danish translation update

This commit is contained in:
David Philippi 2007-03-02 19:38:43 +00:00
parent eea65fcaaf
commit 68e95a0d1c
2 changed files with 287 additions and 130 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# ----wesnoth.cpp1.po (Battle for Wesnoth 0.9.5+CVS) ----Danish translation of Battle for Wesnoth.
# (Battle for Wesnoth) Danish translation of Battle for Wesnoth.
# Copyright (C) 2005 Wesnoth development team
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
# Anders K. Madsen (madsen@lillesvin.linux.dk), 2005
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.5+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-25 12:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-14 17:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-02 17:58+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -318,7 +318,7 @@ msgstr ""
#: data/abilities.cfg:493
msgid "swarm"
msgstr ""
msgstr "sværm"
#: data/abilities.cfg:495
msgid ""
@ -328,10 +328,15 @@ msgid ""
"For example a unit with 3/4 of its maximum HP will get 3/4 of the number of "
"strikes."
msgstr ""
"Antallet af denne slags angreb falder når enheden er såret. Antallet af "
"angreb er proportionalt med % af liv/maksimal liv enheden har. For eksempel "
"vil en enhed der har 3/4 af sit maksimale liv have 3/4 af sine normale "
"angreb."
# kan også være angrib
#: data/abilities.cfg:502
msgid "charge"
msgstr "angrib"
msgstr "storm"
#: data/abilities.cfg:504
msgid ""
@ -339,6 +344,8 @@ msgid ""
"This attack deals double damage to the target. It also causes this unit to "
"take double damage from the target's counterattack."
msgstr ""
"Dette angreb giver dobbelt skade til modstanderen. Det gør også, at enheden "
"selv modtager dobbelt skade fra modstanderens modangreb."
#: data/abilities.cfg:514
msgid "drains"
@ -1196,6 +1203,16 @@ msgid ""
"it, selecting Unit Description, and then looking at <italic>text='Terrain "
"Modifiers'</italic>."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Hver enhed at et fast antal bevægelsespoint som opbruges når enheden flytter "
"sig ind i et andet felt. Forbruget er afhængig af terrænet. For eksempel "
"koster en græseng næsten altid 1 bevægelsespoint. Præcist hvor mange "
"bevægelsespoint der anvendes er afhængig af enhedstypen - i skove anvender "
"elver kun 1 bevægelsespoint, de fleste mennesker og orker anvender 2, mens "
"ryttere anvender 3. Du kan se hvor mange bevægelsespoint en enhed anvender "
"ved at højreklikke på enheden, vælge enhedsbeskrivelse og herefter kigge på "
"<italic>tekst='Terrænpåvirkninger'</italic>."
#: data/help.cfg:141
msgid ""
@ -1272,6 +1289,15 @@ msgid ""
"involves weapons such as swords, axes or fangs; and ranged, which usually "
"involves weapons such as bows, spears and fireballs."
msgstr ""
"Slag i Kampen om Wesnoth foregår altid mellem enheder, i felter der har "
"forbindelse med hinanden. Klik på din enhed og og klik på den fjende du "
"ønsker at angribe; din enhed vil flytte henimod den fjendtlige enhed og når "
"de er op ad hinanden vil slaget begynde. Angriberen og forsvareren "
"fortsætter deres angreb, indtil de har forbrugt det antal de har mulighed "
"for at forbruge. Angriberen vælger et af sine våben til at angribe med og "
"forsvareren svarer igen med et våben af samme slags. Der er to typer angreb; "
"nærkamp som normalt inkluderer våben som sværd, økse eller hugtand; eller "
"afstandskamp som normalt inkluderer våben som bue, spyd og ildkugler."
#: data/help.cfg:159
msgid ""
@ -1856,6 +1882,7 @@ msgstr "Frygløs"
msgid "Aversion to light and dark holds no sway over these brave individuals."
msgstr ""
# kan også være trofast
#: data/help.cfg:314
msgid "Loyal"
msgstr "Loyal"
@ -1866,6 +1893,9 @@ msgid ""
"of every turn, which is equal to their level. Loyal units do not incur this "
"cost."
msgstr ""
"Loyale enheder koster ikke vedligeholdelse. De fleste enheder koster "
"vedligeholdelse ved afslutning af hver runde, som svarer til deres niveau. "
"Loyale enheder har ikke denne omkostning."
