mirror of
https://github.com/wesnoth/wesnoth
synced 2025-04-26 17:15:28 +00:00
updated Japanese translation
This commit is contained in:
parent
322dd7a345
commit
5ba363ca2b
@ -15,7 +15,7 @@
|
||||
* Increased minimum required version of SDL to 2.0.10.
|
||||
### Terrain
|
||||
### Translations
|
||||
* Updated translations: Arabic, British English, Czech, Finnish, French, Italian
|
||||
* Updated translations: Arabic, British English, Czech, Finnish, French, Italian, Japanese
|
||||
### Units
|
||||
* Fixed Warden’s and Arbiter’s animations popping on water tiles (issue #6508)
|
||||
* Updated some Loyalist sprites: Sergeant, Lieutenant, Swordsman, Pikeman, Royal Guard, Halberdier
|
||||
|
@ -1766,10 +1766,8 @@ msgstr ""
|
||||
#. [message]: speaker=Grug
|
||||
#. "Grug say join you will he" means "I will join you" in a weird speech pattern. "Gork and Drog too" means that two other ogres will be joining Gweddry.
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_The_Crossing.cfg:377
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Grug say join you will he."
|
||||
msgid "Grug say join you will he. Gork and Drog too."
|
||||
msgstr "Grug言う、あなたと仲間なる。"
|
||||
msgstr "Grug 言う、お前の仲間になる。Gork と Drog も。"
|
||||
|
||||
#. [unit]: type=Ogre
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_The_Crossing.cfg:393
|
||||
@ -1865,10 +1863,6 @@ msgstr "海の怪物が去っていった!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Dacyn
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Undead_Crossing.cfg:331
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "We have no time to lose! Let's get moving quickly before the rest of "
|
||||
#| "their army catches up with us."
|
||||
msgid ""
|
||||
"We have no time to lose! Let’s get moving quickly before the rest of their "
|
||||
"army catches up with us."
|
||||
|
@ -8139,11 +8139,6 @@ msgstr ""
|
||||
"キー「$deprecated_key」は「$key」に名前が変更されました。「$deprecated_key」"
|
||||
"のサポートはバージョン$removal_versionで削除されます。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Desert Castle"
|
||||
#~ msgid "Desert Cobbles"
|
||||
#~ msgstr "砂漠の城"
|
||||
|
||||
#~ msgid "By:"
|
||||
#~ msgstr "作者:"
|
||||
|
||||
|
@ -1,6 +1,5 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# k konami, 2022
|
||||
# RatArmy, 2022
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -200,12 +199,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Dark years passed; human generations grew up in slavery, and came near to "
|
||||
#| "forgetting that their ancestors had been free — and might have completely "
|
||||
#| "forgotten were it not for a fateful day in 518YW. That day that changed "
|
||||
#| "the lives of the people of Dwarven Doors — forever."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dark years passed; human generations grew up in slavery, and came near to "
|
||||
"forgetting that their ancestors had been free — and might have completely "
|
||||
@ -559,17 +552,13 @@ msgstr "(<i>ズドッ</i>)"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:447
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "What the...? (<i>Gurgle</i>) Killed... by... slaves?"
|
||||
msgid "What the...? (<i>Gurgle</i>) Defeated... by... a grunt?"
|
||||
msgstr "何だと...?(<i>ゴボッ</i>)殺られる...奴隷...ごときに?"
