updated catalan translation

This commit is contained in:
Jordà Polo 2005-08-24 22:38:03 +00:00
parent 383cd323ae
commit 6d738ca1f1

View File

@ -4478,6 +4478,20 @@ msgid ""
"Special Notes: Woses regenerate by using natural resources around them, "
"without needing to huddle in villages to obtain sustenance and aid."
msgstr ""
"Hi ha una curiosa història sobre un pagès que tenia un gran roure al seu "
"jardí. Un arbre que havia aguantat allí des que el seu pare va cavar "
"per primera vegada la terra en aquella zona, i sota el cual la seva "
"familia guardava encara molts records. Va ser certament tot un xoc per "
"quan un matí va descobrir que d'alguna manera havia desaparegut, "
"sense deixar més rastre que una mica de terra aixecada."
"El pobre pagès mai va tornar a ser el mateix després d'allò.\n"
"\n"
"Trobades com aquesta són tot el que es coneix del que presumiblement són els més "
"vells dels woses.\n"
"\n"
"Notes especials\n"
"Els woses es regeneran gràcies als recursos naturals que troben al seu voltant, "
"sense necessitar cap tipus de poblat per sostenir-se i alimentar-se."
#: data/units/Ancient_Wose.cfg:43 data/units/Elder_Wose.cfg:24
#: data/units/Wose.cfg:24
@ -7141,10 +7155,19 @@ msgid ""
"failure of the orcish bloodline, though no one knows enough of their history "
"to state anything conclusive."
msgstr ""
"A qualsevol ventrada d'orcs, molts neixen molt més petits i febles que la "
"resta. Aquestes bestioles s'anomenen 'goblins', i són despreciats per els "
"seus germans. A la batalla, reben el pitjor equipament, i són usats com "
"a escut per donar als Senyors de la guerra temps per preparar l'assalt "
"de debò.\n"
"\n"
"Alguns especulen que la existència d'aquestes criatures és el principi "
"del declivi de la sang dels orcs, tot i que ningú coneix amb certesa la "
"seva història."
#: data/units/Grand_Knight.cfg:3
msgid "Grand Knight"
msgstr "Gran Cavaller"
msgstr "Gran cavaller"
#: data/units/Grand_Knight.cfg:19
msgid ""
@ -7154,6 +7177,13 @@ msgid ""
"head of a charge is a terrifying sight for infantry, and is often enough to "
"break right through a defensive line."
msgstr ""
"Els grans cavallers han assolit el màxim nivell d'habilitat amb l'espasa "
"i la llança. Equipats amb una armadura completa de plaques, i cavalcant "
"corsers de raça més per potència que per velocitat, aquests guerrers "
"formen el centre de qualsevol força de cavalleria seriosa. Un gran cavaller "
"executant un moviment de càrrega pot ser una visió aterridora per a un "
"soldat d'infanteria, i sovint és prou motiu per trencar les línies "
"defensives dels enemics."
#: data/units/Grand_Knight.cfg:21
msgid ""
@ -7219,6 +7249,20 @@ msgid ""
"Special Notes: the great mage's fireballs are magical, and always have a "
"high chance of hitting an opponent."
msgstr ""
"Qualsevol persona que sigui tan sols considerada per merèixer el títol "
"de Gran mag ja és pràcticament tota una llegenda del seu temps. "
"Els mèrits per atorgar definitivament el títol són considerats en un consell "
"format pels mags més destacats de l'època, i decidit per majoria. "
"Qualsevol que sigui seriosament nominat és sens cap mena de dubte "
"un autèntic mestre en l'art de la màgia, sobrepassant a gairebé tots els seus "
"companys.\n"
"\n"
"Encara que no són guerrers, ni molt menys, cada vegada que "
"dediquen el seu poder al combat causen l'esglai de la resta de soldats.\n"
"\n"
"Notes especials\n"
"Les boles de foc dels grans mags són màgiques, i sempre tenen una alt "
"percentatge d'encertar l'oponent."
#: data/units/Great_Mage.cfg:101
msgid "female^Great Mage"
@ -7239,6 +7283,14 @@ msgid ""
"Special Notes: Trolls possess the regeneration ability, which heals them as "
