstr "" msgstr "Priraď časový rozvrh"
#: src/editor/action/mouse/mouse_action_unit.cpp:58 #: src/editor/action/mouse/mouse_action_unit.cpp:58
msgid "Identifier: " msgid "Identifier: "
msgstr "" msgstr "Identifikátor:"
#: src/editor/action/mouse/mouse_action_unit.cpp:59 #: src/editor/action/mouse/mouse_action_unit.cpp:59
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "" msgstr "Meno:"
#: src/editor/action/mouse/mouse_action_unit.cpp:60 #: src/editor/action/mouse/mouse_action_unit.cpp:60
msgid "Type: " msgid "Type: "
msgstr "" msgstr "Typ"
#: src/editor/action/mouse/mouse_action_unit.cpp:61 #: src/editor/action/mouse/mouse_action_unit.cpp:61
msgid "Level: " msgid "Level: "
msgstr "" msgstr "Úroveň:"
#: src/editor/action/mouse/mouse_action_unit.cpp:62 #: src/editor/action/mouse/mouse_action_unit.cpp:62
msgid "Cost: " msgid "Cost: "
msgstr "" msgstr "Cena:"
#: src/editor/action/mouse/mouse_action_unit.cpp:63 #: src/editor/action/mouse/mouse_action_unit.cpp:63
msgid "Recruit: " msgid "Recruit: "
msgstr "" msgstr "Verbovanie:"
#: src/editor/editor_controller.cpp:177 #: src/editor/editor_controller.cpp:177
msgid "Fatal error" msgid "Fatal error"
@ -301,19 +294,19 @@ msgstr "Nenašiel sa rozvrh dňa pre editor."
#: src/editor/editor_controller.cpp:1070 #: src/editor/editor_controller.cpp:1070
msgid "Change Unit ID" msgid "Change Unit ID"
msgstr "" msgstr "Zmeň ID jednotky"
#: src/editor/editor_controller.cpp:1071 #: src/editor/editor_controller.cpp:1071
msgid "ID:" msgid "ID:"
msgstr "" msgstr "ID:"
#: src/editor/editor_controller.cpp:1087 #: src/editor/editor_controller.cpp:1087
msgid "Rename Unit" msgid "Rename Unit"
msgstr "" msgstr "Premenovať jednotku"
#: src/editor/editor_controller.cpp:1088 #: src/editor/editor_controller.cpp:1088
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "" msgstr "Meno:"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:127 #: src/editor/map/context_manager.cpp:127
#: src/editor/map/context_manager.cpp:288 #: src/editor/map/context_manager.cpp:288
@ -321,28 +314,20 @@ msgid "(New Map)"
msgstr "(Nová mapa)" msgstr "(Nová mapa)"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:184 #: src/editor/map/context_manager.cpp:184
#, fuzzy
#| msgid "Choose a Map to Open"
msgid "Choose a File to Open" msgid "Choose a File to Open"
msgstr "Vyberte si mapu na nahranie" msgstr "Vyberte si mapu na nahranie"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:290 #: src/editor/map/context_manager.cpp:290
#, fuzzy
#| msgid "(New Map)"
msgid "(New Scenario)" msgid "(New Scenario)"
msgstr "(Nová mapa)" msgstr "(Nová mapa)"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:322 #: src/editor/map/context_manager.cpp:322
#, fuzzy
#| msgid "(New Map)"
msgid "(Unnamed Area)" msgid "(Unnamed Area)"
msgstr "(Nová mapa)" msgstr "(Nepomenovaná plocha)"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:345 #: src/editor/map/context_manager.cpp:345
#, fuzzy
#| msgid "(New Map)"
msgid "(New Side)" msgid "(New Side)"
msgstr "(Nová mapa)" msgstr "(Nová strana)"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:411 #: src/editor/map/context_manager.cpp:411
msgid "Choose a Mask to Apply" msgid "Choose a Mask to Apply"
@ -354,11 +339,11 @@ msgstr "Chyba pri čítaní masky"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:437 #: src/editor/map/context_manager.cpp:437
msgid "Identifier:" msgid "Identifier:"
msgstr "" msgstr "Identifikátor"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:437 #: src/editor/map/context_manager.cpp:437
msgid "Rename Area" msgid "Rename Area"
msgstr "" msgstr "Premenovať plochu"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:448 #: src/editor/map/context_manager.cpp:448
msgid "Choose Target Map" msgid "Choose Target Map"
@ -379,8 +364,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Takýto súbor už existuje. Chcete ho prepísať?" msgstr "Takýto súbor už existuje. Chcete ho prepísať?"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:600 #: src/editor/map/context_manager.cpp:600
#, fuzzy
#| msgid "Save the Map As"
msgid "Save the Scenario As" msgid "Save the Scenario As"
msgstr "Ulož mapu ako" msgstr "Ulož mapu ako"
@ -403,8 +386,6 @@ msgid ""
msgstr "Chcete zrušiť všetky zmeny v mape od posledného uloženia?" msgstr "Chcete zrušiť všetky zmeny v mape od posledného uloženia?"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:766 #: src/editor/map/context_manager.cpp:766
#, fuzzy
#| msgid "This map is already open."
