mirror of
https://github.com/wesnoth/wesnoth
synced 2025-05-05 00:03:17 +00:00
Updated danish translations.
This commit is contained in:
parent
2ad5fa26ab
commit
81e593610d
@ -1166,13 +1166,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Det vidste jeg ikke! Tusind tak, min lady. Det er en glæde et møde dig igen."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elven_Council.cfg:131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Rescued him from my mother? But seventeen years ago Konrad would have been "
|
||||
"an infant! What is this you are talking about?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Redede ham fra min mor? For nitten år siden var Konrad bare et spædbarn! "
|
||||
"Hvad snakker du om?"
|
||||
"Hvad er dette du snakker om?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elven_Council.cfg:136
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -471,7 +471,6 @@ msgstr ""
|
||||
"rejse!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:149
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"But the free tribes are beyond the Mountains of Haag. These moutains are "
|
||||
"infested of dwarves and wild trolls."
|
||||
|
238
po/da/wesnoth.po
238
po/da/wesnoth.po
@ -669,58 +669,48 @@ msgid "&random-enemy.png,Random"
|
||||
msgstr "&random-enemy.png,Tilfældig"
|
||||
|
||||
#: data/multiplayer.cfg:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&human-lieutenant.png,Loyalists"
|
||||
msgstr "&human-general.png,Loyalister"
|
||||
msgstr "&human-lieutenant.png,Loyalister"
|
||||
|
||||
#: data/multiplayer.cfg:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&elvish-captain.png,Rebels"
|
||||
msgstr "&elvish-high-lord.png,Oprører"
|
||||
msgstr "&elvish-captain.png,Oprører"
|
||||
|
||||
#: data/multiplayer.cfg:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&orcish-warrior.png,Northerners"
|
||||
msgstr "&orcish-warlord.png,Nordlændinge"
|
||||
msgstr "&orcish-warrior.png,Nordlændinge"
|
||||
|
||||
#: data/multiplayer.cfg:64 data/multiplayer.cfg:145
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&undead-necromancer.png,Undead"
|
||||
msgstr "&undead-lich.png,Levende-døde"
|
||||
msgstr "&undead-necromancer.png,Levende døde"
|
||||
|
||||
#: data/multiplayer.cfg:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&dwarf-warrior.png,Knalgan Alliance"
|
||||
msgstr "&dwarf-lord.png,Knalgan Alliancen"
|
||||
msgstr "&dwarf-warrior.png,Knalgan Alliancen"
|
||||
|
||||
#: data/multiplayer.cfg:88 data/multiplayer.cfg:169 data/multiplayer.cfg:250
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&drake-flare.png,Drakes"
|
||||
msgstr "&drake-warrior.png,Drakes"
|
||||
msgstr "&drake-flare.png,Drakes"
|
||||
|
||||
#: data/multiplayer.cfg:101
|
||||
msgid "Classic"
|
||||
msgstr "Klassisk"
|
||||
|
||||
#: data/multiplayer.cfg:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&human-lieutenant.png,Humans"
|
||||
msgstr "&human-general.png,Mennesker"
|
||||
msgstr "&human-lieutenant.png,Mennesker"
|
||||
|
||||
#: data/multiplayer.cfg:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&elvish-captain.png,Elves"
|
||||
msgstr "&elvish-high-lord.png,Elvere"
|
||||
msgstr "&elvish-captian.png,Elvere"
|
||||
|
||||
#: data/multiplayer.cfg:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&orcish-warrior.png,Orcs"
|
||||
msgstr "&orcish-warlord.png,Orker"
|
||||
msgstr "&orcish-warrior.png,Orker"
|
||||
|
||||
#: data/multiplayer.cfg:157
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&dwarf-warrior.png,Dwarves"
|
||||
msgstr "&dwarf-lord.png,Dværge"
|
||||
msgstr "&dwarf-warrior.png,Dværge"
|
||||
|
||||
#: data/multiplayer.cfg:182
|
||||
msgid "Age of Heroes"
|
||||
@ -731,9 +721,8 @@ msgid "&human-general.png,Loyalists"
|
||||
msgstr "&human-general.png,Loyalister"
|
||||
|
||||
#: data/multiplayer.cfg:202
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&elvish-marshal.png,Rebels"
|
||||
msgstr "&elvish-high-lord.png,Oprører"
|
||||
msgstr "<&elvish-marshal.png,Oprører"
|
||||
|
||||
#: data/multiplayer.cfg:214
|
||||
msgid "&orcish-warlord.png,Northerners"
|
||||
@ -766,9 +755,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/multiplayer/An_Island.cfg:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "An Island"
|
||||
msgstr "Ø"
|
||||
msgstr "En Ø"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/multiplayer/ForestOfFear.cfg:3
|
||||
msgid "Forest of Fear"
|
||||
@ -885,13 +873,12 @@ msgid "King of the Hill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"I am here to learn how to fight in a battle. As an experienced elder mage, "
|
||||
"surely you can explain the art of combat to me..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jeg er her for at lære at at kæmpe. Som en erfaren Aldrende Troldmand, er "
|
||||
"jeg sikker på at du kan lære mig kampens kunst."
