just another pot-update...

...(getting rid of strings from low not needed in the mainfile...)
This commit is contained in:
Nils Kneuper 2008-10-31 20:00:27 +00:00
parent 9579ac1d15
commit 5c3596acc2
158 changed files with 2297 additions and 11860 deletions

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 11:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 20:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-14 12:29+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Afrikaans <wesnothaf@gmail.com>\n"
@ -1319,7 +1319,7 @@ msgid ""
"Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:424 src/gui/widgets/window_builder.cpp:275
#: src/gui/widgets/settings.cpp:424 src/gui/widgets/window_builder.cpp:277
#, fuzzy
msgid "No resolution defined."
msgstr "Maak van kaart onsuksesvol."
@ -1333,35 +1333,35 @@ msgstr ""
msgid "No scrollbar defined."
msgstr "Maak van kaart onsuksesvol."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:792 src/gui/widgets/window_builder.cpp:344
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:927
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1134
#: src/gui/widgets/settings.cpp:792 src/gui/widgets/window_builder.cpp:368
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:951
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1158
msgid "No grid defined."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:471
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:495
msgid "A row must have a column."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:472
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:496
msgid "Number of columns differ."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:696
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:720
#, fuzzy
msgid "No list defined."
msgstr "Maak van kaart onsuksesvol."
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:699
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:723
msgid "A 'list_definition' should contain one row."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:718
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:742
msgid ""
"'list_data' must have the same number of columns as the 'list_definition'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1065
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1089
msgid "The number of value_labels and values don't match."
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.4.2+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 11:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 20:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-01 17:35-0000\n"
"Last-Translator: amnay <amnay@operamail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1307,7 +1307,7 @@ msgid ""
"Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:424 src/gui/widgets/window_builder.cpp:275
#: src/gui/widgets/settings.cpp:424 src/gui/widgets/window_builder.cpp:277
#, fuzzy
msgid "No resolution defined."
msgstr "لم يُحدَد أيّ خادم"
@ -1322,36 +1322,36 @@ msgstr "لم يُحدَد أيّ خادم"
msgid "No scrollbar defined."
msgstr "لم يُحدَد أيّ خادم"
#: src/gui/widgets/settings.cpp:792 src/gui/widgets/window_builder.cpp:344
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:927
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1134
#: src/gui/widgets/settings.cpp:792 src/gui/widgets/window_builder.cpp:368
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:951
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1158
#, fuzzy
msgid "No grid defined."
msgstr "لم يُحدَد أيّ خادم"
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:471
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:495
msgid "A row must have a column."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:472
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:496
msgid "Number of columns differ."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:696
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:720
#, fuzzy
msgid "No list defined."
msgstr "لم يُحدَد أيّ خادم"
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:699
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:723
msgid "A 'list_definition' should contain one row."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:718
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:742
msgid ""
"'list_data' must have the same number of columns as the 'list_definition'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1065
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1089
msgid "The number of value_labels and values don't match."
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 11:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 20:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-02 22:38+0300\n"
"Last-Translator: Nikolay Vladimirov <nikolay@vladimiroff.com>\n"
"Language-Team: Български\n"
@ -1317,7 +1317,7 @@ msgid ""
"Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:424 src/gui/widgets/window_builder.cpp:275
#: src/gui/widgets/settings.cpp:424 src/gui/widgets/window_builder.cpp:277
#, fuzzy
msgid "No resolution defined."
msgstr "Създаването на картата се провали."
@ -1331,35 +1331,35 @@ msgstr ""
msgid "No scrollbar defined."
msgstr "Създаването на картата се провали."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:792 src/gui/widgets/window_builder.cpp:344
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:927
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1134
#: src/gui/widgets/settings.cpp:792 src/gui/widgets/window_builder.cpp:368
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:951
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1158
msgid "No grid defined."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:471
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:495
msgid "A row must have a column."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:472
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:496
msgid "Number of columns differ."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:696
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:720
#, fuzzy
msgid "No list defined."
msgstr "Създаването на картата се провали."
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:699
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:723
msgid "A 'list_definition' should contain one row."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:718
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:742
msgid ""
"'list_data' must have the same number of columns as the 'list_definition'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1065
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1089
msgid "The number of value_labels and values don't match."
msgstr ""

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.5.5+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 11:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 20:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-25 11:31+0200\n"
"Last-Translator: Jordà Polo <jorda@ettin.org>\n"
"Language-Team: Catalan <wesnoth-ca@lists.ettin.org>\n"
@ -1288,7 +1288,7 @@ msgid ""
"Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:424 src/gui/widgets/window_builder.cpp:275
#: src/gui/widgets/settings.cpp:424 src/gui/widgets/window_builder.cpp:277
msgid "No resolution defined."
msgstr "No hi ha cap resolució definida."
@ -1300,34 +1300,34 @@ msgstr ""
msgid "No scrollbar defined."
msgstr "No s'ha definit la barra de desplaçament."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:792 src/gui/widgets/window_builder.cpp:344
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:927
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1134
#: src/gui/widgets/settings.cpp:792 src/gui/widgets/window_builder.cpp:368
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:951
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1158
msgid "No grid defined."
msgstr "No s'ha definit la graella."
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:471
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:495
msgid "A row must have a column."
msgstr "Una fila ha de tenir una columna."
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:472
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:496
msgid "Number of columns differ."
msgstr "El nombre de columnes difereix."
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:696
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:720
msgid "No list defined."
msgstr "No s'ha definit la llista."
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:699
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:723
msgid "A 'list_definition' should contain one row."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:718
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:742
msgid ""
"'list_data' must have the same number of columns as the 'list_definition'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1065
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1089
msgid "The number of value_labels and values don't match."
msgstr ""

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.5.5+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 11:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 20:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-25 11:30+0200\n"
"Last-Translator: Robert Millan <rmh@aybabtu.com>\n"
"Language-Team: Catalan <wesnoth-ca@lists.ettin.org>\n"
@ -1289,7 +1289,7 @@ msgid ""
"Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:424 src/gui/widgets/window_builder.cpp:275
#: src/gui/widgets/settings.cpp:424 src/gui/widgets/window_builder.cpp:277
msgid "No resolution defined."
msgstr "No hi ha cap resolució definida."
@ -1301,34 +1301,34 @@ msgstr ""
msgid "No scrollbar defined."
msgstr "No s'ha definit la barra de desplaçament."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:792 src/gui/widgets/window_builder.cpp:344
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:927
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1134
#: src/gui/widgets/settings.cpp:792 src/gui/widgets/window_builder.cpp:368
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:951
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1158
msgid "No grid defined."
msgstr "No s'ha definit la graella."
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:471
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:495
msgid "A row must have a column."
msgstr "Una fila ha de tenir una columna."
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:472
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:496
msgid "Number of columns differ."
msgstr "El nombre de columnes diferix."
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:696
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:720
msgid "No list defined."
msgstr "No s'ha definit la llista."
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:699
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:723
msgid "A 'list_definition' should contain one row."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:718
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:742
msgid ""
"'list_data' must have the same number of columns as the 'list_definition'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1065
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1089
msgid "The number of value_labels and values don't match."
msgstr ""

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 11:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 20:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-12 17:26+0100\n"
"Last-Translator: Vladimír Slávik <slavik.vladimir@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <wesnoth-cs-l@nospam.buchtovi.cz>\n"
@ -1317,7 +1317,7 @@ msgid ""
"Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'."
msgstr "Definice ovladače '$definition' neobsahuje definici pro '$id'."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:424 src/gui/widgets/window_builder.cpp:275
#: src/gui/widgets/settings.cpp:424 src/gui/widgets/window_builder.cpp:277
msgid "No resolution defined."
msgstr "Není definováno žádné rozlišení."
@ -1330,36 +1330,36 @@ msgstr "Nebyl definován žádný server."
msgid "No scrollbar defined."
msgstr "Není definován žádný posuvník."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:792 src/gui/widgets/window_builder.cpp:344
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:927
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1134
#: src/gui/widgets/settings.cpp:792 src/gui/widgets/window_builder.cpp:368
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:951
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1158
msgid "No grid defined."
msgstr "Není definována žádná mřížka."
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:471
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:495
msgid "A row must have a column."
msgstr "Řádek musí mít sloupec."
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:472
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:496
msgid "Number of columns differ."
msgstr "Počet sloupců se liší."
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:696
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:720
msgid "No list defined."
msgstr "Nebyl definován žádný seznam."
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:699
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:723
msgid "A 'list_definition' should contain one row."
msgstr "Pro 'list_definition' je vyžadována alespoň jedna řádka."
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:718
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:742
msgid ""
"'list_data' must have the same number of columns as the 'list_definition'."
msgstr ""
"'list_data' musí obsahovat stejný počet sloupců jako 'list_definition'."
# Je "values" slovo, nebo označení druhu proměnné?
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1065
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1089
#, fuzzy
msgid "The number of value_labels and values don't match."
msgstr "Nesouhlasí počet value_labels a values."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.5+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 11:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 20:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-13 20:06+0100\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Dansk-gruppen <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@ -1318,7 +1318,7 @@ msgid ""
"Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:424 src/gui/widgets/window_builder.cpp:275
#: src/gui/widgets/settings.cpp:424 src/gui/widgets/window_builder.cpp:277
#, fuzzy
msgid "No resolution defined."
msgstr "Ingen server er defineret."
@ -1333,36 +1333,36 @@ msgstr "Ingen server er defineret."
msgid "No scrollbar defined."
msgstr "Ingen server er defineret."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:792 src/gui/widgets/window_builder.cpp:344
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:927
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1134
#: src/gui/widgets/settings.cpp:792 src/gui/widgets/window_builder.cpp:368
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:951
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1158
#, fuzzy
msgid "No grid defined."
msgstr "Ingen server er defineret."
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:471
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:495
msgid "A row must have a column."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:472
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:496
msgid "Number of columns differ."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:696
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:720
#, fuzzy
msgid "No list defined."
msgstr "Ingen server er defineret."
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:699
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:723
msgid "A 'list_definition' should contain one row."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:718
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:742
msgid ""
"'list_data' must have the same number of columns as the 'list_definition'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1065
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1089
msgid "The number of value_labels and values don't match."
msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 11:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 20:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-10 17:51+0100\n"
"Last-Translator: Christoph Berg <Christoph.Berg@kpm-sport.de>\n"
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
@ -1323,7 +1323,7 @@ msgid ""
"Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:424 src/gui/widgets/window_builder.cpp:275
#: src/gui/widgets/settings.cpp:424 src/gui/widgets/window_builder.cpp:277
#, fuzzy
msgid "No resolution defined."
msgstr "Es wurde kein Server angegeben."
@ -1338,36 +1338,36 @@ msgstr "Es wurde kein Server angegeben."
msgid "No scrollbar defined."
msgstr "Es wurde kein Server angegeben."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:792 src/gui/widgets/window_builder.cpp:344
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:927
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1134
#: src/gui/widgets/settings.cpp:792 src/gui/widgets/window_builder.cpp:368
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:951
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1158
#, fuzzy
msgid "No grid defined."
msgstr "Es wurde kein Server angegeben."
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:471
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:495
msgid "A row must have a column."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:472
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:496
msgid "Number of columns differ."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:696
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:720
#, fuzzy
msgid "No list defined."
msgstr "Es wurde kein Server angegeben."
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:699
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:723
msgid "A 'list_definition' should contain one row."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:718
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:742
msgid ""
"'list_data' must have the same number of columns as the 'list_definition'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1065
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1089
msgid "The number of value_labels and values don't match."
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 11:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 20:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-31 08:00+0300\n"
"Last-Translator: santi <at@i.gr>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@ -1322,7 +1322,7 @@ msgid ""
"Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:424 src/gui/widgets/window_builder.cpp:275
#: src/gui/widgets/settings.cpp:424 src/gui/widgets/window_builder.cpp:277
msgid "No resolution defined."
msgstr ""
@ -1334,34 +1334,34 @@ msgstr ""
msgid "No scrollbar defined."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:792 src/gui/widgets/window_builder.cpp:344
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:927
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1134
#: src/gui/widgets/settings.cpp:792 src/gui/widgets/window_builder.cpp:368
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:951
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1158
msgid "No grid defined."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:471
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:495
msgid "A row must have a column."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:472
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:496
msgid "Number of columns differ."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:696
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:720
msgid "No list defined."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:699
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:723
msgid "A 'list_definition' should contain one row."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:718
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:742
msgid ""
"'list_data' must have the same number of columns as the 'list_definition'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1065
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1089
msgid "The number of value_labels and values don't match."
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: en_GB\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 11:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 20:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-04 19:24+0000\n"
"Last-Translator: Peter J Ross <wesnoth@pjr.britishlibrary.net>\n"
"Language-Team: English (British) <en@li.org>\n"
@ -1327,7 +1327,7 @@ msgid ""
"Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:424 src/gui/widgets/window_builder.cpp:275
#: src/gui/widgets/settings.cpp:424 src/gui/widgets/window_builder.cpp:277
#, fuzzy
msgid "No resolution defined."
msgstr "Map creation failed."
@ -1341,35 +1341,35 @@ msgstr ""
msgid "No scrollbar defined."
msgstr "Map creation failed."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:792 src/gui/widgets/window_builder.cpp:344
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:927
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1134
#: src/gui/widgets/settings.cpp:792 src/gui/widgets/window_builder.cpp:368
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:951
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1158
msgid "No grid defined."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:471
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:495
msgid "A row must have a column."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:472
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:496
msgid "Number of columns differ."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:696
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:720
#, fuzzy
msgid "No list defined."
msgstr "Map creation failed."
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:699
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:723
msgid "A 'list_definition' should contain one row."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:718
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:742
msgid ""
"'list_data' must have the same number of columns as the 'list_definition'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1065
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1089
msgid "The number of value_labels and values don't match."
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 11:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 20:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-01 17:08+0200\n"
"Last-Translator: Aleksej Korgenkov <grimpanto@mail.ru>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1313,7 +1313,7 @@ msgid ""
"Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:424 src/gui/widgets/window_builder.cpp:275
#: src/gui/widgets/settings.cpp:424 src/gui/widgets/window_builder.cpp:277
#, fuzzy
msgid "No resolution defined."
msgstr "Neniu servilo estis difinita."
@ -1328,36 +1328,36 @@ msgstr "Neniu servilo estis difinita."
msgid "No scrollbar defined."
msgstr "Neniu servilo estis difinita."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:792 src/gui/widgets/window_builder.cpp:344
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:927
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1134
#: src/gui/widgets/settings.cpp:792 src/gui/widgets/window_builder.cpp:368
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:951
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1158
#, fuzzy
msgid "No grid defined."
msgstr "Neniu servilo estis difinita."
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:471
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:495
msgid "A row must have a column."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:472
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:496
msgid "Number of columns differ."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:696
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:720
#, fuzzy
msgid "No list defined."
msgstr "Neniu servilo estis difinita."
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:699
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:723
msgid "A 'list_definition' should contain one row."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:718
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:742
msgid ""
"'list_data' must have the same number of columns as the 'list_definition'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1065
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1089
msgid "The number of value_labels and values don't match."
msgstr ""

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 11:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 20:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-20 20:52+0100\n"
"Last-Translator: Sergi March <sergi.march@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -1333,7 +1333,7 @@ msgid ""
"Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:424 src/gui/widgets/window_builder.cpp:275
#: src/gui/widgets/settings.cpp:424 src/gui/widgets/window_builder.cpp:277
#, fuzzy
msgid "No resolution defined."
msgstr "No se ha definido ningún servidor."
@ -1348,36 +1348,36 @@ msgstr "No se ha definido ningún servidor."
msgid "No scrollbar defined."
msgstr "No se ha definido ningún servidor."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:792 src/gui/widgets/window_builder.cpp:344
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:927
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1134
#: src/gui/widgets/settings.cpp:792 src/gui/widgets/window_builder.cpp:368
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:951
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1158
#, fuzzy
msgid "No grid defined."
msgstr "No se ha definido ningún servidor."
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:471
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:495
msgid "A row must have a column."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:472
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:496
msgid "Number of columns differ."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:696
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:720
#, fuzzy
msgid "No list defined."
msgstr "No se ha definido ningún servidor."
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:699
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:723
msgid "A 'list_definition' should contain one row."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:718
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:742
msgid ""
"'list_data' must have the same number of columns as the 'list_definition'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1065
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1089
msgid "The number of value_labels and values don't match."
msgstr ""

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 11:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 20:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-06 13:40+0300\n"
"Last-Translator: Kaido Kikkas <kaido.kikkas@kakupesa.net>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1314,7 +1314,7 @@ msgid ""
"Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:424 src/gui/widgets/window_builder.cpp:275
#: src/gui/widgets/settings.cpp:424 src/gui/widgets/window_builder.cpp:277
#, fuzzy
msgid "No resolution defined."
msgstr "Servereid pole määratud."
@ -1329,36 +1329,36 @@ msgstr "Servereid pole määratud."
msgid "No scrollbar defined."
msgstr "Servereid pole määratud."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:792 src/gui/widgets/window_builder.cpp:344
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:927
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1134
#: src/gui/widgets/settings.cpp:792 src/gui/widgets/window_builder.cpp:368
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:951
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1158
#, fuzzy
msgid "No grid defined."
msgstr "Servereid pole määratud."
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:471
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:495
msgid "A row must have a column."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:472
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:496
msgid "Number of columns differ."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:696
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:720
#, fuzzy
msgid "No list defined."
msgstr "Servereid pole määratud."
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:699
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:723
msgid "A 'list_definition' should contain one row."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:718
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:742
msgid ""
"'list_data' must have the same number of columns as the 'list_definition'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1065
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1089
msgid "The number of value_labels and values don't match."
msgstr ""