#: data/help.cfg:317
msgid ""
@ -1878,6 +1908,15 @@ msgid ""
"This trait is never given to recruited units, so it may be unwise to dismiss "
"such units or to send them to a foolish death."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"I kampagner kan udvalgte enheder finde på at tilslutte sig dine styrker af "
"egen fri vilje. Disse enheder er markeret med loyal karakteregenskaben. "
"Selvom de kan kræve penge for at blive tilkaldt, som har de ingen "
"vedligeholdelsesomkostning. Dette kan gøre dem uvurderlige i en lang "
"kampagne, hvor der ikke er adgang til store mængder guld. Denne egenskab "
"gives aldrig til rekrutterede enheder, så det er uklogt at fjerne sådanne "
"enheder eller at sende dem ud i en tåbelig død."
#: data/help.cfg:322
msgid "trait^Undead"
@ -1939,9 +1978,10 @@ msgstr ""
"Kendt for deres vitalitet, nogle dværge er mere solid end andre og kommer "
"hurtigere over deres sår, når de hviler."
# kunne også være græs
#: data/help.cfg:345 data/terrain.cfg:473 data/terrain.cfg:482
msgid "Grassland"
msgstr "Græs"
msgstr "Græseng"
#: data/help.cfg:350
msgid ""
@ -1953,6 +1993,13 @@ msgid ""
"\n"
"Most units have defense of 30 to 40% on grassland."
msgstr ""
"En græseng repræsenter åbne stepper, enten de er kultiverede, gjort til "
"græsningsarealer eller er naturlige. Da det er et åbent landskab, er "
"græsenge meget nemme at forcere, men det er også svært at forsvare sig i "
"dette terræn. Typisk er de bedste enheder på græseng enten kavaleri eller "
"meget hurtige enheder som har fordel af det åbne terræn.\n"
"\n"
"De fleste enheder har på græseng et forsvar på 30-40 %."
#: data/help.cfg:355 data/terrain.cfg:611
msgid "Road"
@ -1964,9 +2011,9 @@ msgid ""
"As far as gameplay is concerned, Roads are identical to "
"<ref>dst=terrain_grassland text=Grassland</ref>."
msgstr ""
"Veje er stampede jord-stier, gået til af de mange rejsende der har vandret "
"dem. Hvad angår gameplay, så er veje identiske med "
"<ref>dst=terrain_grassland text=Græs</ref>."
"Veje er stampede jordstier, gået til af de mange rejsende der har vandret "
"dem. Hvad angår gameplay, så er veje identiske med "
"<ref>dst=terrain_grassland text=Græseng</ref>."
#: data/help.cfg:363 data/terrain.cfg:450
msgid "Forest"
@ -1989,6 +2036,20 @@ msgid ""
"Dwarves generally receive only 30% defense in forests.\n"
"\n"
msgstr ""
"Skove repræsenterer alle slags skovområder med tilpas megen bevoksning ved "
"jorden som forhindrer en fri passage. Selv om alle har mindre bevægelighed i "
"skoven, så yder den også bedre forsvar end den enheder har i det åbne. "
"Kavaleri har så store problemer i en skov at enhver stealth evne ikke gør "
"sig gældende. Elvere er en undtagelse til denne regel. De har ikke alene "
"fuld bevægelighed i skoven, men opnår også en betydelig forsvarsbonus. "
"Dværge er en anden undtagelse, selv om de er i stand til at trænge igennem "
"skoven uden væsentlig nedsættelse af hastigheden, så opnår de ingen "
"forsvarsbonus.\n"
"\n"
"De fleste enheder har en 50 % forsvarsbonus i skoven, men kavaleri er "
"begrænset til 40 %. Elver har 60 % eller 70 %, selv når de er til hest. "
"Dværge har kun 30 % i skove.\n"
"\n"
#: data/help.cfg:375 data/terrain.cfg:528
msgid "Hills"