From 49ae716db08260ec8c26698132a5b34bb6c5ea98 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Beno=C3=AEt=20Timbert?= Date: Mon, 4 Sep 2006 19:40:56 +0000 Subject: [PATCH] Unfuzzying --- po/wesnoth-man/fr.po | 228 ++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 75 insertions(+), 153 deletions(-) diff --git a/po/wesnoth-man/fr.po b/po/wesnoth-man/fr.po index 8a81b0085ed..74a599e4125 100644 --- a/po/wesnoth-man/fr.po +++ b/po/wesnoth-man/fr.po @@ -18,62 +18,59 @@ msgstr "" # type: TH #: man/wesnoth.6:16 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "WESNOTH" msgstr "WESNOTH" # type: TH #: man/wesnoth.6:16 man/wesnothd.6:16 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "2006" msgstr "2006" # type: TH #: man/wesnoth.6:16 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "wesnoth" msgstr "wesnoth" # type: TH #: man/wesnoth.6:16 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Battle for Wesnoth" msgstr "La bataille pour Wesnoth" # type: SH #: man/wesnoth.6:18 man/wesnoth_editor.6:18 man/wesnothd.6:18 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NOM" # type: Plain text #: man/wesnoth.6:20 -#, fuzzy msgid "wesnoth - Battle for Wesnoth, a turn-based fantasy strategy game" msgstr "" "wesnoth - La bataille pour Wesnoth, un jeu fantasy de stratégie tour par tour" # type: SH #: man/wesnoth.6:21 man/wesnoth_editor.6:21 man/wesnothd.6:24 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SYNOPSIS" # type: Plain text #: man/wesnoth.6:26 -#, fuzzy msgid "B [I] [I]" msgstr "B [I] [I]" # type: SH #: man/wesnoth.6:27 man/wesnoth_editor.6:24 man/wesnothd.6:35 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPTION" # type: Plain text #: man/wesnoth.6:32 -#, fuzzy msgid "Battle for B is a turn-based fantasy strategy game." msgstr "" "La bataille pour B est un jeu de stratégie tour par tour dans un " @@ -81,7 +78,6 @@ msgstr "" # type: Plain text #: man/wesnoth.6:42 -#, fuzzy msgid "" "Defeat all enemy leaders using a well-chosen cadre of troops, taking care to " "manage your resources of gold and villages. All units have their own " @@ -104,31 +100,29 @@ msgstr "" # type: SH #: man/wesnoth.6:43 man/wesnoth_editor.6:29 man/wesnothd.6:40 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPTIONS" # type: TP #: man/wesnoth.6:45 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B<--bpp>I<\\ number>" msgstr "B<--bpp>I<\\ number>" # type: Plain text #: man/wesnoth.6:48 man/wesnoth_editor.6:54 -#, fuzzy msgid "sets BitsPerPixel value. Example: --bpp 32" msgstr "définit la valeur bits par pixel (couleurs). Exemple: --bpp 32" # type: TP #: man/wesnoth.6:48 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B<--compress>I<\\ EinfileE>B<\\ >IoutfileE>" msgstr "B<--compress>I<\\ EinfileE>B<\\ >IoutfileE>" # type: Plain text #: man/wesnoth.6:51 -#, fuzzy msgid "" "compresses a savefile (infile) that is in text WML format into binary WML " "format (outfile)." @@ -138,13 +132,12 @@ msgstr "" # type: TP #: man/wesnoth.6:51 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B<-d>, B<--debug>" msgstr "B<-d>, B<--debug>" # type: Plain text #: man/wesnoth.6:56 -#, fuzzy msgid "" "shows extra debugging information and enables additional command mode " "options in-game (see the Wiki at http://www.wesnoth.org/ for more " @@ -156,13 +149,12 @@ msgstr "" # type: TP #: man/wesnoth.6:56 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B<--decompress>I<\\ EinfileE>B<\\ >IoutfileE>" msgstr "B<--decompress>I<\\ EinfileE>B<\\ >IoutfileE>" # type: Plain text #: man/wesnoth.6:60 -#, fuzzy msgid "" "decompresses a savefile (infile) that is in binary WML format into text WML " "format (outfile)." @@ -172,25 +164,23 @@ msgstr "" # type: TP #: man/wesnoth.6:60 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B<-f>, B<--fullscreen>" msgstr "B<-f>, B<--fullscreen>" # type: Plain text #: man/wesnoth.6:63 -#, fuzzy msgid "runs the game in full screen mode." msgstr "Lancer le jeu en plein écran." # type: TP #: man/wesnoth.6:63 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B<--fps>" msgstr "B<--fps>" # type: Plain text #: man/wesnoth.6:67 -#, fuzzy msgid "" "displays the number of frames per second the game is currently running at, " "in a corner of the screen." @@ -200,13 +190,12 @@ msgstr "" # type: TP #: man/wesnoth.6:67 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B<-h>, B<--help>" msgstr "B<-h>, B<--help>" # type: Plain text #: man/wesnoth.6:70 -#, fuzzy msgid "" "displays a summary of command line options to standard output, and exits." msgstr "" @@ -215,13 +204,12 @@ msgstr "" # type: TP #: man/wesnoth.6:70 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B<--load>I<\\ savegame>" msgstr "B<--load>I<\\ savegame>" # type: Plain text #: man/wesnoth.6:73 -#, fuzzy msgid "loads the file savegame from the standard save game directory." msgstr "" "charge le fichier de sauvegarde partir du répertoire de sauvegarde par " @@ -229,13 +217,12 @@ msgstr "" # type: TP #: man/wesnoth.6:73 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B<--log-error=\"domain1,domain2,...\">, B<--log-warning=\"...\">, B<--log-info=\"...\">" msgstr "B<--log-error=\"domain1,domain2,...\">, B<--log-warning=\"...\">, B<--log-info=\"...\">" # type: Plain text #: man/wesnoth.6:83 -#, fuzzy msgid "" "sets the severity level of the debug domains. \"all\" can be used to match " "any debug domain. B<--log-info> shows all messages, B<--log-warning> only " @@ -248,13 +235,12 @@ msgstr "" # type: TP #: man/wesnoth.6:83 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B<--multiplayer>" msgstr "B<--multiplayer>" # type: Plain text #: man/wesnoth.6:89 -#, fuzzy msgid "" "runs a multiplayer game. There are additional options that can be used " "together with B<--multiplayer> as explained below." @@ -264,97 +250,89 @@ msgstr "" # type: TP #: man/wesnoth.6:89 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B<--nocache>" msgstr "B<--nocache>" # type: Plain text #: man/wesnoth.6:92 -#, fuzzy msgid "disables caching of game data." msgstr "désactive le cache des données de jeu." # type: TP #: man/wesnoth.6:92 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B<--nosound>" msgstr "B<--nosound>" # type: Plain text #: man/wesnoth.6:95 -#, fuzzy msgid "runs the game without sounds and music." msgstr "lance le jeu sans son ni musique." # type: TP #: man/wesnoth.6:95 man/wesnoth_editor.6:43 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B<--path>" msgstr "B<--path>" # type: Plain text #: man/wesnoth.6:98 man/wesnoth_editor.6:46 -#, fuzzy msgid "prints the name of the game data directory and exits." msgstr "affiche le nom du répertoire principal du jeu et quitte le programme." # type: TP #: man/wesnoth.6:98 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B<-r>, B<--resolution>\\ I" msgstr "B<-r>, B<--resolution>\\ I" # type: Plain text #: man/wesnoth.6:101 -#, fuzzy msgid "sets the screen resolution. Example: -r 800x600" msgstr "définit la résolution de l'écran. Exemple : -r 800x600" # type: TP #: man/wesnoth.6:101 