mirror of
https://github.com/wesnoth/wesnoth
synced 2025-05-21 16:24:38 +00:00
updated Filipino and Russian translation of the announcement
This commit is contained in:
parent
8e6a2a63be
commit
1e5dad065c
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
LANGUAGES = en:English fr:Français lt:Lietuvių nl:Nederlands pl:Polski sk:Slovenčina tr:Türkçe
|
||||
LANGUAGES = en:English fr:Français lt:Lietuvių nl:Nederlands pl:Polski ru:Russkij sk:Slovenčina tl:Filipino tr:Türkçe
|
||||
|
||||
PO4A_OPTIONS = --rm-backups --copyright-holder "Wesnoth Development Team"
|
||||
|
||||
|
@ -1,49 +1,49 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# Russian translations for PACKAGE package
|
||||
# Copyright (C) 2008 Wesnoth Development Team
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
# Automatically generated, 2008.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth release\n"
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-03-03 09:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-12-23 18:54+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-05 04:27+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Russian\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
# type: Attribute 'xml:lang' of: <html>
|
||||
#: ../template.html:2
|
||||
msgid "en"
|
||||
msgstr "en"
|
||||
msgstr "ru"
|
||||
|
||||
# type: Attribute 'title' of: <html><head><link>
|
||||
#: ../template.html:6
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "По умолчанию"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><head><title>
|
||||
#: ../template.html:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth 1.4"
|
||||
msgstr "Битва за Веснот 1.2"
|
||||
msgstr "Битва за Веснот 1.4"
|
||||
|
||||
# type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><div><a><img>
|
||||
#: ../template.html:18
|
||||
msgid "Wesnoth logo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Логотип Веснота"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><h1>
|
||||
#: ../template.html:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth 1.4 Release Notes"
|
||||
msgstr "Пресс-релиз Битва за Веснот 1.2"
|
||||
msgstr "Пресс-релиз \"Битвы за Веснот\" 1.4"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#: ../template.html:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<em>March 8, 2008</em>. The Battle for Wesnoth team is proud to release "
|
||||
"version 1.4 of <em>The Battle for Wesnoth</em>, a <a href='http://www.gnu."
|
||||
@ -52,41 +52,42 @@ msgid ""
|
||||
"href='#download'>available for download</a> now for Windows, Mac OS X, and "
|
||||
"various GNU/Linux distributions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Команда разработчиков \"Битвы за Веснот\" с гордостью объявляет о выходе "
|
||||
"версии 1.2 игры <em>The Battle for Wesnoth</em>, <a href=\"%s\">свободной</"
|
||||
"a> пошаговой стратегии в стиле фэнтези с ролевыми элементами. Вы можете <a "
|
||||
"href=\"%s\">загрузить игру</a> для операционных систем Windows, Mac OS X и "
|
||||
"<em> 8 марта 2008 года</em>. Команда \"Battle for Wesnoth\" с гордостью "
|
||||
"представляет вам версию 1.4 <em>Битвы за Веснот</em>, <a href='http://www."
|
||||
"gnu.org/philosophy/philosophy.html'>свободной</a>, стратегической пошаговой "
|
||||
"игры на тему фэнтэзи с ролевыми элементами. Игра <a "
|
||||
"href='#download'>доступна для скачивания</a> для Windows, Mac OS X, и "
|
||||
"различных дистрибутивов GNU/Linux."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#: ../template.html:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<a href='#game'>What's New in Wesnoth 1.4</a>"
|
||||
msgstr "Что нового в игре \"Битва за Веснот\" 1.2"
|
||||
msgstr "<a href='#game'>Что нового в \"Битве за Веснот\" 1.4</a>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li><ul><li>
|
||||
#: ../template.html:42
|
||||
msgid "<a href='#players'>For Players</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<a href='#players'>Для игроков</a>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li><ul><li>
|
||||
#: ../template.html:43
|
||||
msgid "<a href='#campdev'>For Campaign Developers</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<a href='#campdev'>Для разработчиков кампаний</a>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#: ../template.html:46
|
||||
msgid "<a href='#download'>Download</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<a href='#download'>Загрузить</a>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#: ../template.html:47
|
||||
msgid "<a href='#more'>More Info</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<a href='#more'>Дополнительно</a>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><h2>
|
||||
#: ../template.html:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "What's New in Wesnoth 1.4"
|
||||
msgstr "Что нового в игре \"Битва за Веснот\" 1.2"
|
||||
msgstr "Что нового в \"Битве за Веснот\" 1.4"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#: ../template.html:54
|
||||
@ -98,6 +99,12 @@ msgid ""
|
||||
"have been enhanced to significantly increase your creative options in "
|
||||
"writing scenarios."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Для игроков версия 1.4 предлагает ни много, ни мало семь новых кампаний, "
|
||||
"переработанный пользовательский интерфейс, впечатляющее разнообразие "
|
||||
"высококачественной музыки, а также обновлённую графику, включая улучшенные "
|
||||
"портреты многих типов отрядов. Для дизайнеров предлагается "
|
||||
"усовершенствованные редактор карт и WML, позволяющие существенно увеличить "
|
||||
"возможности их творчества при создании сценариев."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#: ../template.html:61
|
||||
@ -107,26 +114,30 @@ msgid ""
|
||||
"several new tools that prevent entire classes of bugs by sanity-checking "
|
||||
"Wesnoth's data files before they ship to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Что является не менее важным, это, пожалуй, один из наших наиболее "
|
||||
"основательных релизов. За время разработки версии 1.3 мы исправили более 300 "
|
||||
"различных багов, и внедрили несколько новых инструментов, позволяющих "
|
||||
"отсеивать целые классы багов, прежде чем файлы будут выложены для скачивания."
