mirror of
https://github.com/wesnoth/wesnoth
synced 2025-05-03 20:41:13 +00:00
updated Lithuanian translation
This commit is contained in:
parent
e0e752ce5b
commit
9fcee43057
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-16 21:47+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-20 15:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-16 21:47+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-20 15:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-16 21:47+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-20 15:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-16 21:47+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-20 15:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-20 15:42+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-20 15:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-20 15:42+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-20 15:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
@ -375,8 +375,8 @@ msgid ""
|
||||
"We will fight them, but you must escape, Konrad. It is imperative that you "
|
||||
"escape!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mes kausimės su jais, bet tu privalai pabėgti, Konradai. Tavo pabėgimas "
|
||||
"būtinas!"
|
||||
"Mes kausimės su jais, bet tu privalai pabėgti, Konradai. Privalai išsisukti "
|
||||
"ir pabėgti!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:272
|
||||
@ -1374,12 +1374,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bijau, kad ne, Konradai. Aš užtikau svarbius dokumentus ir turiu skubiai "
|
||||
"pristatyti juos elfų tarybai. Atrodo, kad mes turime mažiau laiko sustabdyti "
|
||||
"Aševierei, nei anksčiau maniau."
|
||||
"Aševierei, nei maniau anksčiau."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:725
|
||||
msgid "But Delfador! I can't do it on my own!"
|
||||
msgstr "Bet Delfadorai! Aš negaliu pats to padaryti!"
|
||||
msgstr "Bet Delfadorai! Aš pats nesusidorosiu!"
|
||||
|
||||
#. [message]: role=Supporter
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:734
|
||||
@ -1766,13 +1766,13 @@ msgid ""
|
||||
"Maybe we can make a deal! Help us defeat those evil creatures! You may use "
|
||||
"our gold reserves to lead us!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Galbūt mes galime padaryti sutartį! Padėkite mums nugalėti šiuos piktus "
|
||||
"padarus! Galite naudoti mūsų aukso atsargas, kad vadovautumėte mumis!"
|
||||
"Galbūt mes galime sudaryti sutartį! Padėkite mums nugalėti šiuos piktus "
|
||||
"padarus! Galite naudoti mūsų aukso atsargas ir vadovauti mums!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:206
|
||||
msgid "You receive 100 pieces of gold!"
|
||||
msgstr "Jūs gaunate 100 aukso gabalų!"
|
||||
msgstr "Jūs gaunate 100 auksinių!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:215
|
||||
@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr "Gelgaras"
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:375
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:470
|
||||
msgid "Gamlel"
|
||||
msgstr "Gamlelis"
|
||||
msgstr "Gamlela"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:255
|
||||
@ -2045,7 +2045,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:275
|
||||
msgid "Very well. You may join us."
|
||||
msgstr "Labai gerai. Jūs galite prisijungti prie mūsų."
|
||||
msgstr "Labai gerai. Galite prie mūsų jungtis."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Reglok
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:279
|
||||
@ -2053,7 +2053,7 @@ msgid ""
|
||||
"We will serve you well, for we respect the help you are providing to our "
|
||||
"city. You shall find that there is honor, even among thieves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mes gerai jums tarnausime, nes mes gerbiame pagalbą, kurią teikiate mūsų "
|
||||
"Mes gerai jums tarnausime, nes gerbiame pagalbą, kurią teikiate mūsų "
|
||||
"miestui. Sužinosite, kad garbė yra netgi tarp vagių."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||||
@ -2278,7 +2278,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:605
|
||||
msgid "Oh, and you want me to get this scepter?"
|
||||
msgstr "O, ir tu nori, kad aš gaučiau šį skeptrą?"
|
||||
msgstr "O! Ir tu nori, kad aš gaučiau šį skeptrą?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:610
|
||||
@ -2305,7 +2305,7 @@ msgstr "Aš? Karalius?"
