mirror of
https://github.com/wesnoth/wesnoth
synced 2025-05-03 10:27:51 +00:00
Added French translation.
This commit is contained in:
parent
a77afead34
commit
5c87b40ba5
287
website/start/1.6/index.fr.html
Normal file
287
website/start/1.6/index.fr.html
Normal file
@ -0,0 +1,287 @@
|
||||
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" "xhtml11.dtd">
|
||||
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="fr">
|
||||
|
||||
<head>
|
||||
<meta http-equiv="content-type" content="text/xhtml; charset=utf-8"/>
|
||||
<link href="styles/intl.css" type="text/css" title="Defaut" rel="stylesheet"/>
|
||||
<link rel="shortcut icon" type="image/png"
|
||||
href="http://www.wesnoth.org/mw/skins/glamdrol/ico.png"/>
|
||||
<title>La Bataille pour Wesnoth 1.6</title>
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body>
|
||||
|
||||
<div id='global'>
|
||||
|
||||
<div id='header'>
|
||||
<div id='logo'>
|
||||
<a href='http://www.wesnoth.org'><img alt='Logo Wesnoth'
|
||||
src='http://www.wesnoth.org/mw/skins/glamdrol/title16.jpg'/></a>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div id='nav'>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div id='main'>
|
||||
<div id='content'>
|
||||
|
||||
<h1>Notes de publication de Wesnoth 1.6</h1>
|
||||
|
||||
<p><em>22 mars 2009</em>. L'heure est venue d'écrire une nouvelle page de
|
||||
l'Histoire. Les développeurs de La Bataille pour Wesnoth sont fiers de
|
||||
présenter la version 1.6 de <em>La Bataille pour Wesnoth</em>, un jeu de
|
||||
stratégie au tour par tour <a
|
||||
href='http://www.gnu.org/philosophy/philosophy.html'>libre</a>, dans un
|
||||
univers médiéval-fantastique et comportant des éléments de jeu de rôle. Le
|
||||
jeu est <a href='#download'>disponible au téléchargement</a> dès maintenant
|
||||
pour Windows, Mac OS X, et diverses distributions GNU/Linux.</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href='#game'>Nouveautés de Wesnoth 1.6</a>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href='#players'>Pour les joueurs</a>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href='#campaigns'>Campagnes</a></li>
|
||||
<li><a href='#multiplayer'>Multijoueur</a></li>
|
||||
<li><a href='#general'>Général</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li><a href='#campdev'>Pour les créateurs de campagnes</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li><a href='#download'>Téléchargement</a></li>
|
||||
<li><a href='#more'>Informations complémentaires</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<br/>
|
||||
|
||||
<h2 id='game'>Nouveautés de Wesnoth 1.6</h2>
|
||||
|
||||
<p>De nombreuses améliorations vous sont proposées dans cette version : une
|
||||
nouvelle campagne intégrée, deux nouveaux scénarios multijoueurs et une
|
||||
interface graphique rafraîchie.</p>
|
||||
|
||||
<h3 id='players'>Pour les joueurs</h3>
|
||||
|
||||
<h4 id='campaigns'>Campagnes</h4>
|
||||
|
||||
<div class='thumb tright'>
|
||||
<div><a href='images/start-2-full.jpg'><img src='images/start-2.jpg' alt='Capture d'écran de Wesnoth'/></a></div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<p>Le jeu offre une nouvelle campagne, <em>La légende de Wesmere</em>, qui
|
||||
offre entre entre autres la possibilité (dans un scénario) d'utiliser
|
||||
l'intelligence artificielle pour contrôler un camp allié en lui fixant des
|
||||
objectifs. Découvrez cette interface cachée en cliquant-droit sur les
|
||||
commandants alliés lors du scénario 7. Cette campagne a été importée depuis
|
||||
le <a
|
||||
href="http://www.wesnoth.org/forum/viewtopic.php?f=8&t=21413">projet
|
||||
Wesnoth-UMC-Dev</a>, où elle a passé quelques mois de gestation afin d'être
|
||||
adaptée au jeu.</p>
|
||||
|
||||
<p>La majorité des campagnes livrées avec le jeu utilisent un nouveau mécanisme
|
||||
pour transférer l'or d'un scénario au suivant. Le montant retenu est
|
||||
maintenant de 40 % au lieu de 80 % ; mais il est ajouté au montant minimal
|
||||
du scénario suivant alors qu'auparavant il le remplaçait quand il était
|
||||
supérieur.</p>
|
||||
|
||||
<p>Plusieurs campagnes livrées avec le jeu ont vu leur récit amélioré et de
|
||||
nouveaux épilogues et cinématiques ont été ajoutés. Leurs cartes ont aussi
|
||||