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 11:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 20:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-10 16:44+0200\n"
"Last-Translator: Mikel Olasagasti <hey_neken@mundurat.net>\n"
"Language-Team: Basque\n"
@ -1323,7 +1323,7 @@ msgid ""
"Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:424 src/gui/widgets/window_builder.cpp:275
#: src/gui/widgets/settings.cpp:424 src/gui/widgets/window_builder.cpp:277
#, fuzzy
msgid "No resolution defined."
msgstr "Maparen sorrera hutsegin du."
@ -1337,35 +1337,35 @@ msgstr ""
msgid "No scrollbar defined."
msgstr "Maparen sorrera hutsegin du."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:792 src/gui/widgets/window_builder.cpp:344
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:927
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1134
#: src/gui/widgets/settings.cpp:792 src/gui/widgets/window_builder.cpp:368
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:951
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1158
msgid "No grid defined."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:471
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:495
msgid "A row must have a column."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:472
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:496
msgid "Number of columns differ."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:696
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:720
#, fuzzy
msgid "No list defined."
msgstr "Maparen sorrera hutsegin du."
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:699
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:723
msgid "A 'list_definition' should contain one row."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:718
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:742
msgid ""
"'list_data' must have the same number of columns as the 'list_definition'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1065
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1089
msgid "The number of value_labels and values don't match."
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 11:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 20:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-31 21:51+0200\n"
"Last-Translator: Samu Voutilainen <ec5983@kolumbus.fi>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1307,7 +1307,7 @@ msgid ""
"Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:424 src/gui/widgets/window_builder.cpp:275
#: src/gui/widgets/settings.cpp:424 src/gui/widgets/window_builder.cpp:277
#, fuzzy
msgid "No resolution defined."
msgstr "Serveriä ei ole määritetty."
@ -1322,36 +1322,36 @@ msgstr "Serveriä ei ole määritetty."
msgid "No scrollbar defined."
msgstr "Serveriä ei ole määritetty."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:792 src/gui/widgets/window_builder.cpp:344
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:927
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1134
#: src/gui/widgets/settings.cpp:792 src/gui/widgets/window_builder.cpp:368
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:951
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1158
#, fuzzy
msgid "No grid defined."
msgstr "Serveriä ei ole määritetty."
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:471
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:495
msgid "A row must have a column."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:472
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:496
msgid "Number of columns differ."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:696
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:720
#, fuzzy
msgid "No list defined."
msgstr "Serveriä ei ole määritetty."
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:699
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:723
msgid "A 'list_definition' should contain one row."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:718
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:742
msgid ""
"'list_data' must have the same number of columns as the 'list_definition'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1065
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1089
msgid "The number of value_labels and values don't match."
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 11:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 20:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-03 22:55+0200\n"
"Last-Translator: Benoît Timbert <benoit.timbert@free.fr>\n"
"Language-Team: Équipe de traduction française <wesnoth@ml.free.fr>\n"
@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr ""
"La définition de Widget « $definition » ne contient pas la définition de "
"« $id »."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:424 src/gui/widgets/window_builder.cpp:275
#: src/gui/widgets/settings.cpp:424 src/gui/widgets/window_builder.cpp:277
msgid "No resolution defined."
msgstr "Aucune résolution définie."
@ -1330,36 +1330,36 @@ msgstr "Aucun état ou zone de dessin défini."
msgid "No scrollbar defined."
msgstr "Aucune barre de défilement définie."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:792 src/gui/widgets/window_builder.cpp:344
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:927
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1134
#: src/gui/widgets/settings.cpp:792 src/gui/widgets/window_builder.cpp:368
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:951
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1158
msgid "No grid defined."
msgstr "Aucune grille définie."
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:471
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:495
msgid "A row must have a column."
msgstr "Un rang doit avoir une colonne."
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:472
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:496
msgid "Number of columns differ."
msgstr "Le nombre de colonnes diffère."
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:696
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:720
msgid "No list defined."
msgstr "Aucune liste définie."
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:699
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:723
msgid "A 'list_definition' should contain one row."
msgstr "Une « list_definition » doit contenir un rang."
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:718
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:742
msgid ""
"'list_data' must have the same number of columns as the 'list_definition'."
msgstr ""
"La « list_data » doit avoir le même nombre de colonnes que la "
 list_definition »."
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1065
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1089
msgid "The number of value_labels and values don't match."
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.5.0-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 11:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 20:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-11 16:12+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1267,7 +1267,7 @@ msgid ""
"Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:424 src/gui/widgets/window_builder.cpp:275
#: src/gui/widgets/settings.cpp:424 src/gui/widgets/window_builder.cpp:277
msgid "No resolution defined."
msgstr ""
@ -1279,34 +1279,34 @@ msgstr ""
msgid "No scrollbar defined."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:792 src/gui/widgets/window_builder.cpp:344
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:927
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1134
#: src/gui/widgets/settings.cpp:792 src/gui/widgets/window_builder.cpp:368
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:951
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1158
msgid "No grid defined."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:471
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:495
msgid "A row must have a column."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:472
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:496
msgid "Number of columns differ."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:696
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:720
msgid "No list defined."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:699
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:723
msgid "A 'list_definition' should contain one row."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:718
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:742
msgid ""
"'list_data' must have the same number of columns as the 'list_definition'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1065
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1089
msgid "The number of value_labels and values don't match."
msgstr ""

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 11:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 20:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-29 21:15+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@ -1325,7 +1325,7 @@ msgid ""
"Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:424 src/gui/widgets/window_builder.cpp:275
#: src/gui/widgets/settings.cpp:424 src/gui/widgets/window_builder.cpp:277
#, fuzzy
msgid "No resolution defined."
msgstr "Non se definiu un servidor."
@ -1340,36 +1340,36 @@ msgstr "Non se definiu un servidor."
msgid "No scrollbar defined."
msgstr "Non se definiu un servidor."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:792 src/gui/widgets/window_builder.cpp:344
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:927
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1134
#: src/gui/widgets/settings.cpp:792 src/gui/widgets/window_builder.cpp:368
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:951
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1158
#, fuzzy
msgid "No grid defined."
msgstr "Non se definiu un servidor."
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:471
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:495
msgid "A row must have a column."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:472
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:496
msgid "Number of columns differ."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:696
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:720
#, fuzzy
msgid "No list defined."
msgstr "Non se definiu un servidor."
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:699
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:723
msgid "A 'list_definition' should contain one row."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:718
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:742
msgid ""
"'list_data' must have the same number of columns as the 'list_definition'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1065
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1089
msgid "The number of value_labels and values don't match."
msgstr ""

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 11:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 20:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-14 22:10+0200\n"
"Last-Translator: Ely Levy <nakeee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
@ -1331,7 +1331,7 @@ msgid ""
"Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:424 src/gui/widgets/window_builder.cpp:275
#: src/gui/widgets/settings.cpp:424 src/gui/widgets/window_builder.cpp:277
#, fuzzy
msgid "No resolution defined."
msgstr "יצירת מפה נכשלה."
@ -1345,35 +1345,35 @@ msgstr ""
msgid "No scrollbar defined."
msgstr "יצירת מפה נכשלה."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:792 src/gui/widgets/window_builder.cpp:344
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:927
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1134
#: src/gui/widgets/settings.cpp:792 src/gui/widgets/window_builder.cpp:368
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:951
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1158
msgid "No grid defined."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:471
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:495
msgid "A row must have a column."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:472
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:496
msgid "Number of columns differ."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:696
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:720
#, fuzzy
msgid "No list defined."
msgstr "יצירת מפה נכשלה."
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:699
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:723
msgid "A 'list_definition' should contain one row."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:718
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:742
msgid ""
"'list_data' must have the same number of columns as the 'list_definition'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1065
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1089
msgid "The number of value_labels and values don't match."
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.5.0-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 11:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 20:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-06 10:56+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1269,7 +1269,7 @@ msgid ""
"Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:424 src/gui/widgets/window_builder.cpp:275
#: src/gui/widgets/settings.cpp:424 src/gui/widgets/window_builder.cpp:277
msgid "No resolution defined."
msgstr ""
@ -1281,34 +1281,34 @@ msgstr ""
msgid "No scrollbar defined."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:792 src/gui/widgets/window_builder.cpp:344
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:927
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1134
#: src/gui/widgets/settings.cpp:792 src/gui/widgets/window_builder.cpp:368
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:951
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1158
msgid "No grid defined."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:471
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:495
msgid "A row must have a column."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:472
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:496
msgid "Number of columns differ."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:696
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:720
msgid "No list defined."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:699
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:723
msgid "A 'list_definition' should contain one row."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:718
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:742
msgid ""
"'list_data' must have the same number of columns as the 'list_definition'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1065
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1089
msgid "The number of value_labels and values don't match."
msgstr ""

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu-lib_1.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 11:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 20:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-23 12:30+0200\n"
"Last-Translator: Kádár-Németh Krisztián <krisztian.kad@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <nplurals=2; plural=(n != 1);>\n"
@ -1334,7 +1334,7 @@ msgid ""
"Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:424 src/gui/widgets/window_builder.cpp:275
#: src/gui/widgets/settings.cpp:424 src/gui/widgets/window_builder.cpp:277
#, fuzzy
msgid "No resolution defined."
msgstr "Egy kiszolgáló sincs megadva."
@ -1349,36 +1349,36 @@ msgstr "Egy kiszolgáló sincs megadva."
msgid "No scrollbar defined."
msgstr "Egy kiszolgáló sincs megadva."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:792 src/gui/widgets/window_builder.cpp:344
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:927
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1134
#: src/gui/widgets/settings.cpp:792 src/gui/widgets/window_builder.cpp:368
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:951
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1158
#, fuzzy
msgid "No grid defined."
msgstr "Egy kiszolgáló sincs megadva."
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:471
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:495
msgid "A row must have a column."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:472
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:496
msgid "Number of columns differ."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:696
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:720
#, fuzzy
msgid "No list defined."
msgstr "Egy kiszolgáló sincs megadva."
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:699
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:723
msgid "A 'list_definition' should contain one row."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:718
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:742
msgid ""
"'list_data' must have the same number of columns as the 'list_definition'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1065
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1089
msgid "The number of value_labels and values don't match."
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 11:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 20:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-19 17:35+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1266,7 +1266,7 @@ msgid ""
"Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:424 src/gui/widgets/window_builder.cpp:275
#: src/gui/widgets/settings.cpp:424 src/gui/widgets/window_builder.cpp:277
msgid "No resolution defined."
msgstr ""
@ -1278,34 +1278,34 @@ msgstr ""
msgid "No scrollbar defined."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:792 src/gui/widgets/window_builder.cpp:344
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:927
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1134
#: src/gui/widgets/settings.cpp:792 src/gui/widgets/window_builder.cpp:368
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:951
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1158
msgid "No grid defined."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:471
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:495
msgid "A row must have a column."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:472
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:496
msgid "Number of columns differ."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:696
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:720
msgid "No list defined."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:699
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:723
msgid "A 'list_definition' should contain one row."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:718
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:742
msgid ""
"'list_data' must have the same number of columns as the 'list_definition'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1065
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1089
msgid "The number of value_labels and values don't match."
msgstr ""

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 11:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 20:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-11 02:08+0200\n"
"Last-Translator: Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -1312,7 +1312,7 @@ msgid ""
"Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:424 src/gui/widgets/window_builder.cpp:275
#: src/gui/widgets/settings.cpp:424 src/gui/widgets/window_builder.cpp:277
#, fuzzy
msgid "No resolution defined."
msgstr "Non è stato definito nessun server."
@ -1327,36 +1327,36 @@ msgstr "Non è stato definito nessun server."
msgid "No scrollbar defined."
msgstr "Non è stato definito nessun server."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:792 src/gui/widgets/window_builder.cpp:344
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:927
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1134
#: src/gui/widgets/settings.cpp:792 src/gui/widgets/window_builder.cpp:368
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:951
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1158
#, fuzzy
msgid "No grid defined."
msgstr "Non è stato definito nessun server."
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:471
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:495
msgid "A row must have a column."
msgstr "Una riga deve avere una colonna."
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:472
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:496
msgid "Number of columns differ."
msgstr "Il numero di colonne è diverso."
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:696
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:720
#, fuzzy
msgid "No list defined."
msgstr "Non è stato definito nessun server."
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:699
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:723
msgid "A 'list_definition' should contain one row."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:718
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:742
msgid ""
"'list_data' must have the same number of columns as the 'list_definition'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1065
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1089
msgid "The number of value_labels and values don't match."
msgstr ""

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 11:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 20:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-25 00:50+0900\n"
"Last-Translator: naoki iimura <amatubu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese Translation Team\n"
@ -1314,7 +1314,7 @@ msgid ""
"Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:424 src/gui/widgets/window_builder.cpp:275
#: src/gui/widgets/settings.cpp:424 src/gui/widgets/window_builder.cpp:277
#, fuzzy
msgid "No resolution defined."
msgstr "サーバーがひとつも設定されていません。"
@ -1329,36 +1329,36 @@ msgstr "サーバーがひとつも設定されていません。"
msgid "No scrollbar defined."
msgstr "サーバーがひとつも設定されていません。"
#: src/gui/widgets/settings.cpp:792 src/gui/widgets/window_builder.cpp:344
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:927
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1134
#: src/gui/widgets/settings.cpp:792 src/gui/widgets/window_builder.cpp:368
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:951
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1158
#, fuzzy
msgid "No grid defined."
msgstr "サーバーがひとつも設定されていません。"
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:471
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:495
msgid "A row must have a column."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:472
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:496
msgid "Number of columns differ."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:696
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:720
#, fuzzy
msgid "No list defined."
msgstr "サーバーがひとつも設定されていません。"
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:699
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:723
msgid "A 'list_definition' should contain one row."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:718
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:742
msgid ""
"'list_data' must have the same number of columns as the 'list_definition'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1065
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1089
msgid "The number of value_labels and values don't match."
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.1+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 11:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 20:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-21 12:58-0800\n"
"Last-Translator: Andrew <Sfradix@hotmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1319,7 +1319,7 @@ msgid ""
"Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:424 src/gui/widgets/window_builder.cpp:275
#: src/gui/widgets/settings.cpp:424 src/gui/widgets/window_builder.cpp:277
msgid "No resolution defined."
msgstr ""
@ -1331,34 +1331,34 @@ msgstr ""
msgid "No scrollbar defined."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:792 src/gui/widgets/window_builder.cpp:344
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:927
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1134
#: src/gui/widgets/settings.cpp:792 src/gui/widgets/window_builder.cpp:368
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:951
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1158
msgid "No grid defined."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:471
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:495
msgid "A row must have a column."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:472
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:496
msgid "Number of columns differ."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:696
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:720
msgid "No list defined."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:699
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:723
msgid "A 'list_definition' should contain one row."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:718
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:742
msgid ""
"'list_data' must have the same number of columns as the 'list_definition'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1065
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1089
msgid "The number of value_labels and values don't match."
msgstr ""