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:625
|
||||
msgid "Yes, Konrad. I believe you will be king one day. Now let us make haste!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Taip, Konradai. Aš tikiu, kad vieną dieną tu būsi karalius. Dabar "
|
||||
"Taip, Konradai. Aš tikiu, kad vieną dieną tu tapsi karaliumi. O dabar "
|
||||
"paskubėkime!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
@ -2589,7 +2589,7 @@ msgstr "Gal aš naudoju nepakankamai pajėgų..."
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:214
|
||||
msgid "I surrender! Don't hurt me, impostor."
|
||||
msgstr "Aš pasiduodu! Nesužeisk manęs, apsišaukėli."
|
||||
msgstr "Aš pasiduodu! Nežalok manęs, apsišaukėli."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:218
|
||||
@ -2852,7 +2852,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Turite išvengti suktosios karalienės spąstų, valdove. Jeigu trauksite "
|
||||
"šiaurės rytų link ir toliau, už grifų kalno, galėsite persikelti per "
|
||||
"didžiąją upę prie Abezo. Bet paskubėkite, nes žiemą per upę persikelti "
|
||||
"Didžiąją upę prie Abezo. Bet paskubėkite, nes žiemą per upę persikelti "
|
||||
"nepavyks!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||||
@ -2902,7 +2902,7 @@ msgid ""
|
||||
"us go quickly!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vesnoto žemėje mums nesaugu. Karalienės žmonėms pasiekiamas kiekvienas "
|
||||
"kampas. Reikia paskubėti į šiaurę, kirsti upę. Eime, greičiau!"
|
||||
"kampas. Reikia paskubėti į šiaurę, kirsti Didžiają upę. Eime, greičiau!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:420
|
||||
@ -5023,7 +5023,7 @@ msgid ""
|
||||
"your life."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ne, aš pagalvojau... Iš tiesų, nenoriu tavęs žudyti. Aš gavau tai, ko atėjau."
|
||||
"Tad jeigu pažadi niekada neperžengti didžiosios upės, pasigailėsiu tavo "
|
||||
"Tad jeigu pažadi niekada neperžengti Didžiosios upės, pasigailėsiu tavo "
|
||||
"gyvybės."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||||
@ -6270,7 +6270,7 @@ msgstr "Deja, kito pasirinkimo neturime. Pirmyn į olas!"
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:1176
|
||||
msgid "Reach the cave."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pasiekite olą."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:1219
|
||||
@ -8115,7 +8115,6 @@ msgstr "kardas"
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Fighter.cfg:81
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Lord.cfg:195
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Princess.cfg:164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "sceptre of fire"
|
||||
msgstr "ugnies skeptras"
|
||||
|
||||
@ -8408,7 +8407,6 @@ msgstr "Ugnies skeptras"
|
||||
|
||||
#. [object]: id=object_scepter
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:387
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This ancient Sceptre was forged by the great Dwarves of the Heart Mountains. "
|
||||
"A symbol of the kingship of Wesnoth, the Sceptre has the power to shoot "
|
||||
@ -8420,7 +8418,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [object]: id=object_scepter
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:388
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the Sceptre of Fire. Only a true successor to the throne can "
|
||||
"possibly dare to take this!"
|
||||
@ -8430,7 +8427,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:413
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Here it is at last, I have the Sceptre!"
|
||||
msgstr "Štai jis, pagaliau! Aš turiu skeptrą!"
|
||||
|
||||
@ -8448,7 +8444,6 @@ msgstr "Man atrodo, paėjus šiek tiek į šiaurę, galėsime išsikapstyti lauk
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:444
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "At last! I have the Sceptre!"
|
||||
msgstr "Pagaliau! Aš turiu skeptrą!"
|
||||
|
||||
@ -8469,7 +8464,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:456
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Sceptre makes its wielder powerful, but hardly immortal, child. Use it "
|
||||
"prudently. Now come, I believe there is an exit to the north!"