"though they were always stationed in a village."
msgstr ""
"Quan la força anormal d'un troll es combina amb certa edat i saviesa, és "
"converteix en quelcom extraordinari, una bèstia que serà recordada durant "
"generacions. Les proeses i astúcies dels grans trolls són la font d'inspiració "
"de la majoria d'aventures sobre aquesta raça.\n"
"\n"
"Notes especials\n"
"Els trols posseeixen l'habilitat de regenerar-se, que fa que puguin "
"curar-se sense necessitat de reposar en un llogaret."
#: data/units/Gryphon.cfg:3
msgid "Gryphon"
@ -7305,6 +7357,22 @@ msgid ""
"Special Notes: the length of their weapon allows a halberdier to strike "
"first in melee, even in defense."
msgstr ""
"L'alabarda és una arma molt pesada i difícil de dominar, però alhora poderosa "
"en mans d'un expert. També és molt més flexible que la llança, de la qual "
"descendeix. Com diria qualsevol alabarder, l'arma posseeix principalment "
"quatre punts per atacar, més que una llança o una pica. Aquests punts són: "
"la punxa, l'extrem del mànec, la fulla, i la part interior d'aquesta. "
"Tot això fa que sigui una arma molt versàtil per a la lluita cos a cos, "
"especialment contra cavalleria.\n"
"\n"
"Tanmateix, l'alabarda és notablement més cara de contruir que una llança, "
"i en mans d'un novell molt menys efectiva. Als exèrcits de Wesnoth és "
"habitual entregar-la només a aquells piquers veterans que han provat la "
"seva vàlua i habilitat en el camp de batalla.\n"
"\n"
"Notes especials\n"
"La llargada de la seva arma fa que els alabarders puguin colpejar primer "
"en lluita cos a cos, fins i tot quan defensen."
#: data/units/Heavy_Infantryman.cfg:3
msgid "Heavy Infantryman"
@ -7321,6 +7389,14 @@ msgid ""
"in the weight of the metal, and the great care that must be taken of it, but "
"in certain situations, these troops are well worth the trade-offs."
msgstr ""
"La infanteria pesada són una opció inusual per a les tropes equipades. "
"És molt difícil enviar-les lluny a la guerra, i normalment són més valuoses "
"en la defensa de ciutats i castells, on solen estacionar. Vestits de "
"cap a peus amb una armadura de plaques, i armats amb llargues maces, "
"l'infanteria pesada destaca només en la lluita cos a cos."
"Només uns pocs d'aquests soldats milloraran la seva força considerablement. "
"D'altra banda, els seus punts febles són obvis, tant el sobrepes del metall "
"com la gran cura que s'ha de tenir per mantenir-lo."
#: data/units/Horse_Lord.cfg:3
msgid "Horse Lord"
@ -7356,6 +7432,14 @@ msgid ""
"must take care against both spearmen and archers, for whom their large size "
"and momentum provide inviting targets."
msgstr ""
"Sovint provinents de regions remotes de Wesnoth, els genets s'entrenen "
"des de joves muntant a cavall, i seguint un estricte codi d'honor. "
"Una càrrega realitzada per un genet és una tàctica temeraria, "
"el poder de la cual ha estat demostrat en batalla més d'una vegada. "
"Els genets destaquen contra la majoria de soldats d'infanteria, especialment "
"aquells que s'han perdut o estan allunyats de la seva posició. "
"Tanmateix, han de tenir molt de compte amb llancers i arquers, ja que "
"el seu gran tamany els converteix en objectius d'allò més atractius."
#: data/units/Horseman.cfg:21
msgid ""
@ -7364,6 +7448,11 @@ msgid ""
"Special Notes: the Horseman's only attack is a charge, which doubles both "
"damage dealt and received. This does not affect his defensive retaliation."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Notes especials\n"
"L'únic atac del genet és la càrrega, que dobla tant el mal que ocasiona com el "
"que rep. Això no afecta si està en posició de defensa."
#: data/units/Initiate.cfg:3
msgid "Initiate"