mirror of
https://github.com/wesnoth/wesnoth
synced 2025-05-07 04:36:41 +00:00
Updated Basque translation
This commit is contained in:
parent
a4f7e82d8f
commit
8d0664f93d
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||||||
CVS HEAD:
|
CVS HEAD:
|
||||||
* language and i18n:
|
* language and i18n:
|
||||||
* updated translations: Catalan, Dutch, German, Polish, Portuguese (Brazil),
|
* updated translations: Basque, Catalan, Dutch, German, Polish,
|
||||||
Spanish, Turkish
|
Portuguese (Brazil), Spanish, Turkish
|
||||||
* fixed Dark Adept female version causing glitch in help (#14073)
|
* fixed Dark Adept female version causing glitch in help (#14073)
|
||||||
* updated man page
|
* updated man page
|
||||||
* campaigns
|
* campaigns
|
||||||
|
@ -1,16 +1,17 @@
|
|||||||
# Basque translations for Battle for Wesnoth package.
|
# Basque translations for Battle for Wesnoth package.
|
||||||
# Copyright (C) 2004 Wesnoth development team
|
# Copyright (C) 2004, 2005 Wesnoth development team
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
|
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
|
||||||
# Automatically generated, 2004.
|
# Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>, 2005.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
|
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:27+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:27+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2005-02-14 21:21+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2005-08-10 17:05+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
"Last-Translator: Mikel Olasagasti <hey_neken@mundurat.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: none\n"
|
"Language-Team: Basque\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -25,49 +26,47 @@ msgstr "Editatu"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/editor/editor.cpp:160
|
#: src/editor/editor.cpp:160
|
||||||
msgid "Draw tiles"
|
msgid "Draw tiles"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Margotu mosaikoak"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/editor/editor.cpp:162
|
#: src/editor/editor.cpp:162
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Fill"
|
msgid "Fill"
|
||||||
msgstr "Fitxategia"
|
msgstr "Bete"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/editor/editor.cpp:164
|
#: src/editor/editor.cpp:164
|
||||||
msgid "Set player's starting position"
|
msgid "Set player's starting position"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ezarri jokalariaren abio posizioa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/editor/editor.cpp:166
|
#: src/editor/editor.cpp:166
|
||||||
msgid "Zoom in"
|
msgid "Zoom in"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Handiagotu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/editor/editor.cpp:168
|
#: src/editor/editor.cpp:168
|
||||||
msgid "Zoom out"
|
msgid "Zoom out"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Txikiagotu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/editor/editor.cpp:170
|
#: src/editor/editor.cpp:170
|
||||||
msgid "Undo"
|
msgid "Undo"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Desegin"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/editor/editor.cpp:172
|
#: src/editor/editor.cpp:172
|
||||||
msgid "Redo"
|
msgid "Redo"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Berregin"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/editor/editor.cpp:174
|
#: src/editor/editor.cpp:174
|
||||||
msgid "Zoom to default view"
|
msgid "Zoom to default view"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zoom egin lehenetsitako bistara"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/editor/editor.cpp:176
|
#: src/editor/editor.cpp:176
|
||||||
msgid "Toggle grid"
|
msgid "Toggle grid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Burdinesia erakutsi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/editor/editor.cpp:178
|
#: src/editor/editor.cpp:178
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Resize the map"
|
msgid "Resize the map"
|
||||||
msgstr "Maparen tamaina aldatu"
|
msgstr "Maparen tamaina aldatu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/editor/editor.cpp:180
|
#: src/editor/editor.cpp:180
|
||||||
msgid "Flip map"
|
msgid "Flip map"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Itzuli mapa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/editor/editor.cpp:371
|
#: src/editor/editor.cpp:371
|
||||||
msgid "Save the Map As"
|
msgid "Save the Map As"
|
||||||
@ -78,9 +77,8 @@ msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
|||||||
msgstr "Mapa aurretik existitzen da. Gainidatzea nahi duzu?"