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B<-t>, B<--test>" msgstr "B<-t>, B<--test>" # type: Plain text #: man/wesnoth.6:104 -#, fuzzy msgid "runs the game in a small test scenario." msgstr "lance le jeu avec un petit scénario de test." # type: TP #: man/wesnoth.6:104 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B<-v>, B<--version>" msgstr "B<-v>, B<--version>" # type: Plain text #: man/wesnoth.6:107 -#, fuzzy msgid "shows the version number and exits." msgstr "affiche le numéro de version et quitte le programme." # type: TP #: man/wesnoth.6:107 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B<-w>, B<--windowed>" msgstr "B<-w>, B<--windowed>" # type: Plain text #: man/wesnoth.6:110 -#, fuzzy msgid "runs the game in windowed mode." msgstr "lance le jeu dans une fenêtre séparée." # type: TP #: man/wesnoth.6:110 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B<--no-delay>" msgstr "B<--no-delay>" # type: Plain text #: man/wesnoth.6:113 -#, fuzzy msgid "" "runs the game without any delays for graphic benchmarking. This is " "automatically enabled by --nogui." @@ -364,13 +342,12 @@ msgstr "" # type: TP #: man/wesnoth.6:113 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B<--exit-at-end>" msgstr "B<--exit-at-end>" # type: Plain text #: man/wesnoth.6:116 -#, fuzzy msgid "" "exits once the scenario is over, without displaying victory/defeat dialog " "which requires the user to click OK. This is also used for scriptable " @@ -382,13 +359,12 @@ msgstr "" # type: SH #: man/wesnoth.6:117 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Options for --multiplayer" msgstr "Options pour --multiplayer" # type: Plain text #: man/wesnoth.6:122 -#, fuzzy msgid "" "The side-specific multiplayer options are marked with EnumberE. " "EnumberE has to be replaced by a side number. It usually is 1 or 2 " @@ -401,13 +377,12 @@ msgstr "" # type: TP #: man/wesnoth.6:122 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B<--algorithmEnumberE=value>" msgstr "B<--algorithmEnumberE=value>" # type: Plain text #: man/wesnoth.6:126 -#, fuzzy msgid "" "selects a non-standard algorithm to be used by the AI controller for this " "side. Available values: \"idle_ai\" and \"sample_ai\"." @@ -417,13 +392,12 @@ msgstr "" # type: TP #: man/wesnoth.6:126 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B<--controllerEnumberE=value>" msgstr "B<--controllerEnumberE=value>" # type: Plain text #: man/wesnoth.6:129 -#, fuzzy msgid "" "selects the controller for this side. Available values: \"human\" and \"ai\"." msgstr "" @@ -432,13 +406,12 @@ msgstr "" # type: TP #: man/wesnoth.6:129 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B<--era=value>" msgstr "B<--era=value>" # type: Plain text #: man/wesnoth.6:134 -#, fuzzy msgid "" "use this option to play in the selected era instead of the \"Default\" era. " "The era is chosen by an id. Eras are described in the data/multiplayer.cfg " @@ -450,13 +423,12 @@ msgstr "" # type: TP #: man/wesnoth.6:134 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B<--nogui>" msgstr "B<--nogui>" # type: Plain text #: man/wesnoth.6:139 -#, fuzzy msgid "" "runs the game without the GUI. Must appear before B<--multiplayer> to have " "the desired effect." @@ -464,13 +436,12 @@ msgstr "lance le jeu sans IHM. Doit apparaître avant B<--multiplayer>." # type: TP #: man/wesnoth.6:139 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B<--parmEnumberE=name:value>" msgstr "B<--parmEnumberE=name:value>" # type: Plain text #: man/wesnoth.6:148 -#, fuzzy msgid "" "sets additional parameters for this side. This parameter depends on the " "options used with B<--controller> and B<--algorithm.