mirror of
https://github.com/wesnoth/wesnoth
synced 2025-05-02 19:41:15 +00:00
updated Polish translation
This commit is contained in:
parent
138cedfd8f
commit
8b807d2a72
@ -4,7 +4,7 @@ Version 1.3.15+svn:
|
||||
too easy to win
|
||||
* language and i18n:
|
||||
* updated translations: Chinese, Czech, Dutch, Filipino, Finnish, German,
|
||||
Greek, Hungarian, Italian, Lithuanian, Slovak, Spanish, Turkish
|
||||
Greek, Hungarian, Italian, Lithuanian, Polish, Slovak, Spanish, Turkish
|
||||
* replaced the font used for the chiense translation (gkai00mp.ttf) with a
|
||||
subset of WQY (just the gb2312 part is included) as requested by the
|
||||
chinese maintainer
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ changelog: http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/trunk/changelog
|
||||
Version 1.3.15+svn:
|
||||
* Language and translations
|
||||
* Updated translations: Chinese, Czech, Dutch, Filipino, Finnish, German,
|
||||
Greek, Hungarian, Italian, Lithuanian, Slovak, Spanish, Turkish.
|
||||
Greek, Hungarian, Italian, Lithuanian, Polish, Slovak, Spanish, Turkish.
|
||||
* Replaced the font used for the chiense translation (gkai00mp.ttf) with a
|
||||
subset of WQY (just the gb2312 part is included) as requested by the
|
||||
chinese maintainer.
|
||||
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-02 21:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-18 15:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-10 21:40+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Zbigniew Banach <z.banach@wsisiz.edu.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "Najazd orków"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:10
|
||||
msgid "AOI"
|
||||
msgstr "AOI"
|
||||
msgstr "NO"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:14
|
||||
msgid "Fighter"
|
||||
@ -642,7 +642,6 @@ msgstr ""
|
||||
"chronić nas przed ich atakami."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/6_A_Detour_through_the_Swamp.cfg:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"All is lost! Without Linaera's help, I cannot hope to defeat these "
|
||||
"horrifying apparitions!"
|
||||
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-02 21:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-19 14:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-10 21:40+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Zbigniew Banach <z.banach@wsisiz.edu.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: <z.banach@wsisiz.edu.pl>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "Następca tronu"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/_main.cfg:10
|
||||
msgid "HttT"
|
||||
msgstr "HttT"
|
||||
msgstr "NT"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Fighter.cfg:4
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Fighter.cfg:33
|
||||
@ -1499,9 +1499,8 @@ msgid "Defeat all enemy leaders"
|
||||
msgstr "Pokonaj wrogich przywódców"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Elensefar"
|
||||
msgstr "Do Elensefaru"
|
||||
msgstr "Elensefar"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:57
|
||||
msgid "Agadla"
|
||||
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-02 21:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-09 18:57+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-08 20:25+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Zbigniew Banach <z.banach@wsisiz.edu.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Najazd"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:15
|
||||
msgid "Dallben"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dallben"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:20
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -679,11 +679,11 @@ msgstr "Bezprawne rozkazy"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:15
|
||||
msgid "Elensefar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elensefar"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:20
|
||||
msgid "Port of Elensefar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Port w Elensefarze"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:51
|
||||
msgid "Lord Maddock"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-02 21:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-20 14:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-08 20:26+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Zbigniew Banach <z.banach@wsisiz.edu.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -967,11 +967,12 @@ msgstr "B<connections_allowed>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of allowed connections from the same IP. B<0> means infinite. "
|
||||
"(default: B<5>)"
|
||||
msgstr "Dozwolona liczba połączeń z tego samego adresu IP (domyślnie: B<5>)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dozwolona liczba połączeń z tego samego adresu IP. B<0> oznacza brak "
|
||||
"ograniczeń. (domyślnie: B<5>)"
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:113
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-03 17:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-19 14:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-10 21:41+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Zbigniew Banach <z.banach@wsisiz.edu.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: <z.banach@wsisiz.edu.pl>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "Powstanie Wesnoth"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/_main.cfg:9
|
||||
msgid "TRoW"
|
||||
msgstr "TRoW"
|
||||
msgstr "PW"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/_main.cfg:14
|
||||
msgid "Fighter"
|
||||
@ -3633,7 +3633,6 @@ msgstr ""
|
||||
"już nikogo przy życiu."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_New_Land.cfg:325
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"(whispered) Man the ships with skeleton crews, and give them the remaining "
|
||||
"supplies. Pass the word to Lord Typhon. Make sure that no more than a third "
|
||||
@ -3644,8 +3643,8 @@ msgstr ""
|
||||
"[szeptem] Obsadź statki szczątkową załogą i daj im pozostałe zapasy. "
|
||||
"Powiadom Lorda Typhona. Upewnij się, że nie zostanie wysłana więcej niż "
|
||||
"jedna trzecia floty. Nie możemy dawać orkom gotowych do użycia statków. "
|
||||
"Spiesz się, powróć zanim nadejdzie czas spotkania z tymi, no, kim oni są? "
|
||||
"Aha, elfami."