|
||||
@ -8499,7 +8493,7 @@ msgid ""
|
||||
"while his son, the crown prince Eldred, led the other."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Šiauriečiai įsitvirtino Galkadare, netoli Abezo brastos ir karalius vedė "
|
||||
"savo pajėgas susiremti su jais. Armija buvo padalinta į dvi dalis, karalius "
|
||||
"savo pajėgas su jais susiremti. Armija buvo padalinta į dvi dalis, karalius "
|
||||
"vadovavo vienai pusei, o jo sūnus, princas Eldredas, kitai."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
@ -8608,7 +8602,7 @@ msgid ""
|
||||
"Delfador raised the child Konrad under the protection of the Elves, watching "
|
||||
"sadly as Asheviere's reign of terror over the land began..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pabėgęs į Aetenvudą už pietvakarinės Vesnoto sienos, Delfadoras su elfų "
|
||||
"Pabėgęs į Ėtenvudą už pietvakarinės Vesnoto sienos, Delfadoras su elfų "
|
||||
"pagalba užaugino Konradą, liūdnai stebėdamas kaip įsisiūbuoja siaubingas "
|
||||
"Aševierės režimas."
|
||||
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-16 21:47+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-20 15:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. [scenario]: id=the_gray_woods
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:4
|
||||
msgid "The Grey Woods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pilkoji giria"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Shadow Lord, id=Helicrom
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:61
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-20 15:43+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-20 15:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
@ -211,44 +211,42 @@ msgstr "Tropinis miškas"
|
||||
#. [terrain_type]: id=deciduous_forest_summer
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:484
|
||||
msgid "Summer Deciduous Forest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vasarinis lapuočių miškas"
|
||||
|
||||
#. [terrain_type]: id=deciduous_forest_fall
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:495
|
||||
msgid "Fall Deciduous Forest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rudeninis lapuočių miškas"
|
||||
|
||||
#. [terrain_type]: id=deciduous_forest_winter
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:506
|
||||
msgid "Winter Deciduous Forest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Žieminis lapuočių miškas"
|
||||
|
||||
#. [terrain_type]: id=deciduous_forest_winter_snow
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:517
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Snowy Deciduous Forest"
|
||||
msgstr "Apsnigtas miškas"
|
||||
msgstr "Apsnigtas lapuočių miškas"
|
||||
|
||||
#. [terrain_type]: id=mixed_forest_summer
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:529
|
||||
msgid "Summer Mixed Forest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vasarinis mišrus miškas"
|
||||
|
||||
#. [terrain_type]: id=mixed_forest_fall
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:540
|
||||
msgid "Fall Mixed Forest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rudeninis mišrus miškas"
|
||||
|
||||
#. [terrain_type]: id=mixed_forest_winter
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:551
|
||||
msgid "Winter Mixed Forest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Žieminis mišrus miškas"
|
||||
|
||||
#. [terrain_type]: id=mixed_forest_winter_snow
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:562
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Snowy Mixed Forest"
|
||||
msgstr "Apsnigtas miškas"
|
||||
msgstr "Apsnigtas mišrus miškas"
|
||||
|
||||
#. [terrain_type]: id=forested_hills
|
||||
#. [terrain_type]: id=deciduous_forest_summer_hills
|
||||
@ -274,45 +272,38 @@ msgstr "Apsnigtos miškingos kalvos"
|
||||
|
||||
#. [terrain_type]: id=deciduous_forest_summer_hills
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:598
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Summer Deciduous Forested Hills"
|
||||
msgstr "Miškingos kalvos"
|
||||