|
||||
msgstr "何だと...?(<i>ゴボッ</i>)負ける...豚...ごときに?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:458
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "(<i>Stab</i>)"
|
||||
msgid "(<i>Smack</i>)"
|
||||
msgstr "(<i>ズドッ</i>)"
|
||||
msgstr "(<i>バシッ</i>)"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:465
|
||||
@ -585,12 +574,12 @@ msgstr "それほど大した奴じゃなかったな。"
|
||||
#. "him" is referring to Al'Tar
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:495
|
||||
msgid "We got him, chief!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "やつを仕留めましたぜ、ボス!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:501
|
||||
msgid "We avenged our leader..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ボスの仇は討ったぜ..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:518
|
||||
|
@ -1,6 +1,7 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# RatArmy, 2022
|
||||
# k konami, 2022
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-05-15 14:27 UTC\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-26 08:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: RatArmy, 2022\n"
|
||||
"Last-Translator: k konami, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/wesnoth-jp/teams/60513/"
|
||||
"ja/)\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
@ -1288,7 +1289,7 @@ msgid ""
|
||||
"horde of those orcs bigger than any army I’ve ever seen just down the road!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"君たちが何者かは知らんが、この道を進んではいかんぞ! この道の先には、未だかつ"
|
||||
"て見たことのあるどの軍よりも大きなオーク軍がいるぞ!"
|
||||
"て見たことのないほど大きなオーク軍がいるぞ!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:565
|
||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# RatArmy, 2022
|
||||
# k konami, 2022
|
||||
# RatArmy, 2022
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-05-15 14:27 UTC\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-26 08:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: k konami, 2022\n"
|
||||
"Last-Translator: RatArmy, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/wesnoth-jp/teams/60513/"
|
||||
"ja/)\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
@ -7932,11 +7932,10 @@ msgstr "せいぜい逃げろ、だが死から逃れることはできない!
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2465
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "In Eloh’s name, not you again. Must I fight you another time?"
|
||||
msgid "In Eloh’s name, not you again. Must I fight you a third time?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"一体どうなって?こんなところでお前と会うとは。また戦わなければならないのか?"
|
||||
"一体どうなって?こんなところでお前と会うとは。お前とは三度も戦わなければなら"
|
||||
"ないのか?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Cloaked Figure
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2471
|
||||
|
131
po/wesnoth/ja.po
131
po/wesnoth/ja.po
@ -715,12 +715,12 @@ msgstr "斧"
|
||||
#. [item]: id=axe-small
|
||||
#: data/core/editor/items.cfg:72
|
||||
msgid "Small Axe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "小さな斧"
|
||||
|
||||
#. [item]: id=axe-throwing
|
||||
#: data/core/editor/items.cfg:78
|
||||
msgid "Throwing Axe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "投斧"
|
||||
|
||||
#. [item]: id=ball-blue
|
||||
#: data/core/editor/items.cfg:84
|
||||
@ -794,12 +794,12 @@ msgstr "箱"
|
||||
#. [item]: id=branch
|
||||
#: data/core/editor/items.cfg:198
|
||||
msgid "Branch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "木の枝"
|
||||
|
||||
#. [item]: id=branch-bare
|
||||
#: data/core/editor/items.cfg:204
|
||||
msgid "Bare Branch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "裸の木の枝"
|
||||
|
||||
#. [item]: id=brazier
|
||||
#: data/core/editor/items.cfg:210
|
||||
@ -808,10 +808,8 @@ msgstr "火鉢"
|
||||
|
||||
#. [item]: id=brazier-lit1
|
||||
#: data/core/editor/items.cfg:217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Brazier"
|
||||
msgid "Lit Brazier"
|
||||
msgstr "火鉢"
|
||||
msgstr "燃える火鉢"
|
||||
|
||||
#. [item]: id=buckler
|
||||
#. [item]: id=buckler2
|
||||
@ -831,18 +829,14 @@ msgstr "檻"
|
||||
|
||||
#. [item]: id=chest
|
||||
#: data/core/editor/items.cfg:247
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Closed Plain Chest"
|
||||
msgid "Closed Chest"
|
||||
msgstr "閉じた質素な箱"
|
||||
msgstr "閉じた箱"
|
||||
|
||||
#. [item]: id=chest-open
|
||||
#. Open is an adjective here, not a verb. That is, a (treasure) chest that is open, not an action to open such a chest.