|
msgstr "Mapa aurretik existitzen da. Gainidatzea nahi duzu?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/editor/editor.cpp:405
|
#: src/editor/editor.cpp:405
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Player "
|
msgid "Player "
|
||||||
msgstr "Jokalaria"
|
msgstr "Jokalaria "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/editor/editor.cpp:408
|
#: src/editor/editor.cpp:408
|
||||||
msgid "Which Player?"
|
msgid "Which Player?"
|
||||||
@ -99,6 +97,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
|
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
|
||||||
"different name."
|
"different name."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Kontuz: Erabili ezin den karaktere bat topatu da maparen izenean. Beste izen "
|
||||||
|
"batekin gorde behar duzu."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/editor/editor.cpp:483 src/editor/editor.cpp:562
|
#: src/editor/editor.cpp:483 src/editor/editor.cpp:562
|
||||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||||
@ -134,16 +134,15 @@ msgstr "Ezin izan da mapa gorde: $msg"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/editor/editor.cpp:1141
|
#: src/editor/editor.cpp:1141
|
||||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Errorea: Karaketere ilgeala fitxategi izenean."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/editor/editor.cpp:1197
|
#: src/editor/editor.cpp:1197
|
||||||
msgid "Player"
|
msgid "Player"
|
||||||
msgstr "Jokalaria"
|
msgstr "Jokalaria"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:47
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:47
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
|
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
|
||||||
msgstr "Mapan egin dituzun aldaketak galduko dira. Jarraitu?"
|
msgstr "Mapan egin dituzun aldaketak galdu egingo dira. Jarraitu?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:74 src/editor/editor_dialogs.cpp:195
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:74 src/editor/editor_dialogs.cpp:195
|
||||||
msgid "Create New Map"
|
msgid "Create New Map"
|
||||||
@ -192,9 +191,8 @@ msgid "Scroll Speed:"
|
|||||||
msgstr "Korritze abiadura:"
|
msgstr "Korritze abiadura:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:282
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:282
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Toggle Full Screen"
|
msgid "Toggle Full Screen"
|
||||||
msgstr "Pantaila osoa"
|
msgstr "Pantaila osora aldatu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:289
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:289
|
||||||
msgid "Show Grid"
|
msgid "Show Grid"
|
||||||
@ -214,7 +212,7 @@ msgstr "Maparen tamaina aldatu"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:408
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:408
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ados"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:491
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:491
|
||||||
msgid "X-Axis"
|
msgid "X-Axis"
|
||||||
@ -230,7 +228,7 @@ msgstr "Irauli (honek maparen tamaina alda dezake):"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/editor/editor_main.cpp:235
|
#: src/editor/editor_main.cpp:235
|
||||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Battle of Wesnoth-en mapa editorea"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:311
|
#: src/editor/editor_palettes.cpp:311
|
||||||
msgid "FG"
|
msgid "FG"
|
||||||
@ -242,48 +240,47 @@ msgstr "Atzean"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:94
|
#: src/mapgen_dialog.cpp:94
|
||||||
msgid "Map Generator"
|
msgid "Map Generator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mapa sortzailea"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:99
|
#: src/mapgen_dialog.cpp:99
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Players:"
|
msgid "Players:"
|
||||||
msgstr "Jokalaria"
|
msgstr "Jokalariak:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:102
|
#: src/mapgen_dialog.cpp:102
|
||||||
msgid "Number of Hills:"
|
msgid "Number of Hills:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mendiska kopurua"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:103
|
#: src/mapgen_dialog.cpp:103
|
||||||
msgid "Max Hill Size:"
|
msgid "Max Hill Size:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mendiskaren gehiengo tamainua:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:104
|
#: src/mapgen_dialog.cpp:104
|
||||||
msgid "Villages:"
|
msgid "Villages:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Herrixkak:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:105
|
#: src/mapgen_dialog.cpp:105
|
||||||
msgid "Landform:"
|
msgid "Landform:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Terreno mota:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:211
|
#: src/mapgen_dialog.cpp:211
|
||||||
msgid "Roads Between Castles"
|
msgid "Roads Between Castles"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gazteluen arteko errepideak"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:268
|
#: src/mapgen_dialog.cpp:268
|
||||||
msgid "/1000 tiles"
|
msgid "/1000 tiles"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "/1000 mosaiko"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:273
|
#: src/mapgen_dialog.cpp:273
|
||||||
msgid "Coastal"
|
msgid "Coastal"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kosta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:273
|
#: src/mapgen_dialog.cpp:273
|
||||||
msgid "Inland"
|
msgid "Inland"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Barrukaldea"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:273
|
#: src/mapgen_dialog.cpp:273
|
||||||
msgid "Island"
|
msgid "Island"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Irla"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/widgets/file_chooser.cpp:37
|
#: src/widgets/file_chooser.cpp:37
|
||||||
msgid "Delete File"
|
msgid "Delete File"