msgstr "Vasarinės lapuočiais apaugusios kalvos"
|
||||
|
||||
#. [terrain_type]: id=deciduous_forest_fall_hills
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:609
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fall Deciduous Forested Hills"
|
||||
msgstr "Miškingos kalvos"
|
||||
msgstr "Rudeninės lapuočiais apaugusios kalvos"
|
||||
|
||||
#. [terrain_type]: id=deciduous_forest_winter_hills
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:620
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Winter Deciduous Forested Hills"
|
||||
msgstr "Miškingos kalvos"
|
||||
msgstr "Žieminės lapuočiais apaugusios kalvos"
|
||||
|
||||
#. [terrain_type]: id=deciduous_forest_winter_snow_hills
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:631
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Snowy Deciduous Forested Hills"
|
||||
msgstr "Miškingos kalvos"
|
||||
msgstr "Snieguotos lapuočiais apaugusios kalvos"
|
||||
|
||||
#. [terrain_type]: id=mixed_forest_summer_hills
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:642
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Summer Mixed Forested Hills"
|
||||
msgstr "Miškingos kalvos"
|
||||
msgstr "Vasarinės mišriu mišku apaugusios kalvos"
|
||||
|
||||
#. [terrain_type]: id=mixed_forest_winter_hills
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:663
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Winter Mixed Forested Hills"
|
||||
msgstr "Miškingos kalvos"
|
||||
msgstr "Žieminės mišriu mišku apaugusios kalvos"
|
||||
|
||||
#. [terrain_type]: id=mixed_forest_winter_snow_hills
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:674
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Snowy Mixed Forested Hills"
|
||||
msgstr "Miškingos kalvos"
|
||||
msgstr "Apsnigtos mišriu mišku apaugusios kalvos"
|
||||
|
||||
#. [terrain_type]: id=grassland
|
||||
#. [terrain_type]: id=grassland_flowers
|
||||
@ -798,15 +789,13 @@ msgstr "Veiksmai"
|
||||
|
||||
#. [button]: id=step
|
||||
#: data/gui/default/window/formula_debugger.cfg:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Step operation"
|
||||
msgstr "Moderavimas"
|
||||
msgstr "Pažingsniui"
|
||||
|
||||
#. [button]: id=next
|
||||
#: data/gui/default/window/formula_debugger.cfg:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next operation"
|
||||
msgstr "Kitas generatorius"
|
||||
msgstr "Kita operacija"
|
||||
|
||||
#. [button]: id=stepout
|
||||
#: data/gui/default/window/formula_debugger.cfg:140
|
||||
@ -836,7 +825,6 @@ msgstr "Išjungti"
|
||||
|
||||
#. [label]: id=lblTitle
|
||||
#: data/gui/default/window/game_delete.cfg:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Save"
|
||||
msgstr "Trinti failą"
|
||||
|
||||
@ -848,7 +836,7 @@ msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šį žaidimą?"
|
||||
#. [toggle_button]: id=dont_ask_again
|
||||
#: data/gui/default/window/game_delete.cfg:72
|
||||
msgid "Don't ask me again!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Daugiau nebeklausk!"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [button]: id=ok
|
||||
@ -884,7 +872,7 @@ msgstr "Įkelti žaidimą"
|
||||
#. [label]: id=lblChoose
|
||||
#: data/gui/default/window/game_load.cfg:179
|
||||
msgid "Choose the game to load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pasirinkite norimą užkrauti žaidimą"
|
||||
|
||||
#. [label]: id=lblFilter
|
||||
#: data/gui/default/window/game_load.cfg:203
|
||||
@ -911,9 +899,8 @@ msgstr "Trinti"
|
||||
|
||||
#. [toggle_button]: id=show_replay
|
||||
#: data/gui/default/window/game_load.cfg:370
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show replay"
|
||||
msgstr "Išsaugoti peržaidimą"
|
||||
msgstr "Parodyti peržaidimą"
|
||||
|
||||
#. [toggle_button]: id=cancel_orders
|
||||
#: data/gui/default/window/game_load.cfg:388
|
||||
@ -964,7 +951,7 @@ msgstr "Perrašyti?"
|
||||
#. [label]: id=lblMessage
|
||||
#: data/gui/default/window/game_save_overwrite.cfg:52
|
||||
msgid "Save already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toks išsaugojimas jau yra. Ar norite perrašyti?"