|
||||
"jeg sikker på at du kan forklare mig kampens kunst..."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:51
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -967,15 +954,15 @@ msgid "How should I choose what kind of units to recruit?"
|
||||
msgstr "Hvordan skal jeg vælge hvilken slags enheder at rekrutere?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have to carefully review their skills, which are displayed to the left "
|
||||
"of the unit selection box, and cost, which is displayed after the name of "
|
||||
"the unit. You will learn more about these statistics throughout the tutorial."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du må nødeligt se deres evner i gennem. De vises til venstre for boksen hvor "
|
||||
"du vælger enhederne. Du må også kigge på hvad de koster, hvilket står efter "
|
||||
"navnet på enheden. Du vil lære mere om disse evner senere i denne tutorial."
|
||||
"Du må nøjeligt se deres evner i gennem, der vises i displayet til venstre "
|
||||
"for boksen hvor du vælger enheder. Du må også kigge på hvad de koster, "
|
||||
"hvilket står efter navnet på enheden. Du vil lære mere om disse statistikker "
|
||||
"senere i denne tutorial."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:66
|
||||
msgid "What happens when I recruit a unit?"
|
||||
@ -2894,15 +2881,11 @@ msgid "skirmisher"
|
||||
msgstr "hurtig-kæmper"
|
||||
|
||||
#: data/units/Assassin.cfg:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Assassins are masters of the night. Like Rogues, they can surround an "
|
||||
"opponent and backstab him, doing double damage. They can also throw poison-"
|
||||
"tipped knives at their enemies from long range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lejemordere er nattens herskere. Ligesom en tyv kan de stikke folk i ryggen "
|
||||
"og fuldstændig ignorere, at de er i fjendens kontrolzone. De kan også kaste "
|
||||
"knive med gift mod deres fjender på lang afstand."
|
||||
|
||||
#: data/units/Assassin.cfg:20 data/units/Dwarvish_Thunderer.cfg:20
|
||||
#: data/units/Dwarvish_Thunderguard.cfg:20 data/units/Mage.cfg:20
|
||||
@ -3033,7 +3016,6 @@ msgid "leadership,skirmisher"
|
||||
msgstr "leder-evner,hurtig-kæmper"
|
||||
|
||||
#: data/units/Battle_Princess.cfg:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A noble at birth, the Princess has learnt swordplay with the greatest "
|
||||
"generals, and battle tactics with the greatest sages, making her both a "
|
||||
@ -3042,10 +3024,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Som royal af fødsel har prinsessen lært sværdkunsten på linie med de største "
|
||||
"generaler og kamptaktik sammen med de største vismænd, hvilket gør hende til "
|
||||
"både en stor kriger og leder. De lavere rangerende enheder, der skulle "
|
||||
"befinde sig omkring prinsessen, vil kunne kæmpe bedre på grund af hendes "
|
||||
"tilstedeværelse. Prinsessen er også hurtig og smidig og har evner, der "
|
||||
"ligner en tyvs."
|
||||
"både en stor kriger og leder. Nu hvor hun er kamphærdet og stærk af vilje, "
|
||||
"kan de kommer de andre omkring dem til hjælp i kampens kunst."
|
||||
|
||||
#: data/units/Battle_Princess.cfg:22 data/units/Battle_Princess.cfg:60
|
||||
#: data/units/Bowman.cfg:20 data/units/Cavalier.cfg:27
|
||||
@ -3102,16 +3082,12 @@ msgid "Blood Bat"
|
||||
msgstr "Blod-Flagermus"
|
||||
|
||||
#: data/units/Blood_Bat.cfg:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Blood Bats are fast and can drain the blood of those they attack, thereby "
|
||||
"healing themselves, even to the point where they become stronger than they "
|
||||
"began the battle. Such is their fury that the fur of these undead flying "
|
||||
"beasts is tainted red with the blood of their victims."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Disse levende-døde flyvende bæsters pels er rødlig af blodet fra sine ofre. "
|
||||
"Blod-Flagermusen er hurtig og kan suge blodet ud af dem, den angriber for på "
|
||||
"denne måde at heale sig selv."