|
||||
|
||||
# type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><div><div><div><img>
|
||||
#: ../template.html:67 ../template.html:226
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Wesnoth Screenshot"
|
||||
msgstr "Пресс-релиз Битва за Веснот 1.0"
|
||||
msgstr "Скриншот Веснота"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#: ../template.html:70
|
||||
msgid "Here are 1.4's new features in more detail:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Более подробное описание новых возможностей версии 1.4:"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><h3>
|
||||
#: ../template.html:72
|
||||
msgid "For Players"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Для игроков"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dt>
|
||||
#: ../template.html:75
|
||||
msgid "Seven new campaigns now ship with the game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Семь новых кампаний теперь включены в состав дистрибутива"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dd><p>
|
||||
#: ../template.html:76
|
||||
@ -137,11 +148,16 @@ msgid ""
|
||||
"written campaigns: <em>Descent into Darkness, Liberty, Northern Rebirth, "
|
||||
"Sceptre of Fire, An Orcish Incursion, and Son of the Black-Eye.</em>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Мы увеличили число поставляемых с игрой кампаний более, чем в два раза. "
|
||||
"Помимо совершенно новой кампании <em>Молот Турсагана</em>, в состав игры "
|
||||
"входят также обновлённые и улучшенные версии следующих хорошо известных "
|
||||
"пользовательских кампаний: <em>Падение в темноту, Свобода, Северное "
|
||||
"возрождение, Огненный скипетр, Оркский набег и Сын Чёрного Глаза.</em>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dt>
|
||||
#: ../template.html:82
|
||||
msgid "Parts of the user interface of the game have been redesigned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Частично переработан пользовательский интерфейс"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dd><p>
|
||||
#: ../template.html:83
|
||||
@ -155,11 +171,22 @@ msgid ""
|
||||
"changes now have unobtrusive cue sounds. You can use drag'n'drop to move "
|
||||
"units. Mousewheels are supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Пользовательский интерфейс версии 1.4 получил новый, более лёгкий вид, с "
|
||||
"полупрозрачными безконопочными окнами, заменившими прежние, сделанные в "
|
||||
"старом стиле непрозрачные диалоговые окна с кнопками. Добавлены новые "
|
||||
"графические эффекты, показывающие направление атаки, что позволяет вам "
|
||||
"видеть, что вы делаете, при том, что ничто не встаёт между вами и игрой. В "
|
||||
"статусной строке отображается теперь количество как своих деревень, так и "
|
||||
"всех деревень на карте. Действия интерфейса и смена дня и ночи озвучиваются "
|
||||
"ненавязчивыми звуками-подсказками. Для перемещения отрядов вы можете теперь "
|
||||
"использовать технологию \"drag and drop\". Поддерживается колёсико мыши."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dt>
|
||||
#: ../template.html:93
|
||||
msgid "You can now review scenarios, chat, and set options after victory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вы теперь можете просматривать сценарии, общаться в чате и менять настройки "
|
||||
"после победы"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dd><p>
|
||||
#: ../template.html:94
|
||||
@ -171,11 +198,18 @@ msgid ""
|
||||
"you to chat with friends and foes, use normal commands, change your options, "
|
||||
"and in general do anything except more battle actions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Если раньше после победы в сценарии выводились последовательно два "
|
||||
"диалоговых окна, а затем вы сразу же возвращались в холл игры (или, в "
|
||||
"кампании, переходили к следующему сценарию), то теперь появляется лишь одно "
|
||||
"всплывающее окно, после чего вы оказываетесь в \"режиме задержки\", который "
|
||||
"позволяет вам пообщаться в чате с друзьями или противниками, использовать "
|
||||
"нормальные команды, изменить настройки и вообще делать всё, за исключением "
|
||||
"собственно боевых действий."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dt>
|
||||
#: ../template.html:102
|
||||
msgid "The multiplayer collection has been revised and extended"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пересмотрен и расширен набор сетевых игр"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dd><p>
|
||||
#: ../template.html:103
|
||||
@ -183,6 +217,8 @@ msgid ""
|
||||
"New maps and multiplayer scenarios: <cite> Auction-X, Dark Forecast, "
|
||||
"Hamlets, Mokena Prairie, The Manzivan Traps, Xanthe Chaos</cite>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Новые карты и сценарии для сетевых игр: <cite> Auction-X, Dark Forecast, "
|
||||
"Hamlets, Mokena Prairie, The Manzivan Traps, Xanthe Chaos</cite>."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dd><p>
|
||||
#: ../template.html:110
|
||||
@ -197,11 +233,21 @@ msgid ""
|
||||
"Castles, Silverhead Crossing, Sulla's Ruins, Waterloo Sunset, Weldyn "
|
||||
"Channel</cite> (formerly <cite>Blitz</cite>),<cite> Wesbowl</cite>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Пересмотрены карты: <cite>Alirok Marsh</cite> (прежде называлась "
|
||||
"<cite>Triple Blitz</cite>),<cite> Amohsad Caldera, Blue Water Province, "
|
||||
"Castle Hopping Isle, Caves of the Basilisk, Crusaders Fields, Cynsaun "
|
||||
"Battlefield, Den of Onis, Fallenstar Lake</cite> (прежде называлась "
|
||||
"<cite>Meteor Lake</cite>), <cite> Forest of Fear, Freelands</cite> (прежде "
|
||||
"называлась <cite>Charge</cite>),<cite> Hexcake, Hornshark Island, Island of "
|
||||
"the Horatii, King of the Hill, Lagoon, Loris River, Merkwuerdigliebe, "
|
||||
"Morituri, Paths of Daggers, Sablestone Delta, Siege Castles, Silverhead "
|
||||
"Crossing, Sulla's Ruins, Waterloo Sunset, Weldyn Channel</cite> (прежде "
|
||||
"называлась <cite>Blitz</cite>), <cite>Wesbowl</cite>."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dt>
|
||||
#: ../template.html:139
|
||||
msgid "Changed and rebalanced units"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Изменение и ребалансинг отрядов"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dd><p>
|
||||
#: ../template.html:140
|
||||
@ -213,6 +259,12 @@ msgid ""
|
||||
"Orcish Assassin, Ranger, Royal Guard, Sky Drake, White Mage, Wraith, and all "
|
||||
"the Saurians and Bats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Скороход, зверолов и громила теперь могут продвигаться до третьего уровня. "
|
||||
"Многие отряды подверглись настройке и ребалансингу, в т.ч. следующие: "
|
||||
"беглец, белый маг, водяной воин, древний лич, эльфийка волшебница, "
|
||||
"королевский гвардеец, лич, наг наёмник, небесный драк, некромансер, призрак, "
|
||||
"русалка жрица, русалка прорицательница, орк убийца, привидение, рейнджер, "
|
||||
"светлый маг, ураганный драк, а также все ящеры и летучие мыши."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dd><p>
|
||||
#: ../template.html:162
|
||||
@ -221,11 +273,15 @@ msgid ""
|
||||
"general anti-magic attack useful against more than just undead: elves, "
|
||||
"drakes and trolls are among the units now vulnerable against it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Кроме того, вместо \"святой\" атаки теперь есть \"мистическая\" (arcane) "
|
||||
"атака, которая является более общего плана анти-магической атакой, полезной "
|
||||
"не только против мертвецов: среди отрядов, уязвимых к ней, есть также эльфы, "
|
||||
"драки и тролли. "
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dt>
|
||||