été redessinées. Toutes les campagnes trouvent maintenant leur place dans la
|
||||
chronologie de Wesnoth et les voyages sont animés sur les cartes. L'histoire
|
||||
et la géographie de Wesnoth ont été enrichies : les campagnes font plus
|
||||
souvent référence à des événements de l'histoire globale, ce qui ajoute de
|
||||
la profondeur à la narration.</p>
|
||||
|
||||
<h4 id='multiplayer'>Multijoueur</h4>
|
||||
|
||||
<p>Il est maintenant possible de se connecter au serveur multijoueur en
|
||||
utilisant le compte et le mot de passe des forums de Wesnoth. L'inscription
|
||||
aux forums est cependant optionnelle et il reste possible de jouer avec un
|
||||
compte non enregistré.</p>
|
||||
|
||||
<div class='thumb tright'>
|
||||
<div><a href='images/start-1-full.jpg'><img src='images/start-1.jpg' alt='Capture d'écran de Wesnoth'/></a></div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<p>Le vestibule du mode multijoueur offre dorénavant une gestion simplifiée des
|
||||
listes d'amis et d'indésirables ; il suffit de double-cliquer sur la liste
|
||||
des joueurs.</p>
|
||||
|
||||
<p>Les changements notables pour équilibrer l'ère par défaut sont :</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Le coût du porte-lance gobelin augmente de 8 à 9.</li>
|
||||
<li>La vitesse des porte-lances gobelins augmente de 4 à 5.</li>
|
||||
<li>L'attaque au corps-à-corps du porte-lance gobelin augmente de 4-3 à 6-3.</li>
|
||||
<li>Les traits faible, lent et bête ont été ajoutés ; les gobelins en reçoivent
|
||||
un chacun au lieu des deux traits usuels.</li>
|
||||
<li>L'attaque à distance des assassins orcs est maintenant celle d'un tireur
|
||||
d'élite.</li>
|
||||
<li>Le coût du zombi augmente de 7 à 8.</li>
|
||||
<li>Le coût de l'archer diminue de 15 à 14.</li>
|
||||
<li>L'attaque au corps-à-corps de l'archer diminue de 6-2 à 4-2.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<h4 id='general'>Général</h4>
|
||||
|
||||
<p>Les graphismes du jeu ont été enrichis d'une série complète de nouveaux
|
||||
portraits pour les unités. Le nombre d'unités entièrement animées et
|
||||
arborant les couleurs de leur équipe a grandement augmenté.</p>
|
||||
|
||||
<div class='thumb tright'>
|
||||
<div><a href='images/start-4-full.jpg'><img src='images/start-4.jpg' alt='Capture d'écran de Wesnoth'/></a></div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<p>Un nouveau type de terrain, le récif côtier, offre à la plupart des unités
|
||||
terrestres une défense légèrement supérieure à celle offerte par les eaux
|
||||
peu profondes, tout en offrant une défense de 70% à la plupart des unités
|
||||
aquatiques telles que les ondins et les nagas. Pour diversifier les forêts,
|
||||
des arbres à feuilles caduques ont été ajoutés et leur graphisme reflète la
|
||||
saison : printemps/été, automne et hiver. De nouveaux types d'habitat ont
|
||||
été ajoutés pour les villes humaines et les tribus primitives.</p>
|
||||
|
||||
<p>Nos artistes ont composé cinq nouveaux thèmes musicaux : <em>Heroes'
|
||||
Rite</em>, <em>Siege of Laurelmor</em>, <em>Suspense</em>, <em>The Dangerous
|
||||
Symphony</em> and <em>The Deep Path</em>. Qui plus est, le jeu diffuse
|
||||
maintenant des morceaux spécifiques en cas de victoire ou de défaite.</p>
|
||||
|
||||
<p>L'interface du jeu évolue, en particulier grâce à l'usage plus répandu des
|
||||
portraits. La boîte de dialogue pour rappeler des unités présente maintenant
|
||||
des informations concernant les traits de vos vétérans. Les catégories des
|
||||
extensions sont maintenant affichées dans la liste fournie par le serveur de
|
||||
téléchargement.</p>
|
||||
|
||||
<p>Parmi les nouvelles traductions du jeu se trouvent l'arabe, le croate, le
|
||||
frioulan, le letton, le macédonien et le marathî. Les traductions existantes
|
||||
ont été mises à jour et retravaillées en profondeur.</p>
|
||||
|
||||
<h3 id='campdev'>Pour les créateurs de campagne</h3>
|
||||
|
||||
<p>L'éditeur de carte a été grandement amélioré (merci Google Summer of
|
||||
Code). Il peut maintenant être démarré depuis l'intérieur du jeu. Il est
|
||||
possible d'afficher les codes de terrain et les coordonnées de la carte
|
||||
pendant l'édition. L'éditeur peut gérer plusieurs cartes dans une même
|
||||