|
||||
"Spiesz się, powróć zanim nadejdzie czas spotkania z tymi tam, no, jak im... "
|
||||
"O, elfami."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_New_Land.cfg:329
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-02 21:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-19 14:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-10 21:41+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Zbigniew Banach <z.banach@wsisiz.edu.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: <z.banach@wsisiz.edu.pl>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "Południowa Straż"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/_main.cfg:10
|
||||
msgid "TSG"
|
||||
msgstr "TSG"
|
||||
msgstr "PS"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/_main.cfg:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2174,9 +2174,8 @@ msgid "Grek"
|
||||
msgstr "Grekk"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_The_Depths.cfg:224
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Eye Guardian"
|
||||
msgstr "Strażnik śmierci"
|
||||
msgstr "Strażnik Oka"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_The_Depths.cfg:257
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2653,9 +2652,8 @@ msgid "Return To Kerlath"
|
||||
msgstr "Powrót do Kerlath"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Return_To_Kerlath.cfg:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Deoran into Kerlath Province"
|
||||
msgstr "Dotrzyj do granic prowincji Kerlath"
|
||||
msgstr "Dotrzyj Deoranem do prowincji Kerlath"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Return_To_Kerlath.cfg:104
|
||||
msgid "Tharzo Kalain"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-03 17:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-19 14:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-08 20:29+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Zbigniew Banach <z.banach@wsisiz.edu.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: <z.banach@wsisiz.edu.pl>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -1612,7 +1612,6 @@ msgid "Paladin"
|
||||
msgstr "Paladyn"
|
||||
|
||||
#: data/core/units/humans/Horse_Paladin.cfg:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Knights of the highest virtue, Paladins have sworn their strength not to "
|
||||
"king and crown, but to ideals themselves; of chivalry, and the stewardship "
|
||||
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-03 17:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-20 12:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-10 21:42+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Zbigniew Banach <z.banach@wsisiz.edu.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: <z.banach@wsisiz.edu.pl>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "Pod Palącymi Słońcami"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg:14
|
||||
msgid "UtBS"
|
||||
msgstr "UtBS"
|
||||
msgstr "PPS"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Hunter.cfg:6
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg:19
|
||||
@ -1335,7 +1335,6 @@ msgstr ""
|
||||
"w środku..."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:952
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nym! No! Don't open..."
|
||||
msgstr "Nym, stój! Nie otwieraj..."
|
||||
|
||||
@ -7906,9 +7905,8 @@ msgstr ""
|
||||
"wybrańcem."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4603
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " $speaker.user_description|, be quiet, I'll explain it all later."
|
||||
msgstr "$speaker.description, bądź cicho, wyjaśnię wszystko później."
|
||||
msgstr "Nic nie mów, $speaker.user_description|, wyjaśnię wszystko później."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4621
|
||||
msgid "Be quiet Zhul, I'll explain it all later."
|
||||
@ -13448,7 +13446,6 @@ msgstr ""
|
||||
"świtem. Moce śmierci i rozkładu, dajcie mi zemstę!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:268
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hahaha!..."
|
||||
msgstr "Hahaha!..."