|
||||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/default/window/gamestate_inspector.cfg:38
|
||||
@ -973,9 +960,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/default/window/gamestate_inspector.cfg:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Types"
|
||||
msgstr "Tipas"
|
||||
msgstr "Tipai"
|
||||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/default/window/gamestate_inspector.cfg:103
|
||||
@ -998,7 +984,7 @@ msgstr "Tipas"
|
||||
#. [label]: id=name
|
||||
#: data/gui/default/window/gamestate_inspector.cfg:206
|
||||
msgid "Variable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kintamasis"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [button]: id=ok
|
||||
@ -1037,7 +1023,7 @@ msgstr "Žaidimai"
|
||||
#. [row]
|
||||
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:176
|
||||
msgid "Requires a password to join"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reikalauja slaptažodžio"
|
||||
|
||||
#. [toggle_button]: id=use_map_settings
|
||||
#. [row]
|
||||
@ -1048,9 +1034,8 @@ msgstr "Naudoti žemėlapio nustatymus"
|
||||
|
||||
#. [row]
|
||||
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reloaded game"
|
||||
msgstr "Sukurti žaidimą"
|
||||
msgstr "Perkrautas žaidimas"
|
||||
|
||||
#. [row]
|
||||
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:179
|
||||
@ -1072,7 +1057,7 @@ msgstr "Patirties modifikatorius"
|
||||
#. [row]
|
||||
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:185
|
||||
msgid "Time limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laiko limitas"
|
||||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:304
|
||||
@ -1200,15 +1185,13 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/default/window/lobby_player_info.cfg:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Player Info - "
|
||||
msgstr "Žaidėjai: "
|
||||
msgstr "Apie žaidėją: "
|
||||
|
||||
#. [button]: id=start_whisper
|
||||
#: data/gui/default/window/lobby_player_info.cfg:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Send private message"
|
||||
msgstr "Siųsti privačią žinutę"
|
||||
msgstr "Siųsti asmeninę žinutę"
|
||||
|
||||
#. [button]: id=add_to_friends
|
||||
#: data/gui/default/window/lobby_player_info.cfg:91
|
||||
@ -1238,7 +1221,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/default/window/lobby_player_info.cfg:147
|
||||
msgid "Kick / ban reason:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Priežastis išspirti:"
|
||||
|
||||
#. [button]: id=kick
|
||||
#: data/gui/default/window/lobby_player_info.cfg:160
|
||||
@ -1253,13 +1236,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [button]: id=kick_ban
|
||||
#: data/gui/default/window/lobby_player_info.cfg:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Kick/ban"
|
||||
msgstr "Išspirti"
|
||||
|
||||
#. [window]: id=mp_cmd_wrapper
|
||||
#: data/gui/default/window/mp_cmd_wrapper.cfg:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Multiplayer command dialog"
|
||||
msgstr "Daugelio žaidėjų žaidimo komandų dialogas"
|
||||
|
||||
@ -1567,9 +1548,8 @@ msgstr "Moteris"
|
||||
|
||||
#. [toggle_button]: id=namegen_toggle
|
||||
#: data/gui/default/window/unit_create.cfg:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generate name"
|
||||
msgstr "Generuoti žemėlapį"
|
||||
msgstr "Generuoti vardą"
|
||||
|
||||
#. [label]: id=race
|
||||
#: data/gui/default/window/unit_create.cfg:126
|
||||
@ -2114,12 +2094,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/game_load.cpp:252
|
||||
msgid "Campaign: $campaign_name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kampanija: $campaign_name"
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/game_load.cpp:271
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "replay"
|
||||
msgstr "žaidėjas"
|
||||
msgstr "peržaidimas"
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/game_load.cpp:273
|
||||
msgid "Turn"
|
||||
@ -2492,19 +2471,19 @@ msgstr "Nieko nežymėti"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:137
|
||||
msgid "Rotate Clipboard Clockwise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pasukti iškarpinę pagal laikrodžio rodyklę"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:139
|
||||
msgid "Rotate Clipboard Counter-Clockwise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pasukti iškarpinę prieš laikrodžio rodyklę"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:141
|
||||
msgid "Flip Clipboard Horizontally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apsukti iškarpinę horizontaliai"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:143
|
||||
msgid "Flip Clipboard Vertically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apsukti iškarpinę vertikaliai"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:145
|
||||
msgid "Rotate Selection"
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-20 15:43+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-20 15:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
@ -555,14 +555,12 @@ msgid "Neutrals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Those stinking trolls ha' stepped on OUR land!"