session. Il est possible de prendre des captures d'écran de cartes
|
||||
entières. Il y a aussi un nouvel outil interactif pour éditer les animations
|
||||
de voyage.</p>
|
||||
|
||||
<div class='thumb tright'>
|
||||
<div><a href='images/start-3-full.jpg'><img src='images/start-3.jpg' alt='Capture d'écran de Wesnoth'/></a></div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<p>De nouvelles unités ont été ajoutées au jeu général : le chaman troll, le
|
||||
guerrier royal et la chauve-souris terrifiante.</p>
|
||||
|
||||
<p>Parmi les changements les moins visibles, on trouve une amélioration de
|
||||
l'intelligence artificielle qui offre dorénavant une interface à base de
|
||||
formules pour plus de flexibilité dans la définition des objectifs et un
|
||||
meilleur algorithme de recherche de chemins. Comme d'habitude, le langage
|
||||
WML est devenu encore plus puissant avec de nombreux nouveaux mots-clés pour
|
||||
étendre les possibilités offertes aux concepteurs de campagne. L'interface
|
||||
graphique est en chantier afin de la rendre entièrement configurable via
|
||||
WML. Les premières pierres ont été posées mais le projet est encore loin
|
||||
d'être achevé ; il se poursuivra tout au long du cycle de développement de
|
||||
la version 1.7.</p>
|
||||
|
||||
<p>La possibilité de programmer des intelligences artificielles en Python a été
|
||||
supprimée car elle ouvrait une faille de sécurité importante. Nous gardons
|
||||
néanmoins l'espoir d'offrir un moyen de contrôler des intelligences
|
||||
artificielles par des scripts pour Wesnoth 1.7, potentiellement à l'aide
|
||||
d'un autre langage d'extension qui serait plus sûr.</p>
|
||||
|
||||
<div class='visualClear'></div>
|
||||
|
||||
<h2 id='download'>Téléchargement</h2>
|
||||
|
||||
<p>La Bataille pour Wesnoth est disponible sous la licence <a
|
||||
href='http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html'>GNU General Public License</a>
|
||||
(GPL). Le code source est disponible sur <a
|
||||
href='http://www.wesnoth.org'>wesnoth.org</a> où vous trouverez aussi les
|
||||
instructions pour <a
|
||||
href='http://wesnoth.org/wiki/CompilingWesnoth'>compiler à partir des
|
||||
sources</a> pour différents systèmes d'exploitations. Des paquets prêts à
|
||||
l'emploi sont aussi disponibles pour les plupart des systèmes
|
||||
d'exploitation, comme Linux, Windows et Mac OS X.</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
TODO: add the correct links once the files are available
|
||||
-->
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<strong> <a
|
||||
href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/wesnoth-1.6a.tar.bz2?download'>Code
|
||||
source</a> </strong>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<strong> <a
|
||||
href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/wesnoth-1.6a-win32.exe?download'>Wesnoth
|
||||
pour MS Windows</a> </strong>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<strong> <a
|
||||
href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/Wesnoth_1.6a.dmg?download'>Wesnoth
|
||||
pour Mac OS X</a> </strong>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<p>Vous pouvez trouver des informations à jour au sujet des téléchargements sur
|
||||
la <a href='http://www.wesnoth.org/wiki/Download'>page des
|
||||
téléchargements</a>.</p>
|
||||
|
||||
<p>Si vous avez téléchargé une ancienne version du jeu, vous souhaiterez
|
||||
peut-être télécharger uniquement les fichiers <a
|
||||
href='http://www.wesnoth.org/wiki/Download_Xdeltas'>xdelta</a>.</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h2 id='more'>Informations complémentaire</h2>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a
|
||||
href='http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/tags/1.6/changelog'>Historique
|
||||
complet des modifications</a> (en anglais, très long)
|
||||
</li>
|
||||
<li><a
|
||||
href='http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/tags/1.6/doc/manual/manual.fr.html'>Manuel
|
||||
utilisateur</a></li>
|
||||
<li><a href='http://www.wesnoth.org'>Site officiel de Wesnoth</a> (en anglais)</li>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
The announcements from 1.0 and 1.2 were lost in a server crash, commenting it out from the release notes...