|
||||
#: data/core/editor/items.cfg:254
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Open Plain Chest"
|
||||
msgid "Open Chest"
|
||||
msgstr "開いた質素な箱"
|
||||
msgstr "開いた箱"
|
||||
|
||||
#. [item]: id=chest-plain-closed
|
||||
#: data/core/editor/items.cfg:260
|
||||
@ -862,7 +856,7 @@ msgstr "緑のマント"
|
||||
#. [item]: id=club
|
||||
#: data/core/editor/items.cfg:278
|
||||
msgid "Club"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "棍棒"
|
||||
|
||||
#. [item]: id=coffin-closed
|
||||
#: data/core/editor/items.cfg:284
|
||||
@ -872,32 +866,28 @@ msgstr "閉じた棺桶"
|
||||
#. [item]: id=coffin-open
|
||||
#. Open is an adjective here, not a verb. That is, a coffin that is open, not an action to open a coffin.
|
||||
#: data/core/editor/items.cfg:291
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Closed Coffin"
|
||||
msgid "Open Coffin"
|
||||
msgstr "閉じた棺桶"
|
||||
msgstr "開いた棺桶"
|
||||
|
||||
#. [item]: id=crossbow
|
||||
#: data/core/editor/items.cfg:297
|
||||
msgid "Crossbow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "クロスボウ"
|
||||
|
||||
#. [item]: id=dagger
|
||||
#: data/core/editor/items.cfg:303
|
||||
msgid "Dagger"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ダガー"
|
||||
|
||||
#. [item]: id=dagger-poison
|
||||
#: data/core/editor/items.cfg:309
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Poison"
|
||||
msgid "Poison Dagger"
|
||||
msgstr "毒"
|
||||
msgstr "毒のダガー"
|
||||
|
||||
#. [item]: id=dagger-poison-bare
|
||||
#: data/core/editor/items.cfg:315
|
||||
msgid "Poison Dagger (clean)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "毒のダガー(清潔)"
|
||||
|
||||
#. [item]: id=dragonstatue
|
||||
#: data/core/editor/items.cfg:321
|
||||
@ -911,10 +901,8 @@ msgstr "炎の剣"
|
||||
|
||||
#. [item]: id=flame-sword-bare
|
||||
#: data/core/editor/items.cfg:333
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Flaming Sword"
|
||||
msgid "Unenchanted Flaming Sword"
|
||||
msgstr "炎の剣"
|
||||
msgstr "魔力を発揮していない炎の剣"
|
||||
|
||||
#. [item]: id=flower1
|
||||
#. [item]: id=flower2
|
||||
@ -952,10 +940,8 @@ msgstr "穀物の束"
|
||||
|
||||
#. [item]: id=hammer
|
||||
#: data/core/editor/items.cfg:393
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Runic Hammer"
|
||||
msgid "Hammer"
|
||||
msgstr "ルーンの槌"
|
||||
msgstr "ハンマー"
|
||||
|
||||
#. [item]: id=hammer-runic
|
||||
#: data/core/editor/items.cfg:399
|
||||
@ -976,10 +962,8 @@ msgstr "鍵"
|
||||
|
||||
#. [item]: id=key-dark
|
||||
#: data/core/editor/items.cfg:423
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Dark Red"
|
||||
msgid "Dark Key"
|
||||
msgstr "ダークレッド"
|
||||
msgstr "闇の鍵"
|
||||
|
||||
#. [item]: id=leather-pack
|
||||
#: data/core/editor/items.cfg:429
|
||||
@ -989,21 +973,17 @@ msgstr "革袋"
|
||||
#. [item]: id=mace
|
||||
#: data/core/editor/items.cfg:435
|
||||
msgid "Mace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "メイス"
|
||||
|
||||
#. [item]: id=necklace-bone
|
||||
#: data/core/editor/items.cfg:441
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Ankh Necklace"
|
||||
msgid "Bone Necklace"
|
||||
msgstr "アンクの首飾り"
|
||||
msgstr "骨の首飾り"
|
||||
|
||||
#. [item]: id=necklace-stone
|
||||
#: data/core/editor/items.cfg:447
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Ankh Necklace"
|
||||