|
||||
msgstr "Šie smirdantys troliai atsistoj' ant MŪSŲ žemės! Pulkite!"
|
||||
msgstr "Šie smirdantys troliai atsistoj' ant MŪSŲ žemės!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Those lying elves have stepped on OUR land!"
|
||||
msgstr "Šie meluojantys elfai atsistojo ant MŪSŲ žemės! Pulkite!"
|
||||
msgstr "Šie meluojantys elfai atsistojo ant MŪSŲ žemės!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:313
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -571,14 +569,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:325
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Up axes, and death to elves!"
|
||||
msgstr "Kalenzo mirtis"
|
||||
msgstr "Už kirvių, ir mirtis elfams!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Up axes, and death to trolls!"
|
||||
msgstr "Galtrido mirtis"
|
||||
msgstr "Už kirvių, ir mirtis troliams!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:348
|
||||
msgid "Up axes, and kill all the interlopers!"
|
||||
@ -750,9 +746,8 @@ msgid " $orc_battlefield_strategy changed to attack "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:502
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "These elves are weak, mere meat for my wolves! Get them!"
|
||||
msgstr "Kas tai? Daugiau mėsos mano kariams? Čiupkite juos!"
|
||||
msgstr "Tie elfai silpni, tik mėsa mano vilkams! Čiupkite juos!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:526
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -795,30 +790,26 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:713
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Are you our army's vanguard? Hurry, for we are sorely pressed here."
|
||||
msgstr "Ar jūs esate mūsų kariuomenės avangardas? Paskubėkite, mus užpuolė!"
|
||||
msgstr "Ar jūs mūsų armijos avangardas? Paskubėkite, mums čia darosi riesta."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:717
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"No, we are fleeing an attack on our home in the Lintanir. Time enough for "
|
||||
"talk later; we must defeat these orcs together, or at least hold them off "
|
||||
"long enough for the humans to come to our aid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ne, mes sprunkame nuo antpuolio mūsų namuose, į šiaurės rytus nuo čia. Bus "
|
||||
"pakankamai laiko pakalbėti vėliau; mes privalome kartu nugalėti šituos "
|
||||
"orkus, arba bent jau atsilaikyti prieš juos pakankamai ilgai, kad žmonės "
|
||||
"ateitų mums į pagalbą."
|
||||
"Ne, mes sprunkame nuo antpuolio mūsų namuose Lintanire. Bus pakankamai laiko "
|
||||
"pakalbėti vėliau; mes privalome kartu nugalėti šituos orkus, arba bent jau "
|
||||
"atsilaikyti prieš juos pakankamai ilgai, kad žmonės ateitų mums į pagalbą."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:721
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then you have not heard the ill tidings. King Haldric has broken the treaty. "
|
||||
"The humans will not come to our help!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tada jūs negirdėjote. Karalius Haldrikas sulaužė sutartį. Žmonės neateis "
|
||||
"mums į pagalbą!"
|
||||
"Tuomet jūs negirdėjote blogųjų naujienų. Karalius Haldrikas sulaužė sutartį. "
|
||||
"Žmonės neateis mums į pagalbą!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:745
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -966,14 +957,14 @@ msgstr "Larilas"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Cleodil
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_Elvish_Treasury.cfg:223
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are free! My lord Kalenz, from this day forward I and my men are your "
|
||||
"sworn followers. And there is that which you should know about the treasure "
|
||||
"the orcs seek..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mes laisvi! Mano valdove, Kalenzai, nuo šios dienos esame prisiekę jūsų "
|
||||
"pasekėjai. Ir ten yra tai, ką turėtumėte išgirsti apie lobį."