|
||||
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-03 17:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-18 15:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-08 20:24+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Zbigniew Banach <z.banach@wsisiz.edu.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: <z.banach@wsisiz.edu.pl>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Animacja mapy"
|
||||
|
||||
#: data/_main.cfg:57
|
||||
msgid "Unit Standing Animations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Animacje bezczynności jednostek"
|
||||
|
||||
#: data/_main.cfg:64
|
||||
msgid "Show Combat"
|
||||
@ -293,9 +293,8 @@ msgid "Bots"
|
||||
msgstr "Boty"
|
||||
|
||||
#: data/core/fonts.cfg:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DejaVuSans.ttf,sazanami-gothic.ttf,wqy-zenhei-gb2312.ttf"
|
||||
msgstr "DejaVuSans.ttf,sazanami-gothic.ttf,gkai00mp.ttf"
|
||||
msgstr "DejaVuSans.ttf,sazanami-gothic.ttf,wqy-zenhei-gb2312.ttf"
|
||||
|
||||
#: data/core/help.cfg:10 data/core/help.cfg:69
|
||||
msgid "Introduction"
|
||||
@ -1136,7 +1135,6 @@ msgstr ""
|
||||
"awansu."
|
||||
|
||||
#: data/core/help.cfg:262
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1160,8 +1158,8 @@ msgstr ""
|
||||
"wymagany poziom doświadczenia, jednak jednostka pozostaje na tym samym "
|
||||
"poziomie. Typowym wpływem APOP na jednostkę jest podniesienie maksymalnej "
|
||||
"liczby PŻ o 3 i pełne uzdrowienie. Pierwszy APOP jest na ogół osiągany po "
|
||||
"zdobyciu 100PD (80PD w przypadku jednostek inteligentnych). Zdobywanie "
|
||||
"kolejnych awansów jest jednak coraz trudniejsze i często bardziej korzystne "
|
||||
"zdobyciu 150PD (120PD w przypadku jednostek inteligentnych). Zdobywanie "
|
||||
"kolejnych awansów jest jednak coraz trudniejsze i na ogół bardziej korzystne "
|
||||
"jest awansowanie jednostek na niższych poziomach."
|
||||
|
||||
#: data/core/help.cfg:267
|
||||
@ -2294,7 +2292,6 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: data/core/help.cfg:678
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Toggle the display of the current frames per second.\n"
|
||||
@ -4006,7 +4003,6 @@ msgstr ""
|
||||
"przeciwnika do momentu, gdy zostanie zabita lub go pokona."
|
||||
|
||||
#: data/core/macros/special-notes.cfg:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" If there is an enemy of the target on the opposite side of the target, this "
|
||||
"unit may backstab, inflicting double damage by creeping around behind that "
|
||||
@ -4231,7 +4227,7 @@ msgstr "Nietoperz"
|
||||
|
||||
#: data/core/units.cfg:44
|
||||
msgid "race+female^Bat"
|
||||
msgstr "Nietoperz"
|
||||
msgstr "Nietoperzyca"
|
||||
|
||||
#: data/core/units.cfg:45
|
||||
msgid "race^Bats"
|
||||
@ -4243,7 +4239,7 @@ msgstr "Smok"
|
||||
|
||||
#: data/core/units.cfg:53
|
||||
msgid "race+female^Drake"
|
||||
msgstr "Smok"
|
||||
msgstr "Smoczyca"
|
||||
|
||||
#: data/core/units.cfg:54
|
||||
msgid "race^Drakes"
|
||||
@ -4321,7 +4317,7 @@ msgstr "Krasnolud"
|
||||
|
||||
#: data/core/units.cfg:75
|
||||
msgid "race+female^Dwarf"
|
||||
msgstr "Krasnolud"
|
||||
msgstr "Krasnoludka"
|
||||
|
||||
#: data/core/units.cfg:76
|
||||
msgid "race^Dwarves"
|
||||
@ -4384,7 +4380,7 @@ msgstr "Elf"
|
||||
|
||||
#: data/core/units.cfg:90
|
||||
msgid "race+female^Elf"
|
||||
msgstr "Elf"
|
||||
msgstr "Elfka"
|
||||
|
||||
#: data/core/units.cfg:91