|
||||
|
||||
#: data/units/Blood_Bat.cfg:19 data/units/Cave_Spider.cfg:19
|
||||
#: data/units/Direwolf_Rider.cfg:18 data/units/Goblin_Direwolver.cfg:21
|
||||
@ -3388,15 +3364,12 @@ msgid "Dark Adept"
|
||||
msgstr "Mørkets Mester"
|
||||
|
||||
#: data/units/Dark_Adept.cfg:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dark Adepts are psychotic fanatics who dabble in black magic, using its "
|
||||
"power to cause death and destruction. They devote themselves completely to "
|
||||
"the study of this magic, not bothering to learn how to defend themselves in "
|
||||
"close combat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mørkets mestre studerer sort magi og er psykotiske fanatikere, der anvender "
|
||||
"sine kræfter til at forårsage død og ødelæggelse."
|
||||
|
||||
#: data/units/Dark_Adept.cfg:22 data/units/Necromancer.cfg:35
|
||||
msgid "chill wave"
|
||||
@ -3445,15 +3418,12 @@ msgid "Death Knight"
|
||||
msgstr "Døds-Ridder"
|
||||
|
||||
#: data/units/Death_Knight.cfg:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sometimes the mightiest warriors and generals, cursed with hate and a sense "
|
||||
"of betrayal, came back to this world as Death Knights. Wielding the same "
|
||||
"weapons as they did before, they command the Undead in their quest for "
|
||||
"revenge."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nogle gange skete det, at de mægtigste krigere og generaler, der havde været "
|
||||
"forbandet med had og angst, vendte tilbage til denne verden som Døds-Riddere."
|
||||
|
||||
#: data/units/Death_Knight.cfg:19 data/units/Dwarvish_Lord.cfg:24
|
||||
#: data/units/Dwarvish_Steelclad.cfg:24
|
||||
@ -3526,13 +3496,12 @@ msgid "Dragoon"
|
||||
msgstr "Dragoner"
|
||||
|
||||
#: data/units/Dragoon.cfg:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Riding a fast horse and armed with sword and a magical artifact, a Dragoon "
|
||||
"make a versatile enemy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Da de rider på hurtige heste og samtidig er udrustet med sværd og flintlås-"
|
||||
"pistol, er dragonererne nogle rigtige all-round-tropper."
|
||||
"Da de rider på hurtige heste og samtidig er udrustet med sværd og magisk "
|
||||
"genstand, er en Dragoner nogle rigtige all-round-tropper."
|
||||
|
||||
#: data/units/Drake_Burner.cfg:4
|
||||
msgid "Drake Burner"
|
||||
@ -3611,9 +3580,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/units/Drake_Flare.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Drake Flare"
|
||||
msgstr "Drake Slave"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/units/Drake_Flare.cfg:20
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3624,9 +3592,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/units/Drake_Gladiator.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Drake Gladiator"
|
||||
msgstr "Drake Kriger"
|
||||
msgstr "Drake Gladiator"
|
||||
|
||||
#: data/units/Drake_Gladiator.cfg:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3638,9 +3605,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/units/Drake_Glider.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Drake Glider"
|
||||
msgstr "Drake Kæmper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/units/Drake_Glider.cfg:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3653,14 +3619,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/units/Drake_Glider.cfg:22 data/units/Drake_Sky.cfg:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "slam"
|
||||
msgstr "Ø"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/units/Drake_Inferno.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Inferno Drake"
|
||||
msgstr "Ild Drake"
|
||||
msgstr "Inferno Drake"
|
||||
|
||||
#: data/units/Drake_Inferno.cfg:18
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3672,9 +3636,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/units/Drake_Sky.cfg:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sky Drake"
|
||||
msgstr "Ild Drake"
|
||||
msgstr "Himmel Drake"
|
||||
|
||||
#: data/units/Drake_Slasher.cfg:4
|
||||
msgid "Drake Slasher"
|
||||
@ -3690,27 +3653,22 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/units/Drake_Slasher.cfg:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "sword "
|
||||
msgstr "sværd"
|
||||
|
||||
#: data/units/Drake_Slasher.cfg:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "blade "
|
||||
msgstr "klinge"
|
||||
|
||||
#: data/units/Drake_Slasher.cfg:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "spear "
|
||||
msgstr "spyd"
|
||||
|
||||
#: data/units/Drake_Slasher.cfg:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "pierce "
|
||||
msgstr "går igennem"
|
||||
|
||||
#: data/units/Drake_Slasher.cfg:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "first strike "
|
||||
msgstr "slå først"
|
||||
|