#: ../template.html:166
|
||||
msgid "Many portraits have been revised or added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Многие портреты были изменены или добавлены"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dd><p>
|
||||
#: ../template.html:167
|
||||
@ -234,11 +290,14 @@ msgid ""
|
||||
"particularly beautiful set of new portraits in a uniform style for the "
|
||||
"Elvish units."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Многие потреты отрядов и героев были улучшены, были также добавлены новые. "
|
||||
"Сейчас у нас есть особенно красивый набор портретов эльфийских отрядов, "
|
||||
"выполненых в едином стиле."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dt>
|
||||
#: ../template.html:171
|
||||
msgid "New uses of animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Новое использование анимации"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dd><p>
|
||||
#: ../template.html:172
|
||||
@ -250,14 +309,19 @@ msgid ""
|
||||
"improved base frames for many units, including Mages and Ghosts, and many "
|
||||
"special effects such as magic attacks have been improved as well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Гораздо больше отрядов теперь имеют полную анимацию боя. У многих отрядов "
|
||||
"есть также также анимация бездействия, которая периодически включается, "
|
||||
"когда отряды не делают ничего конкретного. Некоторые отряды и предметы имеют "
|
||||
"также анимацию, которая активна постоянно; так, летучие мыши машут своими "
|
||||
"крыльями, а огонь костра мерцает. Полностью переработаны изображения многих "
|
||||
"отрядов, включая магов и призраков, были также улучшены многие спецэффекты, "
|
||||
"такие, как магические атаки."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dt>
|
||||
#: ../template.html:180
|
||||
msgid "Multiplayer lobby improvements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Улучшения холла сетевой игры"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dd><p>
|
||||
#. You'll get
|
||||
#. a notification when you are in game and a friend joins the
|
||||
@ -268,11 +332,14 @@ msgid ""
|
||||
"them). You can also set a list of friends; their nicks will be highlighted "
|
||||
"and shown at the top of your user list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вы теперь можете задать игнор-лист (т.е. список пользователей, которых вы не "
|
||||
"хотите видеть в своём чате). Вы можете также задать список друзей; их ники "
|
||||
"будут подсвечиваться и показываться выше остальных. "
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dt>
|
||||
#: ../template.html:187
|
||||
msgid "Miscellaneous other improvements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Различные другие улучшения"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dd><p>
|
||||
#: ../template.html:188
|
||||
@ -282,16 +349,21 @@ msgid ""
|
||||
"music tracks, and many new or improved sound effects. Savegames are "
|
||||
"automatically compressed to save you disk space."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Теперь в сетевой игре вы можете выбирать лидера женского пола. Была "
|
||||
"пересмотрена и расширена встроенная справка. Появилось пять новых "
|
||||
"саундтреков симфонического плана, и много новых или улучшенных звуковых "
|
||||
"эффектов. Сохранённые игры для уменьшения занимаемого на диске места "
|
||||
"автоматически сжимаются."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><h3>
|
||||
#: ../template.html:194
|
||||
msgid "For Campaign Developers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Для разработчиков кампаний"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dt>
|
||||
#: ../template.html:197
|
||||
msgid "The map editor is much more capable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Редактор карт имеет больше возможностей"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dd><p>
|
||||
#: ../template.html:198
|
||||
@ -305,11 +377,20 @@ msgid ""
|
||||
"terrain distortions at map edges and make small maps look better on a large "
|
||||
"display (and these changes apply to the game display too)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Карты теперь могут быть открыты непосредственно из файла сценария, и затем "
|
||||
"туда же сохранены. Начальные позиции лидеров теперь не обязательно должны "
|
||||
"быть в укрытиях. Палитра территорий разделена теперь на группы похожих "
|
||||
"территорий, так что прокручивать вам придётся меньше. Добавлены новые "
|
||||
"территории; фермы, Эльфийский замок и ветряная мельница теперь входят в "
|
||||
"основной набор, есть также мосты через болота, глубокую воду и пропасти. "
|
||||
"Края карт теперь показываются по-другому, чтобы избавиться от искажения "
|
||||
"некоторых территорий на краях, и улучшить вид маленьких карт на больших "
|
||||
"дисплеях (таким же образом карты показываются и в самой игре)."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dt>
|
||||
#: ../template.html:208
|
||||
msgid "WML is considerably more powerful"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Значительно более мощный WML"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dd><p>
|
||||
#: ../template.html:209
|
||||
@ -323,11 +404,19 @@ msgid ""
|
||||
"(including completed boolean expressions) that make them much more powerful "
|
||||
"and can replace most of what used to be done with special-purpose filters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"WML анимации был полностью переработан в гораздо более гибком стиле. Сложная "
|
||||
"подстановка переменных сейчас используюется во всех WML действия. В сетевой "
|
||||
"игре есть безопасная генерация случайных чисел. Тэг <code>[set_menu_item]</"
|
||||
"code> позволяет разработчику сценария создавать пользовательские контекстные "
|
||||
"меню, вызываемые по правой клавише мыши и позволяющие выполнять произвольные "
|
||||
"действия WML. Стандарный фильтр отрядов и Стандартный фильтр размещений "
|
||||
"теперь имеют новые возможности (включая полное использование булевых "
|
||||
"выражений), что делает их гораздо более мощными."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dt>
|
||||
#: ../template.html:219
|
||||
msgid "Multiplayer campaigns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сетевые кампании"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dd><p>
|
||||
#: ../template.html:220
|
||||
@ -336,13 +425,17 @@ msgid ""
|
||||
"any yet. This is an opportunity for designers to explore a new frontier in "
|
||||
"Wesnoth play."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Движок игры поддерживает теперь кампании для нескольких игроков, хотя в "
|
||||
"составе игры ни одной такой кампании пока что нет. Здесь для разработчиков "
|
||||
"кампаний открывается возможность расширить горизонты игры в Веснот."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><h2>
|
||||
#: ../template.html:232
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Загрузить"
|
||||
msgstr "Загрузка"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#: ../template.html:234
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Battle for Wesnoth is made available under the <a href='http://www.gnu.org/"
|
||||
"copyleft/gpl.html'>GNU General Public License</a> (GPL). Source code is "
|
||||
@ -352,11 +445,12 @@ msgid ""
|
||||
"systems. Ready-to-go packages are also available for most popular operating "
|
||||
"systems, including Linux and Windows and Mac OS X."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"Битва за Веснот\" распространяется по лицензии <a href=\"%s\">GNU General "
|
||||
"Public License</a> (GPL). Исходный код доступен на <a href=\"%s\">wesnoth."