|
||||
"Mes laisvi! Valdove, Kalenzai, nuo šios dienos aš ir mano vyrai būsime "
|
||||
"prisiekę jūsų pasekėjai. Ir ten yra tai, ką turėtumėte išgirsti apie lobį, "
|
||||
"kurio ieško orkai..."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_Elvish_Treasury.cfg:227
|
||||
@ -1010,11 +1001,12 @@ msgstr "Be savo vadų, ropliai paniškai sprunka. Išlaisvinkite įgulą!"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_Elvish_Treasury.cfg:279
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"We have defeated the saurians and freed the garrison, and that is no small "
|
||||
"thing...but our gold is gone. "
|
||||
msgstr "Nugalėjome roplius ir išlaisvinome įgulą, bet mūsų auksas prapuolė."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nugalėjome roplius ir išlaisvinome įgulą, o tai nemažas darbas... Bet mūsų "
|
||||
"auksas prapuolė."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Cleodil
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_Elvish_Treasury.cfg:283
|
||||
@ -1046,11 +1038,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_Elvish_Treasury.cfg:306
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"When you meet your kin in the dry hells, tell them you perished at the hands "
|
||||
"of the Kalenz's elves!"
|
||||
msgstr "Žinok, kad tu žuvai nuo Kalenzo elfų rankų!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kai pekloj sutiksi saviškius, papasakok, kad žuvai nuo Kalenzo elfų rankų!"
|
||||
|
||||
#. [scenario]: id=05_Saurian_Treasury, (role=gold_carrier) white}, (role=gold_carrier) purple}
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_Saurian_Treasury.cfg:4
|
||||
@ -1098,11 +1090,10 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Hraurg
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_Saurian_Treasury.cfg:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The elves have followed ussss! We must hold the gold until reinforcements "
|
||||
"arrive."
|
||||
msgstr "Elfai mus sekė! Turime išlaikyti auksą iki atvyks pastiprinimai."
|
||||
msgstr "Elfai musss sssekė! Turime išlaikyti auksą iki atvyks pastiprinimai."
|
||||
|
||||
#. [object]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_Saurian_Treasury.cfg:192
|
||||
@ -1137,13 +1128,12 @@ msgstr "Hrišas"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Swirh
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_Saurian_Treasury.cfg:312
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sssstupid elves thought the treasury would be unguarded! Guards, slay these "
|
||||
"intruders!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kvaili elfai galvojo, kad iždas bus nesaugomas! Sargybiniai, nudėkite šiuos "
|
||||
"įsibrovėlius!"
|
||||
"Kvaili elffffai galvojo, kad iždas bus nesaugomas! Sargybiniai, nudėkite "
|
||||
"šiuos įsibrovėlius!"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_Saurian_Treasury.cfg:318
|
||||
@ -1157,29 +1147,26 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_Saurian_Treasury.cfg:391
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "We have recovered our gold; it is well."
|
||||
msgstr "Atgavome savo auksą."
|
||||
msgstr "Atgavome savo auksą, viskas tvarkoj."
|
||||
|
||||
#. [message]: role=gold_carrier
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_Saurian_Treasury.cfg:395
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"We have recovered much more than our own treasure. These saurians would seem "
|
||||
"to have taken up robbery as a vocation!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Atgavome daug daugiau, nei savo auksą. Šie ropliai atrodytų ėmėsi "
|
||||
"Atgavome daug daugiau, nei tik savo lobius. Šie ropliai atrodytų ėmėsi "
|
||||
"plėšikavimo kaip profesijos!"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Spahr
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_Saurian_Treasury.cfg:399
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"They took all our treasure! Quickly, place ambushers on all trails from here "
|
||||
"to Wesmere. I will give 500 gold to whoever kills their leader. They must "
|
||||
"not escape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jie paėmė visą mūsų auksą! Greičiau, patalpinkite pasalūnus prie visų takų "
|
||||
"Jie paėmė visą mūsų turtą! Greičiau, patalpinkite pasalūnus prie visų takų "
|
||||
"nuo čia iki Vesmeros. Duosiu 500 aukso tam, kas užmuš jų vadą. Jie neturi "
|
||||
"pabėgti."