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wesnoth 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 11:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 20:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-15 17:19+0200\n"
"Last-Translator: Mark Polo <markpolo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latin\n"
@ -1337,7 +1337,7 @@ msgid ""
"Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:424 src/gui/widgets/window_builder.cpp:275
#: src/gui/widgets/settings.cpp:424 src/gui/widgets/window_builder.cpp:277
#, fuzzy
msgid "No resolution defined."
msgstr "Creatio chartae fefellit."
@ -1351,35 +1351,35 @@ msgstr ""
msgid "No scrollbar defined."
msgstr "Creatio chartae fefellit."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:792 src/gui/widgets/window_builder.cpp:344
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:927
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1134
#: src/gui/widgets/settings.cpp:792 src/gui/widgets/window_builder.cpp:368
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:951
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1158
msgid "No grid defined."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:471
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:495
msgid "A row must have a column."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:472
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:496
msgid "Number of columns differ."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:696
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:720
#, fuzzy
msgid "No list defined."
msgstr "Creatio chartae fefellit."
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:699
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:723
msgid "A 'list_definition' should contain one row."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:718
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:742
msgid ""
"'list_data' must have the same number of columns as the 'list_definition'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1065
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1089
msgid "The number of value_labels and values don't match."
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 11:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 20:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-09 21:01+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konf.lt>\n"
@ -1280,7 +1280,7 @@ msgid ""
"Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:424 src/gui/widgets/window_builder.cpp:275
#: src/gui/widgets/settings.cpp:424 src/gui/widgets/window_builder.cpp:277
#, fuzzy
msgid "No resolution defined."
msgstr "Nebuvo nurodytas joks serveris."
@ -1295,36 +1295,36 @@ msgstr "Nebuvo nurodytas joks serveris."
msgid "No scrollbar defined."
msgstr "Nebuvo nurodytas joks serveris."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:792 src/gui/widgets/window_builder.cpp:344
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:927
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1134
#: src/gui/widgets/settings.cpp:792 src/gui/widgets/window_builder.cpp:368
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:951
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1158
#, fuzzy
msgid "No grid defined."
msgstr "Nebuvo nurodytas joks serveris."
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:471
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:495
msgid "A row must have a column."
msgstr "Eilutė privalo turėti stulpelį."
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:472
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:496
msgid "Number of columns differ."
msgstr "Skiriasi stulpelių skaičius."
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:696
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:720
#, fuzzy
msgid "No list defined."
msgstr "Nebuvo nurodytas joks serveris."
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:699
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:723
msgid "A 'list_definition' should contain one row."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:718
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:742
msgid ""
"'list_data' must have the same number of columns as the 'list_definition'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1065
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1089
msgid "The number of value_labels and values don't match."
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.5.1+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 11:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 20:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-05 15:18+0300\n"
"Last-Translator: Artis Rozentāls <artis.rozentals@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1293,7 +1293,7 @@ msgid ""
"Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:424 src/gui/widgets/window_builder.cpp:275
#: src/gui/widgets/settings.cpp:424 src/gui/widgets/window_builder.cpp:277
msgid "No resolution defined."
msgstr ""
@ -1305,34 +1305,34 @@ msgstr ""
msgid "No scrollbar defined."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:792 src/gui/widgets/window_builder.cpp:344
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:927
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1134
#: src/gui/widgets/settings.cpp:792 src/gui/widgets/window_builder.cpp:368
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:951
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1158
msgid "No grid defined."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:471
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:495
msgid "A row must have a column."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:472
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:496
msgid "Number of columns differ."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:696
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:720
msgid "No list defined."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:699
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:723
msgid "A 'list_definition' should contain one row."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:718
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:742
msgid ""
"'list_data' must have the same number of columns as the 'list_definition'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1065
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1089
msgid "The number of value_labels and values don't match."
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.5.0-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 11:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 20:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-11 16:12+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1267,7 +1267,7 @@ msgid ""
"Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:424 src/gui/widgets/window_builder.cpp:275
#: src/gui/widgets/settings.cpp:424 src/gui/widgets/window_builder.cpp:277
msgid "No resolution defined."
msgstr ""
@ -1279,34 +1279,34 @@ msgstr ""
msgid "No scrollbar defined."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:792 src/gui/widgets/window_builder.cpp:344
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:927
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1134
#: src/gui/widgets/settings.cpp:792 src/gui/widgets/window_builder.cpp:368
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:951
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1158
msgid "No grid defined."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:471
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:495
msgid "A row must have a column."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:472
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:496
msgid "Number of columns differ."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:696
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:720
msgid "No list defined."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:699
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:723
msgid "A 'list_definition' should contain one row."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:718
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:742
msgid ""
"'list_data' must have the same number of columns as the 'list_definition'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1065
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1089
msgid "The number of value_labels and values don't match."
msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 11:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 20:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-16 19:40+0100\n"
"Last-Translator: Gauteamus <gauteamusATgmailDOTcom>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1311,7 +1311,7 @@ msgid ""
"Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:424 src/gui/widgets/window_builder.cpp:275
#: src/gui/widgets/settings.cpp:424 src/gui/widgets/window_builder.cpp:277
#, fuzzy
msgid "No resolution defined."
msgstr "Kartlaging mislyktes."
@ -1325,35 +1325,35 @@ msgstr ""
msgid "No scrollbar defined."
msgstr "Kartlaging mislyktes."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:792 src/gui/widgets/window_builder.cpp:344
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:927
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1134
#: src/gui/widgets/settings.cpp:792 src/gui/widgets/window_builder.cpp:368
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:951
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1158
msgid "No grid defined."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:471
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:495
msgid "A row must have a column."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:472
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:496
msgid "Number of columns differ."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:696
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:720
#, fuzzy
msgid "No list defined."
msgstr "Kartlaging mislyktes."
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:699
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:723
msgid "A 'list_definition' should contain one row."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:718
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:742
msgid ""
"'list_data' must have the same number of columns as the 'list_definition'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1065
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1089
msgid "The number of value_labels and values don't match."
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 11:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 20:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-26 20:17+0100\n"
"Last-Translator: Joeri Melis <joeri_melis@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <foppe.benedictus@gmail.com>\n"
@ -1315,7 +1315,7 @@ msgid ""
"Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:424 src/gui/widgets/window_builder.cpp:275
#: src/gui/widgets/settings.cpp:424 src/gui/widgets/window_builder.cpp:277
#, fuzzy
msgid "No resolution defined."
msgstr "Er is geen server gedefiniëerd."
@ -1330,36 +1330,36 @@ msgstr "Er is geen server gedefiniëerd."
msgid "No scrollbar defined."
msgstr "Er is geen server gedefiniëerd."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:792 src/gui/widgets/window_builder.cpp:344
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:927
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1134
#: src/gui/widgets/settings.cpp:792 src/gui/widgets/window_builder.cpp:368
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:951
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1158
#, fuzzy
msgid "No grid defined."
msgstr "Er is geen server gedefiniëerd."
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:471
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:495
msgid "A row must have a column."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:472
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:496
msgid "Number of columns differ."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:696
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:720
#, fuzzy
msgid "No list defined."
msgstr "Er is geen server gedefiniëerd."
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:699
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:723
msgid "A 'list_definition' should contain one row."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:718
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:742
msgid ""
"'list_data' must have the same number of columns as the 'list_definition'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1065
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1089
msgid "The number of value_labels and values don't match."
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 11:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 20:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-19 14:09+0100\n"
"Last-Translator: Zbigniew Banach <z.banach@wsisiz.edu.pl>\n"
"Language-Team: <z.banach@wsisiz.edu.pl>\n"
@ -1318,7 +1318,7 @@ msgid ""
"Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:424 src/gui/widgets/window_builder.cpp:275
#: src/gui/widgets/settings.cpp:424 src/gui/widgets/window_builder.cpp:277
#, fuzzy
msgid "No resolution defined."
msgstr "Nie zdefiniowano serwera."
@ -1333,36 +1333,36 @@ msgstr "Nie zdefiniowano serwera."
msgid "No scrollbar defined."
msgstr "Nie zdefiniowano serwera."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:792 src/gui/widgets/window_builder.cpp:344
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:927
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1134
#: src/gui/widgets/settings.cpp:792 src/gui/widgets/window_builder.cpp:368
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:951
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1158
#, fuzzy
msgid "No grid defined."
msgstr "Nie zdefiniowano serwera."
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:471
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:495
msgid "A row must have a column."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:472
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:496
msgid "Number of columns differ."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:696
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:720
#, fuzzy
msgid "No list defined."
msgstr "Nie zdefiniowano serwera."
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:699
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:723
msgid "A 'list_definition' should contain one row."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:718
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:742
msgid ""
"'list_data' must have the same number of columns as the 'list_definition'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1065
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1089
msgid "The number of value_labels and values don't match."
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 11:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 20:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-04 01:03GMT Standard Time\n"
"Last-Translator: Luis Passos Carvalho (lpcarvalho AT gmail DOT com)\n"
"Language-Team: European Portuguese\n"
@ -1325,7 +1325,7 @@ msgid ""
"Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:424 src/gui/widgets/window_builder.cpp:275
#: src/gui/widgets/settings.cpp:424 src/gui/widgets/window_builder.cpp:277
#, fuzzy
msgid "No resolution defined."
msgstr "A criação do mapa falhou."
@ -1339,35 +1339,35 @@ msgstr ""
msgid "No scrollbar defined."
msgstr "A criação do mapa falhou."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:792 src/gui/widgets/window_builder.cpp:344
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:927
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1134
#: src/gui/widgets/settings.cpp:792 src/gui/widgets/window_builder.cpp:368
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:951
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1158
msgid "No grid defined."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:471
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:495
msgid "A row must have a column."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:472
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:496
msgid "Number of columns differ."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:696
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:720
#, fuzzy
msgid "No list defined."
msgstr "A criação do mapa falhou."
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:699
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:723
msgid "A 'list_definition' should contain one row."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:718
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:742
msgid ""
"'list_data' must have the same number of columns as the 'list_definition'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1065
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1089
msgid "The number of value_labels and values don't match."
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 11:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 20:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-06 00:53+0900\n"
"Last-Translator: Claus Aranha <caranha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
@ -1313,7 +1313,7 @@ msgid ""
"Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:424 src/gui/widgets/window_builder.cpp:275
#: src/gui/widgets/settings.cpp:424 src/gui/widgets/window_builder.cpp:277
#, fuzzy
msgid "No resolution defined."
msgstr "Falha na criação do mapa"
@ -1327,35 +1327,35 @@ msgstr ""
msgid "No scrollbar defined."
msgstr "Falha na criação do mapa"
#: src/gui/widgets/settings.cpp:792 src/gui/widgets/window_builder.cpp:344
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:927
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1134
#: src/gui/widgets/settings.cpp:792 src/gui/widgets/window_builder.cpp:368
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:951
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1158
msgid "No grid defined."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:471
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:495
msgid "A row must have a column."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:472
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:496
msgid "Number of columns differ."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:696
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:720
#, fuzzy
msgid "No list defined."
msgstr "Falha na criação do mapa"
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:699
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:723
msgid "A 'list_definition' should contain one row."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:718
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:742
msgid ""
"'list_data' must have the same number of columns as the 'list_definition'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1065
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1089
msgid "The number of value_labels and values don't match."
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 11:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 20:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-21 19:29+0100\n"
"Last-Translator: Mavorte <mavorte1@yahoo.es>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1313,7 +1313,7 @@ msgid ""
"Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:424 src/gui/widgets/window_builder.cpp:275
#: src/gui/widgets/settings.cpp:424 src/gui/widgets/window_builder.cpp:277
#, fuzzy
msgid "No resolution defined."
msgstr "No s'ha definit cap servidor"
@ -1328,36 +1328,36 @@ msgstr "No s'ha definit cap servidor"
msgid "No scrollbar defined."
msgstr "No s'ha definit cap servidor"
#: src/gui/widgets/settings.cpp:792 src/gui/widgets/window_builder.cpp:344
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:927
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1134
#: src/gui/widgets/settings.cpp:792 src/gui/widgets/window_builder.cpp:368
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:951
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1158
#, fuzzy
msgid "No grid defined."
msgstr "No s'ha definit cap servidor"
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:471
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:495
msgid "A row must have a column."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:472
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:496
msgid "Number of columns differ."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:696
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:720
#, fuzzy
msgid "No list defined."
msgstr "No s'ha definit cap servidor"
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:699
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:723
msgid "A 'list_definition' should contain one row."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:718
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:742
msgid ""
"'list_data' must have the same number of columns as the 'list_definition'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1065
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1089
msgid "The number of value_labels and values don't match."
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 11:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 20:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-12 21:22+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1274,7 +1274,7 @@ msgid ""
"Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:424 src/gui/widgets/window_builder.cpp:275
#: src/gui/widgets/settings.cpp:424 src/gui/widgets/window_builder.cpp:277
msgid "No resolution defined."
msgstr ""
@ -1286,34 +1286,34 @@ msgstr ""
msgid "No scrollbar defined."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:792 src/gui/widgets/window_builder.cpp:344
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:927
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1134
#: src/gui/widgets/settings.cpp:792 src/gui/widgets/window_builder.cpp:368
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:951
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1158
msgid "No grid defined."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:471
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:495
msgid "A row must have a column."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:472
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:496
msgid "Number of columns differ."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:696
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:720
msgid "No list defined."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:699
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:723
msgid "A 'list_definition' should contain one row."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:718
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:742
msgid ""
"'list_data' must have the same number of columns as the 'list_definition'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1065
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1089
msgid "The number of value_labels and values don't match."
msgstr ""

View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-lib.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 11:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 20:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-02 01:14+0300\n"
"Last-Translator: vicza <vicza@zmail.ru>\n"
"Language-Team: <http://bugs.wesnoth.org>\n"
@ -1324,7 +1324,7 @@ msgid ""
"Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:424 src/gui/widgets/window_builder.cpp:275
#: src/gui/widgets/settings.cpp:424 src/gui/widgets/window_builder.cpp:277
#, fuzzy
msgid "No resolution defined."
msgstr "Сервер не определён"
@ -1339,36 +1339,36 @@ msgstr "Сервер не определён"
msgid "No scrollbar defined."
msgstr "Сервер не определён"
#: src/gui/widgets/settings.cpp:792 src/gui/widgets/window_builder.cpp:344
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:927
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1134
#: src/gui/widgets/settings.cpp:792 src/gui/widgets/window_builder.cpp:368
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:951
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1158
#, fuzzy
msgid "No grid defined."
msgstr "Сервер не определён"
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:471
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:495
msgid "A row must have a column."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:472
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:496
msgid "Number of columns differ."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:696
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:720
#, fuzzy
msgid "No list defined."
msgstr "Сервер не определён"
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:699
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:723
msgid "A 'list_definition' should contain one row."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:718
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:742
msgid ""
"'list_data' must have the same number of columns as the 'list_definition'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1065
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1089
msgid "The number of value_labels and values don't match."
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 11:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 20:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-19 15:32+0100\n"
"Last-Translator: aceman <acelists@atlas.sk>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1311,7 +1311,7 @@ msgid ""
"Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:424 src/gui/widgets/window_builder.cpp:275
#: src/gui/widgets/settings.cpp:424 src/gui/widgets/window_builder.cpp:277
#, fuzzy
msgid "No resolution defined."
msgstr "Nebol definovaný žiadny server."
@ -1326,36 +1326,36 @@ msgstr "Nebol definovaný žiadny server."
msgid "No scrollbar defined."
msgstr "Nebol definovaný žiadny server."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:792 src/gui/widgets/window_builder.cpp:344
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:927
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1134
#: src/gui/widgets/settings.cpp:792 src/gui/widgets/window_builder.cpp:368
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:951
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1158
#, fuzzy
msgid "No grid defined."
msgstr "Nebol definovaný žiadny server."
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:471
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:495
msgid "A row must have a column."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:472
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:496
msgid "Number of columns differ."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:696
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:720
#, fuzzy
msgid "No list defined."
msgstr "Nebol definovaný žiadny server."
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:699
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:723
msgid "A 'list_definition' should contain one row."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:718
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:742
msgid ""
"'list_data' must have the same number of columns as the 'list_definition'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1065
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1089
msgid "The number of value_labels and values don't match."
msgstr ""

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 11:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 20:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-11 20:34+0200\n"
"Last-Translator: Matej Repinc <mrepinc@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian\n"
@ -1332,7 +1332,7 @@ msgid ""
"Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:424 src/gui/widgets/window_builder.cpp:275
#: src/gui/widgets/settings.cpp:424 src/gui/widgets/window_builder.cpp:277
#, fuzzy
msgid "No resolution defined."
msgstr "Stvaritev karte ni uspela."
@ -1346,35 +1346,35 @@ msgstr ""
msgid "No scrollbar defined."
msgstr "Stvaritev karte ni uspela."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:792 src/gui/widgets/window_builder.cpp:344
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:927
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1134
#: src/gui/widgets/settings.cpp:792 src/gui/widgets/window_builder.cpp:368
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:951
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1158
msgid "No grid defined."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:471
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:495
msgid "A row must have a column."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:472
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:496
msgid "Number of columns differ."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:696
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:720
#, fuzzy
msgid "No list defined."
msgstr "Stvaritev karte ni uspela."
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:699
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:723
msgid "A 'list_definition' should contain one row."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:718
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:742
msgid ""
"'list_data' must have the same number of columns as the 'list_definition'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1065
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1089
msgid "The number of value_labels and values don't match."
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 11:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 20:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-21 12:00+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
@ -1323,7 +1323,7 @@ msgid ""
"Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:424 src/gui/widgets/window_builder.cpp:275
#: src/gui/widgets/settings.cpp:424 src/gui/widgets/window_builder.cpp:277
#, fuzzy
msgid "No resolution defined."
msgstr "Сервер није задат."
@ -1338,36 +1338,36 @@ msgstr "Сервер није задат."
msgid "No scrollbar defined."
msgstr "Сервер није задат."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:792 src/gui/widgets/window_builder.cpp:344
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:927
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1134
#: src/gui/widgets/settings.cpp:792 src/gui/widgets/window_builder.cpp:368
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:951
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1158
#, fuzzy
msgid "No grid defined."
msgstr "Сервер није задат."
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:471
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:495
msgid "A row must have a column."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:472
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:496
msgid "Number of columns differ."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:696
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:720
#, fuzzy
msgid "No list defined."
msgstr "Сервер није задат."
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:699
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:723
msgid "A 'list_definition' should contain one row."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:718
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:742
msgid ""
"'list_data' must have the same number of columns as the 'list_definition'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1065
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1089
msgid "The number of value_labels and values don't match."
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 11:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 20:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-21 12:00+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
@ -1323,7 +1323,7 @@ msgid ""
"Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:424 src/gui/widgets/window_builder.cpp:275
#: src/gui/widgets/settings.cpp:424 src/gui/widgets/window_builder.cpp:277
#, fuzzy
msgid "No resolution defined."
msgstr "Server nije zadat."
@ -1338,36 +1338,36 @@ msgstr "Server nije zadat."
msgid "No scrollbar defined."
msgstr "Server nije zadat."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:792 src/gui/widgets/window_builder.cpp:344
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:927
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1134
#: src/gui/widgets/settings.cpp:792 src/gui/widgets/window_builder.cpp:368
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:951
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1158
#, fuzzy
msgid "No grid defined."
msgstr "Server nije zadat."
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:471
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:495
msgid "A row must have a column."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:472
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:496
msgid "Number of columns differ."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:696
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:720
#, fuzzy
msgid "No list defined."
msgstr "Server nije zadat."
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:699
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:723
msgid "A 'list_definition' should contain one row."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:718
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:742
msgid ""
"'list_data' must have the same number of columns as the 'list_definition'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1065
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1089
msgid "The number of value_labels and values don't match."
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 11:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 20:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-11 22:46+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Bergström (tephlon) <stefan DOT bergstrom AT gmail "
"DOT com>\n"
@ -1316,7 +1316,7 @@ msgid ""
"Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:424 src/gui/widgets/window_builder.cpp:275
#: src/gui/widgets/settings.cpp:424 src/gui/widgets/window_builder.cpp:277
#, fuzzy
msgid "No resolution defined."
msgstr "Kunde inte skapa karta."
@ -1330,35 +1330,35 @@ msgstr ""
msgid "No scrollbar defined."
msgstr "Kunde inte skapa karta."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:792 src/gui/widgets/window_builder.cpp:344
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:927
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1134
#: src/gui/widgets/settings.cpp:792 src/gui/widgets/window_builder.cpp:368
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:951
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1158
msgid "No grid defined."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:471
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:495
msgid "A row must have a column."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:472
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:496
msgid "Number of columns differ."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:696
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:720
#, fuzzy
msgid "No list defined."
msgstr "Kunde inte skapa karta."
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:699
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:723
msgid "A 'list_definition' should contain one row."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:718
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:742
msgid ""
"'list_data' must have the same number of columns as the 'list_definition'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1065
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1089
msgid "The number of value_labels and values don't match."
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.2+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 11:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 20:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-13 05:43-0000\n"
"Last-Translator: Joset Anthony Zamora <eradicus_kee@yahoo.ca>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1322,7 +1322,7 @@ msgid ""
"Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:424 src/gui/widgets/window_builder.cpp:275
#: src/gui/widgets/settings.cpp:424 src/gui/widgets/window_builder.cpp:277
msgid "No resolution defined."
msgstr ""
@ -1334,34 +1334,34 @@ msgstr ""
msgid "No scrollbar defined."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:792 src/gui/widgets/window_builder.cpp:344
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:927
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1134
#: src/gui/widgets/settings.cpp:792 src/gui/widgets/window_builder.cpp:368
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:951
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1158
msgid "No grid defined."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:471
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:495
msgid "A row must have a column."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:472
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:496
msgid "Number of columns differ."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:696
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:720
msgid "No list defined."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:699
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:723
msgid "A 'list_definition' should contain one row."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:718
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:742
msgid ""
"'list_data' must have the same number of columns as the 'list_definition'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1065
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1089
msgid "The number of value_labels and values don't match."
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-lib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 11:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 20:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-08 20:03+0300\n"
"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@belgeler.gen.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <wesnoth-tr@googlegroups.com>\n"
@ -1278,7 +1278,7 @@ msgid ""
"Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'."
msgstr "Pencere gereci tanımı '$definition', '$id' için tanım içermiyor."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:424 src/gui/widgets/window_builder.cpp:275
#: src/gui/widgets/settings.cpp:424 src/gui/widgets/window_builder.cpp:277
msgid "No resolution defined."
msgstr "Tanımlı bir çözünürlük yok."
@ -1290,34 +1290,34 @@ msgstr "Tanımlı durum veya çizim bölümü yok."
msgid "No scrollbar defined."
msgstr "Tanımlı bir kaydırma çubuğu yok."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:792 src/gui/widgets/window_builder.cpp:344
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:927
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1134
#: src/gui/widgets/settings.cpp:792 src/gui/widgets/window_builder.cpp:368
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:951
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1158
msgid "No grid defined."
msgstr "Tanımlı bir ızgara yok."
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:471
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:495
msgid "A row must have a column."
msgstr "Her satırın bir sütunu olmalı."
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:472
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:496
msgid "Number of columns differ."
msgstr "Sütun sayıları farklı."
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:696
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:720
msgid "No list defined."
msgstr "Tanımlı bir liste yok."
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:699
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:723
msgid "A 'list_definition' should contain one row."
msgstr "Bir 'list_definition' tek bir satır içermelidir."
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:718
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:742
msgid ""
"'list_data' must have the same number of columns as the 'list_definition'."
msgstr "'list_data', 'list_definition' ile aynı sütun sayısında olmalı."
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1065
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1089
msgid "The number of value_labels and values don't match."
msgstr "Değer etiketleri ile değerlerin sayısı aynı değil."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 11:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 20:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -1267,7 +1267,7 @@ msgid ""
"Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:424 src/gui/widgets/window_builder.cpp:275
#: src/gui/widgets/settings.cpp:424 src/gui/widgets/window_builder.cpp:277
msgid "No resolution defined."
msgstr ""
@ -1279,34 +1279,34 @@ msgstr ""
msgid "No scrollbar defined."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:792 src/gui/widgets/window_builder.cpp:344
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:927
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1134
#: src/gui/widgets/settings.cpp:792 src/gui/widgets/window_builder.cpp:368
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:951
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1158
msgid "No grid defined."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:471
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:495
msgid "A row must have a column."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:472
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:496
msgid "Number of columns differ."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:696
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:720
msgid "No list defined."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:699
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:723
msgid "A 'list_definition' should contain one row."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:718
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:742
msgid ""
"'list_data' must have the same number of columns as the 'list_definition'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1065
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1089
msgid "The number of value_labels and values don't match."
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 11:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 20:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-15 23:03+0800\n"
"Last-Translator: luojie-dune <luojie-dune@operamail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1308,7 +1308,7 @@ msgid ""
"Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:424 src/gui/widgets/window_builder.cpp:275
#: src/gui/widgets/settings.cpp:424 src/gui/widgets/window_builder.cpp:277
#, fuzzy
msgid "No resolution defined."
msgstr "没有已定义的服务器"
@ -1323,36 +1323,36 @@ msgstr "没有已定义的服务器"
msgid "No scrollbar defined."
msgstr "没有已定义的服务器"
#: src/gui/widgets/settings.cpp:792 src/gui/widgets/window_builder.cpp:344
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:927
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1134
#: src/gui/widgets/settings.cpp:792 src/gui/widgets/window_builder.cpp:368
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:951
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1158
#, fuzzy
msgid "No grid defined."
msgstr "没有已定义的服务器"
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:471
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:495
msgid "A row must have a column."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:472
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:496
msgid "Number of columns differ."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:696
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:720
#, fuzzy
msgid "No list defined."
msgstr "没有已定义的服务器"
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:699
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:723
msgid "A 'list_definition' should contain one row."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:718
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:742
msgid ""
"'list_data' must have the same number of columns as the 'list_definition'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1065
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1089
msgid "The number of value_labels and values don't match."
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 11:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 20:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-11 01:15+0800\n"
"Last-Translator: 楊綮銘 <steven2880@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese/Traditional <steven2880@gmail.com>\n"
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgid ""
"Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'."
msgstr "元件設定 '$definition' 沒有設定 '$id'."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:424 src/gui/widgets/window_builder.cpp:275
#: src/gui/widgets/settings.cpp:424 src/gui/widgets/window_builder.cpp:277
msgid "No resolution defined."
msgstr "没有設定解決方法"
@ -1314,34 +1314,34 @@ msgstr "没有設定狀態或界線"
msgid "No scrollbar defined."
msgstr "没有設定滾輪捲軸"
#: src/gui/widgets/settings.cpp:792 src/gui/widgets/window_builder.cpp:344
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:927
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1134
#: src/gui/widgets/settings.cpp:792 src/gui/widgets/window_builder.cpp:368
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:951
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1158
msgid "No grid defined."
msgstr "沒有設定網格"
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:471
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:495
msgid "A row must have a column."
msgstr "行必須要有列"
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:472
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:496
msgid "Number of columns differ."
msgstr "列數不同。"
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:696
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:720
msgid "No list defined."
msgstr "没有設定列表"
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:699
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:723
msgid "A 'list_definition' should contain one row."
msgstr "'list_definition' 應該最少要有一行。"
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:718
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:742
msgid ""
"'list_data' must have the same number of columns as the 'list_definition'."
msgstr "'list_data' 的數值必須跟 'list_definition'有相同的數列。"
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1065
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1089
msgid "The number of value_labels and values don't match."
msgstr ""