||||
@ -4055,9 +4013,8 @@ msgid "thorns"
|
||||
msgstr "torne"
|
||||
|
||||
#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Elvish Enchantress"
|
||||
msgstr "Elvisk Shaman"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:21
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4125,9 +4082,8 @@ msgid "Elvish Lady"
|
||||
msgstr "Elviske Kvinde"
|
||||
|
||||
#: data/units/Elvish_Lady.cfg:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "shove"
|
||||
msgstr "Bevægelser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/units/Elvish_Lord.cfg:3
|
||||
msgid "Elvish Lord"
|
||||
@ -4283,9 +4239,8 @@ msgid "faerie touch"
|
||||
msgstr "fe-kontakt"
|
||||
|
||||
#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Elvish Sorceress"
|
||||
msgstr "Elvisk Bueskytte"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:21
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4296,9 +4251,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Elvish Sylph"
|
||||
msgstr "Elvisk Skovfe"
|
||||
msgstr "Elvisk Luftånd"
|
||||
|
||||
#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:20
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4487,9 +4441,8 @@ msgid "pincers"
|
||||
msgstr "Klo"
|
||||
|
||||
#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Goblin Impaler"
|
||||
msgstr "Goblinsk Plyndrer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:17
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4537,9 +4490,8 @@ msgid "net"
|
||||
msgstr "net"
|
||||
|
||||
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Goblin Spearman"
|
||||
msgstr "Soldat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:17
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5367,9 +5319,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/units/Saurian_Icecaster.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Saurian Icecaster"
|
||||
msgstr "Øgle Kriger"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/units/Saurian_Icecaster.cfg:17
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5379,20 +5330,17 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/units/Saurian_Icecaster.cfg:19 data/units/Saurian_Tribalist.cfg:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "skirmisher,heals"
|
||||
msgstr "hurtig-kæmper"
|
||||
msgstr "hurtig-kæmper,healer"
|
||||
|
||||
#: data/units/Saurian_Icecaster.cfg:40 data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:39
|
||||
#: data/units/Saurian_Tribalist.cfg:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "frost blast"
|
||||
msgstr "slå først"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Saurian Soothsayer"
|
||||
msgstr "Øgle Kriger"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:18
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5402,14 +5350,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "skirmisher,cures"
|
||||
msgstr "hurtig-kæmper"
|
||||
msgstr "hurtig-kæmper,kurerer"
|
||||
|
||||
#: data/units/Saurian_Tribalist.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Saurian Tribalist"
|
||||
msgstr "Øgle Kriger"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/units/Saurian_Tribalist.cfg:18
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5452,7 +5398,6 @@ msgid "Sea Orc"
|
||||
msgstr "Hav-Ork"
|
||||
|
||||
#: data/units/Sea_Orc.cfg:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"While often viewed as inferior to their land loving counterparts, Sea Orcs "
|
||||
"represent a great leap for all goblinoids as they have adapted to aquatic "
|
||||
@ -5460,8 +5405,6 @@ msgid ""
|
||||
"their lack of a ranged attack and poor defence on land do represent "
|
||||
"strategic weaknesses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bugg: Kontrol over havene! Et lille skridt for mig men et stort spring for "
|
||||
"alle goblinoider! *Glub*"
|
||||
|
||||
#: data/units/Sea_Serpent.cfg:3
|
||||
msgid "Sea Serpent"
|
||||
@ -5728,22 +5671,15 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/units/Troll_Rocklobber.cfg:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Troll Rocklobber"
|
||||
msgstr "Trold Helt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/units/Troll_Rocklobber.cfg:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Trolls are humanoid monsters that have the amazing ability to regenerate, "
|
||||
"recovering from their wounds during battle. These trolls have armed "
|
||||
"themselves with large rocks they hurl at their opponents."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Trolde er stærke, brutale humanoide monstre, der har den fantastiske evne "
|
||||
"til at heale sig selv og reparere sine sår midt i kampens hede.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Selvom denne Trold stadig er en svag yngling, er deres race kendt for at "
|
||||
"udvikle sig ubegribeligt hurtigt."
