updated German translation (tiny update for screenshots for the manual)

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2008-12-22 11:03:47 +00:00
parent d7c2091ec2
commit 13f67b1a07
2 changed files with 21 additions and 33 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-21 22:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-22 16:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-22 12:01+0100\n"
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic AT gmx D O T net>\n"
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "Nichts"
#. [terrain]: id=flat
#: data/core/terrain.cfg:1132
msgid "Flat"
msgstr ""
msgstr "Flachland"
#. [terrain]: id=frozen
#: data/core/terrain.cfg:1139
@ -520,7 +520,7 @@ msgstr ""
#: data/gui/default/window/editor_settings.cfg:75
#: data/gui/default/window/editor_settings.cfg:76
msgid "Next"
msgstr ""
msgstr "Nächste"
#. [toggle_button]: id=custom_tod_toggle
#: data/gui/default/window/editor_settings.cfg:83
@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "Einem anderem Server beitreten"
#. [column]
#: data/gui/default/window/mp_method_selection.cfg:158
msgid "Host Networked Game"
msgstr ""
msgstr "Netzwerkpartie eröffnen"
#. [column]
#: data/gui/default/window/mp_method_selection.cfg:159
@ -1300,14 +1300,12 @@ msgid "Text doesn't start on canvas."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/helper.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Mandatory widget '$id' hasn't been defined."
msgstr "Es wurde kein Server angegeben."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:123
#, fuzzy
msgid "No default gui defined."
msgstr "Es wurde kein Server angegeben."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:253
msgid "Window not defined."
@ -1319,19 +1317,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:429 src/gui/widgets/window_builder.cpp:278
#, fuzzy
msgid "No resolution defined."
msgstr "Es wurde kein Server angegeben."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:461
#, fuzzy
msgid "No state or draw section defined."
msgstr "Es wurde kein Server angegeben."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:704
#, fuzzy
msgid "No scrollbar defined."
msgstr "Es wurde kein Server angegeben."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:860 src/gui/widgets/window_builder.cpp:369
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:967
@ -1562,11 +1557,11 @@ msgstr "Karte schließen"
#: src/hotkeys.cpp:102
msgid "Switch Map"
msgstr ""
msgstr "Karte wechseln"
#: src/hotkeys.cpp:104
msgid "Partial Undo"
msgstr ""
msgstr "Teilweise rückgängig"
#: src/hotkeys.cpp:106
msgid "Load Map"
@ -1673,9 +1668,8 @@ msgid "Fill Selection"
msgstr "Ausgewählten Bereich füllen"
#: src/hotkeys.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Generate Tiles In Selection"
msgstr "Auswahl rotieren"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:147
msgid "Randomize Tiles In Selection"

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-21 22:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-13 10:48+0100\n"
"Last-Translator: Christoph Berg <Christoph.Berg@kpm-sport.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-22 12:01+0100\n"
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic AT gmx D O T net>\n"
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -2070,7 +2070,7 @@ msgstr ""
#. [topic]: id=terrain_flat
#: data/core/help.cfg:450
msgid "Flat"
msgstr ""
msgstr "Flachland"
#. [topic]: id=terrain_flat
#: data/core/help.cfg:455
@ -7542,9 +7542,8 @@ msgstr ""
"Hintergrundprozess laufen."
#: src/game.cpp:1281
#, fuzzy
msgid "Don't show again"
msgstr "Nicht nochmal fragen!"
msgstr "Nicht erneut anzeigen"
#: src/game.cpp:1353
msgid "Error while starting server: "
@ -7775,9 +7774,8 @@ msgid "Abilities: "
msgstr "Fertigkeiten: "
#: src/help.cpp:1344
#, fuzzy
msgid "Ability Upgrades: "
msgstr "Fertigkeiten: "
msgstr ""
#: src/help.cpp:1362
msgid "Cost: "
@ -7941,9 +7939,8 @@ msgid "Do you really want to dismiss him?"
msgstr "Möchtet Ihr ihn wirklich entlassen?"
#: src/menu_events.cpp:97
#, fuzzy
msgid "My lord, this unit is loyal and requires no upkeep! "
msgstr "Diese Einheit steht kurz vor dem Stufenaufstieg!"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:98 src/menu_events.cpp:101 src/menu_events.cpp:105
msgid "Do you really want to dismiss her?"
@ -8495,9 +8492,8 @@ msgstr ""
"Die Kontrolle der ungültigen Fraktion »$side« kann nicht geändert werden."
#: src/menu_events.cpp:2822
#, fuzzy
msgid "Choose Scenario (Debug!)"
msgstr "Einheit erstellen (Debug!)"
msgstr "Szenario wählen (Debug!)"
#: src/menu_events.cpp:2835
msgid "Debug mode activated!"
@ -9511,18 +9507,16 @@ msgid "Upload statistics"
msgstr "Statistiken hochladen"
#: src/titlescreen.cpp:470
#, fuzzy
msgid "Help Wesnoth"
msgstr "Battle for Wesnoth"
msgstr ""
#: src/titlescreen.cpp:471
msgid "Help Wesnoth by sending us information"
msgstr "Helft Wesnoth, indem Ihr uns Informationen zukommen lasst"
#: src/unit.cpp:590
#, fuzzy
msgid "Unknown unit type '$type|' while generating traits"
msgstr "Unbekannter Einheitentyp '$type|'"
msgstr "Unbekannter Einheitentyp '$type|' beim Generieren der Charakteristiken"
#: src/unit.cpp:791
msgid "Unknown unit type '$type|'"