|
||||
"org</a>, здесь же вы найдёте инструкции по <a href=\"%s\">сборке из исходных "
|
||||
"кодов</a> для разных операционных систем. Также вы можете загрузить уже "
|
||||
"готовые пакеты для большинства популярных операционных систем."
|
||||
"Битва за Веснот доступна по <a href='http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html'> "
|
||||
"лицензии GPL</a>. Исходные коды доступные по адресу <a href='http://www."
|
||||
"wesnoth.org'>wesnoth.org</a>, где вы также найдёте инструкции <a "
|
||||
"href='http://wesnoth.org/wiki/CompilingWesnoth'>по сборке</a> для целого "
|
||||
"ряда операционных систем. Для наиболее полулярных ОС, включая Linux, Windows "
|
||||
"и Mac OS X, уже доступны готовые к использованию пакеты."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#: ../template.html:245
|
||||
@ -364,6 +458,8 @@ msgid ""
|
||||
"<strong> <a href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/wesnoth-1.4.tar."
|
||||
"gz?download'>Source code</a> </strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<strong> <a href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/wesnoth-1.4.tar."
|
||||
"gz?download'>Исходный код</a> </strong>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#: ../template.html:250
|
||||
@ -371,6 +467,8 @@ msgid ""
|
||||
"<strong> <a href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/wesnoth-1.4-"
|
||||
"windows.exe?download'>Wesnoth for MS Windows</a> </strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<strong> <a href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/wesnoth-1.4-"
|
||||
"windows.exe?download'>Версия для MS Windows</a> </strong>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#: ../template.html:255
|
||||
@ -378,29 +476,32 @@ msgid ""
|
||||
"<strong> <a href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/"
|
||||
"Wesnoth_MacOSX_1.4.dmg?download'>Wesnoth for Mac OS X</a> </strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<strong> <a href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/"
|
||||
"Wesnoth_MacOSX_1.4.dmg?download'>Версия для Mac OS X</a> </strong>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#: ../template.html:261
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can get up to date information about downloads at the <a href='http://"
|
||||
"www.wesnoth.org/wiki/Download'>downloads page</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Более подробную информацию о загрузках вы можете получить на <a href="
|
||||
"\"http://www.wesnoth.org/wiki/Download\">странице загрузок</a>."
|
||||
"Наиболее свежую информацию о скачивании можно найти на <a href='http://www."
|
||||
"wesnoth.org/wiki/Download'>странице закачек</a>."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#: ../template.html:264
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you downloaded previous versions of the game, you might be interested in "
|
||||
"downloading the <a href='http://www.wesnoth.org/wiki/"
|
||||
"Download_Xdeltas'>xdelta</a> files only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Если вы уже скачивали предыдущие версии игры, вы можете скачать только <a "
|
||||
"href=\"%s\">xdelta-файлы</a>."
|
||||
"Если вы уже скачивали прежние версии, вам, возможно, будет интересно скачать "
|
||||
"лишь <a href='http://www.wesnoth.org/wiki/Download_Xdeltas'>xdelta</a> файлы."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><h2>
|
||||
#: ../template.html:269
|
||||
msgid "More Info"
|
||||
msgstr "Подробнее"
|
||||
msgstr "Дополнительно"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#: ../template.html:273
|
||||
@ -408,6 +509,8 @@ msgid ""
|
||||
"<a href='http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/tags/1.4/"
|
||||
"changelog'>Full Changelog</a> (English, very long)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href='http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/tags/1.4/"
|
||||
"changelog'>Полный журнал изменений</a> (на английском, очень длинный)"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#: ../template.html:276
|
||||
@ -415,51 +518,30 @@ msgid ""
|
||||
"<a href='http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/tags/1.4/doc/manual/"
|
||||
"manual.en.html'>User's Manual</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href='http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/tags/1.4/doc/manual/"
|
||||
"manual.en.html'>Руководство пользователя</a>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#: ../template.html:277
|
||||
msgid "<a href='http://www.wesnoth.org'>Wesnoth Official Website</a> (English)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href='http://www.wesnoth.org'>Официальный сайт игры</a> (на английском)"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#: ../template.html:278
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href='http://www.wesnoth.org/start/1.0'>Wesnoth 1.0 Release Notes</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href='http://www.wesnoth.org/start/1.0'>Пресс-релиз о версии 1.0</a>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#: ../template.html:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href='http://www.wesnoth.org/start/1.2'>Wesnoth 1.2 Release Notes</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href='http://www.wesnoth.org/start/1.2'>Пресс-релиз о версии 1.2</a>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><div><p>
|
||||
#: ../template.html:286
|
||||
msgid "This page is also available in the following languages:"
|
||||
msgstr "Данная страница также доступна на следующих языках:"
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
msgstr "Эта страница доступна также на следующих языках:"