|
||||
|
||||
#: data/units/Troll_Warrior.cfg:3
|
||||
msgid "Troll Warrior"
|
||||
@ -6001,9 +5937,8 @@ msgid "+Internationalization Manager"
|
||||
msgstr "+Internationaliserings Styrer"
|
||||
|
||||
#: src/about.cpp:129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "+Basque Translation"
|
||||
msgstr "+Dansk oversættelse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/about.cpp:133
|
||||
msgid "+Catalan Translation"
|
||||
@ -6050,9 +5985,8 @@ msgid "+Polish Translation"
|
||||
msgstr "+Polsk Oversættelse"
|
||||
|
||||
#: src/about.cpp:207
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "+Portuguese (Brazil) Translation"
|
||||
msgstr "+Portugisisk Oversættelse"
|
||||
msgstr "+Portugisisk (Brasiliansk) Oversættelse"
|
||||
|
||||
#: src/about.cpp:215
|
||||
msgid "+Slovak Translation"
|
||||
@ -6409,9 +6343,8 @@ msgid ",Name,Version,Author,Downloads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1026
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Publish campaign: "
|
||||
msgstr "Elvisk Kaptajn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1030
|
||||
msgid "There are no campaigns available for download from this server."
|
||||
@ -6434,9 +6367,8 @@ msgid "Campaign Installed"
|
||||
msgstr "Kampagne Installeret"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1066
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The campaign has been installed."
|
||||
msgstr "Spillet er blevet gemt"
|
||||
msgstr "Kampagnen er blevet installeret."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1068
|
||||
msgid "Network communication error."
|
||||
@ -6463,14 +6395,12 @@ msgid "The server responded with an error: \""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1090
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Terms"
|
||||
msgstr "Hold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Response"
|
||||
msgstr "sten"
|
||||
msgstr "Svare"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1138
|
||||
msgid "Join Official Server"
|
||||
@ -7062,14 +6992,12 @@ msgid "?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_client.cpp:780
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Leader: "
|
||||
msgstr "Leder"
|
||||
msgstr "Leder: "
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_client.cpp:782
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Recruits: "
|
||||
msgstr "Rekruteringer"
|
||||
msgstr "Rekruteringer. "
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:48
|
||||
msgid " Computer vs Computer "
|
||||
@ -7363,9 +7291,8 @@ msgid "him"
|
||||
msgstr "ham"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1775
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are separated from your soldiers and may not recall them"
|
||||
msgstr "Du er adskilt fra dine soldater og må ikke genindkalde dem"
|
||||
msgstr "Du er adskilt fra dine soldater og kan ikke genindkalde dem"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1777
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7656,70 +7583,3 @@ msgstr "Slet fil"
|
||||
#: src/widgets/file_chooser.cpp:173
|
||||
msgid "Deletion of the file failed."
|
||||
msgstr "Slettelse af fil mislykkedes"
|
||||
|
||||
#~ msgid "hp"
|
||||
#~ msgstr "hp"
|
||||
|
||||
#~ msgid "xp"
|
||||
#~ msgstr "xp"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Armed with heavy mace, Bandits are adept at robbing and killing at night."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Røveren er væbnet med en tung stridskølle og er trænet i at røve og myrde "
|
||||
#~ "om natten."
|
||||
|
||||
#~ msgid "beak"
|
||||
#~ msgstr "næb"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Drake Guard"
|
||||
#~ msgstr "Drake Vagt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Drake Hatchling"
|
||||
#~ msgstr "Drake Baby"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Drake Mage"
|
||||
#~ msgstr "Drake Troldmand"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Like all Mages, the Drake Mages are capable of using magic in battle."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Som alle troldmænd er Drake Toldmanden i stand til at bruge magi i kamp."
|
||||
|
||||
#~ msgid "ice shot"
|
||||
#~ msgstr "is-skud"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Drake Petit"
|
||||
#~ msgstr "Lille Drake"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Drake Slaves are servile members of this reptilian race."
|
||||
#~ msgstr "Drake Slaver er de tjendende i den krybdyrsrace."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Drake Warmage"
|
||||
#~ msgstr "Drake Krigstroldmand"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Drake Worker"
|
||||
#~ msgstr "Drake Arbejder"
|
||||
|
||||
#~ msgid "More advanced Drakes, the Workers fight with their own sharp claws."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "De mere advancerede Drakes, arbejderne kæmper med deres egne skarpe klør."
|
||||
|
||||
#~ msgid "+Brazilian Translation"
|
||||
#~ msgstr "+Brasiliansk Oversættelse"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save"
|
||||
#~ msgstr "Gem"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The campaign has been installed. You will have to restart Wesnoth before "
|
||||
#~ "you can play it."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Kampagnen er blevet installeret. Du bliver nødt til at genstarte Wesnoth "
|
||||
#~ "før du kan spille den."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Quit?"
|
||||
#~ msgstr "Slut?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Recruit unit"
|
||||
#~ msgstr "Rekruter enhed"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user