From 1521060e170c9e1478b703acdb67803b989b5050 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yann Dirson Date: Fri, 3 Sep 2004 01:00:36 +0000 Subject: [PATCH] run po2po wesnoth wesnoth-editor to fill the blanks --- po/wesnoth-editor/ca.po | 2 +- po/wesnoth-editor/cs.po | 64 ++++++++++++++++++------------------ po/wesnoth-editor/es.po | 48 +++++++++++++-------------- po/wesnoth-editor/eu.po | 32 +++++++++--------- po/wesnoth-editor/fi.po | 70 +++++++++++++++++++-------------------- po/wesnoth-editor/fr.po | 21 ++++++------ po/wesnoth-editor/no.po | 4 +-- po/wesnoth-editor/sv.po | 72 ++++++++++++++++++++--------------------- utils/po2po | 23 +++++++++++++ 9 files changed, 181 insertions(+), 155 deletions(-) create mode 100755 utils/po2po diff --git a/po/wesnoth-editor/ca.po b/po/wesnoth-editor/ca.po index 1977311d057..cfcb374a6c8 100644 --- a/po/wesnoth-editor/ca.po +++ b/po/wesnoth-editor/ca.po @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:249 src/editor/editor_dialogs.cpp:315 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Preferències" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:251 msgid "Scroll Speed:" diff --git a/po/wesnoth-editor/cs.po b/po/wesnoth-editor/cs.po index dbf53f778f2..884e3a395db 100644 --- a/po/wesnoth-editor/cs.po +++ b/po/wesnoth-editor/cs.po @@ -39,55 +39,55 @@ msgstr "" #: data/themes/editor.cfg:260 msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "Vlož" #: src/editor/editor.cpp:310 src/editor/editor.cpp:387 msgid "Choose a Map to Load" -msgstr "" +msgstr "Vyber si uloženou pozici" #: src/editor/editor.cpp:314 msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "" +msgstr "Mapa už existuje. Chceš ji přepsat?" #: src/editor/editor.cpp:335 msgid "Which Player?" -msgstr "" +msgstr "Který hráč?" #: src/editor/editor.cpp:336 msgid "Which player should start here?" -msgstr "" +msgstr "Který hráč by zde měl začínat?" #: src/editor/editor.cpp:404 src/editor/editor.cpp:483 msgid "The file does not contain a valid map." -msgstr "" +msgstr "Soubor neobsahuje platnou mapu." #: src/editor/editor.cpp:541 msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file." -msgstr "" +msgstr "„$filename“ neexistuje nebo ho nelze přečíst jako soubor." #: src/editor/editor.cpp:553 msgid "Load failed: " -msgstr "" +msgstr "Načtení se nezdařilo: " #: src/editor/editor.cpp:748 msgid "You must have a hex selected on the board." -msgstr "" +msgstr "Musíš vybrat nějaký šestiúhelník na hrací ploše." #: src/editor/editor.cpp:1000 msgid "Quit Editor" -msgstr "" +msgstr "Ukončení editoru" #: src/editor/editor.cpp:1005 msgid "Do you want to save the map before quitting?" -msgstr "" +msgstr "Chceš mapu před ukončením uložit?" #: src/editor/editor.cpp:1025 msgid "Map saved." -msgstr "" +msgstr "Mapa byla uložena." #: src/editor/editor.cpp:1032 msgid "Could not save the map: $msg" -msgstr "" +msgstr "Nepodařilo se uložit mapu: $msg" #: src/editor/editor.cpp:1099 msgid "Player" @@ -99,79 +99,79 @@ msgstr "" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:72 src/editor/editor_dialogs.cpp:191 msgid "Create New Map" -msgstr "" +msgstr "Vytvoř novou mapu" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:74 src/editor/editor_dialogs.cpp:385 msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Šířka" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:75 src/editor/editor_dialogs.cpp:386 msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "Výška" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:91 msgid "Generate New Map" -msgstr "" +msgstr "Vygeneruj novou mapu" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:92 msgid "Generate Random Map" -msgstr "" +msgstr "Vygeneruj náhodnou mapu" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:93 msgid "Random Generator Settings" -msgstr "" +msgstr "Nastavení generátoru" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:94 src/editor/editor_dialogs.cpp:402 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Zrušit" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:177 msgid "Map creation failed." -msgstr "" +msgstr "Mapu se nepodařilo vygenerovat." #: src/editor/editor_dialogs.cpp:243 msgid "Close Window" -msgstr "" +msgstr "Zavři okno" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:249 src/editor/editor_dialogs.cpp:315 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Nastavení" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:251 msgid "Scroll Speed:" -msgstr "" +msgstr "Rychlost posouvání:" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:277 msgid "Full Screen" -msgstr "" +msgstr "Celá obrazovka" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:284 msgid "Show Grid" -msgstr "" +msgstr "Zobrazuj mřížku" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:291 msgid "Video Mode" -msgstr "" +msgstr "Grafický mód" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:294 msgid "Hotkeys" -msgstr "" +msgstr "Klávesové zkratky" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:383 src/editor/editor_dialogs.cpp:441 msgid "Resize Map" -msgstr "" +msgstr "Změň velikost" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:403 msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "OK" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:484 msgid "X-Axis" -msgstr "" +msgstr "X-ová osa" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:485 msgid "Y-Axis" -msgstr "" +msgstr "X-ová osa" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:486 msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):" diff --git a/po/wesnoth-editor/es.po b/po/wesnoth-editor/es.po index 6aeacdaa17e..c3e7bec9cb9 100644 --- a/po/wesnoth-editor/es.po +++ b/po/wesnoth-editor/es.po @@ -18,11 +18,11 @@ msgstr "" #: data/themes/editor.cfg:216 msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Fichero" #: data/themes/editor.cfg:225 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Editar" #: data/themes/editor.cfg:233 msgid "Draw" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" #: data/themes/editor.cfg:260 msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "Pegar" #: src/editor/editor.cpp:310 src/editor/editor.cpp:387 msgid "Choose a Map to Load" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" #: src/editor/editor.cpp:335 msgid "Which Player?" -msgstr "" +msgstr "¿Qué jugador?" #: src/editor/editor.cpp:336 msgid "Which player should start here?" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" #: src/editor/editor.cpp:1000 msgid "Quit Editor" -msgstr "" +msgstr "Salir del editor" #: src/editor/editor.cpp:1005 msgid "Do you want to save the map before quitting?" @@ -98,79 +98,79 @@ msgstr "" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:72 src/editor/editor_dialogs.cpp:191 msgid "Create New Map" -msgstr "" +msgstr "Crear un mapa nuevo" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:74 src/editor/editor_dialogs.cpp:385 msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Anchura" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:75 src/editor/editor_dialogs.cpp:386 msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "Altura" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:91 msgid "Generate New Map" -msgstr "" +msgstr "Generar un mapa nuevo" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:92 msgid "Generate Random Map" -msgstr "" +msgstr "Generar un mapa aleatorio" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:93 msgid "Random Generator Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración del generador aleatorio" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:94 src/editor/editor_dialogs.cpp:402 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Cancelar" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:177 msgid "Map creation failed." -msgstr "" +msgstr "Ha fallado la creación del mapa." #: src/editor/editor_dialogs.cpp:243 msgid "Close Window" -msgstr "" +msgstr "Cerrar ventana" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:249 src/editor/editor_dialogs.cpp:315 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Preferencias" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:251 msgid "Scroll Speed:" -msgstr "" +msgstr "Velocidad desplazamiento:" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:277 msgid "Full Screen" -msgstr "" +msgstr "Pantalla completa" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:284 msgid "Show Grid" -msgstr "" +msgstr "Mostrar rejilla" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:291 msgid "Video Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de vídeo" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:294 msgid "Hotkeys" -msgstr "" +msgstr "Accesos rápidos" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:383 src/editor/editor_dialogs.cpp:441 msgid "Resize Map" -msgstr "" +msgstr "Cambiar el tamaño del mapa" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:403 msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "Aceptar" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:484 msgid "X-Axis" -msgstr "" +msgstr "Eje X" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:485 msgid "Y-Axis" -msgstr "" +msgstr "Eje Y" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:486 msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):" diff --git a/po/wesnoth-editor/eu.po b/po/wesnoth-editor/eu.po index 034c2f8ade0..369ee4cabe3 100644 --- a/po/wesnoth-editor/eu.po +++ b/po/wesnoth-editor/eu.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" #: data/themes/editor.cfg:216 msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Fitxategia" #: data/themes/editor.cfg:225 msgid "Edit" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" #: src/editor/editor.cpp:310 src/editor/editor.cpp:387 msgid "Choose a Map to Load" -msgstr "" +msgstr "Hautatu kargatzeko mapa bat" #: src/editor/editor.cpp:314 msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?" @@ -49,15 +49,15 @@ msgstr "" #: src/editor/editor.cpp:335 msgid "Which Player?" -msgstr "" +msgstr "Zein Jokalaria?" #: src/editor/editor.cpp:336 msgid "Which player should start here?" -msgstr "" +msgstr "Zein jokalariak hasi beharko luke hemen?" #: src/editor/editor.cpp:404 src/editor/editor.cpp:483 msgid "The file does not contain a valid map." -msgstr "" +msgstr "Fitxategiak ez du baliozko maparik" #: src/editor/editor.cpp:541 msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file." @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" #: src/editor/editor.cpp:553 msgid "Load failed: " -msgstr "" +msgstr "Karga hutsegin du: " #: src/editor/editor.cpp:748 msgid "You must have a hex selected on the board." @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "" #: src/editor/editor.cpp:1025 msgid "Map saved." -msgstr "" +msgstr "Mapa gordeta." #: src/editor/editor.cpp:1032 msgid "Could not save the map: $msg" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:72 src/editor/editor_dialogs.cpp:191 msgid "Create New Map" -msgstr "" +msgstr "Mapa berria egin" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:74 src/editor/editor_dialogs.cpp:385 msgid "Width" @@ -109,19 +109,19 @@ msgstr "" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:91 msgid "Generate New Map" -msgstr "" +msgstr "Mapa berria sortu" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:92 msgid "Generate Random Map" -msgstr "" +msgstr "Ausazko mapa sortu" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:93 msgid "Random Generator Settings" -msgstr "" +msgstr "Ausazko sortzailearen ezarpenak" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:94 src/editor/editor_dialogs.cpp:402 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Utzi" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:177 msgid "Map creation failed." @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:249 src/editor/editor_dialogs.cpp:315 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Hobespenak" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:251 msgid "Scroll Speed:" @@ -161,15 +161,15 @@ msgstr "" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:403 msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "Ados" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:484 msgid "X-Axis" -msgstr "" +msgstr "X Ardatza" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:485 msgid "Y-Axis" -msgstr "" +msgstr "Y Ardatza" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:486 msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):" diff --git a/po/wesnoth-editor/fi.po b/po/wesnoth-editor/fi.po index 620791a3ace..513c3498513 100644 --- a/po/wesnoth-editor/fi.po +++ b/po/wesnoth-editor/fi.po @@ -18,11 +18,11 @@ msgstr "" #: data/themes/editor.cfg:216 msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Tiedosto" #: data/themes/editor.cfg:225 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Muokkaa" #: data/themes/editor.cfg:233 msgid "Draw" @@ -38,55 +38,55 @@ msgstr "" #: data/themes/editor.cfg:260 msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "Liitä" #: src/editor/editor.cpp:310 src/editor/editor.cpp:387 msgid "Choose a Map to Load" -msgstr "" +msgstr "Valitse ladattava kartta" #: src/editor/editor.cpp:314 msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "" +msgstr "Kartta on jo olemassa. Haluatko kirjoittaa sen päälle?" #: src/editor/editor.cpp:335 msgid "Which Player?" -msgstr "" +msgstr "Kuka pelaaja?" #: src/editor/editor.cpp:336 msgid "Which player should start here?" -msgstr "" +msgstr "Kuka pelaajista aloittaa täältä?" #: src/editor/editor.cpp:404 src/editor/editor.cpp:483 msgid "The file does not contain a valid map." -msgstr "" +msgstr "Tiedosto ei sisällä kelpaavaa karttaa." #: src/editor/editor.cpp:541 msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file." -msgstr "" +msgstr "'$filename' ei ole olemassa tai sitä ei voitu lukea tiedostona." #: src/editor/editor.cpp:553 msgid "Load failed: " -msgstr "" +msgstr "Avaus epäonnistui: " #: src/editor/editor.cpp:748 msgid "You must have a hex selected on the board." -msgstr "" +msgstr "Sinulla täytyy olla jokin heksaruutu valittuna kartalta." #: src/editor/editor.cpp:1000 msgid "Quit Editor" -msgstr "" +msgstr "Poistu" #: src/editor/editor.cpp:1005 msgid "Do you want to save the map before quitting?" -msgstr "" +msgstr "Haluatko tallentaa kartan ennenkuin lopetat?" #: src/editor/editor.cpp:1025 msgid "Map saved." -msgstr "" +msgstr "Kartta tallennettiin" #: src/editor/editor.cpp:1032 msgid "Could not save the map: $msg" -msgstr "" +msgstr "Karttaa ei voitu tallentaa: $msg" #: src/editor/editor.cpp:1099 msgid "Player" @@ -98,83 +98,83 @@ msgstr "" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:72 src/editor/editor_dialogs.cpp:191 msgid "Create New Map" -msgstr "" +msgstr "Uusi kartta" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:74 src/editor/editor_dialogs.cpp:385 msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Leveys" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:75 src/editor/editor_dialogs.cpp:386 msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "Korkeus" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:91 msgid "Generate New Map" -msgstr "" +msgstr "Generoi uusi kartta" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:92 msgid "Generate Random Map" -msgstr "" +msgstr "Luo satunnainen kartta" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:93 msgid "Random Generator Settings" -msgstr "" +msgstr "Satunnaisgeneraattorin asetukset" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:94 src/editor/editor_dialogs.cpp:402 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Peruuta" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:177 msgid "Map creation failed." -msgstr "" +msgstr "Kartan luonti epäonnistui." #: src/editor/editor_dialogs.cpp:243 msgid "Close Window" -msgstr "" +msgstr "Sulje ikkuna" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:249 src/editor/editor_dialogs.cpp:315 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Asetukset" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:251 msgid "Scroll Speed:" -msgstr "" +msgstr "Vieritysnopeus:" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:277 msgid "Full Screen" -msgstr "" +msgstr "Ruudun kokoinen" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:284 msgid "Show Grid" -msgstr "" +msgstr "Ruudukko" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:291 msgid "Video Mode" -msgstr "" +msgstr "Näyttötarkkuus" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:294 msgid "Hotkeys" -msgstr "" +msgstr "Pikanäppäimet" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:383 src/editor/editor_dialogs.cpp:441 msgid "Resize Map" -msgstr "" +msgstr "Muuta kartan kokoa" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:403 msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "Hyväksy" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:484 msgid "X-Axis" -msgstr "" +msgstr "X-akseli" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:485 msgid "Y-Axis" -msgstr "" +msgstr "Y-akseli" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:486 msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):" -msgstr "" +msgstr "Käännä (saattaa muuttaa kartan kokoa)" #: src/editor/editor_palettes.cpp:313 msgid "FG" diff --git a/po/wesnoth-editor/fr.po b/po/wesnoth-editor/fr.po index dc9379e7b22..f784b993714 100644 --- a/po/wesnoth-editor/fr.po +++ b/po/wesnoth-editor/fr.po @@ -103,11 +103,11 @@ msgstr "Créer une nouvelle carte" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:74 src/editor/editor_dialogs.cpp:385 msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Largeur" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:75 src/editor/editor_dialogs.cpp:386 msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "Hauteur" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:91 msgid "Generate New Map" @@ -131,31 +131,31 @@ msgstr "La création de la carte a échoué." #: src/editor/editor_dialogs.cpp:243 msgid "Close Window" -msgstr "" +msgstr "Fermer la fenêtre" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:249 src/editor/editor_dialogs.cpp:315 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Préférences" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:251 msgid "Scroll Speed:" -msgstr "" +msgstr "Vitesse de défilement :" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:277 msgid "Full Screen" -msgstr "" +msgstr "Plein écran" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:284 msgid "Show Grid" -msgstr "" +msgstr "Afficher la Grille" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:291 msgid "Video Mode" -msgstr "" +msgstr "Mode vidéo" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:294 msgid "Hotkeys" -msgstr "" +msgstr "Raccourcis clavier" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:383 src/editor/editor_dialogs.cpp:441 msgid "Resize Map" @@ -184,3 +184,6 @@ msgstr "PP" #: src/editor/editor_palettes.cpp:315 msgid "BG" msgstr "AP" + +#~ msgid "Choose a File to Save As" +#~ msgstr "Choisir un fichier pour enregistrer" diff --git a/po/wesnoth-editor/no.po b/po/wesnoth-editor/no.po index c9e1f222a6b..d03def9453a 100644 --- a/po/wesnoth-editor/no.po +++ b/po/wesnoth-editor/no.po @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:94 src/editor/editor_dialogs.cpp:402 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Avbryt" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:177 msgid "Map creation failed." @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:403 msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "OK" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:484 msgid "X-Axis" diff --git a/po/wesnoth-editor/sv.po b/po/wesnoth-editor/sv.po index 6adabd1cfb4..9d1627ae379 100644 --- a/po/wesnoth-editor/sv.po +++ b/po/wesnoth-editor/sv.po @@ -18,11 +18,11 @@ msgstr "" #: data/themes/editor.cfg:216 msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Arkiv" #: data/themes/editor.cfg:225 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Redigera" #: data/themes/editor.cfg:233 msgid "Draw" @@ -38,39 +38,39 @@ msgstr "" #: data/themes/editor.cfg:260 msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "Klistra in" #: src/editor/editor.cpp:310 src/editor/editor.cpp:387 msgid "Choose a Map to Load" -msgstr "" +msgstr "Välj en karta att ladda" #: src/editor/editor.cpp:314 msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "" +msgstr "Kartan finns redan. Vill du skriva över den?" #: src/editor/editor.cpp:335 msgid "Which Player?" -msgstr "" +msgstr "Vilken spelare?" #: src/editor/editor.cpp:336 msgid "Which player should start here?" -msgstr "" +msgstr "Vilken spelare skall börja här?" #: src/editor/editor.cpp:404 src/editor/editor.cpp:483 msgid "The file does not contain a valid map." -msgstr "" +msgstr "Filen innehåller inte en giltig karta." #: src/editor/editor.cpp:541 msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file." -msgstr "" +msgstr "'$filename' finns inte, eller kan inte läsas som en fil." #: src/editor/editor.cpp:553 msgid "Load failed: " -msgstr "" +msgstr "Kunde inte ladda:" #: src/editor/editor.cpp:748 msgid "You must have a hex selected on the board." -msgstr "" +msgstr "Du måste välja en ruta." #: src/editor/editor.cpp:1000 msgid "Quit Editor" @@ -78,15 +78,15 @@ msgstr "" #: src/editor/editor.cpp:1005 msgid "Do you want to save the map before quitting?" -msgstr "" +msgstr "Vill du spara kartan innan du slutar?" #: src/editor/editor.cpp:1025 msgid "Map saved." -msgstr "" +msgstr "Kartan har sparats." #: src/editor/editor.cpp:1032 msgid "Could not save the map: $msg" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte spara kartan: $msg" #: src/editor/editor.cpp:1099 msgid "Player" @@ -98,88 +98,88 @@ msgstr "" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:72 src/editor/editor_dialogs.cpp:191 msgid "Create New Map" -msgstr "" +msgstr "Skapa ny karta" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:74 src/editor/editor_dialogs.cpp:385 msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Bredd" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:75 src/editor/editor_dialogs.cpp:386 msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "Höjd" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:91 msgid "Generate New Map" -msgstr "" +msgstr "Skapa ny karta" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:92 msgid "Generate Random Map" -msgstr "" +msgstr "Generera slumpkarta" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:93 msgid "Random Generator Settings" -msgstr "" +msgstr "Inställningar för slumpgenerator" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:94 src/editor/editor_dialogs.cpp:402 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Avbryt" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:177 msgid "Map creation failed." -msgstr "" +msgstr "Kunde inte skapa karta." #: src/editor/editor_dialogs.cpp:243 msgid "Close Window" -msgstr "" +msgstr "Stäng fönster" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:249 src/editor/editor_dialogs.cpp:315 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Inställningar" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:251 msgid "Scroll Speed:" -msgstr "" +msgstr "Rullningsfart:" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:277 msgid "Full Screen" -msgstr "" +msgstr "Fullskärm" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:284 msgid "Show Grid" -msgstr "" +msgstr "Visa rutnät" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:291 msgid "Video Mode" -msgstr "" +msgstr "Videoläge" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:294 msgid "Hotkeys" -msgstr "" +msgstr "Snabbtangenter" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:383 src/editor/editor_dialogs.cpp:441 msgid "Resize Map" -msgstr "" +msgstr "Ändra storlek på karta" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:403 msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "Ok" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:484 msgid "X-Axis" -msgstr "" +msgstr "X-axel" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:485 msgid "Y-Axis" -msgstr "" +msgstr "Y-axel" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:486 msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):" -msgstr "" +msgstr "Flippa (detta kan ändra kartans dimensioner):" #: src/editor/editor_palettes.cpp:313 msgid "FG" -msgstr "" +msgstr "FG" #: src/editor/editor_palettes.cpp:315 msgid "BG" -msgstr "" +msgstr "BG" diff --git a/utils/po2po b/utils/po2po new file mode 100755 index 00000000000..3cf6af37c0d --- /dev/null +++ b/utils/po2po @@ -0,0 +1,23 @@ +#!/bin/sh +set -e + +# copy relevant messages from SRCDOMAIN to DSTDOMAIN, for LANG + +SRCDOMAIN=$1 +DSTDOMAIN=$2 +LANG=$3 + +# merge the 2 files +msgcat --use-first -F po/$DSTDOMAIN/$LANG.po po/$SRCDOMAIN/$LANG.po >tmp +mv po/$DSTDOMAIN/$LANG.po po/$DSTDOMAIN/$LANG.po.bak +mv tmp po/$DSTDOMAIN/$LANG.po + +# sync with DST pot +make -C po DOMAIN=$DSTDOMAIN $LANG.po + +# clear those obsolete strings added by SRC, but keep ours if any +msgattrib --no-obsolete po/$DSTDOMAIN/$LANG.po >tmp +msgcat --use-first -F tmp po/$DSTDOMAIN/$LANG.po.bak > po/$DSTDOMAIN/$LANG.po + +rm po/stamp-po +make -C po