|
||||
|
@ -1,44 +1,44 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||||
# Copyright (C) YEAR Wesnoth Development Team
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
# #-#-#-#-# wesnoth.cpp1.po (Battle for Wesnoth VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
# Tagalog translations for Battle for Wesnoth package.
|
||||
# Copyright (C) 2008 Wesnoth development team
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
|
||||
# Automatically generated, 2008.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-03-03 09:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-05 18:50+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Joset Anthony Zamora <eradicus_kee@yahoo.ca>\n"
|
||||
"Language-Team: <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
# type: Attribute 'xml:lang' of: <html>
|
||||
#: ../template.html:2
|
||||
msgid "en"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "en"
|
||||
|
||||
# type: Attribute 'title' of: <html><head><link>
|
||||
#: ../template.html:6
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Default"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><head><title>
|
||||
#: ../template.html:9
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth 1.4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Battle for Wesnoth 1.4"
|
||||
|
||||
# type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><div><a><img>
|
||||
#: ../template.html:18
|
||||
msgid "Wesnoth logo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wesnoth logo"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><h1>
|
||||
#: ../template.html:29
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth 1.4 Release Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lathala ng Battle for Wesnoth 1.4"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#: ../template.html:31
|
||||
@ -50,36 +50,43 @@ msgid ""
|
||||
"href='#download'>available for download</a> now for Windows, Mac OS X, and "
|
||||
"various GNU/Linux distributions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<em>March 8,2008</em>. Ipinagmamalaki ng grupo ng Battle for Wesnoth ang "
|
||||
"bersyon ng lathalang 1.4 ng <em>Battle for Wesnoth</em>, na isang "
|
||||
"estratehiko at pantasyang laro na may elementong roleplaying. Ang laro ay "
|
||||
"batay sa kada turno ng bawat kalahok. Ito ay <a href='http://www.gnu.org/"
|
||||
"philosophy/philosophy.html'> libre </a> at makukuha <a "
|
||||
"href='#download'>dito</a> na may iba't ibang bersyon para sa Windows, Mac OS "
|
||||
"X, at iba pang GNU/Linux OS."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#: ../template.html:40
|
||||
msgid "<a href='#game'>What's New in Wesnoth 1.4</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<a href='#game'>Ano ang bago sa Wesnoth 1.4</a>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li><ul><li>
|
||||
#: ../template.html:42
|
||||
msgid "<a href='#players'>For Players</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<a href='#players'>Para sa mga manglalaro</a>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li><ul><li>
|
||||
#: ../template.html:43
|
||||
msgid "<a href='#campdev'>For Campaign Developers</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<a href='#campdev'>Para sa mga tagapagunlad ng kampanya</a>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#: ../template.html:46
|
||||
msgid "<a href='#download'>Download</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<a href='#download'>Download</a>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#: ../template.html:47
|
||||
msgid "<a href='#more'>More Info</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<a href='#more'>Mga karagdagang impormasyon</a>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><h2>
|
||||
#: ../template.html:52
|
||||
msgid "What's New in Wesnoth 1.4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anong bago sa Wesnoth 1.4"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#: ../template.html:54
|
||||
@ -91,6 +98,13 @@ msgid ""
|
||||
"have been enhanced to significantly increase your creative options in "
|
||||
"writing scenarios."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para sa mga manglalaro, ang bersyong 1.4 ay mayroon na lamang pitong "
|
||||
"pangunahing kampanya, bagong disenyo para sa user interface, iba't ibang "
|
||||
"klaseng kamangha-manghang musika, at bagong artwork kasali na ang mas "
|
||||
"pinagandang mga imahe para sa lahat ng mga tipo ng yunit. Para sa mga "
|
||||
"ngdidisenyo, ang editor ng mapa at WML ay mas pinaganda upang lalong "
|
||||
"tumibay at madagdagan ang iyong mapanglikhang opsyon sa pagsusulat ng mga "
|
||||
"senaryo."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#: ../template.html:61
|
||||
@ -100,26 +114,31 @@ msgid ""
|
||||
"several new tools that prevent entire classes of bugs by sanity-checking "
|
||||
"Wesnoth's data files before they ship to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ito ay sakasakaling ang aming matibay na lathala na naipalabas. Naireterado "
|
||||
"namin ang mahigit na 300 bugs sa panahon ng paglilinang sa 1.3 at "
|
||||
"ipinapakilala namin ang mga bagong kagamitan upang maiwasan ang buong klase "
|
||||
"ng bugs sa pamamagitan ng sanity-checking sa Wesnoth data files bago ito ay "
|
||||
"ipadala sanyo."