|
||||
By now they are restored, but won't add them in anymore...
|
||||
-->
|
||||
<!-- <li><a href='http://www.wesnoth.org/start/1.0'>Wesnoth 1.0 Release Notes</a></li> -->
|
||||
<!-- <li><a href='http://www.wesnoth.org/start/1.2'>Wesnoth 1.2 Release Notes</a></li> -->
|
||||
<li><a href='http://www.wesnoth.org/start/1.4'>Notes de publication de Wesnoth
|
||||
1.4</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<br/>
|
||||
<hr/>
|
||||
|
||||
<div id="languages">
|
||||
<p>Cette page est également disponible dans les langues suivantes :</p>
|
||||
<ul>
|
||||
|
||||
<!--LANGS-->
|
||||
</ul>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<!-- content -->
|
||||
<div class="visualClear"></div>
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
<!-- main -->
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<!-- global -->
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
@ -6,9 +6,10 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wesnoth 1.4\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-17 15:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-11 22:56+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Benoît Timbert <benoit.timbert@free.fr>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-20 11:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-03-21 22:15+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Guillaume Melquiond <guillaume.melquiond@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Équipe de traduction française <wesnoth@ml.free.fr>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -27,9 +28,8 @@ msgstr "Defaut"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><head><title>
|
||||
#: template.html:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth 1.6"
|
||||
msgstr "La Bataille pour Wesnoth 1.4"
|
||||
msgstr "La Bataille pour Wesnoth 1.6"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#: template.html:18
|
||||
@ -49,13 +49,11 @@ msgstr "</a>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><h1>
|
||||
#: template.html:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth 1.6 Release Notes"
|
||||
msgstr "Communiqué de publication de Wesnoth 1.4"
|
||||
msgstr "Notes de publication de Wesnoth 1.6"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#: template.html:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<em>March 22, 2009</em>. Once again it's time for that epoch-making event, a "
|
||||
"Wesnoth stable release. The Battle for Wesnoth team is proud to release "
|
||||
@ -65,19 +63,19 @@ msgid ""
|
||||
"href='#download'>available for download</a> now for Windows, Mac OS X and "
|
||||
"various GNU/Linux distributions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<em>8 mars 2008</em>. L'équipe de La Bataille pour Wesnoth team est fière de "
|
||||
"publier la version 1.4 de <em>La Bataille pour Wesnoth</em>, un jeu de "
|
||||
"<em>22 mars 2009</em>. L'heure est venue d'écrire une nouvelle page de "
|
||||
"l'Histoire. Les développeurs de La Bataille pour Wesnoth sont fiers de "
|
||||
"présenter la version 1.6 de <em>La Bataille pour Wesnoth</em>, un jeu de "
|
||||
"stratégie au tour par tour <a href='http://www.gnu.org/philosophy/philosophy."
|
||||
"html'>libre</a>, dans un univers médiéval-fantastique et comportant des "
|
||||
"éléments de jeu de rôle. Le jeu est <a href='#download'>disponible au "
|
||||
"téléchargement</a> dès maintenant pour Windows, Mac OS X, et diverses "
|
||||
"distributions de GNU/Linux."