msgid "This scenario is already open." msgid "This scenario is already open."
msgstr "Táto mapa je už otvorená." msgstr "Táto mapa je už otvorená."
@ -414,8 +395,6 @@ msgid "This map is already open."
msgstr "Táto mapa je už otvorená." msgstr "Táto mapa je už otvorená."
#: src/editor/map/context_manager.cpp:809 #: src/editor/map/context_manager.cpp:809
#, fuzzy
#| msgid "Map saved."
msgid "Scenario saved." msgid "Scenario saved."
msgstr "Mapa uložená." msgstr "Mapa uložená."
@ -453,8 +432,6 @@ msgid "File not found"
msgstr "Súbor sa nenašiel" msgstr "Súbor sa nenašiel"
#: src/editor/map/map_context.cpp:133 #: src/editor/map/map_context.cpp:133
#, fuzzy
#| msgid "Empty map file"
msgid "Empty file" msgid "Empty file"
msgstr "Prázdny súbor mapy" msgstr "Prázdny súbor mapy"
@ -467,8 +444,6 @@ msgstr ""
"súbor" "súbor"
#: src/editor/map/map_context.cpp:508 #: src/editor/map/map_context.cpp:508
#, fuzzy
#| msgid "Could not save the map: $msg"
msgid "Could not save the scenario: $msg" msgid "Could not save the scenario: $msg"
msgstr "Neviem uložiť mapu: $msg" msgstr "Neviem uložiť mapu: $msg"
@ -483,7 +458,7 @@ msgstr "Neviem uložiť mapu: $msg"
#: src/editor/palette/editor_palettes.cpp:59 #: src/editor/palette/editor_palettes.cpp:59
#: src/editor/palette/editor_palettes.cpp:114 #: src/editor/palette/editor_palettes.cpp:114
msgid "(Unknown Group)" msgid "(Unknown Group)"
msgstr "" msgstr "(Neznáma skupina)"
#: src/editor/palette/editor_palettes.cpp:383 #: src/editor/palette/editor_palettes.cpp:383
msgid "(non-core)" msgid "(non-core)"
@ -502,10 +477,8 @@ msgid "BG: "
msgstr "Za: " msgstr "Za: "
#: src/gui/dialogs/editor/custom_tod.cpp:129 #: src/gui/dialogs/editor/custom_tod.cpp:129
#, fuzzy
#| msgid "Choose player"
msgid "Choose File" msgid "Choose File"
msgstr "Vyberte si hráča" msgstr "Vyberte súbor s mapou"
#: src/gui/dialogs/editor_set_starting_position.cpp:87 #: src/gui/dialogs/editor_set_starting_position.cpp:87
msgid "player^None" msgid "player^None"
@ -547,7 +520,6 @@ msgstr "Hráč $player_number"
#~ "väčších plôch. Pomocou editovacieho menu môžete transformovať obsah " #~ "väčších plôch. Pomocou editovacieho menu môžete transformovať obsah "
#~ "schránky (otočiť, preklopiť)." #~ "schránky (otočiť, preklopiť)."
#, fuzzy
#~| msgid "Action not implemented" #~| msgid "Action not implemented"
#~ msgid "Not implemented yet." #~ msgid "Not implemented yet."