> It should only be " @@ -483,13 +454,12 @@ msgstr "" # type: TP #: man/wesnoth.6:148 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B<--scenario=value>" msgstr "B<--scenario=value>" # type: Plain text #: man/wesnoth.6:151 -#, fuzzy msgid "" "selects a multiplayer scenario. The default scenario is \"multiplayer_Charge" "\"." @@ -499,13 +469,12 @@ msgstr "" # type: TP #: man/wesnoth.6:151 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B<--sideEnumberE=value>" msgstr "B<--sideEnumberE=value>" # type: Plain text #: man/wesnoth.6:156 -#, fuzzy msgid "" "selects a faction of the current era for this side. The faction is chosen by " "an id. Factions are described in the data/multiplayer.cfg file." @@ -515,26 +484,24 @@ msgstr "" # type: TP #: man/wesnoth.6:156 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B<--turns=value>" msgstr "B<--turns=value>" # type: Plain text #: man/wesnoth.6:159 -#, fuzzy msgid "" "sets the number of turns for the chosen scenario. The default is \"50\"." msgstr "défini le nombre de tours du scénario. Valeur par défaut : \"50\"." # type: TP #: man/wesnoth.6:159 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Example to test your own AI: " msgstr "Exemple pour tester votre propre IA : " # type: Plain text #: man/wesnoth.6:162 -#, fuzzy msgid "" "wesnoth --multiplayer --controller2=python_ai --algorithm2=python_ai --" "parm2=python_script:py/my_own_python_ai.py --side2=Rebels" @@ -544,19 +511,17 @@ msgstr "" # type: SH #: man/wesnoth.6:163 man/wesnoth_editor.6:63 man/wesnothd.6:132 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "AUTHOR" msgstr "AUTEUR" # type: Plain text #: man/wesnoth.6:166 -#, fuzzy msgid "Written by David White Edavidnwhite@verizon.netE." msgstr "Écrit par David White Edavidnwhite@verizon.netE." # type: Plain text #: man/wesnoth.6:168 -#, fuzzy msgid "" "Edited by Nils Kneuper Ecrazy-ivanovic@gmx.netE, ott Eott@gaon." "netE and Soliton Esoliton@sonnenkinder.orgE." @@ -566,7 +531,6 @@ msgstr "" # type: Plain text #: man/wesnoth.6:170 -#, fuzzy msgid "" "This manual page was originally written by Cyril Bouthors " "Ecyril@bouthors.orgE." @@ -574,26 +538,23 @@ msgstr "Ce manuel a été écrit par Cyril Bouthors Ecyril@bouthors.orgE # type: Plain text #: man/wesnoth.6:172 man/wesnoth_editor.6:69 man/wesnothd.6:139 -#, fuzzy msgid "Visit the official homepage: http://www.wesnoth.org/" msgstr "Rendez vous sur la page d'accueil officielle : http://www.wesnoth.org/" # type: SH #: man/wesnoth.6:173 man/wesnoth_editor.6:70 man/wesnothd.6:140 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "COPYRIGHT" msgstr "COPYRIGHT" # type: Plain text #: man/wesnoth.6:176 man/wesnoth_editor.6:72 man/wesnothd.6:143 -#, fuzzy msgid "Copyright \\(co 2003-2006 David White Edavidnwhite@verizon.netE" msgstr "" "Copyright \\(co 2003-2006 David White Edavidnwhite@verizon.netE" # type: Plain text #: man/wesnoth.6:179 man/wesnoth_editor.6:75 man/wesnothd.6:146 -#, fuzzy msgid "" "This is Free Software; this software is licensed under the GPL version 2, as " "published by the Free Software Foundation. There is NO warranty; not even " @@ -605,133 +566,123 @@ msgstr "" # type: SH #: man/wesnoth.6:180 man/wesnoth_editor.6:76 man/wesnothd.6:147 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "VOIR AUSSI" # type: Plain text #: man/wesnoth.6:183 -#, fuzzy msgid "B(6), B(6)" msgstr "B(6), B(6)" # type: TH #: man/wesnoth_editor.6:16 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "WESNOTH_EDITOR" msgstr "WESNOTH_EDITOR" # type: TH #: man/wesnoth_editor.6:16 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "June 2005" msgstr "Juin 2005" # type: TH #: man/wesnoth_editor.6:16 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "wesnoth_editor" msgstr "wesnoth_editor" # type: Plain text #: man/wesnoth_editor.6:16 man/wesnoth_editor.6:20 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Battle for Wesnoth map editor" msgstr "Éditeur de carte de la Bataille pour Wesnoth" # type: Plain text #: man/wesnoth_editor.6:23 -#, fuzzy msgid "B" msgstr "B" # type: Plain text #: man/wesnoth_editor.6:28 -#, fuzzy msgid "Battle for B map editor." msgstr "Éditeur de carte dela Bataille pour B." # type: TP #: man/wesnoth_editor.6:31 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B<--datadir>" msgstr "B<--datadir>" # type: Plain text #: man/wesnoth_editor.6:34 -#, fuzzy msgid "selects the data directory to use." msgstr "sélectionne le répertoire de données" # type: TP #: man/wesnoth_editor.6:35 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B<-f>,B<\\ --fullscreen>" msgstr "B<-f>,B<\\ --fullscreen>" # type: Plain text #: man/wesnoth_editor.6:38 -#, fuzzy msgid "runs the editor in full screen mode." msgstr "lance l'éditeur en plein écran." # type: TP #: man/wesnoth_editor.6:39 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B<-h>,B<\\ --help>" msgstr "B<-h>,B<\\ --help>" # type: Plain text #: man/wesnoth_editor.6:42 man/wesnothd.6:53 -#, fuzzy msgid "tells you what the command line options do." msgstr "aide sur les options de la ligne de commande." # type: TP #: man/wesnoth_editor.6:47 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B<-r>,B<\\ --resolution>" msgstr "B<-r>,B<\\ --resolution>" # type: Plain text #: man/wesnoth_editor.6:50 -#, fuzzy msgid "sets screen resolution. Example: -r 800x600" msgstr "définit la résolution de l'écran. Exemple : -r 800x600" # type: TP #: man/wesnoth_editor.6:51 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B<--bpp>" msgstr "B<--bpp>" # type: TP #: man/wesnoth_editor.6:55 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B<-v>,B<\\ --version>" msgstr "B<-v>,B<\\ --version>" # type: Plain text #: man/wesnoth_editor.6:58 -#, fuzzy msgid "prints version number and exits." msgstr "affiche le numéro de version et quitte le programme." # type: TP #: man/wesnoth_editor.6:59 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B<-w>,B<\\ --windowed>" msgstr "B<-w>,B<\\ --windowed>" # type: Plain text #: man/wesnoth_editor.6:62 -#, fuzzy msgid "runs the editor in windowed mode." msgstr "exécute l'éditeur dans une fenêtre séparée." # type: Plain text #: man/wesnoth_editor.6:67 -#, fuzzy msgid "" "Written by David White Edavidnwhite@verizon.netE. Edited by Nils " "Kneuper Ecrazy-ivanovic@gmx.netE and ott Eott@gaon.netE. " @@ -744,38 +695,35 @@ msgstr "" # type: Plain text #: man/wesnoth_editor.6:77 -#, fuzzy msgid "wesnoth(6), wesnothd(6)" msgstr "wesnoth(6), wesnothd(6)" # type: TH #: man/wesnothd.6:16 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "WESNOTHD" msgstr "WESNOTHD" # type: TH #: man/wesnothd.6:16 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "wesnothd" msgstr "wesnothd" # type: TH #: man/wesnothd.6:16 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Battle for Wesnoth multiplayer network daemon" msgstr "démon de la Bataille pour Wesnoth" # type: Plain text #: man/wesnothd.6:23 -#, fuzzy