|
||||
msgid "race^Elves"
|
||||
@ -4426,7 +4422,7 @@ msgstr "Goblin"
|
||||
|
||||
#: data/core/units.cfg:104
|
||||
msgid "race+female^Goblin"
|
||||
msgstr "Goblin"
|
||||
msgstr "Goblinka"
|
||||
|
||||
#: data/core/units.cfg:105
|
||||
msgid "race^Goblins"
|
||||
@ -4438,7 +4434,7 @@ msgstr "Gryf"
|
||||
|
||||
#: data/core/units.cfg:114
|
||||
msgid "race+female^Gryphon"
|
||||
msgstr "Gryf"
|
||||
msgstr "Gryfitka"
|
||||
|
||||
#: data/core/units.cfg:115
|
||||
msgid "race^Gryphons"
|
||||
@ -4503,7 +4499,7 @@ msgstr "Jaszczur"
|
||||
|
||||
#: data/core/units.cfg:140
|
||||
msgid "race+female^Saurian"
|
||||
msgstr "Jaszczur"
|
||||
msgstr "Jaszczurzyca"
|
||||
|
||||
#: data/core/units.cfg:141
|
||||
msgid "race^Saurians"
|
||||
@ -4555,7 +4551,7 @@ msgstr "Ogr"
|
||||
|
||||
#: data/core/units.cfg:190
|
||||
msgid "race+female^Ogre"
|
||||
msgstr "Ogr"
|
||||
msgstr "Ogrzyca"
|
||||
|
||||
#: data/core/units.cfg:191
|
||||
msgid "race^Ogres"
|
||||
@ -4567,7 +4563,7 @@ msgstr "Ork"
|
||||
|
||||
#: data/core/units.cfg:200
|
||||
msgid "race+female^Orc"
|
||||
msgstr "Ork"
|
||||
msgstr "Orczyca"
|
||||
|
||||
#: data/core/units.cfg:201
|
||||
msgid "race^Orcs"
|
||||
@ -4638,7 +4634,7 @@ msgstr "Troll"
|
||||
|
||||
#: data/core/units.cfg:219
|
||||
msgid "race+female^Troll"
|
||||
msgstr "Troll"
|
||||
msgstr "Trollica"
|
||||
|
||||
#: data/core/units.cfg:220
|
||||
msgid "race^Trolls"
|
||||
@ -4684,7 +4680,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/units.cfg:238
|
||||
msgid "race^Undead"
|
||||
msgstr "Nieumarli"
|
||||
msgstr "Nieumarły"
|
||||
|
||||
#: data/core/units.cfg:239
|
||||
msgid "race+female^Undead"
|
||||
@ -7392,9 +7388,8 @@ msgid "Unknown era"
|
||||
msgstr "Nieznana era"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_lobby.cpp:456
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reloaded game"
|
||||
msgstr "Wczytaj zapisaną grę"
|
||||
msgstr "Gra wczytana ponownie"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_lobby.cpp:469
|
||||
msgid "Remote scenario"
|
||||
@ -7413,12 +7408,11 @@ msgid "Turn "
|
||||
msgstr "Tura "
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_lobby.cpp:500
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Vacant Slot:"
|
||||
msgid_plural "Vacant Slots:"
|
||||
msgstr[0] "Wolne miejsce:"
|
||||
msgstr[1] "Wolne miejsce:"
|
||||
msgstr[2] "Wolne miejsce:"
|
||||
msgstr[1] "Wolne miejsca:"
|
||||
msgstr[2] "Wolnych miejsc:"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_lobby.cpp:503 src/multiplayer_lobby.cpp:752
|
||||
msgid "Password Required"
|
||||
@ -7915,11 +7909,11 @@ msgstr "Pobierz stworzone przez użytkowników kampanie, ery lub zestawy map"
|
||||
|
||||
#: src/titlescreen.cpp:370
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Pozwala wybrać język gry"
|
||||
msgstr "Wybór języka gry"
|
||||
|
||||
#: src/titlescreen.cpp:371
|
||||
msgid "Configure the game's settings"
|
||||
msgstr "Pozwala na zmianę ustawień"
|
||||
msgstr "Zmiana ustawień gry"
|
||||
|
||||
#: src/titlescreen.cpp:372
|
||||
msgid "View the credits"
|
||||
@ -7927,7 +7921,7 @@ msgstr "Informacje o twórcach gry"
|
||||
|
||||
#: src/titlescreen.cpp:373
|
||||
msgid "Quit the game"
|
||||
msgstr "Wychodzi z gry"
|
||||
msgstr "Wyjście z gry"
|
||||
|
||||
#: src/titlescreen.cpp:374
|
||||
msgid "Show next tip of the day"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user