#~ msgstr "Akcia nie je implementovaná" #~ msgstr "Akcia nie je implementovaná"

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.2\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-02 10:23+0100\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-02 18:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-14 22:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-03 20:38+0100\n"
"Last-Translator: aceman <acelists@atlas.sk>\n" "Last-Translator: aceman <acelists@atlas.sk>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: \n" "Language: \n"
@ -4794,7 +4794,7 @@ msgstr "Konrád alebo Li'sar získa Ohnivé žezlo"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:251 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:251
msgid "" msgid ""
"If Delfador rests, he can concentrate on the location of the Sceptre of Fire." "If Delfador rests, he can concentrate on the location of the Sceptre of Fire."
msgstr "" msgstr "Ak Delfador oddychuje, môže sa sústrediť na polohu Ohnivého žezla"
#. [message]: speaker=Konrad #. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:164 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:164
@ -4874,58 +4874,60 @@ msgid ""
"I think... I think if I were to concentrate a bit I could tell you where it " "I think... I think if I were to concentrate a bit I could tell you where it "
"is." "is."
msgstr "" msgstr ""
"Myslím... Myslím, že keby som sa trochu sústredil, vedel by som povedať kde "
"je."
#. [floating_text] #. [floating_text]
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:275 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:275
msgid "Concentrating" msgid "Concentrating"
msgstr "" msgstr "Sústreďuje sa"
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:299 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:299
msgid "" msgid ""
"I sense we are quite near the Sceptre; in fact, we should be able to see it " "I sense we are quite near the Sceptre; in fact, we should be able to see it "
"right about now..." "right about now..."
msgstr "" msgstr "Cítim, že sme celkom blízko Žezla. Dokonca by sme ho už mali vidieť..."
#. [lua]: speaker='Delfador', message= dirs[ai_helper.get_direction_index(delf, goal, 8, true)]} #. [lua]: speaker='Delfador', message= dirs[ai_helper.get_direction_index(delf, goal, 8, true)]}
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:362 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:362
msgid "I sense the path to the sceptre is to the east of me." msgid "I sense the path to the sceptre is to the east of me."
msgstr "" msgstr "Cítim, že cesta k žezlu je východne odomňa."
#. [lua]: speaker='Delfador', message= dirs[ai_helper.get_direction_index(delf, goal, 8, true)]} #. [lua]: speaker='Delfador', message= dirs[ai_helper.get_direction_index(delf, goal, 8, true)]}
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:363 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:363
msgid "I sense the path to the sceptre is to the south-east of me." msgid "I sense the path to the sceptre is to the south-east of me."
msgstr "" msgstr "Cítim, že cesta k žezlu je juhovýchodne odomňa."
#. [lua]: speaker='Delfador', message= dirs[ai_helper.get_direction_index(delf, goal, 8, true)]} #. [lua]: speaker='Delfador', message= dirs[ai_helper.get_direction_index(delf, goal, 8, true)]}
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:364 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:364
msgid "I sense the path to the sceptre is to the south of me." msgid "I sense the path to the sceptre is to the south of me."
msgstr "" msgstr "Cítim, že cesta k žezlu je južne odomňa."
#. [lua]: speaker='Delfador', message= dirs[ai_helper.get_direction_index(delf, goal, 8, true)]} #. [lua]: speaker='Delfador', message= dirs[ai_helper.get_direction_index(delf, goal, 8, true)]}
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:365 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:365
msgid "I sense the path to the sceptre is to the south-west of me." msgid "I sense the path to the sceptre is to the south-west of me."
msgstr "" msgstr "Cítim, že cesta k žezlu je juhozápadne odomňa."
#. [lua]: speaker='Delfador', message= dirs[ai_helper.get_direction_index(delf, goal, 8, true)]} #. [lua]: speaker='Delfador', message= dirs[ai_helper.get_direction_index(delf, goal, 8, true)]}
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:366 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:366
msgid "I sense the path to the sceptre is to the west of me." msgid "I sense the path to the sceptre is to the west of me."
msgstr "" msgstr "Cítim, že cesta k žezlu je západne odomňa."
#. [lua]: speaker='Delfador', message= dirs[ai_helper.get_direction_index(delf, goal, 8, true)]} #. [lua]: speaker='Delfador', message= dirs[ai_helper.get_direction_index(delf, goal, 8, true)]}
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:367 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:367
msgid "I sense the path to the sceptre is to the north-west of me." msgid "I sense the path to the sceptre is to the north-west of me."
msgstr "" msgstr "Cítim, že cesta k žezlu je severozápadne odomňa."
#. [lua]: speaker='Delfador', message= dirs[ai_helper.get_direction_index(delf, goal, 8, true)]} #. [lua]: speaker='Delfador', message= dirs[ai_helper.get_direction_index(delf, goal, 8, true)]}
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:368 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:368
msgid "I sense the path to the sceptre is to the north of me." msgid "I sense the path to the sceptre is to the north of me."
msgstr "" msgstr "Cítim, že cesta k žezlu je severne odomňa."