msgid "wesnothd - Battle for B multiplayer network daemon" msgstr "" "wesnothd - Démon pour jeu réseau multijoueur de la Bataille pour B" # type: Plain text #: man/wesnothd.6:34 -#, fuzzy msgid "" "B [\\|B<-dvV>\\|] [\\|B<-c> I\\|] [\\|B<-p> I\\|] [\\|" "B<-t> I\\|]" @@ -785,7 +733,6 @@ msgstr "" # type: Plain text #: man/wesnothd.6:39 -#, fuzzy msgid "" "Manages Battle for Wesnoth multiplayer games. See http://www.wesnoth.org/" "wiki/ServerAdministration on what commands the server accepts via the " @@ -797,13 +744,12 @@ msgstr "" # type: TP #: man/wesnothd.6:42 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B<-c,\\ --config>I<\\ path>" msgstr "B<-c,\\ --config>I<\\ path>" # type: Plain text #: man/wesnothd.6:47 -#, fuzzy msgid "" "tells wesnothd where to find the config file to use. See the section " "B below for the syntax." @@ -813,31 +759,29 @@ msgstr "" # type: TP #: man/wesnothd.6:47 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B<-d,\\ --daemon>" msgstr "B<-d,\\ --daemon>" # type: Plain text #: man/wesnothd.6:50 -#, fuzzy msgid "runs wesnothd as a daemon." msgstr "éxecute wesnothd en tant que démon." # type: TP #: man/wesnothd.6:50 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B<-h,\\ --help>" msgstr "B<-h,\\ --help>" # type: TP #: man/wesnothd.6:53 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B<-p,\\ --port>I<\\ port>" msgstr "B<-p,\\ --port>I<\\ port>" # type: Plain text #: man/wesnothd.6:57 -#, fuzzy msgid "" "binds the server to the specified port. If no port is specified, port 15000 " "will be used." @@ -845,13 +789,12 @@ msgstr "lie le serveur au port spécifié. Valeur par défaut : 15000." # type: TP #: man/wesnothd.6:57 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B<-t,\\ --threads>I<\\ number>" msgstr "B<-t,\\ --threads>I<\\ number>" # type: Plain text #: man/wesnothd.6:60 -#, fuzzy msgid "" "sets the number of worker threads for network I/O to n (default: 5, max: 30)." msgstr "" @@ -860,91 +803,83 @@ msgstr "" # type: TP #: man/wesnothd.6:60 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B<-V,\\ --version>" msgstr "B<-V,\\ --version>" # type: Plain text #: man/wesnothd.6:63 -#, fuzzy msgid "shows version number and exits." msgstr "affiche le numéro de version et quitte le programme." # type: TP #: man/wesnothd.6:63 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B<-v,\\ --verbose>" msgstr "B<-v,\\ --verbose>" # type: Plain text #: man/wesnothd.6:66 -#, fuzzy msgid "turns on more verbose logging." msgstr "active une journalisation maximale." # type: SH #: man/wesnothd.6:67 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "SERVER CONFIG" msgstr "CONFIGURATION DU SERVEUR" # type: SS #: man/wesnothd.6:69 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "The general syntax is:" msgstr "La syntaxe générale est : " # type: Plain text #: man/wesnothd.6:73 -#, fuzzy msgid "[I]" msgstr "[I]" # type: Plain text #: man/wesnothd.6:75 -#, fuzzy msgid "key=\"I\"" msgstr "cl=\"I\"" # type: Plain text #: man/wesnothd.6:77 -#, fuzzy msgid "key=\"I,I,...\"" msgstr "cl=\"I,I,...