|
||||
"distributions GNU/Linux."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#: template.html:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<a href='#game'>What's New in Wesnoth 1.6</a>"
|
||||
msgstr "<a href='#game'>Nouveautés de Wesnoth 1.4</a>"
|
||||
msgstr "<a href='#game'>Nouveautés de Wesnoth 1.6</a>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li><ul><li>
|
||||
#: template.html:44
|
||||
@ -86,21 +84,18 @@ msgstr "<a href='#players'>Pour les joueurs</a>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li><ul><li>
|
||||
#: template.html:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<a href='#campaigns'>Campaigns</a>"
|
||||
msgstr "<a href='#campdev'>Pour les créateurs de campagnes</a>"
|
||||
msgstr "<a href='#campaigns'>Campagnes</a>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li><ul><li>
|
||||
#: template.html:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<a href='#multiplayer'>Multiplayer</a>"
|
||||
msgstr "<a href='#players'>Pour les joueurs</a>"
|
||||
msgstr "<a href='#multiplayer'>Multijoueur</a>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#: template.html:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<a href='#general'>General</a>"
|
||||
msgstr "<a href='#download'>Téléchargement</a>"
|
||||
msgstr "<a href='#general'>Général</a>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li><ul><li>
|
||||
#: template.html:51
|
||||
@ -124,9 +119,8 @@ msgstr "<br/>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><h2>
|
||||
#: template.html:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "What's New in Wesnoth 1.6"
|
||||
msgstr "Nouveautés de Wesnoth 1.4"
|
||||
msgstr "Nouveautés de Wesnoth 1.6"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#: template.html:62
|
||||
@ -135,6 +129,9 @@ msgid ""
|
||||
"new mainline campaign, two new multiplayer scenarios and another refresh of "
|
||||
"the user interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De nombreuses améliorations vous sont proposées dans cette version : une "
|
||||
"nouvelle campagne intégrée, deux nouveaux scénarios multijoueurs et une "
|
||||
"interface graphique rafraîchie."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><h3>
|
||||
#: template.html:66
|
||||
@ -144,7 +141,7 @@ msgstr "Pour les joueurs"
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><h4>
|
||||
#: template.html:68
|
||||
msgid "Campaigns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Campagnes"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><div><div><a>
|
||||
#: template.html:71
|
||||
@ -154,7 +151,7 @@ msgstr "<a href='images/start-2-full.jpg'>"
|
||||
# type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><div><div><div><img>
|
||||
#: template.html:71 template.html:105 template.html:131 template.html:165
|
||||
msgid "Wesnoth Screenshot"
|
||||
msgstr "Capture d'écran de Wesnoth"
|
||||
msgstr "Capture d'écran de Wesnoth"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#: template.html:74
|
||||
@ -167,6 +164,14 @@ msgid ""
|
||||
"wesnoth.org/forum/viewtopic.php?f=8&t=21413\">Wesnoth-UMC-Dev project</"
|
||||
"a>, where it spent a few months being adapted for mainline."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le jeu offre une nouvelle campagne, <em>La légende de Wesmere</em>, qui "
|
||||
"offre entre entre autres la possibilité (dans un scénario) d'utiliser "
|
||||
"l'intelligence artificielle pour contrôler un camp allié en lui fixant des "
|
||||
"objectifs. Découvrez cette interface cachée en cliquant-droit sur les "
|
||||
"commandants alliés lors du scénario 7. Cette campagne a été importée depuis "
|
||||
"le <a href=\"http://www.wesnoth.org/forum/viewtopic.php?f=8&t=21413"
|
||||
"\">projet Wesnoth-UMC-Dev</a>, où elle a passé quelques mois de gestation "
|
||||
"afin d'être adaptée au jeu."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#: template.html:84
|
||||
@ -176,6 +181,11 @@ msgid ""
|
||||
"instead of 80%, but it is added to the minimum starting gold of the next "
|
||||
"scenario instead of only replacing it if higher."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La majorité des campagnes livrées avec le jeu utilisent un nouveau mécanisme "
|
||||
"pour transférer l'or d'un scénario au suivant. Le montant retenu est "
|
||||
"maintenant de 40 % au lieu de 80 % ; mais il est ajouté au montant minimal "
|
||||
"du scénario suivant alors qu'auparavant il le remplaçait quand il était "
|
||||
"supérieur."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#: template.html:89
|
||||
@ -188,12 +198,18 @@ msgid ""
|
||||
"references to events in the overall history, adding depth and richness to "
|
||||
"the narration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Plusieurs campagnes livrées avec le jeu ont vu leur récit amélioré et de "
|
||||
"nouveaux épilogues et cinématiques ont été ajoutés. Leurs cartes ont aussi "
|
||||
"été redessinées. Toutes les campagnes trouvent maintenant leur place dans la "
|
||||
"chronologie de Wesnoth et les voyages sont animés sur les cartes. L'histoire "
|
||||
"et la géographie de Wesnoth ont été enrichies : les campagnes font plus "
|
||||
"souvent référence à des événements de l'histoire globale, ce qui ajoute de "
|
||||
"la profondeur à la narration."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dt>
|
||||
#: template.html:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Multiplayer"