|
||||||
|
@ -1,15 +1,17 @@
|
|||||||
# Basque translations for Battle for Wesnoth package.
|
# Basque translations for Battle for Wesnoth package.
|
||||||
# Copyright (C) 2004 Wesnoth development team
|
# Copyright (C) 2004, 2005 Wesnoth development team
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
|
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
|
||||||
# Automatically generated, 2004.
|
# Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>, 2005.
|
||||||
#
|
# Alfredo Beaumont Sainz <ziberpunk@ziberghetto.dhis.org>, 2004.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
|
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:28+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:28+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2005-03-25 15:59+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2005-08-10 16:44+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Alfredo Beaumont Sainz <ziberpunk@ziberghetto.dhis.org>\n"
|
"Last-Translator: Mikel Olasagasti <hey_neken@mundurat.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Basque\n"
|
"Language-Team: Basque\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -319,7 +321,7 @@ msgstr "Erakutsi koloreko kurtsorea"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/preferences.cpp:896
|
#: src/preferences.cpp:896
|
||||||
msgid "Show Haloing Effects"
|
msgid "Show Haloing Effects"
|
||||||
msgstr "Erakutsi halo-efectuak"
|
msgstr "Erakutsi halo-efektuak"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/preferences.cpp:897
|
#: src/preferences.cpp:897
|
||||||
msgid "Video Mode"
|
msgid "Video Mode"
|
||||||
@ -338,13 +340,12 @@ msgid "Reverse Time Graphics"
|
|||||||
msgstr "Alderantzizko denbora grafikoak"
|
msgstr "Alderantzizko denbora grafikoak"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/preferences.cpp:901
|
#: src/preferences.cpp:901
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Sound effects"
|
msgid "Sound effects"
|
||||||
msgstr "Erakutsi halo-efectuak"
|
msgstr "Soinu-efektuak"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/preferences.cpp:902
|
#: src/preferences.cpp:902
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Musika"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/preferences.cpp:904
|
#: src/preferences.cpp:904
|
||||||
msgid "Music Volume:"
|
msgid "Music Volume:"
|
||||||
@ -364,7 +365,7 @@ msgstr "Korritze abiadura:"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/preferences.cpp:918
|
#: src/preferences.cpp:918
|
||||||
msgid "Sound effects on/off"
|
msgid "Sound effects on/off"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Soinu efektuak on/off"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/preferences.cpp:922
|
#: src/preferences.cpp:922
|
||||||
msgid "Change the sound effects volume"
|
msgid "Change the sound effects volume"
|
||||||
@ -372,7 +373,7 @@ msgstr "Aldatu soinu efektuen bolumena"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/preferences.cpp:925
|
#: src/preferences.cpp:925
|
||||||
msgid "Music on/off"
|
msgid "Music on/off"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Musika on/off"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/preferences.cpp:929
|
#: src/preferences.cpp:929
|
||||||
msgid "Change the music volume"
|
msgid "Change the music volume"
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user