|
||||
|
||||
# type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><div><div><div><img>
|
||||
#: ../template.html:67 ../template.html:226
|
||||
msgid "Wesnoth Screenshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mga larawan ng Wesnoth"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#: ../template.html:70
|
||||
msgid "Here are 1.4's new features in more detail:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mga detalye ng mga bagong katangian ng 1.4:"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><h3>
|
||||
#: ../template.html:72
|
||||
msgid "For Players"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Para sa mga manglalaro"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dt>
|
||||
#: ../template.html:75
|
||||
msgid "Seven new campaigns now ship with the game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "May karagdagang pitong bagong kampanya sa laro"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dd><p>
|
||||
#: ../template.html:76
|
||||
@ -130,11 +149,17 @@ msgid ""
|
||||
"written campaigns: <em>Descent into Darkness, Liberty, Northern Rebirth, "
|
||||
"Sceptre of Fire, An Orcish Incursion, and Son of the Black-Eye.</em>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ngayon mas na doble ang bilang ng kampanya ang aming napadala. May "
|
||||
"nadagdagan pang bagong kampanya ang <em>The Hammer of Thursagan</em>, "
|
||||
"nagpapadala na rin kame ng mas pinaganda, mas pinahusay, at pinaunlad na "
|
||||
"bersyon ng mga kilalang kampanya na sulat ng mga kalahok ito ay ang mga "
|
||||
"sumusunod : <em>Descent into Darkness, Liberty, Northern Rebirth, Sceptre of "
|
||||
"Fire, An Orcish Incursion, and Son of the Black-Eye.</em>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dt>
|
||||
#: ../template.html:82
|
||||
msgid "Parts of the user interface of the game have been redesigned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parte ng user interface ng laro ay binago ang disenyo."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dd><p>
|
||||
#: ../template.html:83
|
||||
@ -148,11 +173,21 @@ msgid ""
|
||||
"changes now have unobtrusive cue sounds. You can use drag'n'drop to move "
|
||||
"units. Mousewheels are supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ang Wesnoth 1.4 ay may malinis na disenyo, may mga magaan na transparent "
|
||||
"windows na ipinalit sa mga lumang windows na hindi nalalagusan. May mga "
|
||||
"bagong epeks sa grapiks kapag kayo ay pumili ng yunit at kalaban na "
|
||||
"titirahin, sa ganitong paraan ay makikita ninyo ang mga nangyayari sa mga "
|
||||
"indibidwal na yunit. Ipinapakita na rin sa status bar ang mga bilang ng mga "
|
||||
"nakuhang nayon at ang buong bilang ng mga nayon. Ang interface ng mga aksyon "
|
||||
"ay nagbabago na rin depende sa araw at mga bagong tunog. Puede na rin idrag "
|
||||
"'n' drop para igalaw ang mga yunits. Suportado na rin ang mousewheels."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dt>
|
||||
#: ../template.html:93
|
||||
msgid "You can now review scenarios, chat, and set options after victory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Maaari mo nang i-review ang mga senaryo, makipag-chat, at i-set ang mga "
|
||||
"opsyon pagkatapos ng iyong panalo."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dd><p>
|
||||
#: ../template.html:94
|
||||
@ -164,11 +199,17 @@ msgid ""
|
||||
"you to chat with friends and foes, use normal commands, change your options, "
|
||||
"and in general do anything except more battle actions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hindi na makikita ang dalawang modal dialogues na puno ng mga option "
|
||||
"checkboxes. Pagkapanalo, ay dederetso sa lobby (kapag sa kampanya, deretso "
|
||||
"sa sunod na lebel). May kaunting buod lamang ang lalabas at pagkatapos ay "
|
||||
"malilipat kayo sa 'linger mode' na puedeng mag chat sa mga kalaro. Gamitin "
|
||||
"lamang ang mga normal na commands para palitan ang options."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dt>
|
||||
#: ../template.html:102
|
||||
msgid "The multiplayer collection has been revised and extended"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ang koleksyon para sa maramihang manglalaro ay binago at lalong pinalawak"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dd><p>
|
||||
#: ../template.html:103
|
||||
@ -176,6 +217,9 @@ msgid ""
|
||||
"New maps and multiplayer scenarios: <cite> Auction-X, Dark Forecast, "
|
||||
"Hamlets, Mokena Prairie, The Manzivan Traps, Xanthe Chaos</cite>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mga bagong mapa at senaryo ng pangmaramihang manglalaro: <cite> Auction-X, "
|
||||
"Dark Forecast, Hamlets, Mokena Prairie, The Manzivan Traps, Xanthe Chaos</"
|
||||
"cite>."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dd><p>
|
||||
#: ../template.html:110
|
||||
@ -190,11 +234,20 @@ msgid ""
|
||||
"Castles, Silverhead Crossing, Sulla's Ruins, Waterloo Sunset, Weldyn "
|
||||
"Channel</cite> (formerly <cite>Blitz</cite>),<cite> Wesbowl</cite>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mga narebisang mga mapa: <cite>Alirok Marsh</cite> (formerly <cite>Triple "
|
||||
"Blitz</cite>),<cite> Amohsad Caldera, Blue Water Province, Castle Hopping "
|
||||
"Isle, Caves of the Basilisk, Crusaders Fields, Cynsaun Battlefield, Den of "
|
||||
"Onis, Fallenstar Lake</cite> (formerly <cite>Meteor Lake</cite>),<cite> "
|
||||
"Forest of Fear, Freelands</cite> (formerly <cite>Charge</cite>),<cite> "
|
||||
"Hexcake, Hornshark Island, Island of the Horatii, King of the Hill, Lagoon, "
|
||||
"Loris River, Merkwuerdigliebe, Morituri, Paths of Daggers, Sablestone Delta, "
|
||||
"Siege Castles, Silverhead Crossing, Sulla's Ruins, Waterloo Sunset, Weldyn "
|
||||
"Channel</cite> (formerly <cite>Blitz</cite>),<cite> Wesbowl</cite>."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dt>
|
||||
#: ../template.html:139
|
||||
msgid "Changed and rebalanced units"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Binago at muling binalanse ang mga yunits"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dd><p>
|
||||
#: ../template.html:140
|
||||
@ -206,6 +259,12 @@ msgid ""
|
||||
"Orcish Assassin, Ranger, Royal Guard, Sky Drake, White Mage, Wraith, and all "
|
||||
"the Saurians and Bats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ang Footpad, Poacher at Thug ay makakalevel up deretso level 3. Maraming "
|
||||
"yunits ang ginawang balanse, kabilang ay ang Ancient Lich, Elvish Sorceress, "
|
||||
"Fugitive, Ghost, Hurricane Drake, Lich, Mage of Light, Mermaid Diviner, "
|
||||
"Mermaid Priestess, Merman Warrior, Naga Myrmidon, Necromancer, Orcish "
|
||||
"Assassin, Ranger, Royal Guard, Sky Drake, White, Mage, Wraith, at ang mga "
|
||||
"Saurians at Bats."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dd><p>
|
||||
#: ../template.html:162
|
||||
@ -214,11 +273,14 @@ msgid ""
|
||||
"general anti-magic attack useful against more than just undead: elves, "
|
||||
"drakes and trolls are among the units now vulnerable against it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"At saka, ang banal na pinsala ay napalitan sa arkano at ngayon ay nabibilang "
|
||||
"sa atakeng heneral na kontra-madyik na mas malakas hindi lang sa mga undead: "
|
||||
"elves, drakes at trolls ay matatamaan na rin."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dt>
|
||||
#: ../template.html:166
|
||||