|
||||
msgstr "Campagnes multijoueur"
|
||||
msgstr "Multijoueur"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#: template.html:99
|
||||
@ -202,6 +218,10 @@ msgid ""
|
||||
"password of a Wesnoth forum account. However, registration is not required "
|
||||
"and one can continue to use an unregistered username."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il est maintenant possible de se connecter au serveur multijoueur en "
|
||||
"utilisant le compte et le mot de passe des forums de Wesnoth. L'inscription "
|
||||
"aux forums est cependant optionnelle et il reste possible de jouer avec un "
|
||||
"compte non enregistré."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><div><div><a>
|
||||
#: template.html:105
|
||||
@ -214,26 +234,30 @@ msgid ""
|
||||
"The multiplayer lobby has been improved to allow easier management of the "
|
||||
"friends and ignores list by double-clicking on the player list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le vestibule du mode multijoueur offre dorénavant une gestion simplifiée des "
|
||||
"listes d'amis et d'indésirables ; il suffit de double-cliquer sur la liste "
|
||||
"des joueurs."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#: template.html:111
|
||||
msgid "Notable changes to default era balancing include:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Les changements notables pour équilibrer l'ère par défaut sont :"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#: template.html:113
|
||||
msgid "Increased the cost of the Goblin Spearman from 8 to 9."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le coût du porte-lance gobelin augmente de 8 à 9."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#: template.html:114
|
||||
msgid "Increased the movement of the Goblin Spearman line from 4 to 5."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La vitesse des porte-lances gobelins augmente de 4 à 5."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#: template.html:115
|
||||
msgid "Increased the melee attack of the Goblin Spearman from 4-3 to 6-3."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'attaque au corps-à-corps du porte-lance gobelin augmente de 4-3 à 6-3."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#: template.html:116
|
||||
@ -241,32 +265,36 @@ msgid ""
|
||||
"Added the traits weak, slow and dim and made goblins each receive one of "
|
||||
"them instead of two standard traits."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les traits faible, lent et bête ont été ajoutés ; les gobelins en reçoivent "
|
||||
"un chacun au lieu des deux traits usuels."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#: template.html:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"Added the marksman special to the ranged attack of the Orcish Assassin line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'attaque à distance des assassins orcs est maintenant celle d'un tireur "
|
||||
"d'élite."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#: template.html:120
|
||||
msgid "Increased the cost of the Walking Corpse from 7 to 8."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le coût du zombi augmente de 7 à 8."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#: template.html:121
|
||||
msgid "Decreased the cost of the Bowman from 15 to 14."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le coût de l'archer diminue de 15 à 14."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#: template.html:122
|
||||
msgid "Decreased the melee attack of the Bowman from 6-2 to 4-2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'attaque au corps-à-corps de l'archer diminue de 6-2 à 4-2."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><h4>
|
||||
#: template.html:125
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Général"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#: template.html:127
|
||||
@ -274,6 +302,9 @@ msgid ""
|
||||
"The game graphics have been improved with a whole new range of unit "
|
||||
"portraits. Many more units have full animations and team coloring."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les graphismes du jeu ont été enrichis d'une série complète de nouveaux "
|
||||
"portraits pour les unités. Le nombre d'unités entièrement animées et "
|
||||
"arborant les couleurs de leur équipe a grandement augmenté."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><div><div><a>
|
||||
#: template.html:131
|
||||
@ -290,6 +321,13 @@ msgid ""
|
||||
"terrains. There are new village graphics for human cities and primitive "
|
||||
"tribal areas."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un nouveau type de terrain, le récif côtier, offre à la plupart des unités "
|
||||
"terrestres une défense légèrement supérieure à celle offerte par les eaux "
|
||||
"peu profondes, tout en offrant une défense de 70% à la plupart des unités "
|
||||
"aquatiques telles que les ondins et les nagas. Pour diversifier les forêts, "
|
||||
"des arbres à feuilles caduques ont été ajoutés et leur graphisme reflète la "
|
||||
"saison : printemps/été, automne et hiver. De nouveaux types d'habitat ont "
|
||||
"été ajoutés pour les villes humaines et les tribus primitives."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#: template.html:141
|
||||
@ -299,6 +337,10 @@ msgid ""
|
||||
"Symphony</em> and <em>The Deep Path</em>. Also, the game now plays special "