#. [lua]: speaker='Delfador', message= dirs[ai_helper.get_direction_index(delf, goal, 8, true)]} #. [lua]: speaker='Delfador', message= dirs[ai_helper.get_direction_index(delf, goal, 8, true)]}
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:369 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:369
msgid "I sense the path to the sceptre is to the north-east of me." msgid "I sense the path to the sceptre is to the north-east of me."
msgstr "" msgstr "Cítim, že cesta k žezlu je severovýchodne odomňa."
#. [scenario]: id=18_A_Choice_Must_Be_Made #. [scenario]: id=18_A_Choice_Must_Be_Made
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:4 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:4
@ -6889,15 +6891,11 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Parandra #. [message]: speaker=Parandra
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:155 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:155
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Princess, when Delfador the Great speaks of the Queen Mother, Asheviere, "
#| "ordering the princes of Wesnoth to be put to death, he speaks the truth."
msgid "" msgid ""
"Princess, when Delfador the Great speaks of the Queen Dowager, Asheviere, " "Princess, when Delfador the Great speaks of the Queen Dowager, Asheviere, "
"ordering the princes of Wesnoth to be put to death, he speaks the truth." "ordering the princes of Wesnoth to be put to death, he speaks the truth."
msgstr "" msgstr ""
"Princezná, keď Delfador Veľký hovorí, že kráľovná matka Aševiera rozkázala " "Princezná, keď Delfador Veľký hovorí, že kráľovná vdova Aševiera rozkázala "
"usmrtiť princov z Wesnothu, hovorí pravdu." "usmrtiť princov z Wesnothu, hovorí pravdu."
#. [message]: speaker=Li'sar #. [message]: speaker=Li'sar
@ -6919,19 +6917,13 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Li'sar #. [message]: speaker=Li'sar
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:173 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:173
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Well, that is why I must take the Sceptre. I will return, and people will "
#| "accept me as Queen. I will rule justly and fairly. My mother is only "
#| "Queen Mother. The throne is rightfully mine, and with the Sceptre I can "
#| "prove it."
msgid "" msgid ""
"Well, that is why I must take the Sceptre. I will return, and people will " "Well, that is why I must take the Sceptre. I will return, and people will "
"accept me as Queen. I will rule justly and fairly. My mother is only Queen " "accept me as Queen. I will rule justly and fairly. My mother is only Queen "
"Dowager. The throne is rightfully mine, and with the Sceptre I can prove it." "Dowager. The throne is rightfully mine, and with the Sceptre I can prove it."
msgstr "" msgstr ""
"Potom si musím vziať Žezlo. Vrátim sa a ľud ma prijme ako kráľovnú. Budem " "Preto si musím vziať Žezlo. Vrátim sa a ľud ma prijme ako kráľovnú. Budem "
"vládnuť spravodlivo. Moja matka je iba kráľovnou matkou. Trón je po práve " "vládnuť spravodlivo. Moja matka je iba kráľovnou vdovou. Trón je po práve "
"môj a pomocou Žezla to dokážem." "môj a pomocou Žezla to dokážem."
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
@ -6945,12 +6937,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Li'sar #. [message]: speaker=Li'sar
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:184 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:184
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Well, I have the Sceptre! I will return and the people will accept me as "
#| "Queen! My mother is only Queen Mother. The Throne is rightfully mine, and "
#| "I will rule from it with justice and fairness. I may even accept you as "
#| "my adviser and counselor, Delfador."
msgid "" msgid ""
"Well, I have the Sceptre! I will return and the people will accept me as " "Well, I have the Sceptre! I will return and the people will accept me as "
"Queen! My mother is only Queen Dowager. The Throne is rightfully mine, and I " "Queen! My mother is only Queen Dowager. The Throne is rightfully mine, and I "
@ -6958,7 +6944,7 @@ msgid ""
"adviser and counselor, Delfador." "adviser and counselor, Delfador."
msgstr "" msgstr ""
"Nuž teraz mám Žezlo! Vrátim sa a ľud ma prijme ako kráľovnú! Moja matka je " "Nuž teraz mám Žezlo! Vrátim sa a ľud ma prijme ako kráľovnú! Moja matka je "
"iba kráľovnou matkou. Trón je po práve môj a ja z neho budem vládnuť " "iba kráľovnou vdovou. Trón je po práve môj a ja z neho budem vládnuť "
"spravodlivo. Možno vás dokonca prijmem ako svojho radcu, Delfador." "spravodlivo. Možno vás dokonca prijmem ako svojho radcu, Delfador."