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 12:01+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 20:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 21:29+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1639,7 +1639,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:758
msgid "Maybe we should correct the mistake now."
msgid "Perhaps we should correct that error now."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Urza Afalas
@ -1653,25 +1653,25 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:767
msgid ""
"Now that the elves have abandoned us, that seems to be our only choice. But "
"what about Mebrin? The undead will keep attacking our homes unless we root "
"them out at the source."
"Now that the elves have abandoned us, that would seem to be our only choice. "
"But what about Mebrin? The undead will keep attacking our homes unless we "
"root them out at the source."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Urza Afalas
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:771
msgid ""
"I do not know. But if we cannot storm his underground fortress we must flee "
"or wait here and certainly perish fighting him on his own terms. I know that "
"he will march to ravage your city of Westin with all his might soon, and "
"that the city cannot hold out against such a force unprepared."
"I do not know. But if we cannot storm his underground fastness we must "
"either flee or wait here and certainly perish fighting him on his own terms. "
"I know that he will march to ravage your city of Westin with all his might "
"soon, and that the city cannot hold out against such a force unprepared."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:776
msgid ""
"Then we shall retreat back towards Westin and prepare for the oncoming "
"battle. I only hope our only chance at victory was not lost today."
"Then we shall retreat towards Westin and prepare for the oncoming battle. I "
"pray our only chance at victory was not lost today."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
@ -1682,15 +1682,15 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:792
msgid ""
"We should make haste to return to Wesnoth before the harvest. Fall has "
"already been upon us for some time."
"We should make haste to return to Wesnoth before the harvest. Fall arrived "
"some time ago."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:796
msgid ""
"Do not be so hasty; great mages are no mere tricksters to be defeated so "
"easily. I fear that there are tunnels and catacombs buried beneath his "
"Do not be so hasty; great mages are no mere tricksters to be easily "
"defeated. I fear that there are tunnels and catacombs buried beneath his "
"fortress and that we have merely defeated a spectre. If we wish to cleanse "
"the land of his evil, we must enter the darkness and root him out from "
"within."
@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:817
msgid "Indeed I do. My kinsfolk will protect you and your message!"
msgid "Indeed I will. My kinsfolk will protect you and your message!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.5.0+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 12:01+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 20:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-20 12:42+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1639,7 +1639,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:758
msgid "Maybe we should correct the mistake now."
msgid "Perhaps we should correct that error now."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Urza Afalas
@ -1653,25 +1653,25 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:767
msgid ""
"Now that the elves have abandoned us, that seems to be our only choice. But "
"what about Mebrin? The undead will keep attacking our homes unless we root "
"them out at the source."
"Now that the elves have abandoned us, that would seem to be our only choice. "
"But what about Mebrin? The undead will keep attacking our homes unless we "
"root them out at the source."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Urza Afalas
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:771
msgid ""
"I do not know. But if we cannot storm his underground fortress we must flee "
"or wait here and certainly perish fighting him on his own terms. I know that "
"he will march to ravage your city of Westin with all his might soon, and "
"that the city cannot hold out against such a force unprepared."
"I do not know. But if we cannot storm his underground fastness we must "
"either flee or wait here and certainly perish fighting him on his own terms. "
"I know that he will march to ravage your city of Westin with all his might "
"soon, and that the city cannot hold out against such a force unprepared."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:776
msgid ""
"Then we shall retreat back towards Westin and prepare for the oncoming "
"battle. I only hope our only chance at victory was not lost today."
"Then we shall retreat towards Westin and prepare for the oncoming battle. I "
"pray our only chance at victory was not lost today."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
@ -1682,15 +1682,15 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:792
msgid ""
"We should make haste to return to Wesnoth before the harvest. Fall has "
"already been upon us for some time."
"We should make haste to return to Wesnoth before the harvest. Fall arrived "
"some time ago."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:796
msgid ""
"Do not be so hasty; great mages are no mere tricksters to be defeated so "
"easily. I fear that there are tunnels and catacombs buried beneath his "
"Do not be so hasty; great mages are no mere tricksters to be easily "
"defeated. I fear that there are tunnels and catacombs buried beneath his "
"fortress and that we have merely defeated a spectre. If we wish to cleanse "
"the land of his evil, we must enter the darkness and root him out from "
"within."
@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:817
msgid "Indeed I do. My kinsfolk will protect you and your message!"
msgid "Indeed I will. My kinsfolk will protect you and your message!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 12:01+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 20:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-15 02:14+0300\n"
"Last-Translator: Nikolay Vladimirov <nikolay@vladimiroff.com>\n"
"Language-Team: Български\n"
@ -1983,7 +1983,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:758
msgid "Maybe we should correct the mistake now."
msgid "Perhaps we should correct that error now."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Urza Afalas
@ -2001,25 +2001,25 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:767
msgid ""
"Now that the elves have abandoned us, that seems to be our only choice. But "
"what about Mebrin? The undead will keep attacking our homes unless we root "
"them out at the source."
"Now that the elves have abandoned us, that would seem to be our only choice. "
"But what about Mebrin? The undead will keep attacking our homes unless we "
"root them out at the source."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Urza Afalas
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:771
msgid ""
"I do not know. But if we cannot storm his underground fortress we must flee "
"or wait here and certainly perish fighting him on his own terms. I know that "
"he will march to ravage your city of Westin with all his might soon, and "
"that the city cannot hold out against such a force unprepared."
"I do not know. But if we cannot storm his underground fastness we must "
"either flee or wait here and certainly perish fighting him on his own terms. "
"I know that he will march to ravage your city of Westin with all his might "
"soon, and that the city cannot hold out against such a force unprepared."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:776
msgid ""
"Then we shall retreat back towards Westin and prepare for the oncoming "
"battle. I only hope our only chance at victory was not lost today."
"Then we shall retreat towards Westin and prepare for the oncoming battle. I "
"pray our only chance at victory was not lost today."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
@ -2029,18 +2029,20 @@ msgstr "Победихме и престъпниците, и немъртвит
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:792
#, fuzzy
msgid ""
"We should make haste to return to Wesnoth before the harvest. Fall has "
"already been upon us for some time."
"We should make haste to return to Wesnoth before the harvest. Fall arrived "
"some time ago."
msgstr ""
"Трябва да побързаме да се приберем в Уеснот преди да е дошло време да се "
"прибира реколтата. Есента вече наближава."
#. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:796
#, fuzzy
msgid ""
"Do not be so hasty; great mages are no mere tricksters to be defeated so "
"easily. I fear that there are tunnels and catacombs buried beneath his "
"Do not be so hasty; great mages are no mere tricksters to be easily "
"defeated. I fear that there are tunnels and catacombs buried beneath his "
"fortress and that we have merely defeated a spectre. If we wish to cleanse "
"the land of his evil, we must enter the darkness and root him out from "
"within."
@ -2082,7 +2084,8 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:817
msgid "Indeed I do. My kinsfolk will protect you and your message!"
#, fuzzy
msgid "Indeed I will. My kinsfolk will protect you and your message!"
msgstr "Позволявам. Моите събратя ще охраняват теб и посланието ти!"
#. [message]: speaker=Sir Gerrick

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 12:01+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 20:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-02 10:48+0100\n"
"Last-Translator: Grup de traducció de LinUV <traduccio@linuv.uv.es>\n"
"Language-Team: Catalan <wesnoth-ca@lists.ettin.org>\n"
@ -2072,7 +2072,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:758
msgid "Maybe we should correct the mistake now."
msgid "Perhaps we should correct that error now."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Urza Afalas
@ -2090,25 +2090,25 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:767
msgid ""
"Now that the elves have abandoned us, that seems to be our only choice. But "
"what about Mebrin? The undead will keep attacking our homes unless we root "
"them out at the source."
"Now that the elves have abandoned us, that would seem to be our only choice. "
"But what about Mebrin? The undead will keep attacking our homes unless we "
"root them out at the source."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Urza Afalas
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:771
msgid ""
"I do not know. But if we cannot storm his underground fortress we must flee "
"or wait here and certainly perish fighting him on his own terms. I know that "
"he will march to ravage your city of Westin with all his might soon, and "
"that the city cannot hold out against such a force unprepared."
"I do not know. But if we cannot storm his underground fastness we must "
"either flee or wait here and certainly perish fighting him on his own terms. "
"I know that he will march to ravage your city of Westin with all his might "
"soon, and that the city cannot hold out against such a force unprepared."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:776
msgid ""
"Then we shall retreat back towards Westin and prepare for the oncoming "
"battle. I only hope our only chance at victory was not lost today."
"Then we shall retreat towards Westin and prepare for the oncoming battle. I "
"pray our only chance at victory was not lost today."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
@ -2120,16 +2120,16 @@ msgstr "Els hem derrotat a ambdós, criminals i no-morts!"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:792
#, fuzzy
msgid ""
"We should make haste to return to Wesnoth before the harvest. Fall has "
"already been upon us for some time."
"We should make haste to return to Wesnoth before the harvest. Fall arrived "
"some time ago."
msgstr "Deuríem donar-nos presa per a tornar a Wesnoth abans del vespre. "
#. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:796
#, fuzzy
msgid ""
"Do not be so hasty; great mages are no mere tricksters to be defeated so "
"easily. I fear that there are tunnels and catacombs buried beneath his "
"Do not be so hasty; great mages are no mere tricksters to be easily "
"defeated. I fear that there are tunnels and catacombs buried beneath his "
"fortress and that we have merely defeated a spectre. If we wish to cleanse "
"the land of his evil, we must enter the darkness and root him out from "
"within."
@ -2174,7 +2174,7 @@ msgstr "Ves, Sir Gerrick, i pren una escolta d'elfs, si Ethiliel ho permet."
#. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:817
#, fuzzy
msgid "Indeed I do. My kinsfolk will protect you and your message!"
msgid "Indeed I will. My kinsfolk will protect you and your message!"
msgstr "Els meus companys et protegiran a tu i al teu missatge!"
#. [message]: speaker=Sir Gerrick

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 12:01+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 20:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-05 20:19+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1639,7 +1639,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:758
msgid "Maybe we should correct the mistake now."
msgid "Perhaps we should correct that error now."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Urza Afalas
@ -1653,25 +1653,25 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:767
msgid ""
"Now that the elves have abandoned us, that seems to be our only choice. But "
"what about Mebrin? The undead will keep attacking our homes unless we root "
"them out at the source."
"Now that the elves have abandoned us, that would seem to be our only choice. "
"But what about Mebrin? The undead will keep attacking our homes unless we "
"root them out at the source."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Urza Afalas
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:771
msgid ""
"I do not know. But if we cannot storm his underground fortress we must flee "
"or wait here and certainly perish fighting him on his own terms. I know that "
"he will march to ravage your city of Westin with all his might soon, and "
"that the city cannot hold out against such a force unprepared."
"I do not know. But if we cannot storm his underground fastness we must "
"either flee or wait here and certainly perish fighting him on his own terms. "
"I know that he will march to ravage your city of Westin with all his might "
"soon, and that the city cannot hold out against such a force unprepared."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:776
msgid ""
"Then we shall retreat back towards Westin and prepare for the oncoming "
"battle. I only hope our only chance at victory was not lost today."
"Then we shall retreat towards Westin and prepare for the oncoming battle. I "
"pray our only chance at victory was not lost today."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
@ -1682,15 +1682,15 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:792
msgid ""
"We should make haste to return to Wesnoth before the harvest. Fall has "
"already been upon us for some time."
"We should make haste to return to Wesnoth before the harvest. Fall arrived "
"some time ago."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:796
msgid ""
"Do not be so hasty; great mages are no mere tricksters to be defeated so "
"easily. I fear that there are tunnels and catacombs buried beneath his "
"Do not be so hasty; great mages are no mere tricksters to be easily "
"defeated. I fear that there are tunnels and catacombs buried beneath his "
"fortress and that we have merely defeated a spectre. If we wish to cleanse "
"the land of his evil, we must enter the darkness and root him out from "
"within."
@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:817
msgid "Indeed I do. My kinsfolk will protect you and your message!"
msgid "Indeed I will. My kinsfolk will protect you and your message!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 12:01+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 20:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-12 17:04+0100\n"
"Last-Translator: Vladimír Slávik <slavik.vladimir@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <wesnoth-cs-l@nospam.buchtovi.cz>\n"
@ -1918,7 +1918,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:758
msgid "Maybe we should correct the mistake now."
msgid "Perhaps we should correct that error now."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Urza Afalas
@ -1935,25 +1935,25 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:767
msgid ""
"Now that the elves have abandoned us, that seems to be our only choice. But "
"what about Mebrin? The undead will keep attacking our homes unless we root "
"them out at the source."
"Now that the elves have abandoned us, that would seem to be our only choice. "
"But what about Mebrin? The undead will keep attacking our homes unless we "
"root them out at the source."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Urza Afalas
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:771
msgid ""
"I do not know. But if we cannot storm his underground fortress we must flee "
"or wait here and certainly perish fighting him on his own terms. I know that "
"he will march to ravage your city of Westin with all his might soon, and "
"that the city cannot hold out against such a force unprepared."
"I do not know. But if we cannot storm his underground fastness we must "
"either flee or wait here and certainly perish fighting him on his own terms. "
"I know that he will march to ravage your city of Westin with all his might "
"soon, and that the city cannot hold out against such a force unprepared."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:776
msgid ""
"Then we shall retreat back towards Westin and prepare for the oncoming "
"battle. I only hope our only chance at victory was not lost today."
"Then we shall retreat towards Westin and prepare for the oncoming battle. I "
"pray our only chance at victory was not lost today."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
@ -1963,18 +1963,20 @@ msgstr "Porazili jsme je všechny, bandity i nemrtvé!"
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:792
#, fuzzy
msgid ""
"We should make haste to return to Wesnoth before the harvest. Fall has "
"already been upon us for some time."
"We should make haste to return to Wesnoth before the harvest. Fall arrived "
"some time ago."
msgstr ""
"Měli bychom si pospíšit, abychom se vrátili do Wesnothu před žněmi. Docela "
"dlouho na nás ležel stín podzimu."
#. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:796
#, fuzzy
msgid ""
"Do not be so hasty; great mages are no mere tricksters to be defeated so "
"easily. I fear that there are tunnels and catacombs buried beneath his "
"Do not be so hasty; great mages are no mere tricksters to be easily "
"defeated. I fear that there are tunnels and catacombs buried beneath his "
"fortress and that we have merely defeated a spectre. If we wish to cleanse "
"the land of his evil, we must enter the darkness and root him out from "
"within."
@ -2015,7 +2017,8 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:817
msgid "Indeed I do. My kinsfolk will protect you and your message!"
#, fuzzy
msgid "Indeed I will. My kinsfolk will protect you and your message!"
msgstr "Souhlasím. Můj lid tě ochrání i se tvou zprávou!"
#. [message]: speaker=Sir Gerrick