|
||||
"music clips for victory and defeat events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nos artistes ont composé cinq nouveaux thèmes musicaux : <em>Heroes' Rite</"
|
||||
"em>, <em>Siege of Laurelmor</em>, <em>Suspense</em>, <em>The Dangerous "
|
||||
"Symphony</em> and <em>The Deep Path</em>. Qui plus est, le jeu diffuse "
|
||||
"maintenant des morceaux spécifiques en cas de victoire ou de défaite."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#: template.html:146
|
||||
@ -308,6 +350,11 @@ msgid ""
|
||||
"information about your veterans' traits. Add-ons now display their category "
|
||||
"when you browse them on the download server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'interface du jeu évolue, en particulier grâce à l'usage plus répandu des "
|
||||
"portraits. La boîte de dialogue pour rappeler des unités présente maintenant "
|
||||
"des informations concernant les traits de vos vétérans. Les catégories des "
|
||||
"extensions sont maintenant affichées dans la liste fournie par le serveur de "
|
||||
"téléchargement."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#: template.html:151
|
||||
@ -316,10 +363,12 @@ msgid ""
|
||||
"Macedonian and Marathi. Existing translations have been extensively updated "
|
||||
"and revised."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Parmi les nouvelles traductions du jeu se trouvent l'arabe, le croate, le "
|
||||
"frioulan, le letton, le macédonien et le marathî. Les traductions existantes "
|
||||
"ont été mises à jour et retravaillées en profondeur."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><h3>
|
||||
#: template.html:155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "For Content Developers"
|
||||
msgstr "Pour les créateurs de campagne"
|
||||
|
||||
@ -332,6 +381,12 @@ msgid ""
|
||||
"multiple maps in a session, and you can take screenshots of full maps. "
|
||||
"There's also a new interactive editing tool for animated journey tracks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'éditeur de carte a été grandement amélioré (merci Google Summer of Code). "
|
||||
"Il peut maintenant être démarré depuis l'intérieur du jeu. Il est possible "
|
||||
"d'afficher les codes de terrain et les coordonnées de la carte pendant "
|
||||
"l'édition. L'éditeur peut gérer plusieurs cartes dans une même session. Il "
|
||||
"est possible de prendre des captures d'écran de cartes entières. Il y a "
|
||||
"aussi un nouvel outil interactif pour éditer les animations de voyage."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><div><div><a>
|
||||
#: template.html:165
|
||||
@ -344,6 +399,8 @@ msgid ""
|
||||
"There are some new core units available everywhere: Troll Shaman, Royal "
|
||||
"Warrior and Dread Bat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De nouvelles unités ont été ajoutées au jeu général : le chaman troll, le "
|
||||
"guerrier royal et la chauve-souris terrifiante."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#: template.html:171
|
||||
@ -357,6 +414,16 @@ msgid ""
|
||||
"but the project is not finished yet and will continue in the 1.7 development "
|
||||
"cycle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Parmi les changements les moins visibles, on trouve une amélioration de "
|
||||
"l'intelligence artificielle qui offre dorénavant une interface à base de "
|
||||
"formules pour plus de flexibilité dans la définition des objectifs et un "
|
||||
"meilleur algorithme de recherche de chemins. Comme d'habitude, le langage "
|
||||
"WML est devenu encore plus puissant avec de nombreux nouveaux mots-clés pour "
|
||||
"étendre les possibilités offertes aux concepteurs de campagne. L'interface "
|
||||
"graphique est en chantier afin de la rendre entièrement configurable via "
|
||||
"WML. Les premières pierres ont été posées mais le projet est encore loin "
|
||||
"d'être achevé ; il se poursuivra tout au long du cycle de développement de "
|
||||
"la version 1.7."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#: template.html:180
|
||||
@ -366,6 +433,11 @@ msgid ""
|
||||
"powerful AI-scripting feature, possibly using a different and safer "
|
||||
"extension language, in 1.7."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La possibilité de programmer des intelligences artificielles en Python a été "
|
||||
"supprimée car elle ouvrait une faille de sécurité importante. Nous gardons "
|
||||
"néanmoins l'espoir d'offrir un moyen de contrôler des intelligences "
|
||||
"artificielles par des scripts pour Wesnoth 1.7, potentiellement à l'aide "
|
||||
"d'un autre langage d'extension qui serait plus sûr."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><h2>
|
||||
#: template.html:187
|
||||
@ -374,7 +446,6 @@ msgstr "Téléchargement"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#: template.html:189
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Battle for Wesnoth is made available under the <a href='http://www.gnu.org/"
|
||||
"licenses/gpl-2.0.html'>GNU General Public License</a> (GPL). Source code is "
|
||||
@ -384,44 +455,41 @@ msgid ""
|
||||
"systems. Ready-to-go packages are also available for most popular operating "
|
||||
"systems, including Linux and Windows and Mac OS X."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La Bataille pour Wesnoth est disponible sou la licence <a href='http://www."