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
@ -8142,18 +8128,13 @@ msgstr "Temná kráľovná"
#. [unit_type]: id=Dark Queen, race=human #. [unit_type]: id=Dark Queen, race=human
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Dark_Queen.cfg:19 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Dark_Queen.cfg:19
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The evil queen mother Asheviere has terrorized Wesnoth for many years. "
#| "Her knowledge of magic makes her a worthy foe in combat, although her "
#| "power is mostly derived from those she commands."
msgid "" msgid ""
"The evil queen Asheviere has terrorized Wesnoth for many years. Her " "The evil queen Asheviere has terrorized Wesnoth for many years. Her "
"knowledge of magic makes her a worthy foe in combat, although her power is " "knowledge of magic makes her a worthy foe in combat, although her power is "
"mostly derived from those she commands." "mostly derived from those she commands."
msgstr "" msgstr ""
"Zlá kráľovná matka Aševiera terorizovala Wesnoth dlhé roky. Jej znalosť " "Zlá kráľovná Aševiera terorizovala Wesnoth dlhé roky. Jej znalosť mágie z "
"mágie z nej robí dôstojného súpera v boji, ale jej moc plynie hlavne z tých, " "nej robí dôstojného súpera v boji, avšak jej moc plynie hlavne z tých, "
"ktorým vládne." "ktorým vládne."
#. [attack]: type=impact #. [attack]: type=impact
@ -8213,13 +8194,6 @@ msgstr "Princezná"
#. [variation]: id=Princess, race=human #. [variation]: id=Princess, race=human
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Princess.cfg:33 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Princess.cfg:33
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Princess.cfg:93 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Princess.cfg:93
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A noble by birth, the Princess has learnt swordplay with the greatest "
#| "generals and battle tactics with the greatest sages, making her both a "
#| "great combatant and leader. The units of lower level around the Princess "
#| "will fight better due to her presence. The Princess is also nimble and "
#| "dextrous, having skills like that of a thief."
msgid "" msgid ""
"A noble by birth, the Princess has learnt swordplay with the greatest " "A noble by birth, the Princess has learnt swordplay with the greatest "
"generals and battle tactics with the greatest sages, making her both a great " "generals and battle tactics with the greatest sages, making her both a great "
@ -8229,8 +8203,7 @@ msgstr ""
"Princezná s urodzeným pôvodom sa vycvičila v boji s mečom u najlepších " "Princezná s urodzeným pôvodom sa vycvičila v boji s mečom u najlepších "
"generálov a v taktike boja u najväčších mudrcov. To ju urobilo výbornou " "generálov a v taktike boja u najväčších mudrcov. To ju urobilo výbornou "
"bojovníčkou a vodkyňou. Jednotky nižších úrovní okolo princeznej budú " "bojovníčkou a vodkyňou. Jednotky nižších úrovní okolo princeznej budú "
"bojovať lepšie vďaka jej prítomnosti. Princezná je tiež rýchla a obratná, so " "bojovať lepšie vďaka jej prítomnosti."
"schopnosťami zlodejov."
#. [unit_type]: id=Sea Orc, race=orc #. [unit_type]: id=Sea Orc, race=orc
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Sea_Orc.cfg:4 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Sea_Orc.cfg:4
@ -8270,7 +8243,7 @@ msgstr "pazúry"
#. [dummy]: id=initiative #. [dummy]: id=initiative
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/abilities.cfg:9 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/abilities.cfg:9
msgid "initiative" msgid "initiative"
msgstr "" msgstr "iniciatíva"
#. [dummy]: id=initiative #. [dummy]: id=initiative
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/abilities.cfg:10 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/abilities.cfg:10
@ -8278,12 +8251,16 @@ msgid ""
"All adjacent friendly units will strike first in melee combat, even when " "All adjacent friendly units will strike first in melee combat, even when "
"defending." "defending."
msgstr "" msgstr ""
"Všetky susedné priateľské jednotky zaútočia ako prvé pri boji zblízka, aj "
"keď sa bránia."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/abilities.cfg:15 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/abilities.cfg:15
msgid "" msgid ""
"This unit's grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the " "This unit's grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"first blow even when defending." "first blow even when defending."
msgstr "" msgstr ""
"Táto jednotka ovláda taktiku boja zblízka a tým umožňuje susedným spojencom "
"zasadiť prvý úder aj pri obrane."
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/deaths.cfg:9 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/deaths.cfg:9

File diff suppressed because it is too large Load Diff