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 12:01+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 20:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-29 13:15+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@ -1942,7 +1942,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:758
msgid "Maybe we should correct the mistake now."
msgid "Perhaps we should correct that error now."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Urza Afalas
@ -1959,25 +1959,25 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:767
msgid ""
"Now that the elves have abandoned us, that seems to be our only choice. But "
"what about Mebrin? The undead will keep attacking our homes unless we root "
"them out at the source."
"Now that the elves have abandoned us, that would seem to be our only choice. "
"But what about Mebrin? The undead will keep attacking our homes unless we "
"root them out at the source."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Urza Afalas
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:771
msgid ""
"I do not know. But if we cannot storm his underground fortress we must flee "
"or wait here and certainly perish fighting him on his own terms. I know that "
"he will march to ravage your city of Westin with all his might soon, and "
"that the city cannot hold out against such a force unprepared."
"I do not know. But if we cannot storm his underground fastness we must "
"either flee or wait here and certainly perish fighting him on his own terms. "
"I know that he will march to ravage your city of Westin with all his might "
"soon, and that the city cannot hold out against such a force unprepared."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:776
msgid ""
"Then we shall retreat back towards Westin and prepare for the oncoming "
"battle. I only hope our only chance at victory was not lost today."
"Then we shall retreat towards Westin and prepare for the oncoming battle. I "
"pray our only chance at victory was not lost today."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
@ -1987,18 +1987,20 @@ msgstr "Vi har besejret dem begge, forbryderne og de udøde!"
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:792
#, fuzzy
msgid ""
"We should make haste to return to Wesnoth before the harvest. Fall has "
"already been upon us for some time."
"We should make haste to return to Wesnoth before the harvest. Fall arrived "
"some time ago."
msgstr ""
"Vi skal retur til Wesnoth før høsten. Efteråret har været over os i et "
"stykket tid."
#. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:796
#, fuzzy
msgid ""
"Do not be so hasty; great mages are no mere tricksters to be defeated so "
"easily. I fear that there are tunnels and catacombs buried beneath his "
"Do not be so hasty; great mages are no mere tricksters to be easily "
"defeated. I fear that there are tunnels and catacombs buried beneath his "
"fortress and that we have merely defeated a spectre. If we wish to cleanse "
"the land of his evil, we must enter the darkness and root him out from "
"within."
@ -2042,7 +2044,8 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:817
msgid "Indeed I do. My kinsfolk will protect you and your message!"
#, fuzzy
msgid "Indeed I will. My kinsfolk will protect you and your message!"
msgstr "Det gør jeg. Mine folk vil beskytte dig og din besked!"
#. [message]: speaker=Sir Gerrick

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 12:01+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 20:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-25 19:17+0200\n"
"Last-Translator: Christoph Berg <Christoph.Berg@kpm-sport.de>\n"
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
@ -1982,7 +1982,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:758
msgid "Maybe we should correct the mistake now."
msgid "Perhaps we should correct that error now."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Urza Afalas
@ -2000,25 +2000,25 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:767
msgid ""
"Now that the elves have abandoned us, that seems to be our only choice. But "
"what about Mebrin? The undead will keep attacking our homes unless we root "
"them out at the source."
"Now that the elves have abandoned us, that would seem to be our only choice. "
"But what about Mebrin? The undead will keep attacking our homes unless we "
"root them out at the source."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Urza Afalas
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:771
msgid ""
"I do not know. But if we cannot storm his underground fortress we must flee "
"or wait here and certainly perish fighting him on his own terms. I know that "
"he will march to ravage your city of Westin with all his might soon, and "
"that the city cannot hold out against such a force unprepared."
"I do not know. But if we cannot storm his underground fastness we must "
"either flee or wait here and certainly perish fighting him on his own terms. "
"I know that he will march to ravage your city of Westin with all his might "
"soon, and that the city cannot hold out against such a force unprepared."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:776
msgid ""
"Then we shall retreat back towards Westin and prepare for the oncoming "
"battle. I only hope our only chance at victory was not lost today."
"Then we shall retreat towards Westin and prepare for the oncoming battle. I "
"pray our only chance at victory was not lost today."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
@ -2028,18 +2028,20 @@ msgstr "Wir haben die Untoten und die Banditen besiegt!"
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:792
#, fuzzy
msgid ""
"We should make haste to return to Wesnoth before the harvest. Fall has "
"already been upon us for some time."
"We should make haste to return to Wesnoth before the harvest. Fall arrived "
"some time ago."
msgstr ""
"Wir sollten uns beeilen, so dass wir vor der Ernte zurück in Wesnoth sind. "
"Der Herbst ist schon seit einiger Zeit hereingebrochen."
#. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:796
#, fuzzy
msgid ""
"Do not be so hasty; great mages are no mere tricksters to be defeated so "
"easily. I fear that there are tunnels and catacombs buried beneath his "
"Do not be so hasty; great mages are no mere tricksters to be easily "
"defeated. I fear that there are tunnels and catacombs buried beneath his "
"fortress and that we have merely defeated a spectre. If we wish to cleanse "
"the land of his evil, we must enter the darkness and root him out from "
"within."
@ -2084,7 +2086,8 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:817
msgid "Indeed I do. My kinsfolk will protect you and your message!"
#, fuzzy
msgid "Indeed I will. My kinsfolk will protect you and your message!"
msgstr "Das tue ich. Meine Leute werden Euch und euren Boten beschützen."
#. [message]: speaker=Sir Gerrick

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 12:01+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 20:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 21:29+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1640,7 +1640,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:758
msgid "Maybe we should correct the mistake now."
msgid "Perhaps we should correct that error now."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Urza Afalas
@ -1654,25 +1654,25 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:767
msgid ""
"Now that the elves have abandoned us, that seems to be our only choice. But "
"what about Mebrin? The undead will keep attacking our homes unless we root "
"them out at the source."
"Now that the elves have abandoned us, that would seem to be our only choice. "
"But what about Mebrin? The undead will keep attacking our homes unless we "
"root them out at the source."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Urza Afalas
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:771
msgid ""
"I do not know. But if we cannot storm his underground fortress we must flee "
"or wait here and certainly perish fighting him on his own terms. I know that "
"he will march to ravage your city of Westin with all his might soon, and "
"that the city cannot hold out against such a force unprepared."
"I do not know. But if we cannot storm his underground fastness we must "
"either flee or wait here and certainly perish fighting him on his own terms. "
"I know that he will march to ravage your city of Westin with all his might "
"soon, and that the city cannot hold out against such a force unprepared."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:776
msgid ""
"Then we shall retreat back towards Westin and prepare for the oncoming "
"battle. I only hope our only chance at victory was not lost today."
"Then we shall retreat towards Westin and prepare for the oncoming battle. I "
"pray our only chance at victory was not lost today."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
@ -1683,15 +1683,15 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:792
msgid ""
"We should make haste to return to Wesnoth before the harvest. Fall has "
"already been upon us for some time."
"We should make haste to return to Wesnoth before the harvest. Fall arrived "
"some time ago."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:796
msgid ""
"Do not be so hasty; great mages are no mere tricksters to be defeated so "
"easily. I fear that there are tunnels and catacombs buried beneath his "
"Do not be so hasty; great mages are no mere tricksters to be easily "
"defeated. I fear that there are tunnels and catacombs buried beneath his "
"fortress and that we have merely defeated a spectre. If we wish to cleanse "
"the land of his evil, we must enter the darkness and root him out from "
"within."
@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:817
msgid "Indeed I do. My kinsfolk will protect you and your message!"
msgid "Indeed I will. My kinsfolk will protect you and your message!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: en_GB\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 12:01+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 20:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-04 19:33+0000\n"
"Last-Translator: Peter J Ross <wesnoth@pjr.britishlibrary.net>\n"
"Language-Team: English (British) <en@li.org>\n"
@ -2061,7 +2061,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:758
msgid "Maybe we should correct the mistake now."
msgid "Perhaps we should correct that error now."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Urza Afalas
@ -2078,25 +2078,25 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:767
msgid ""
"Now that the elves have abandoned us, that seems to be our only choice. But "
"what about Mebrin? The undead will keep attacking our homes unless we root "
"them out at the source."
"Now that the elves have abandoned us, that would seem to be our only choice. "
"But what about Mebrin? The undead will keep attacking our homes unless we "
"root them out at the source."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Urza Afalas
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:771
msgid ""
"I do not know. But if we cannot storm his underground fortress we must flee "
"or wait here and certainly perish fighting him on his own terms. I know that "
"he will march to ravage your city of Westin with all his might soon, and "
"that the city cannot hold out against such a force unprepared."
"I do not know. But if we cannot storm his underground fastness we must "
"either flee or wait here and certainly perish fighting him on his own terms. "
"I know that he will march to ravage your city of Westin with all his might "
"soon, and that the city cannot hold out against such a force unprepared."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:776
msgid ""
"Then we shall retreat back towards Westin and prepare for the oncoming "
"battle. I only hope our only chance at victory was not lost today."
"Then we shall retreat towards Westin and prepare for the oncoming battle. I "
"pray our only chance at victory was not lost today."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
@ -2108,8 +2108,8 @@ msgstr "We have beaten them both, criminals and undead!"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:792
#, fuzzy
msgid ""
"We should make haste to return to Wesnoth before the harvest. Fall has "
"already been upon us for some time."
"We should make haste to return to Wesnoth before the harvest. Fall arrived "
"some time ago."
msgstr ""
"We should make haste to return to Wesnoth before the harvest. Fall has "
"already been upon us for some time."
@ -2118,8 +2118,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:796
#, fuzzy
msgid ""
"Do not be so hasty; great mages are no mere tricksters to be defeated so "
"easily. I fear that there are tunnels and catacombs buried beneath his "
"Do not be so hasty; great mages are no mere tricksters to be easily "
"defeated. I fear that there are tunnels and catacombs buried beneath his "
"fortress and that we have merely defeated a spectre. If we wish to cleanse "
"the land of his evil, we must enter the darkness and root him out from "
"within."
@ -2165,7 +2165,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:817
#, fuzzy
msgid "Indeed I do. My kinsfolk will protect you and your message!"
msgid "Indeed I will. My kinsfolk will protect you and your message!"
msgstr "Indeed I do. My kinsfolk will protect you and your message!"
#. [message]: speaker=Sir Gerrick

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 12:01+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 20:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-02 19:24+0100\n"
"Last-Translator: Likso <licx@gawab.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -2061,7 +2061,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:758
msgid "Maybe we should correct the mistake now."
msgid "Perhaps we should correct that error now."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Urza Afalas
@ -2079,25 +2079,25 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:767
msgid ""
"Now that the elves have abandoned us, that seems to be our only choice. But "
"what about Mebrin? The undead will keep attacking our homes unless we root "
"them out at the source."
"Now that the elves have abandoned us, that would seem to be our only choice. "
"But what about Mebrin? The undead will keep attacking our homes unless we "
"root them out at the source."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Urza Afalas
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:771
msgid ""
"I do not know. But if we cannot storm his underground fortress we must flee "
"or wait here and certainly perish fighting him on his own terms. I know that "
"he will march to ravage your city of Westin with all his might soon, and "
"that the city cannot hold out against such a force unprepared."
"I do not know. But if we cannot storm his underground fastness we must "
"either flee or wait here and certainly perish fighting him on his own terms. "
"I know that he will march to ravage your city of Westin with all his might "
"soon, and that the city cannot hold out against such a force unprepared."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:776
msgid ""
"Then we shall retreat back towards Westin and prepare for the oncoming "
"battle. I only hope our only chance at victory was not lost today."
"Then we shall retreat towards Westin and prepare for the oncoming battle. I "
"pray our only chance at victory was not lost today."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
@ -2109,8 +2109,8 @@ msgstr "Ni venkis ambaŭ la malamikojn, krimulojn kaj ne malvivajn!"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:792
#, fuzzy
msgid ""
"We should make haste to return to Wesnoth before the harvest. Fall has "
"already been upon us for some time."
"We should make haste to return to Wesnoth before the harvest. Fall arrived "
"some time ago."
msgstr ""
"Ni devus hasti por reveni al Vesnot' antaŭ­ la rikolto. Aŭ­tuno jam estas "
"alvenanta."
@ -2119,8 +2119,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:796
#, fuzzy
msgid ""
"Do not be so hasty; great mages are no mere tricksters to be defeated so "
"easily. I fear that there are tunnels and catacombs buried beneath his "
"Do not be so hasty; great mages are no mere tricksters to be easily "
"defeated. I fear that there are tunnels and catacombs buried beneath his "
"fortress and that we have merely defeated a spectre. If we wish to cleanse "
"the land of his evil, we must enter the darkness and root him out from "
"within."
@ -2168,7 +2168,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:817
#, fuzzy
msgid "Indeed I do. My kinsfolk will protect you and your message!"
msgid "Indeed I will. My kinsfolk will protect you and your message!"
msgstr "Mi ja konsentas. Mia popolo protektos vin kaj vian mesaĝon!"
#. [message]: speaker=Sir Gerrick

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 12:01+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 20:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-02 23:52+0100\n"
"Last-Translator: Sergi March <sergi.march@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -1965,7 +1965,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:758
msgid "Maybe we should correct the mistake now."
msgid "Perhaps we should correct that error now."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Urza Afalas
@ -1983,25 +1983,25 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:767
msgid ""
"Now that the elves have abandoned us, that seems to be our only choice. But "
"what about Mebrin? The undead will keep attacking our homes unless we root "
"them out at the source."
"Now that the elves have abandoned us, that would seem to be our only choice. "
"But what about Mebrin? The undead will keep attacking our homes unless we "
"root them out at the source."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Urza Afalas
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:771
msgid ""
"I do not know. But if we cannot storm his underground fortress we must flee "
"or wait here and certainly perish fighting him on his own terms. I know that "
"he will march to ravage your city of Westin with all his might soon, and "
"that the city cannot hold out against such a force unprepared."
"I do not know. But if we cannot storm his underground fastness we must "
"either flee or wait here and certainly perish fighting him on his own terms. "
"I know that he will march to ravage your city of Westin with all his might "
"soon, and that the city cannot hold out against such a force unprepared."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:776
msgid ""
"Then we shall retreat back towards Westin and prepare for the oncoming "
"battle. I only hope our only chance at victory was not lost today."
"Then we shall retreat towards Westin and prepare for the oncoming battle. I "
"pray our only chance at victory was not lost today."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
@ -2011,18 +2011,20 @@ msgstr "¡Hemos derrotado a ambos, criminales y no muertos!"
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:792
#, fuzzy
msgid ""
"We should make haste to return to Wesnoth before the harvest. Fall has "
"already been upon us for some time."
"We should make haste to return to Wesnoth before the harvest. Fall arrived "
"some time ago."
msgstr ""
"Deberíamos volver rápidamente a Wesnoth antes de la cosecha. El otoño ya ha "
"caído sobre nosotros hace algún tiempo."
#. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:796
#, fuzzy
msgid ""
"Do not be so hasty; great mages are no mere tricksters to be defeated so "
"easily. I fear that there are tunnels and catacombs buried beneath his "
"Do not be so hasty; great mages are no mere tricksters to be easily "
"defeated. I fear that there are tunnels and catacombs buried beneath his "
"fortress and that we have merely defeated a spectre. If we wish to cleanse "
"the land of his evil, we must enter the darkness and root him out from "
"within."
@ -2067,7 +2069,8 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:817
msgid "Indeed I do. My kinsfolk will protect you and your message!"
#, fuzzy
msgid "Indeed I will. My kinsfolk will protect you and your message!"
msgstr "Claro que lo hago. ¡Mi gente le protegerá a vos y su mensaje!"
#. [message]: speaker=Sir Gerrick