msgid "Many portraits have been revised or added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maraming larawan ang nadagdagan at nabago"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dd><p>
|
||||
#: ../template.html:167
|
||||
@ -227,11 +289,14 @@ msgid ""
|
||||
"particularly beautiful set of new portraits in a uniform style for the "
|
||||
"Elvish units."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Maraming larawan ng yunit at bayani ang mas pinaganda at dinagdag. Mayroon "
|
||||
"na tayong magandang set ng mga bagong larawan na pare-pareho ang istilo para "
|
||||
"sa mga yunit ng Elvish. "
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dt>
|
||||
#: ../template.html:171
|
||||
msgid "New uses of animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bagong gamit ng animasyon"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dd><p>
|
||||
#: ../template.html:172
|
||||
@ -243,11 +308,17 @@ msgid ""
|
||||
"improved base frames for many units, including Mages and Ghosts, and many "
|
||||
"special effects such as magic attacks have been improved as well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Karamihan sa mga yunit ay may kumpletong animation sa pandirigma. Mayroon "
|
||||
"ding mga bagong animations kapag nakaistambay ang yunit. May mga yunits at "
|
||||
"mga items na may mga animations na patuloy na umeepekto; ang mga paniki ay "
|
||||
"gumagalaw ang mga pakpak at mga apoy ay kumikislap. Napaganda rin ang "
|
||||
"basehan ng mga frames tulad ng sa mga Madyikero at mga Kaluluwa pati ang mga "
|
||||
"espesyal na epeks para sa mga madyik na atake."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dt>
|
||||
#: ../template.html:180
|
||||
msgid "Multiplayer lobby improvements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bulwagan ng pagsulong ng pangmaramihang manglalaro "
|
||||
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
@ -261,11 +332,15 @@ msgid ""
|
||||
"them). You can also set a list of friends; their nicks will be highlighted "
|
||||
"and shown at the top of your user list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Maaari mong i-set ang lista ng mga kalahok na gusto mong balewalain (Hinde "
|
||||
"mo makikita sa chat at di mo makaka-chat). Maaari mo ring i-set ang lista ng "
|
||||
"iyong mga kaibigan; ang kanilang nick ay ma-highlighted at makikita sa "
|
||||
"pinakataas ng iyong lista ng mga kalahok."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dt>
|
||||
#: ../template.html:187
|
||||
msgid "Miscellaneous other improvements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Miselanyos maliban sa mga paguunlad"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dd><p>
|
||||
#: ../template.html:188
|
||||
@ -275,16 +350,20 @@ msgid ""
|
||||
"music tracks, and many new or improved sound effects. Savegames are "
|
||||
"automatically compressed to save you disk space."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Maaari na ngayon pumili ng babaeng pinuno sa pangmaramihang manglalaro. Ang "
|
||||
"tulong sa in-game ay na bago na, na re-organisa at pinalawak. May limang "
|
||||
"bagong orihinal na simponiko ng musika, at may mga bagong sound effects. "
|
||||
"Ang mga na-save na laro ay automatikong kinokompress."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><h3>
|
||||
#: ../template.html:194
|
||||
msgid "For Campaign Developers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Para sa mga tagapagunlad ng Kampanya"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dt>
|
||||
#: ../template.html:197
|
||||
msgid "The map editor is much more capable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ang editor ng mapa ay lalong nagkaroon ng maraming kapabilidad"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dd><p>
|
||||
#: ../template.html:198
|
||||
@ -298,11 +377,22 @@ msgid ""
|
||||
"terrain distortions at map edges and make small maps look better on a large "
|
||||
"display (and these changes apply to the game display too)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ngayon ang mga mapa ay maaari nang buksan direkta mula sa mga file ng "
|
||||
"senaryo at i-save muli dito. Ang panimulang posisyon ay hinde na "
|
||||
"nangangailangang na sa isang sulok ng senaryo lamang, maaari nang kahit "
|
||||
"saan. Ang mga pook o lugar sa mapa ay hinati sa mas maliliit na pook upang "
|
||||
"hinde kayo mahihirapan sa pag scroll ng mapa. Marami ring mga bagong lugar, "
|
||||
"pook, bukurin, kastilyo, at windmil na nadagdag at maliban sa mga ito may "
|
||||
"mga bagong ding mga nilagay na tulay sa mga latian, malalim na tubig, o mga "
|
||||
"siwang sa lupa. Ang mga dulo ng mga mapa ay nabago rin upang maiwasan ang "
|
||||
"pagkasira ng mga pook o lugar sa mapa at upang ang mga maliliit na mga mapa "
|
||||
"ay maganda pa ring tingnan sa mas malakihang display. Ang lahat ng mga "
|
||||
"pagbabago ay aplikado sa kabuuan ng display ng laro."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dt>
|
||||
#: ../template.html:208
|
||||
msgid "WML is considerably more powerful"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "WML ay mas mapwersa"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dd><p>
|
||||
#: ../template.html:209
|
||||
@ -316,11 +406,21 @@ msgid ""
|
||||
"(including completed boolean expressions) that make them much more powerful "
|
||||
"and can replace most of what used to be done with special-purpose filters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ang animasyon ng WML ay muling dinesenyo sa mas flexsibol at pangkalahatang "
|
||||
"paraan. Mga komplikadong variable na pagsasalin ay ginagamit na ngayon sa "
|
||||
"lahat ng aksyon ng WML. Protektado rin ang magbuo ng \"random-number\" sa "
|
||||
"mga pangmaramihang manglalaro. Ang <code>[set_menu_item]</code> na tag ay "
|
||||
"nagpapahintulot sa mga nagdidisenyo ng mga senaryo na gumawa ng kinagawiang "
|
||||
"right-click na aytem sa menu na nagsasagawa ng mga WML aksyon. Ang mga "
|
||||
"elementong Standard Unit Filter at Standard Location Filter ay may bagong "
|
||||
"capabilidad (kasali na ang kumpletong boolean expressions) na lalong "
|
||||
"nagpapapwersa sa kanila at maaari ring halinhan ang karamihang ginagamit sa "
|
||||
"espesyal na filters."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dt>
|
||||
#: ../template.html:219
|
||||
msgid "Multiplayer campaigns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kampanya ng maramihang manglalaro"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dd><p>
|
||||
#: ../template.html:220
|
||||
@ -329,11 +429,14 @@ msgid ""
|
||||
"any yet. This is an opportunity for designers to explore a new frontier in "
|
||||
"Wesnoth play."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Susuportahan na ng laro ang kampanya ng pangmaramihang manglalaro, kahit "
|
||||
"hinde pa namin na bibigay. Ito ay isang oportunidad sa mga ng didisenyo "
|
||||
"upang makapagtuklas ng bagong larangan sa laro ng Wesnoth."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><h2>
|
||||
#: ../template.html:232
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Download"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#: ../template.html:234
|
||||
@ -346,6 +449,13 @@ msgid ""
|
||||
"systems. Ready-to-go packages are also available for most popular operating "
|
||||
"systems, including Linux and Windows and Mac OS X."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ang Battle for Wesnoth ay idinesenyo sa ilalim ng <a href='http://www.gnu."