msgid "Stone Necklace"
|
||||
msgstr "アンクの首飾り"
|
||||
msgstr "石の首飾り"
|
||||
|
||||
#. [item]: id=orcish-flag
|
||||
#: data/core/editor/items.cfg:453
|
||||
@ -1096,14 +1076,12 @@ msgstr "炎の笏"
|
||||
#. [item]: id=sling
|
||||
#: data/core/editor/items.cfg:555
|
||||
msgid "Sling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "スリング"
|
||||
|
||||
#. [item]: id=spear
|
||||
#: data/core/editor/items.cfg:561
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Fancy Spear"
|
||||
msgid "Spear"
|
||||
msgstr "ファンシーな槍"
|
||||
msgstr "槍"
|
||||
|
||||
#. [item]: id=spear-fancy
|
||||
#. [item]: id=spear-fancy2
|
||||
@ -1114,7 +1092,7 @@ msgstr "ファンシーな槍"
|
||||
#. [item]: id=spear-javelin
|
||||
#: data/core/editor/items.cfg:579
|
||||
msgid "Javelin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "投槍"
|
||||
|
||||
#. [item]: id=staff
|
||||
#. [item]: id=staff2
|
||||
@ -1124,10 +1102,8 @@ msgstr "杖"
|
||||
|
||||
#. [item]: id=staff-druid
|
||||
#: data/core/editor/items.cfg:597
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Magic Staff"
|
||||
msgid "Druid Staff"
|
||||
msgstr "魔法の杖"
|
||||
msgstr "ドルイドの杖"
|
||||
|
||||
#. [item]: id=staff-magic
|
||||
#. [item]: id=staff-magic2
|
||||
@ -1137,17 +1113,13 @@ msgstr "魔法の杖"
|
||||
|
||||
#. [item]: id=staff-magic-wand
|
||||
#: data/core/editor/items.cfg:615
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Magic Staff"
|
||||
msgid "Magic Wand"
|
||||
msgstr "魔法の杖"
|
||||
|
||||
#. [item]: id=staff-plain
|
||||
#: data/core/editor/items.cfg:621
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Magic Staff"
|
||||
msgid "Plain Staff"
|
||||
msgstr "魔法の杖"
|
||||
msgstr "質素な杖"
|
||||
|
||||
#. [item]: id=stone-tablet
|
||||
#: data/core/editor/items.cfg:627
|
||||
@ -1176,56 +1148,48 @@ msgstr "剣"
|
||||
|
||||
#. [item]: id=sword-holy
|
||||
#: data/core/editor/items.cfg:669
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sword"
|
||||
msgid "Holy Sword"
|
||||
msgstr "剣"
|
||||
msgstr "聖剣"
|
||||
|
||||
#. [item]: id=sword-short
|
||||
#: data/core/editor/items.cfg:675
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sword"
|
||||
msgid "Short Sword"
|
||||
msgstr "剣"
|
||||
msgstr "短剣"
|
||||
|
||||
#. [item]: id=sword-wraith
|
||||
#: data/core/editor/items.cfg:681
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Flaming Sword"
|
||||
msgid "Wraith Sword"
|
||||
msgstr "炎の剣"
|
||||
msgstr "レイスの剣"
|
||||
|
||||
#. [item]: id=talisman-ankh
|
||||
#: data/core/editor/items.cfg:687
|
||||
msgid "Ankh Talisman"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "アンクのお守り"
|
||||
|
||||
#. [item]: id=talisman-bone
|
||||
#: data/core/editor/items.cfg:693
|
||||
msgid "Bone Talisman"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "骨のお守り"
|
||||
|
||||
#. [item]: id=talisman-stone
|
||||
#: data/core/editor/items.cfg:699
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Stone Tablet"
|
||||
msgid "Stone Talisman"
|
||||
msgstr "石の銘板"
|
||||
msgstr "石のお守り"
|
||||
|
||||
#. [item]: id=thunderstick
|
||||
#: data/core/editor/items.cfg:705
|
||||
msgid "Thunderstick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "雷撃棒"
|
||||
|
||||
#. [item]: id=torch
|
||||
#: data/core/editor/items.cfg:711
|
||||
msgid "Lit Torch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "トーチ"