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 12:01+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 20:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 21:29+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1640,7 +1640,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:758
msgid "Maybe we should correct the mistake now."
msgid "Perhaps we should correct that error now."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Urza Afalas
@ -1654,25 +1654,25 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:767
msgid ""
"Now that the elves have abandoned us, that seems to be our only choice. But "
"what about Mebrin? The undead will keep attacking our homes unless we root "
"them out at the source."
"Now that the elves have abandoned us, that would seem to be our only choice. "
"But what about Mebrin? The undead will keep attacking our homes unless we "
"root them out at the source."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Urza Afalas
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:771
msgid ""
"I do not know. But if we cannot storm his underground fortress we must flee "
"or wait here and certainly perish fighting him on his own terms. I know that "
"he will march to ravage your city of Westin with all his might soon, and "
"that the city cannot hold out against such a force unprepared."
"I do not know. But if we cannot storm his underground fastness we must "
"either flee or wait here and certainly perish fighting him on his own terms. "
"I know that he will march to ravage your city of Westin with all his might "
"soon, and that the city cannot hold out against such a force unprepared."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:776
msgid ""
"Then we shall retreat back towards Westin and prepare for the oncoming "
"battle. I only hope our only chance at victory was not lost today."
"Then we shall retreat towards Westin and prepare for the oncoming battle. I "
"pray our only chance at victory was not lost today."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
@ -1683,15 +1683,15 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:792
msgid ""
"We should make haste to return to Wesnoth before the harvest. Fall has "
"already been upon us for some time."
"We should make haste to return to Wesnoth before the harvest. Fall arrived "
"some time ago."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:796
msgid ""
"Do not be so hasty; great mages are no mere tricksters to be defeated so "
"easily. I fear that there are tunnels and catacombs buried beneath his "
"Do not be so hasty; great mages are no mere tricksters to be easily "
"defeated. I fear that there are tunnels and catacombs buried beneath his "
"fortress and that we have merely defeated a spectre. If we wish to cleanse "
"the land of his evil, we must enter the darkness and root him out from "
"within."
@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:817
msgid "Indeed I do. My kinsfolk will protect you and your message!"
msgid "Indeed I will. My kinsfolk will protect you and your message!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 12:01+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 20:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 21:29+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1639,7 +1639,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:758
msgid "Maybe we should correct the mistake now."
msgid "Perhaps we should correct that error now."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Urza Afalas
@ -1653,25 +1653,25 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:767
msgid ""
"Now that the elves have abandoned us, that seems to be our only choice. But "
"what about Mebrin? The undead will keep attacking our homes unless we root "
"them out at the source."
"Now that the elves have abandoned us, that would seem to be our only choice. "
"But what about Mebrin? The undead will keep attacking our homes unless we "
"root them out at the source."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Urza Afalas
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:771
msgid ""
"I do not know. But if we cannot storm his underground fortress we must flee "
"or wait here and certainly perish fighting him on his own terms. I know that "
"he will march to ravage your city of Westin with all his might soon, and "
"that the city cannot hold out against such a force unprepared."
"I do not know. But if we cannot storm his underground fastness we must "
"either flee or wait here and certainly perish fighting him on his own terms. "
"I know that he will march to ravage your city of Westin with all his might "
"soon, and that the city cannot hold out against such a force unprepared."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:776
msgid ""
"Then we shall retreat back towards Westin and prepare for the oncoming "
"battle. I only hope our only chance at victory was not lost today."
"Then we shall retreat towards Westin and prepare for the oncoming battle. I "
"pray our only chance at victory was not lost today."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
@ -1682,15 +1682,15 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:792
msgid ""
"We should make haste to return to Wesnoth before the harvest. Fall has "
"already been upon us for some time."
"We should make haste to return to Wesnoth before the harvest. Fall arrived "
"some time ago."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:796
msgid ""
"Do not be so hasty; great mages are no mere tricksters to be defeated so "
"easily. I fear that there are tunnels and catacombs buried beneath his "
"Do not be so hasty; great mages are no mere tricksters to be easily "
"defeated. I fear that there are tunnels and catacombs buried beneath his "
"fortress and that we have merely defeated a spectre. If we wish to cleanse "
"the land of his evil, we must enter the darkness and root him out from "
"within."
@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:817
msgid "Indeed I do. My kinsfolk will protect you and your message!"
msgid "Indeed I will. My kinsfolk will protect you and your message!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 12:01+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 20:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-20 22:07+0200\n"
"Last-Translator: Mikko Nikkilä <miccoh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish\n"
@ -1957,7 +1957,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:758
msgid "Maybe we should correct the mistake now."
msgid "Perhaps we should correct that error now."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Urza Afalas
@ -1975,25 +1975,25 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:767
msgid ""
"Now that the elves have abandoned us, that seems to be our only choice. But "
"what about Mebrin? The undead will keep attacking our homes unless we root "
"them out at the source."
"Now that the elves have abandoned us, that would seem to be our only choice. "
"But what about Mebrin? The undead will keep attacking our homes unless we "
"root them out at the source."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Urza Afalas
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:771
msgid ""
"I do not know. But if we cannot storm his underground fortress we must flee "
"or wait here and certainly perish fighting him on his own terms. I know that "
"he will march to ravage your city of Westin with all his might soon, and "
"that the city cannot hold out against such a force unprepared."
"I do not know. But if we cannot storm his underground fastness we must "
"either flee or wait here and certainly perish fighting him on his own terms. "
"I know that he will march to ravage your city of Westin with all his might "
"soon, and that the city cannot hold out against such a force unprepared."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:776
msgid ""
"Then we shall retreat back towards Westin and prepare for the oncoming "
"battle. I only hope our only chance at victory was not lost today."
"Then we shall retreat towards Westin and prepare for the oncoming battle. I "
"pray our only chance at victory was not lost today."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
@ -2003,18 +2003,20 @@ msgstr "Löimme molemmat, ryövärit ja epäkuolleet!"
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:792
#, fuzzy
msgid ""
"We should make haste to return to Wesnoth before the harvest. Fall has "
"already been upon us for some time."
"We should make haste to return to Wesnoth before the harvest. Fall arrived "
"some time ago."
msgstr ""
"Meidän tulee kiirehtiä takaisin Wesnothiin ennen sadonkorjuuta. Syksyä on "
"kulunut jo jonkin aikaa."
#. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:796
#, fuzzy
msgid ""
"Do not be so hasty; great mages are no mere tricksters to be defeated so "
"easily. I fear that there are tunnels and catacombs buried beneath his "
"Do not be so hasty; great mages are no mere tricksters to be easily "
"defeated. I fear that there are tunnels and catacombs buried beneath his "
"fortress and that we have merely defeated a spectre. If we wish to cleanse "
"the land of his evil, we must enter the darkness and root him out from "
"within."
@ -2059,7 +2061,8 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:817
msgid "Indeed I do. My kinsfolk will protect you and your message!"
#, fuzzy
msgid "Indeed I will. My kinsfolk will protect you and your message!"
msgstr "Todella minä sen hyväksyn. Väkeni suojelee teitä ja viestiänne!"
#. [message]: speaker=Sir Gerrick

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 12:01+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 20:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-03 21:12+0200\n"
"Last-Translator: Benoît Timbert <benoit.timbert@free.fr>\n"
"Language-Team: Équipe de traduction française <wesnoth@ml.free.fr>\n"
@ -1973,7 +1973,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:758
msgid "Maybe we should correct the mistake now."
msgid "Perhaps we should correct that error now."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Urza Afalas
@ -1991,25 +1991,25 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:767
msgid ""
"Now that the elves have abandoned us, that seems to be our only choice. But "
"what about Mebrin? The undead will keep attacking our homes unless we root "
"them out at the source."
"Now that the elves have abandoned us, that would seem to be our only choice. "
"But what about Mebrin? The undead will keep attacking our homes unless we "
"root them out at the source."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Urza Afalas
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:771
msgid ""
"I do not know. But if we cannot storm his underground fortress we must flee "
"or wait here and certainly perish fighting him on his own terms. I know that "
"he will march to ravage your city of Westin with all his might soon, and "
"that the city cannot hold out against such a force unprepared."
"I do not know. But if we cannot storm his underground fastness we must "
"either flee or wait here and certainly perish fighting him on his own terms. "
"I know that he will march to ravage your city of Westin with all his might "
"soon, and that the city cannot hold out against such a force unprepared."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:776
msgid ""
"Then we shall retreat back towards Westin and prepare for the oncoming "
"battle. I only hope our only chance at victory was not lost today."
"Then we shall retreat towards Westin and prepare for the oncoming battle. I "
"pray our only chance at victory was not lost today."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
@ -2019,18 +2019,20 @@ msgstr "Nous les avons tous battus, criminels et morts-vivants !"
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:792
#, fuzzy
msgid ""
"We should make haste to return to Wesnoth before the harvest. Fall has "
"already been upon us for some time."
"We should make haste to return to Wesnoth before the harvest. Fall arrived "
"some time ago."
msgstr ""
"Nous devrions nous dépêcher de rentrer à Wesnoth, avant la moisson. "
"L'automne est déjà là depuis un moment."
#. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:796
#, fuzzy
msgid ""
"Do not be so hasty; great mages are no mere tricksters to be defeated so "
"easily. I fear that there are tunnels and catacombs buried beneath his "
"Do not be so hasty; great mages are no mere tricksters to be easily "
"defeated. I fear that there are tunnels and catacombs buried beneath his "
"fortress and that we have merely defeated a spectre. If we wish to cleanse "
"the land of his evil, we must enter the darkness and root him out from "
"within."
@ -2076,7 +2078,8 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:817
msgid "Indeed I do. My kinsfolk will protect you and your message!"
#, fuzzy
msgid "Indeed I will. My kinsfolk will protect you and your message!"
msgstr "Oui, je le permets. Mes gens vous protégeront, vous et votre message !"
#. [message]: speaker=Sir Gerrick

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.5.0-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 12:01+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 20:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-20 12:42+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1639,7 +1639,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:758
msgid "Maybe we should correct the mistake now."
msgid "Perhaps we should correct that error now."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Urza Afalas
@ -1653,25 +1653,25 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:767
msgid ""
"Now that the elves have abandoned us, that seems to be our only choice. But "
"what about Mebrin? The undead will keep attacking our homes unless we root "
"them out at the source."
"Now that the elves have abandoned us, that would seem to be our only choice. "
"But what about Mebrin? The undead will keep attacking our homes unless we "
"root them out at the source."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Urza Afalas
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:771
msgid ""
"I do not know. But if we cannot storm his underground fortress we must flee "
"or wait here and certainly perish fighting him on his own terms. I know that "
"he will march to ravage your city of Westin with all his might soon, and "
"that the city cannot hold out against such a force unprepared."
"I do not know. But if we cannot storm his underground fastness we must "
"either flee or wait here and certainly perish fighting him on his own terms. "
"I know that he will march to ravage your city of Westin with all his might "
"soon, and that the city cannot hold out against such a force unprepared."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:776
msgid ""
"Then we shall retreat back towards Westin and prepare for the oncoming "
"battle. I only hope our only chance at victory was not lost today."
"Then we shall retreat towards Westin and prepare for the oncoming battle. I "
"pray our only chance at victory was not lost today."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
@ -1682,15 +1682,15 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:792
msgid ""
"We should make haste to return to Wesnoth before the harvest. Fall has "
"already been upon us for some time."
"We should make haste to return to Wesnoth before the harvest. Fall arrived "
"some time ago."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:796
msgid ""
"Do not be so hasty; great mages are no mere tricksters to be defeated so "
"easily. I fear that there are tunnels and catacombs buried beneath his "
"Do not be so hasty; great mages are no mere tricksters to be easily "
"defeated. I fear that there are tunnels and catacombs buried beneath his "
"fortress and that we have merely defeated a spectre. If we wish to cleanse "
"the land of his evil, we must enter the darkness and root him out from "
"within."
@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:817
msgid "Indeed I do. My kinsfolk will protect you and your message!"
msgid "Indeed I will. My kinsfolk will protect you and your message!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 12:01+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 20:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-09 20:25+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:758
msgid "Maybe we should correct the mistake now."
msgid "Perhaps we should correct that error now."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Urza Afalas
@ -1955,25 +1955,25 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:767
msgid ""
"Now that the elves have abandoned us, that seems to be our only choice. But "
"what about Mebrin? The undead will keep attacking our homes unless we root "
"them out at the source."
"Now that the elves have abandoned us, that would seem to be our only choice. "
"But what about Mebrin? The undead will keep attacking our homes unless we "
"root them out at the source."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Urza Afalas
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:771
msgid ""
"I do not know. But if we cannot storm his underground fortress we must flee "
"or wait here and certainly perish fighting him on his own terms. I know that "
"he will march to ravage your city of Westin with all his might soon, and "
"that the city cannot hold out against such a force unprepared."
"I do not know. But if we cannot storm his underground fastness we must "
"either flee or wait here and certainly perish fighting him on his own terms. "
"I know that he will march to ravage your city of Westin with all his might "
"soon, and that the city cannot hold out against such a force unprepared."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:776
msgid ""
"Then we shall retreat back towards Westin and prepare for the oncoming "
"battle. I only hope our only chance at victory was not lost today."
"Then we shall retreat towards Westin and prepare for the oncoming battle. I "
"pray our only chance at victory was not lost today."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
@ -1983,17 +1983,19 @@ msgstr "Acabamos cos dous, cos criminais e cos non mortos!"
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:792
#, fuzzy
msgid ""
"We should make haste to return to Wesnoth before the harvest. Fall has "
"already been upon us for some time."
"We should make haste to return to Wesnoth before the harvest. Fall arrived "
"some time ago."
msgstr ""
"Debemos volver a présa a Wesnoth antes da colleita. O outono pronto chegará."
#. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:796
#, fuzzy
msgid ""
"Do not be so hasty; great mages are no mere tricksters to be defeated so "
"easily. I fear that there are tunnels and catacombs buried beneath his "
"Do not be so hasty; great mages are no mere tricksters to be easily "
"defeated. I fear that there are tunnels and catacombs buried beneath his "
"fortress and that we have merely defeated a spectre. If we wish to cleanse "
"the land of his evil, we must enter the darkness and root him out from "
"within."
@ -2037,7 +2039,8 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:817
msgid "Indeed I do. My kinsfolk will protect you and your message!"
#, fuzzy
msgid "Indeed I will. My kinsfolk will protect you and your message!"
msgstr "Asi é. Os meus parentes hante protexer a ti e á túa mensaxe!"
#. [message]: speaker=Sir Gerrick

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 12:01+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 20:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 21:29+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1640,7 +1640,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:758
msgid "Maybe we should correct the mistake now."
msgid "Perhaps we should correct that error now."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Urza Afalas
@ -1654,25 +1654,25 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:767
msgid ""
"Now that the elves have abandoned us, that seems to be our only choice. But "
"what about Mebrin? The undead will keep attacking our homes unless we root "
"them out at the source."
"Now that the elves have abandoned us, that would seem to be our only choice. "
"But what about Mebrin? The undead will keep attacking our homes unless we "
"root them out at the source."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Urza Afalas
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:771
msgid ""
"I do not know. But if we cannot storm his underground fortress we must flee "
"or wait here and certainly perish fighting him on his own terms. I know that "
"he will march to ravage your city of Westin with all his might soon, and "
"that the city cannot hold out against such a force unprepared."
"I do not know. But if we cannot storm his underground fastness we must "
"either flee or wait here and certainly perish fighting him on his own terms. "
"I know that he will march to ravage your city of Westin with all his might "
"soon, and that the city cannot hold out against such a force unprepared."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:776
msgid ""
"Then we shall retreat back towards Westin and prepare for the oncoming "
"battle. I only hope our only chance at victory was not lost today."
"Then we shall retreat towards Westin and prepare for the oncoming battle. I "
"pray our only chance at victory was not lost today."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
@ -1683,15 +1683,15 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:792
msgid ""
"We should make haste to return to Wesnoth before the harvest. Fall has "
"already been upon us for some time."
"We should make haste to return to Wesnoth before the harvest. Fall arrived "
"some time ago."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:796
msgid ""
"Do not be so hasty; great mages are no mere tricksters to be defeated so "
"easily. I fear that there are tunnels and catacombs buried beneath his "
"Do not be so hasty; great mages are no mere tricksters to be easily "
"defeated. I fear that there are tunnels and catacombs buried beneath his "
"fortress and that we have merely defeated a spectre. If we wish to cleanse "
"the land of his evil, we must enter the darkness and root him out from "
"within."
@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:817
msgid "Indeed I do. My kinsfolk will protect you and your message!"
msgid "Indeed I will. My kinsfolk will protect you and your message!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.5.0-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 12:01+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 20:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-02 14:05+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1641,7 +1641,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:758
msgid "Maybe we should correct the mistake now."
msgid "Perhaps we should correct that error now."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Urza Afalas
@ -1655,25 +1655,25 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:767
msgid ""
"Now that the elves have abandoned us, that seems to be our only choice. But "
"what about Mebrin? The undead will keep attacking our homes unless we root "
"them out at the source."
"Now that the elves have abandoned us, that would seem to be our only choice. "
"But what about Mebrin? The undead will keep attacking our homes unless we "
"root them out at the source."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Urza Afalas
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:771
msgid ""
"I do not know. But if we cannot storm his underground fortress we must flee "
"or wait here and certainly perish fighting him on his own terms. I know that "
"he will march to ravage your city of Westin with all his might soon, and "
"that the city cannot hold out against such a force unprepared."
"I do not know. But if we cannot storm his underground fastness we must "
"either flee or wait here and certainly perish fighting him on his own terms. "
"I know that he will march to ravage your city of Westin with all his might "
"soon, and that the city cannot hold out against such a force unprepared."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:776
msgid ""
"Then we shall retreat back towards Westin and prepare for the oncoming "
"battle. I only hope our only chance at victory was not lost today."
"Then we shall retreat towards Westin and prepare for the oncoming battle. I "
"pray our only chance at victory was not lost today."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
@ -1684,15 +1684,15 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:792
msgid ""
"We should make haste to return to Wesnoth before the harvest. Fall has "
"already been upon us for some time."
"We should make haste to return to Wesnoth before the harvest. Fall arrived "
"some time ago."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:796
msgid ""
"Do not be so hasty; great mages are no mere tricksters to be defeated so "
"easily. I fear that there are tunnels and catacombs buried beneath his "
"Do not be so hasty; great mages are no mere tricksters to be easily "
"defeated. I fear that there are tunnels and catacombs buried beneath his "
"fortress and that we have merely defeated a spectre. If we wish to cleanse "
"the land of his evil, we must enter the darkness and root him out from "
"within."
@ -1726,7 +1726,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:817
msgid "Indeed I do. My kinsfolk will protect you and your message!"
msgid "Indeed I will. My kinsfolk will protect you and your message!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu-tsg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 12:01+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 20:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-23 09:47+0100\n"
"Last-Translator: Kádár-Németh Krisztián <krisztian.kad@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
@ -1936,7 +1936,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:758
msgid "Maybe we should correct the mistake now."
msgid "Perhaps we should correct that error now."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Urza Afalas
@ -1953,25 +1953,25 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:767
msgid ""
"Now that the elves have abandoned us, that seems to be our only choice. But "
"what about Mebrin? The undead will keep attacking our homes unless we root "
"them out at the source."
"Now that the elves have abandoned us, that would seem to be our only choice. "
"But what about Mebrin? The undead will keep attacking our homes unless we "
"root them out at the source."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Urza Afalas
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:771
msgid ""
"I do not know. But if we cannot storm his underground fortress we must flee "
"or wait here and certainly perish fighting him on his own terms. I know that "
"he will march to ravage your city of Westin with all his might soon, and "
"that the city cannot hold out against such a force unprepared."
"I do not know. But if we cannot storm his underground fastness we must "
"either flee or wait here and certainly perish fighting him on his own terms. "
"I know that he will march to ravage your city of Westin with all his might "
"soon, and that the city cannot hold out against such a force unprepared."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:776
msgid ""
"Then we shall retreat back towards Westin and prepare for the oncoming "
"battle. I only hope our only chance at victory was not lost today."
"Then we shall retreat towards Westin and prepare for the oncoming battle. I "
"pray our only chance at victory was not lost today."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
@ -1981,18 +1981,20 @@ msgstr "Legyőztük mindannyiukat, a bűnözőket és az élőholtakat is!"
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:792
#, fuzzy
msgid ""
"We should make haste to return to Wesnoth before the harvest. Fall has "
"already been upon us for some time."
"We should make haste to return to Wesnoth before the harvest. Fall arrived "
"some time ago."
msgstr ""
"Sietnünk kell, hogy aratás előtt visszaérjünk Wesnothba. Már majdnem itt az "
"ősz."
#. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:796
#, fuzzy
msgid ""
"Do not be so hasty; great mages are no mere tricksters to be defeated so "
"easily. I fear that there are tunnels and catacombs buried beneath his "
"Do not be so hasty; great mages are no mere tricksters to be easily "
"defeated. I fear that there are tunnels and catacombs buried beneath his "
"fortress and that we have merely defeated a spectre. If we wish to cleanse "
"the land of his evil, we must enter the darkness and root him out from "
"within."
@ -2034,7 +2036,8 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:817
msgid "Indeed I do. My kinsfolk will protect you and your message!"
#, fuzzy
msgid "Indeed I will. My kinsfolk will protect you and your message!"
msgstr "Természetesen engedem. A rokonságom megvéd téged és az üzeneted!"
#. [message]: speaker=Sir Gerrick