\"" # type: Plain text #: man/wesnothd.6:79 -#, fuzzy msgid "[/I]" msgstr "[/I]" # type: SS #: man/wesnothd.6:80 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Global keys:" msgstr "Clés globales : " # type: TP #: man/wesnothd.6:82 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B" msgstr "B" # type: Plain text #: man/wesnothd.6:85 -#, fuzzy msgid "The number of allowed connections from the same IP." msgstr "Nombre maximum de connexions ayant la même adresse IP." # type: TP #: man/wesnothd.6:85 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B" msgstr "B" # type: Plain text #: man/wesnothd.6:91 -#, fuzzy msgid "" "Names/nicks that are not accepted by the server. `*' and `?' from wildcard " "patterns are supported. See B(7) for more details. Default values " @@ -958,49 +893,45 @@ msgstr "" # type: TP #: man/wesnothd.6:91 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B" msgstr "B" # type: Plain text #: man/wesnothd.6:94 -#, fuzzy msgid "The number of allowed messages in B." msgstr "Le nombre maximum de message parmi en B." # type: TP #: man/wesnothd.6:94 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B" msgstr "B" # type: Plain text #: man/wesnothd.6:97 -#, fuzzy msgid "The time period (in seconds) message flooding is detected in." msgstr "Période, en secondes, après laquelle un échec système est détecté." # type: TP #: man/wesnothd.6:97 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B" msgstr "B" # type: Plain text #: man/wesnothd.6:100 -#, fuzzy msgid "The message of the day." msgstr "Le message du jour." # type: TP #: man/wesnothd.6:100 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B" msgstr "B" # type: Plain text #: man/wesnothd.6:103 -#, fuzzy msgid "" "The password used to gain admin privileges. Usually it starts with \"admin " "\"." @@ -1010,13 +941,12 @@ msgstr "" # type: TP #: man/wesnothd.6:103 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B" msgstr "B" # type: Plain text #: man/wesnothd.6:106 -#, fuzzy msgid "" "A comma separated list of version strings to be accepted by the server. `*' " "and `?' from wildcard patterns are supported." @@ -1026,19 +956,17 @@ msgstr "" # type: Plain text #: man/wesnothd.6:108 -#, fuzzy msgid "Example: versions_accepted=\"*\" accepts any version string." msgstr "Exemple : versions_accepted=\"*\" autorise tout type de version." # type: SS #: man/wesnothd.6:109 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Global tags:" msgstr "Balises globales : " # type: Plain text #: man/wesnothd.6:114 -#, fuzzy msgid "" "B<[redirect]> A tag to specify a server to redirect certain client versions " "to." @@ -1048,37 +976,34 @@ msgstr "" # type: TP #: man/wesnothd.6:115 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B" msgstr "B" # type: Plain text #: man/wesnothd.6:118 -#, fuzzy msgid "The address of the server to redirect to." msgstr "Adresse du serveur de redirection." # type: TP #: man/wesnothd.6:118 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B" msgstr "B" # type: Plain text #: man/wesnothd.6:121 -#, fuzzy msgid "The port to connect to." msgstr "Port de connexion." # type: TP #: man/wesnothd.6:121 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B" msgstr "B" # type: Plain text #: man/wesnothd.6:126 -#, fuzzy msgid "" "A comma separated list of versions to redirect. Behaves the same way as " "B in regard to wildcard patterns." @@ -1088,7 +1013,6 @@ msgstr "" # type: Plain text #: man/wesnothd.6:131 -#, fuzzy msgid "" "B<[proxy]> A tag to tell the server to act as a proxy and forward the " "connected client's requests to the specified server. Accepts the same keys " @@ -1100,7 +1024,6 @@ msgstr "" # type: Plain text #: man/wesnothd.6:137 -#, fuzzy msgid "" "Written by David White Edavidnwhite@verizon.netE. Edited by Nils " "Kneuper Ecrazy-ivanovic@gmx.netE, ott Eott@gaon.netE and " @@ -1113,6 +1036,5 @@ msgstr "" # type: Plain text #: man/wesnothd.6:150 -#, fuzzy msgid "B(6), B(6)" msgstr "B(6), B(6)"