|
||||
"org/copyleft/gpl.html'>GNU General Public License</a> (GPL). Ang mga source "
|
||||
"code ay maaaring kunin sa <a href='http://www.wesnoth.org'>wesnoth.org</a> "
|
||||
"kung saan din makikita ang mga direksyon para <a href='http://wesnoth.org/"
|
||||
"wiki/CompilingWesnoth'>makabuo galing sa source</a> sa anu mang operating "
|
||||
"systems. May mga \"Ready-to-go\" pakete na maaari ring kunin para sa mga "
|
||||
"popular na operating systems, katulad ng Linux, Windows, at Mac OS X."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#: ../template.html:245
|
||||
@ -353,6 +463,8 @@ msgid ""
|
||||
"<strong> <a href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/wesnoth-1.4.tar."
|
||||
"gz?download'>Source code</a> </strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<strong> <a href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/wesnoth-1.4.tar."
|
||||
"gz?download'>Source code</a> </strong>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#: ../template.html:250
|
||||
@ -360,6 +472,8 @@ msgid ""
|
||||
"<strong> <a href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/wesnoth-1.4-"
|
||||
"windows.exe?download'>Wesnoth for MS Windows</a> </strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<strong> <a href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/wesnoth-1.4-"
|
||||
"windows.exe?download'>Wesnoth for MS Windows</a> </strong>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#: ../template.html:255
|
||||
@ -367,6 +481,8 @@ msgid ""
|
||||
"<strong> <a href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/"
|
||||
"Wesnoth_MacOSX_1.4.dmg?download'>Wesnoth for Mac OS X</a> </strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<strong> <a href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/"
|
||||
"Wesnoth_MacOSX_1.4.dmg?download'>Wesnoth for Mac OS X</a> </strong>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#: ../template.html:261
|
||||
@ -374,6 +490,8 @@ msgid ""
|
||||
"You can get up to date information about downloads at the <a href='http://"
|
||||
"www.wesnoth.org/wiki/Download'>downloads page</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Maaaring mong kunin ang mga bagong impormasyon ukol sa mga download sa <a "
|
||||
"href='http://www.wesnoth.org/wiki/Download'>pahina ng mga downloads</a>."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#: ../template.html:264
|
||||
@ -382,11 +500,14 @@ msgid ""
|
||||
"downloading the <a href='http://www.wesnoth.org/wiki/"
|
||||
"Download_Xdeltas'>xdelta</a> files only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kung nai-download mu ang mga nakaraang mga bersyon ng laro, maaaring ika'y "
|
||||
"interesado sa pagdownload ng <a href='http://www.wesnoth.org/wiki/"
|
||||
"Download_Xdeltas'>xdelta</a> files lamang."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><h2>
|
||||
#: ../template.html:269
|
||||
msgid "More Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Karagdagang Impormasyon"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#: ../template.html:273
|
||||
@ -394,6 +515,8 @@ msgid ""
|
||||
"<a href='http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/tags/1.4/"
|
||||
"changelog'>Full Changelog</a> (English, very long)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href='http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/tags/1.4/"
|
||||
"changelog'>Buong Changelog</a> (English, very long)"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#: ../template.html:276
|
||||
@ -401,25 +524,29 @@ msgid ""
|
||||
"<a href='http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/tags/1.4/doc/manual/"
|
||||
"manual.en.html'>User's Manual</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href='http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/tags/1.4/doc/manual/"
|
||||
"manual.en.html'>User's Manuwal</a>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#: ../template.html:277
|
||||
msgid "<a href='http://www.wesnoth.org'>Wesnoth Official Website</a> (English)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href='http://www.wesnoth.org'>Ang Opisyal na Wesnoth Website</a> (English)"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#: ../template.html:278
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href='http://www.wesnoth.org/start/1.0'>Wesnoth 1.0 Release Notes</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href='http://www.wesnoth.org/start/1.0'>Mga lathala ng Wesnoth 1.0</a>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#: ../template.html:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href='http://www.wesnoth.org/start/1.2'>Wesnoth 1.2 Release Notes</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<a href='http://www.wesnoth.org/start/1.2'>Wesnoth 1.2 "
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><div><p>
|
||||
#: ../template.html:286
|
||||
msgid "This page is also available in the following languages:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ang pahinang ito ay maaari ring basahin sa iba't-ibang lenguahe:"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user