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 12:01+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 20:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-31 14:25+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1639,7 +1639,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:758
msgid "Maybe we should correct the mistake now."
msgid "Perhaps we should correct that error now."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Urza Afalas
@ -1653,25 +1653,25 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:767
msgid ""
"Now that the elves have abandoned us, that seems to be our only choice. But "
"what about Mebrin? The undead will keep attacking our homes unless we root "
"them out at the source."
"Now that the elves have abandoned us, that would seem to be our only choice. "
"But what about Mebrin? The undead will keep attacking our homes unless we "
"root them out at the source."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Urza Afalas
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:771
msgid ""
"I do not know. But if we cannot storm his underground fortress we must flee "
"or wait here and certainly perish fighting him on his own terms. I know that "
"he will march to ravage your city of Westin with all his might soon, and "
"that the city cannot hold out against such a force unprepared."
"I do not know. But if we cannot storm his underground fastness we must "
"either flee or wait here and certainly perish fighting him on his own terms. "
"I know that he will march to ravage your city of Westin with all his might "
"soon, and that the city cannot hold out against such a force unprepared."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:776
msgid ""
"Then we shall retreat back towards Westin and prepare for the oncoming "
"battle. I only hope our only chance at victory was not lost today."
"Then we shall retreat towards Westin and prepare for the oncoming battle. I "
"pray our only chance at victory was not lost today."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
@ -1682,15 +1682,15 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:792
msgid ""
"We should make haste to return to Wesnoth before the harvest. Fall has "
"already been upon us for some time."
"We should make haste to return to Wesnoth before the harvest. Fall arrived "
"some time ago."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:796
msgid ""
"Do not be so hasty; great mages are no mere tricksters to be defeated so "
"easily. I fear that there are tunnels and catacombs buried beneath his "
"Do not be so hasty; great mages are no mere tricksters to be easily "
"defeated. I fear that there are tunnels and catacombs buried beneath his "
"fortress and that we have merely defeated a spectre. If we wish to cleanse "
"the land of his evil, we must enter the darkness and root him out from "
"within."
@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:817
msgid "Indeed I do. My kinsfolk will protect you and your message!"
msgid "Indeed I will. My kinsfolk will protect you and your message!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 12:01+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 20:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-02 11:11+0200\n"
"Last-Translator: Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -1972,7 +1972,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:758
msgid "Maybe we should correct the mistake now."
msgid "Perhaps we should correct that error now."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Urza Afalas
@ -1990,25 +1990,25 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:767
msgid ""
"Now that the elves have abandoned us, that seems to be our only choice. But "
"what about Mebrin? The undead will keep attacking our homes unless we root "
"them out at the source."
"Now that the elves have abandoned us, that would seem to be our only choice. "
"But what about Mebrin? The undead will keep attacking our homes unless we "
"root them out at the source."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Urza Afalas
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:771
msgid ""
"I do not know. But if we cannot storm his underground fortress we must flee "
"or wait here and certainly perish fighting him on his own terms. I know that "
"he will march to ravage your city of Westin with all his might soon, and "
"that the city cannot hold out against such a force unprepared."
"I do not know. But if we cannot storm his underground fastness we must "
"either flee or wait here and certainly perish fighting him on his own terms. "
"I know that he will march to ravage your city of Westin with all his might "
"soon, and that the city cannot hold out against such a force unprepared."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:776
msgid ""
"Then we shall retreat back towards Westin and prepare for the oncoming "
"battle. I only hope our only chance at victory was not lost today."
"Then we shall retreat towards Westin and prepare for the oncoming battle. I "
"pray our only chance at victory was not lost today."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
@ -2018,18 +2018,20 @@ msgstr "Li abbiamo sconfitti entrambi, criminali e non-morti!"
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:792
#, fuzzy
msgid ""
"We should make haste to return to Wesnoth before the harvest. Fall has "
"already been upon us for some time."
"We should make haste to return to Wesnoth before the harvest. Fall arrived "
"some time ago."
msgstr ""
"Dovremmo sbrigarci a tornare a Wesnoth prima del giorno del raccolto. "
"L'autunno è già iniziato da qualche tempo."
#. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:796
#, fuzzy
msgid ""
"Do not be so hasty; great mages are no mere tricksters to be defeated so "
"easily. I fear that there are tunnels and catacombs buried beneath his "
"Do not be so hasty; great mages are no mere tricksters to be easily "
"defeated. I fear that there are tunnels and catacombs buried beneath his "
"fortress and that we have merely defeated a spectre. If we wish to cleanse "
"the land of his evil, we must enter the darkness and root him out from "
"within."
@ -2074,7 +2076,8 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:817
msgid "Indeed I do. My kinsfolk will protect you and your message!"
#, fuzzy
msgid "Indeed I will. My kinsfolk will protect you and your message!"
msgstr "Certamente! La mia gente proteggerà voi e il vostro messaggio!"
#. [message]: speaker=Sir Gerrick

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 12:01+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 20:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-25 00:51+0900\n"
"Last-Translator: naoki iimura <amatubu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese Translation Team\n"
@ -1946,7 +1946,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:758
msgid "Maybe we should correct the mistake now."
msgid "Perhaps we should correct that error now."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Urza Afalas
@ -1963,25 +1963,25 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:767
msgid ""
"Now that the elves have abandoned us, that seems to be our only choice. But "
"what about Mebrin? The undead will keep attacking our homes unless we root "
"them out at the source."
"Now that the elves have abandoned us, that would seem to be our only choice. "
"But what about Mebrin? The undead will keep attacking our homes unless we "
"root them out at the source."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Urza Afalas
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:771
msgid ""
"I do not know. But if we cannot storm his underground fortress we must flee "
"or wait here and certainly perish fighting him on his own terms. I know that "
"he will march to ravage your city of Westin with all his might soon, and "
"that the city cannot hold out against such a force unprepared."
"I do not know. But if we cannot storm his underground fastness we must "
"either flee or wait here and certainly perish fighting him on his own terms. "
"I know that he will march to ravage your city of Westin with all his might "
"soon, and that the city cannot hold out against such a force unprepared."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:776
msgid ""
"Then we shall retreat back towards Westin and prepare for the oncoming "
"battle. I only hope our only chance at victory was not lost today."
"Then we shall retreat towards Westin and prepare for the oncoming battle. I "
"pray our only chance at victory was not lost today."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
@ -1991,18 +1991,20 @@ msgstr "我々は犯罪者とアンデッドの両方を倒したのだ!"
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:792
#, fuzzy
msgid ""
"We should make haste to return to Wesnoth before the harvest. Fall has "
"already been upon us for some time."
"We should make haste to return to Wesnoth before the harvest. Fall arrived "
"some time ago."
msgstr ""
"我々は収穫期がくる前に急いで Wesnoth に戻らなければならない。しばらく前からも"
"う秋がやってきている。"
#. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:796
#, fuzzy
msgid ""
"Do not be so hasty; great mages are no mere tricksters to be defeated so "
"easily. I fear that there are tunnels and catacombs buried beneath his "
"Do not be so hasty; great mages are no mere tricksters to be easily "
"defeated. I fear that there are tunnels and catacombs buried beneath his "
"fortress and that we have merely defeated a spectre. If we wish to cleanse "
"the land of his evil, we must enter the darkness and root him out from "
"within."
@ -2046,7 +2048,8 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:817
msgid "Indeed I do. My kinsfolk will protect you and your message!"
#, fuzzy
msgid "Indeed I will. My kinsfolk will protect you and your message!"
msgstr "もちろん許すわ。私の種族があなたとあなたの伝言を護るわ!"
#. [message]: speaker=Sir Gerrick

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.1+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 12:01+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 20:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-19 16:01+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1640,7 +1640,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:758
msgid "Maybe we should correct the mistake now."
msgid "Perhaps we should correct that error now."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Urza Afalas
@ -1654,25 +1654,25 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:767
msgid ""
"Now that the elves have abandoned us, that seems to be our only choice. But "
"what about Mebrin? The undead will keep attacking our homes unless we root "
"them out at the source."
"Now that the elves have abandoned us, that would seem to be our only choice. "
"But what about Mebrin? The undead will keep attacking our homes unless we "
"root them out at the source."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Urza Afalas
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:771
msgid ""
"I do not know. But if we cannot storm his underground fortress we must flee "
"or wait here and certainly perish fighting him on his own terms. I know that "
"he will march to ravage your city of Westin with all his might soon, and "
"that the city cannot hold out against such a force unprepared."
"I do not know. But if we cannot storm his underground fastness we must "
"either flee or wait here and certainly perish fighting him on his own terms. "
"I know that he will march to ravage your city of Westin with all his might "
"soon, and that the city cannot hold out against such a force unprepared."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:776
msgid ""
"Then we shall retreat back towards Westin and prepare for the oncoming "
"battle. I only hope our only chance at victory was not lost today."
"Then we shall retreat towards Westin and prepare for the oncoming battle. I "
"pray our only chance at victory was not lost today."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
@ -1683,15 +1683,15 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:792
msgid ""
"We should make haste to return to Wesnoth before the harvest. Fall has "
"already been upon us for some time."
"We should make haste to return to Wesnoth before the harvest. Fall arrived "
"some time ago."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:796
msgid ""
"Do not be so hasty; great mages are no mere tricksters to be defeated so "
"easily. I fear that there are tunnels and catacombs buried beneath his "
"Do not be so hasty; great mages are no mere tricksters to be easily "
"defeated. I fear that there are tunnels and catacombs buried beneath his "
"fortress and that we have merely defeated a spectre. If we wish to cleanse "
"the land of his evil, we must enter the darkness and root him out from "
"within."
@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:817
msgid "Indeed I do. My kinsfolk will protect you and your message!"
msgid "Indeed I will. My kinsfolk will protect you and your message!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 12:01+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 20:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 21:29+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1639,7 +1639,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:758
msgid "Maybe we should correct the mistake now."
msgid "Perhaps we should correct that error now."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Urza Afalas
@ -1653,25 +1653,25 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:767
msgid ""
"Now that the elves have abandoned us, that seems to be our only choice. But "
"what about Mebrin? The undead will keep attacking our homes unless we root "
"them out at the source."
"Now that the elves have abandoned us, that would seem to be our only choice. "
"But what about Mebrin? The undead will keep attacking our homes unless we "
"root them out at the source."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Urza Afalas
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:771
msgid ""
"I do not know. But if we cannot storm his underground fortress we must flee "
"or wait here and certainly perish fighting him on his own terms. I know that "
"he will march to ravage your city of Westin with all his might soon, and "
"that the city cannot hold out against such a force unprepared."
"I do not know. But if we cannot storm his underground fastness we must "
"either flee or wait here and certainly perish fighting him on his own terms. "
"I know that he will march to ravage your city of Westin with all his might "
"soon, and that the city cannot hold out against such a force unprepared."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:776
msgid ""
"Then we shall retreat back towards Westin and prepare for the oncoming "
"battle. I only hope our only chance at victory was not lost today."
"Then we shall retreat towards Westin and prepare for the oncoming battle. I "
"pray our only chance at victory was not lost today."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
@ -1682,15 +1682,15 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:792
msgid ""
"We should make haste to return to Wesnoth before the harvest. Fall has "
"already been upon us for some time."
"We should make haste to return to Wesnoth before the harvest. Fall arrived "
"some time ago."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:796
msgid ""
"Do not be so hasty; great mages are no mere tricksters to be defeated so "
"easily. I fear that there are tunnels and catacombs buried beneath his "
"Do not be so hasty; great mages are no mere tricksters to be easily "
"defeated. I fear that there are tunnels and catacombs buried beneath his "
"fortress and that we have merely defeated a spectre. If we wish to cleanse "
"the land of his evil, we must enter the darkness and root him out from "
"within."
@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:817
msgid "Indeed I do. My kinsfolk will protect you and your message!"
msgid "Indeed I will. My kinsfolk will protect you and your message!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 12:01+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 20:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-09 21:42+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -1654,7 +1654,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:758
msgid "Maybe we should correct the mistake now."
msgid "Perhaps we should correct that error now."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Urza Afalas
@ -1668,25 +1668,25 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:767
msgid ""
"Now that the elves have abandoned us, that seems to be our only choice. But "
"what about Mebrin? The undead will keep attacking our homes unless we root "
"them out at the source."
"Now that the elves have abandoned us, that would seem to be our only choice. "
"But what about Mebrin? The undead will keep attacking our homes unless we "
"root them out at the source."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Urza Afalas
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:771
msgid ""
"I do not know. But if we cannot storm his underground fortress we must flee "
"or wait here and certainly perish fighting him on his own terms. I know that "
"he will march to ravage your city of Westin with all his might soon, and "
"that the city cannot hold out against such a force unprepared."
"I do not know. But if we cannot storm his underground fastness we must "
"either flee or wait here and certainly perish fighting him on his own terms. "
"I know that he will march to ravage your city of Westin with all his might "
"soon, and that the city cannot hold out against such a force unprepared."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:776
msgid ""
"Then we shall retreat back towards Westin and prepare for the oncoming "
"battle. I only hope our only chance at victory was not lost today."
"Then we shall retreat towards Westin and prepare for the oncoming battle. I "
"pray our only chance at victory was not lost today."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
@ -1697,15 +1697,15 @@ msgstr "Mes juos abu nugalėjome, nusikaltėlius ir nemirėlius!"
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:792
msgid ""
"We should make haste to return to Wesnoth before the harvest. Fall has "
"already been upon us for some time."
"We should make haste to return to Wesnoth before the harvest. Fall arrived "
"some time ago."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:796
msgid ""
"Do not be so hasty; great mages are no mere tricksters to be defeated so "
"easily. I fear that there are tunnels and catacombs buried beneath his "
"Do not be so hasty; great mages are no mere tricksters to be easily "
"defeated. I fear that there are tunnels and catacombs buried beneath his "
"fortress and that we have merely defeated a spectre. If we wish to cleanse "
"the land of his evil, we must enter the darkness and root him out from "
"within."
@ -1739,7 +1739,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:817
msgid "Indeed I do. My kinsfolk will protect you and your message!"
msgid "Indeed I will. My kinsfolk will protect you and your message!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.5.1+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 12:01+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 20:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-20 12:42+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1641,7 +1641,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:758
msgid "Maybe we should correct the mistake now."
msgid "Perhaps we should correct that error now."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Urza Afalas
@ -1655,25 +1655,25 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:767
msgid ""
"Now that the elves have abandoned us, that seems to be our only choice. But "
"what about Mebrin? The undead will keep attacking our homes unless we root "
"them out at the source."
"Now that the elves have abandoned us, that would seem to be our only choice. "
"But what about Mebrin? The undead will keep attacking our homes unless we "
"root them out at the source."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Urza Afalas
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:771
msgid ""
"I do not know. But if we cannot storm his underground fortress we must flee "
"or wait here and certainly perish fighting him on his own terms. I know that "
"he will march to ravage your city of Westin with all his might soon, and "
"that the city cannot hold out against such a force unprepared."
"I do not know. But if we cannot storm his underground fastness we must "
"either flee or wait here and certainly perish fighting him on his own terms. "
"I know that he will march to ravage your city of Westin with all his might "
"soon, and that the city cannot hold out against such a force unprepared."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:776
msgid ""
"Then we shall retreat back towards Westin and prepare for the oncoming "
"battle. I only hope our only chance at victory was not lost today."
"Then we shall retreat towards Westin and prepare for the oncoming battle. I "
"pray our only chance at victory was not lost today."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
@ -1684,15 +1684,15 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:792
msgid ""
"We should make haste to return to Wesnoth before the harvest. Fall has "
"already been upon us for some time."
"We should make haste to return to Wesnoth before the harvest. Fall arrived "
"some time ago."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:796
msgid ""
"Do not be so hasty; great mages are no mere tricksters to be defeated so "
"easily. I fear that there are tunnels and catacombs buried beneath his "
"Do not be so hasty; great mages are no mere tricksters to be easily "
"defeated. I fear that there are tunnels and catacombs buried beneath his "
"fortress and that we have merely defeated a spectre. If we wish to cleanse "
"the land of his evil, we must enter the darkness and root him out from "
"within."
@ -1726,7 +1726,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:817
msgid "Indeed I do. My kinsfolk will protect you and your message!"
msgid "Indeed I will. My kinsfolk will protect you and your message!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.5.0-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 12:01+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 20:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-20 12:42+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1639,7 +1639,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:758
msgid "Maybe we should correct the mistake now."
msgid "Perhaps we should correct that error now."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Urza Afalas
@ -1653,25 +1653,25 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:767
msgid ""
"Now that the elves have abandoned us, that seems to be our only choice. But "
"what about Mebrin? The undead will keep attacking our homes unless we root "
"them out at the source."
"Now that the elves have abandoned us, that would seem to be our only choice. "
"But what about Mebrin? The undead will keep attacking our homes unless we "
"root them out at the source."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Urza Afalas
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:771
msgid ""
"I do not know. But if we cannot storm his underground fortress we must flee "
"or wait here and certainly perish fighting him on his own terms. I know that "
"he will march to ravage your city of Westin with all his might soon, and "
"that the city cannot hold out against such a force unprepared."
"I do not know. But if we cannot storm his underground fastness we must "
"either flee or wait here and certainly perish fighting him on his own terms. "
"I know that he will march to ravage your city of Westin with all his might "
"soon, and that the city cannot hold out against such a force unprepared."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:776
msgid ""
"Then we shall retreat back towards Westin and prepare for the oncoming "
"battle. I only hope our only chance at victory was not lost today."
"Then we shall retreat towards Westin and prepare for the oncoming battle. I "
"pray our only chance at victory was not lost today."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
@ -1682,15 +1682,15 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:792
msgid ""
"We should make haste to return to Wesnoth before the harvest. Fall has "
"already been upon us for some time."
"We should make haste to return to Wesnoth before the harvest. Fall arrived "
"some time ago."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:796
msgid ""
"Do not be so hasty; great mages are no mere tricksters to be defeated so "
"easily. I fear that there are tunnels and catacombs buried beneath his "
"Do not be so hasty; great mages are no mere tricksters to be easily "
"defeated. I fear that there are tunnels and catacombs buried beneath his "
"fortress and that we have merely defeated a spectre. If we wish to cleanse "
"the land of his evil, we must enter the darkness and root him out from "
"within."
@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:817
msgid "Indeed I do. My kinsfolk will protect you and your message!"
msgid "Indeed I will. My kinsfolk will protect you and your message!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 12:01+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 20:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-22 21:33+0100\n"
"Last-Translator: YbeRn00b <asgeiraakre@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -2084,7 +2084,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:758
msgid "Maybe we should correct the mistake now."
msgid "Perhaps we should correct that error now."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Urza Afalas
@ -2101,25 +2101,25 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:767
msgid ""
"Now that the elves have abandoned us, that seems to be our only choice. But "
"what about Mebrin? The undead will keep attacking our homes unless we root "
"them out at the source."
"Now that the elves have abandoned us, that would seem to be our only choice. "
"But what about Mebrin? The undead will keep attacking our homes unless we "
"root them out at the source."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Urza Afalas
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:771
msgid ""
"I do not know. But if we cannot storm his underground fortress we must flee "
"or wait here and certainly perish fighting him on his own terms. I know that "
"he will march to ravage your city of Westin with all his might soon, and "
"that the city cannot hold out against such a force unprepared."
"I do not know. But if we cannot storm his underground fastness we must "
"either flee or wait here and certainly perish fighting him on his own terms. "
"I know that he will march to ravage your city of Westin with all his might "
"soon, and that the city cannot hold out against such a force unprepared."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:776
msgid ""
"Then we shall retreat back towards Westin and prepare for the oncoming "
"battle. I only hope our only chance at victory was not lost today."
"Then we shall retreat towards Westin and prepare for the oncoming battle. I "
"pray our only chance at victory was not lost today."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
@ -2131,8 +2131,8 @@ msgstr "Vi har beseiret både kriminelle og vandøde!"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:792
#, fuzzy
msgid ""
"We should make haste to return to Wesnoth before the harvest. Fall has "
"already been upon us for some time."
"We should make haste to return to Wesnoth before the harvest. Fall arrived "
"some time ago."
msgstr ""
"Vi bør skynde oss tilbake til Wesnoth før innhøstingen. Trærne har allerede "
"begynt å gulne, og vår hjelp trengs utvilsomt hjemme."
@ -2141,8 +2141,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:796
#, fuzzy
msgid ""
"Do not be so hasty; great mages are no mere tricksters to be defeated so "
"easily. I fear that there are tunnels and catacombs buried beneath his "
"Do not be so hasty; great mages are no mere tricksters to be easily "
"defeated. I fear that there are tunnels and catacombs buried beneath his "
"fortress and that we have merely defeated a spectre. If we wish to cleanse "
"the land of his evil, we must enter the darkness and root him out from "
"within."
@ -2191,7 +2191,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:817
#, fuzzy
msgid "Indeed I do. My kinsfolk will protect you and your message!"
msgid "Indeed I will. My kinsfolk will protect you and your message!"
msgstr "Hans budskap er av stor betydning, mine alver skal beskytte Gerrikk."
#. [message]: speaker=Sir Gerrick