|
||||
"La Bataille pour Wesnoth est disponible sous la licence <a href='http://www."
|
||||
"gnu.org/copyleft/gpl.html'>GNU General Public License</a> (GPL). Le code "
|
||||
"source est disponible sur <a href='http://www.wesnoth.org'>wesnoth.org</a> "
|
||||
"où vous trouverez aussi les instructions pour <a href='http://wesnoth.org/"
|
||||
"wiki/CompilingWesnoth'>compiler à partir des sources</a> pour différent "
|
||||
"systèmes d'exploitations. Des packs prêts à l'emploi sont aussi disponibles "
|
||||
"pour les plupart des systèmes d'exploitation, comme Linux, Windows et Mac OS "
|
||||
"X."
|
||||
"wiki/CompilingWesnoth'>compiler à partir des sources</a> pour différents "
|
||||
"systèmes d'exploitations. Des paquets prêts à l'emploi sont aussi "
|
||||
"disponibles pour les plupart des systèmes d'exploitation, comme Linux, "
|
||||
"Windows et Mac OS X."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#: template.html:203
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<strong> <a href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/wesnoth-1.6a.tar."
|
||||
"bz2?download'>Source code</a> </strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<strong> <a href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/wesnoth-1.4.tar."
|
||||
"gz?download'>Code source</a> </strong>"
|
||||
"<strong> <a href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/wesnoth-1.6a.tar."
|
||||
"bz2?download'>Code source</a> </strong>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#: template.html:208
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<strong> <a href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/wesnoth-1.6a-"
|
||||
"win32.exe?download'>Wesnoth for MS Windows</a> </strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<strong> <a href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/wesnoth-1.4-"
|
||||
"<strong> <a href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/wesnoth-1.6a-"
|
||||
"win32.exe?download'>Wesnoth pour MS Windows</a> </strong>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#: template.html:213
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<strong> <a href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/"
|
||||
"Wesnoth_1.6a.dmg?download'>Wesnoth for Mac OS X</a> </strong>"
|
||||
"<strong> <a href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/Wesnoth_1.6a.dmg?"
|
||||
"download'>Wesnoth for Mac OS X</a> </strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<strong> <a href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/"
|
||||
"Wesnoth_MacOSX_1.4.dmg?download'>Wesnoth pour Mac OS X</a> </strong>"
|
||||
"<strong> <a href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/Wesnoth_1.6a.dmg?"
|
||||
"download'>Wesnoth pour Mac OS X</a> </strong>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#: template.html:219
|
||||
@ -451,22 +519,20 @@ msgstr "Informations complémentaire"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#: template.html:231
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href='http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/tags/1.6/"
|
||||
"changelog'>Full Changelog</a> (English, very long)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href='http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/tags/1.4/"
|
||||
"<a href='http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/tags/1.6/"
|
||||
"changelog'>Historique complet des modifications</a> (en anglais, très long)"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#: template.html:234
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href='http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/tags/1.6/doc/manual/"
|
||||
"manual.en.html'>User's Manual</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href='http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/tags/1.4/doc/manual/"
|
||||
"<a href='http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/tags/1.6/doc/manual/"
|
||||
"manual.fr.html'>Manuel utilisateur</a>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
@ -477,12 +543,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#: template.html:242
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href='http://www.wesnoth.org/start/1.4'>Wesnoth 1.4 Release Notes</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href='http://www.wesnoth.org/start/1.0'>Communiqué de publication de "
|
||||
"Wesnoth 1.0</a>"
|
||||
"<a href='http://www.wesnoth.org/start/1.4'>Notes de publication de Wesnoth "
|
||||
"1.4</a>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><div><p>
|
||||
#: template.html:249
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user