|
||||
|
||||
#. [item]: id=torch-bare
|
||||
#: data/core/editor/items.cfg:717
|
||||
msgid "Unlit Torch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "消えているトーチ"
|
||||
|
||||
#. [item_group]: id=scenery
|
||||
#: data/core/editor/items.cfg:723
|
||||
@ -1417,10 +1381,8 @@ msgstr "聖堂"
|
||||
#. [item]: id=temple-cracked3
|
||||
#: data/core/editor/items.cfg:1069 data/core/editor/items.cfg:1075
|
||||
#: data/core/editor/items.cfg:1081
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Ruined Tent"
|
||||
msgid "Ruined Temple"
|
||||
msgstr "廃テント"
|
||||
msgstr "廃寺院"
|
||||
|
||||
#. [item]: id=tent-fancy-red
|
||||
#: data/core/editor/items.cfg:1087
|
||||
@ -5534,8 +5496,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/addon/client.cpp:210
|
||||
msgid ""
|
||||
"The connection to the remote server is not secure. The add-on <i>"
|
||||
"$addon_title</i> cannot be uploaded."
|
||||
"The connection to the remote server is not secure. The add-on "
|
||||
"<i>$addon_title</i> cannot be uploaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/addon/client.cpp:223
|
||||
@ -6472,17 +6434,17 @@ msgstr "なし"
|
||||
|
||||
#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:446
|
||||
msgid ""
|
||||
"The host's version of <i>$addon</i> is incompatible. They have version <b>"
|
||||
"$host_ver</b> while you have version <b>$local_ver</b>."
|
||||
"The host's version of <i>$addon</i> is incompatible. They have version "
|
||||
"<b>$host_ver</b> while you have version <b>$local_ver</b>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ホスト側がアドオン(<i>$addon</i>)の互換性の無いバージョンを使用しています。"
|
||||
"あなたのバージョンは <b>$local_ver</b>で、ホスト側のバージョンは <b>"
|
||||
"$host_ver</b> です。"
|
||||
"あなたのバージョンは <b>$local_ver</b>で、ホスト側のバージョンは "
|
||||
"<b>$host_ver</b> です。"
|
||||
|
||||
#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:460
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your version of <i>$addon</i> is incompatible. You have version <b>"
|
||||
"$local_ver</b> while the host has version <b>$host_ver</b>."
|
||||
"Your version of <i>$addon</i> is incompatible. You have version "
|
||||
"<b>$local_ver</b> while the host has version <b>$host_ver</b>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"あなたはアドオン(<i>$addon</i>)の互換性の無いバージョンを使用しています。あ"
|
||||
"なたのバージョンは <b>$local_ver</b>で、ホスト側のバージョンは <b>$host_ver</"
|
||||
@ -8799,9 +8761,6 @@ msgstr "$player の計画を非表示"
|
||||
msgid "Whiteboard Options"
|
||||
msgstr "行動予定オプション"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Chest"
|
||||
#~ msgstr "箱"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Some types of terrain give unique bonuses, such as healing or "
|
||||
#~ "illumination."
|
||||
@ -8810,6 +8769,12 @@ msgstr "行動予定オプション"
|
||||
#~ msgid "<i>― Galun, Flight Leader, 5YW</i>"
|
||||
#~ msgstr "<i>― Galun-飛族の指導者 Galun、Wesnoth 暦 5 年</i>"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Debug command 'unit: $unit' failed: no unit selected or hovered over."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "デバッグコマンド「unit: $unit」に失敗:ユニットが選択済みであるか、カーソ"
|
||||
#~ "ル下に存在する必要があります。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Independent"
|
||||
#~ msgstr "完全ランダム"
|
||||
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user