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 12:01+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 20:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-09 15:58+0100\n"
"Last-Translator: Foppe Benedictus <foppe.benedictus@gmail.com>\n"
"Language-Team: none <foppe.benedictus@gmail.com>\n"
@ -1967,7 +1967,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:758
msgid "Maybe we should correct the mistake now."
msgid "Perhaps we should correct that error now."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Urza Afalas
@ -1985,25 +1985,25 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:767
msgid ""
"Now that the elves have abandoned us, that seems to be our only choice. But "
"what about Mebrin? The undead will keep attacking our homes unless we root "
"them out at the source."
"Now that the elves have abandoned us, that would seem to be our only choice. "
"But what about Mebrin? The undead will keep attacking our homes unless we "
"root them out at the source."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Urza Afalas
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:771
msgid ""
"I do not know. But if we cannot storm his underground fortress we must flee "
"or wait here and certainly perish fighting him on his own terms. I know that "
"he will march to ravage your city of Westin with all his might soon, and "
"that the city cannot hold out against such a force unprepared."
"I do not know. But if we cannot storm his underground fastness we must "
"either flee or wait here and certainly perish fighting him on his own terms. "
"I know that he will march to ravage your city of Westin with all his might "
"soon, and that the city cannot hold out against such a force unprepared."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:776
msgid ""
"Then we shall retreat back towards Westin and prepare for the oncoming "
"battle. I only hope our only chance at victory was not lost today."
"Then we shall retreat towards Westin and prepare for the oncoming battle. I "
"pray our only chance at victory was not lost today."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
@ -2013,18 +2013,20 @@ msgstr "We hebben ze beiden verslagen, de misdadigers en de ondoden!"
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:792
#, fuzzy
msgid ""
"We should make haste to return to Wesnoth before the harvest. Fall has "
"already been upon us for some time."
"We should make haste to return to Wesnoth before the harvest. Fall arrived "
"some time ago."
msgstr ""
"We moeten haastig naar Wesnoth terugkeren. De herfst is er al een tijd en de "
"oogst moet dringend binnengehaald worden."
#. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:796
#, fuzzy
msgid ""
"Do not be so hasty; great mages are no mere tricksters to be defeated so "
"easily. I fear that there are tunnels and catacombs buried beneath his "
"Do not be so hasty; great mages are no mere tricksters to be easily "
"defeated. I fear that there are tunnels and catacombs buried beneath his "
"fortress and that we have merely defeated a spectre. If we wish to cleanse "
"the land of his evil, we must enter the darkness and root him out from "
"within."
@ -2070,7 +2072,8 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:817
msgid "Indeed I do. My kinsfolk will protect you and your message!"
#, fuzzy
msgid "Indeed I will. My kinsfolk will protect you and your message!"
msgstr ""
"Ik laat het inderdaad toe. Mijn soortgenoten zullen u en uw bericht "
"beschermen!"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 12:01+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 20:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-23 19:51+0100\n"
"Last-Translator: Zbigniew Banach <z.banach@wsisiz.edu.pl>\n"
"Language-Team: <z.banach@wsisiz.edu.pl>\n"
@ -1956,7 +1956,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:758
msgid "Maybe we should correct the mistake now."
msgid "Perhaps we should correct that error now."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Urza Afalas
@ -1974,25 +1974,25 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:767
msgid ""
"Now that the elves have abandoned us, that seems to be our only choice. But "
"what about Mebrin? The undead will keep attacking our homes unless we root "
"them out at the source."
"Now that the elves have abandoned us, that would seem to be our only choice. "
"But what about Mebrin? The undead will keep attacking our homes unless we "
"root them out at the source."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Urza Afalas
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:771
msgid ""
"I do not know. But if we cannot storm his underground fortress we must flee "
"or wait here and certainly perish fighting him on his own terms. I know that "
"he will march to ravage your city of Westin with all his might soon, and "
"that the city cannot hold out against such a force unprepared."
"I do not know. But if we cannot storm his underground fastness we must "
"either flee or wait here and certainly perish fighting him on his own terms. "
"I know that he will march to ravage your city of Westin with all his might "
"soon, and that the city cannot hold out against such a force unprepared."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:776
msgid ""
"Then we shall retreat back towards Westin and prepare for the oncoming "
"battle. I only hope our only chance at victory was not lost today."
"Then we shall retreat towards Westin and prepare for the oncoming battle. I "
"pray our only chance at victory was not lost today."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
@ -2002,18 +2002,20 @@ msgstr "Pokonaliśmy ich wszystkich - zarówno przestępców, jak i nieumarłych
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:792
#, fuzzy
msgid ""
"We should make haste to return to Wesnoth before the harvest. Fall has "
"already been upon us for some time."
"We should make haste to return to Wesnoth before the harvest. Fall arrived "
"some time ago."
msgstr ""
"Powinniśmy jak najszybciej wrócić do Wesnoth, by zdążyć przed zbiorami. "
"Jesień nastała już jakiś czas temu."
#. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:796
#, fuzzy
msgid ""
"Do not be so hasty; great mages are no mere tricksters to be defeated so "
"easily. I fear that there are tunnels and catacombs buried beneath his "
"Do not be so hasty; great mages are no mere tricksters to be easily "
"defeated. I fear that there are tunnels and catacombs buried beneath his "
"fortress and that we have merely defeated a spectre. If we wish to cleanse "
"the land of his evil, we must enter the darkness and root him out from "
"within."
@ -2058,7 +2060,8 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:817
msgid "Indeed I do. My kinsfolk will protect you and your message!"
#, fuzzy
msgid "Indeed I will. My kinsfolk will protect you and your message!"
msgstr "Wyrażam. Moi pobratymcy będą chronić ciebie i twoją wiadomość!"
#. [message]: speaker=Sir Gerrick

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 12:01+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 20:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 21:29+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1640,7 +1640,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:758
msgid "Maybe we should correct the mistake now."
msgid "Perhaps we should correct that error now."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Urza Afalas
@ -1654,25 +1654,25 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:767
msgid ""
"Now that the elves have abandoned us, that seems to be our only choice. But "
"what about Mebrin? The undead will keep attacking our homes unless we root "
"them out at the source."
"Now that the elves have abandoned us, that would seem to be our only choice. "
"But what about Mebrin? The undead will keep attacking our homes unless we "
"root them out at the source."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Urza Afalas
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:771
msgid ""
"I do not know. But if we cannot storm his underground fortress we must flee "
"or wait here and certainly perish fighting him on his own terms. I know that "
"he will march to ravage your city of Westin with all his might soon, and "
"that the city cannot hold out against such a force unprepared."
"I do not know. But if we cannot storm his underground fastness we must "
"either flee or wait here and certainly perish fighting him on his own terms. "
"I know that he will march to ravage your city of Westin with all his might "
"soon, and that the city cannot hold out against such a force unprepared."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:776
msgid ""
"Then we shall retreat back towards Westin and prepare for the oncoming "
"battle. I only hope our only chance at victory was not lost today."
"Then we shall retreat towards Westin and prepare for the oncoming battle. I "
"pray our only chance at victory was not lost today."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
@ -1683,15 +1683,15 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:792
msgid ""
"We should make haste to return to Wesnoth before the harvest. Fall has "
"already been upon us for some time."
"We should make haste to return to Wesnoth before the harvest. Fall arrived "
"some time ago."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:796
msgid ""
"Do not be so hasty; great mages are no mere tricksters to be defeated so "
"easily. I fear that there are tunnels and catacombs buried beneath his "
"Do not be so hasty; great mages are no mere tricksters to be easily "
"defeated. I fear that there are tunnels and catacombs buried beneath his "
"fortress and that we have merely defeated a spectre. If we wish to cleanse "
"the land of his evil, we must enter the darkness and root him out from "
"within."
@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:817
msgid "Indeed I do. My kinsfolk will protect you and your message!"
msgid "Indeed I will. My kinsfolk will protect you and your message!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 12:01+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 20:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-04 21:12+0900\n"
"Last-Translator: Claudio Terra <cbterra@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -2059,7 +2059,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:758
msgid "Maybe we should correct the mistake now."
msgid "Perhaps we should correct that error now."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Urza Afalas
@ -2077,25 +2077,25 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:767
msgid ""
"Now that the elves have abandoned us, that seems to be our only choice. But "
"what about Mebrin? The undead will keep attacking our homes unless we root "
"them out at the source."
"Now that the elves have abandoned us, that would seem to be our only choice. "
"But what about Mebrin? The undead will keep attacking our homes unless we "
"root them out at the source."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Urza Afalas
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:771
msgid ""
"I do not know. But if we cannot storm his underground fortress we must flee "
"or wait here and certainly perish fighting him on his own terms. I know that "
"he will march to ravage your city of Westin with all his might soon, and "
"that the city cannot hold out against such a force unprepared."
"I do not know. But if we cannot storm his underground fastness we must "
"either flee or wait here and certainly perish fighting him on his own terms. "
"I know that he will march to ravage your city of Westin with all his might "
"soon, and that the city cannot hold out against such a force unprepared."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:776
msgid ""
"Then we shall retreat back towards Westin and prepare for the oncoming "
"battle. I only hope our only chance at victory was not lost today."
"Then we shall retreat towards Westin and prepare for the oncoming battle. I "
"pray our only chance at victory was not lost today."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
@ -2107,8 +2107,8 @@ msgstr "Nós derrubamos ambos, criminosos e mortos-vivos!"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:792
#, fuzzy
msgid ""
"We should make haste to return to Wesnoth before the harvest. Fall has "
"already been upon us for some time."
"We should make haste to return to Wesnoth before the harvest. Fall arrived "
"some time ago."
msgstr ""
"Nós deveríamos nos apressar para voltar a Wesnoth antes da colheita. O "
"Outono já esteve sobre nós faz algum tempo."
@ -2117,8 +2117,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:796
#, fuzzy
msgid ""
"Do not be so hasty; great mages are no mere tricksters to be defeated so "
"easily. I fear that there are tunnels and catacombs buried beneath his "
"Do not be so hasty; great mages are no mere tricksters to be easily "
"defeated. I fear that there are tunnels and catacombs buried beneath his "
"fortress and that we have merely defeated a spectre. If we wish to cleanse "
"the land of his evil, we must enter the darkness and root him out from "
"within."
@ -2166,7 +2166,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:817
#, fuzzy
msgid "Indeed I do. My kinsfolk will protect you and your message!"
msgid "Indeed I will. My kinsfolk will protect you and your message!"
msgstr "Realmente. Minha familia o protegerá e a seu mensageiro!"
#. [message]: speaker=Sir Gerrick

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 12:01+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 20:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-14 19:04+0200\n"
"Last-Translator: Robert Millan <rmh@aybabtu.com>\n"
"Language-Team: Català <wesnoth-ca@lists.ettin.org>\n"
@ -2071,7 +2071,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:758
msgid "Maybe we should correct the mistake now."
msgid "Perhaps we should correct that error now."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Urza Afalas
@ -2089,25 +2089,25 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:767
msgid ""
"Now that the elves have abandoned us, that seems to be our only choice. But "
"what about Mebrin? The undead will keep attacking our homes unless we root "
"them out at the source."
"Now that the elves have abandoned us, that would seem to be our only choice. "
"But what about Mebrin? The undead will keep attacking our homes unless we "
"root them out at the source."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Urza Afalas
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:771
msgid ""
"I do not know. But if we cannot storm his underground fortress we must flee "
"or wait here and certainly perish fighting him on his own terms. I know that "
"he will march to ravage your city of Westin with all his might soon, and "
"that the city cannot hold out against such a force unprepared."
"I do not know. But if we cannot storm his underground fastness we must "
"either flee or wait here and certainly perish fighting him on his own terms. "
"I know that he will march to ravage your city of Westin with all his might "
"soon, and that the city cannot hold out against such a force unprepared."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:776
msgid ""
"Then we shall retreat back towards Westin and prepare for the oncoming "
"battle. I only hope our only chance at victory was not lost today."
"Then we shall retreat towards Westin and prepare for the oncoming battle. I "
"pray our only chance at victory was not lost today."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
@ -2119,16 +2119,16 @@ msgstr "Els hem derrotat a ambdós, criminals i no-morts!"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:792
#, fuzzy
msgid ""
"We should make haste to return to Wesnoth before the harvest. Fall has "
"already been upon us for some time."
"We should make haste to return to Wesnoth before the harvest. Fall arrived "
"some time ago."
msgstr "Deuríem donar-nos presa per a tornar a Wesnoth abans del vespre. "
#. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:796
#, fuzzy
msgid ""
"Do not be so hasty; great mages are no mere tricksters to be defeated so "
"easily. I fear that there are tunnels and catacombs buried beneath his "
"Do not be so hasty; great mages are no mere tricksters to be easily "
"defeated. I fear that there are tunnels and catacombs buried beneath his "
"fortress and that we have merely defeated a spectre. If we wish to cleanse "
"the land of his evil, we must enter the darkness and root him out from "
"within."
@ -2173,7 +2173,7 @@ msgstr "Ves, Sir Gerrick, i pren una escolta d'elfs, si Ethiliel ho permet."
#. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:817
#, fuzzy
msgid "Indeed I do. My kinsfolk will protect you and your message!"
msgid "Indeed I will. My kinsfolk will protect you and your message!"
msgstr "Els meus companys et protegiran a tu i al teu missatge!"
#. [message]: speaker=Sir Gerrick

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 12:01+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 20:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 21:29+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1639,7 +1639,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:758
msgid "Maybe we should correct the mistake now."
msgid "Perhaps we should correct that error now."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Urza Afalas
@ -1653,25 +1653,25 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:767
msgid ""
"Now that the elves have abandoned us, that seems to be our only choice. But "
"what about Mebrin? The undead will keep attacking our homes unless we root "
"them out at the source."
"Now that the elves have abandoned us, that would seem to be our only choice. "
"But what about Mebrin? The undead will keep attacking our homes unless we "
"root them out at the source."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Urza Afalas
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:771
msgid ""
"I do not know. But if we cannot storm his underground fortress we must flee "
"or wait here and certainly perish fighting him on his own terms. I know that "
"he will march to ravage your city of Westin with all his might soon, and "
"that the city cannot hold out against such a force unprepared."
"I do not know. But if we cannot storm his underground fastness we must "
"either flee or wait here and certainly perish fighting him on his own terms. "
"I know that he will march to ravage your city of Westin with all his might "
"soon, and that the city cannot hold out against such a force unprepared."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:776
msgid ""
"Then we shall retreat back towards Westin and prepare for the oncoming "
"battle. I only hope our only chance at victory was not lost today."
"Then we shall retreat towards Westin and prepare for the oncoming battle. I "
"pray our only chance at victory was not lost today."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
@ -1682,15 +1682,15 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:792
msgid ""
"We should make haste to return to Wesnoth before the harvest. Fall has "
"already been upon us for some time."
"We should make haste to return to Wesnoth before the harvest. Fall arrived "
"some time ago."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:796
msgid ""
"Do not be so hasty; great mages are no mere tricksters to be defeated so "
"easily. I fear that there are tunnels and catacombs buried beneath his "
"Do not be so hasty; great mages are no mere tricksters to be easily "
"defeated. I fear that there are tunnels and catacombs buried beneath his "
"fortress and that we have merely defeated a spectre. If we wish to cleanse "
"the land of his evil, we must enter the darkness and root him out from "
"within."
@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:817
msgid "Indeed I do. My kinsfolk will protect you and your message!"
msgid "Indeed I will. My kinsfolk will protect you and your message!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More