|
||||
|
||||
@ -1533,12 +1520,10 @@ msgstr "Grubras"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:494
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The orcs are not defeated defeated, and our troops and supplies are "
|
||||
"exhausted. This is the end!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vis dar nenugalėjome orkų, o mūsų kariai ir atsargos išseko. Tai pabaiga!"
|
||||
msgstr "Orkai dar nenugalėti, o mūsų kariai ir atsargos išseko. Tai galas!"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:505
|
||||
@ -2021,9 +2006,8 @@ msgstr "Šharas"
|
||||
#. [side]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/09_Bounty_hunters.cfg:188
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Creatures"
|
||||
msgstr "Didysis medis"
|
||||
msgstr "Padarai"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/09_Bounty_hunters.cfg:219
|
||||
@ -2345,9 +2329,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/11_Battle_of_the_book.cfg:146
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Defeat Aquagar"
|
||||
msgstr "Nugalėkite Landarą"
|
||||
msgstr "Nugalėkite Akvagarą"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=lose
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/11_Battle_of_the_book.cfg:166
|
||||
@ -2954,9 +2937,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Aldar
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:274
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "So it is true! The elves have come to our aid!"
|
||||
msgstr "Taigi tai tiesa! Elfai atėjo mums į pagalbą!"
|
||||
msgstr "Tad tai tiesa! Elfai atėjo mums į pagalbą!"
|
||||
|
||||
#. [message]: race=orc
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:279
|
||||
@ -3029,7 +3011,7 @@ msgstr "Atvyko Kalenzas!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Where is the rest of the elvish army? They were promised and should be here!"
|
||||
msgstr "Kur yra likusi elfų kariuomenė? Jie turėtų būti čia!"
|
||||
msgstr "Kur likusi elfų kariuomenė? Jie turėtų būti čia!"
|
||||
|
||||
#. [message]: role=l3_store
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:625
|
||||
@ -3071,15 +3053,13 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:694
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "We have thwarted the orcs once again!"
|
||||
msgstr "Dar kartą sustabdėme orkus!"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Cleodil
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:698
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "And we revived the alliance with the humans, which is no small thing."
|
||||
msgstr "Ir atkūrėme sąjungą su žmonėmis!"
|
||||
msgstr "Ir atkūrėme sąjungą su žmonėmis, o tai ne menkniekis."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Aldar
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:702
|
||||
@ -3815,7 +3795,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Landar
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/19_Costly_Revenge.cfg:269
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Now is our chance to finish them off..."
|
||||
msgstr "Tai mūsų šansas galutinai juos pribaigti..."
|
||||
|
||||
@ -4168,13 +4147,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/22_Northern_Battle.cfg:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Kalenz's veterans joined the host of the Northern Elves under Uradredia. "
|
||||
"Very soon, Landar's army appeared..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kalenzas ir Kleodil sugebėjo pasiekti šiaurinius elfus ir paprašyti "
|
||||
"pagalbos. Labai greitai pasirodė ir Landaro kariuomenė..."
|
||||
"Kalenzo veteranai prisijungė prie Uradredijaus vadovaujamų šiaurės elfų "
|
||||
"pajėgų. Labai greitai pasirodė ir Landaro kariuomenė..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/22_Northern_Battle.cfg:89
|
||||
@ -4248,10 +4226,9 @@ msgstr "Nugalėkite Landarą"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/23_End_of_War.cfg:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Landar, let us spill no more elvish blood. Give up. We can help you!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Landarai, nebeliekime daugiau elfų kraujo. Pasiduok. Galime tau padėti!"
|
||||
"Landarai, daugiau nebeliekime elfų kraujo. Pasiduok. Galime tau padėti!"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Landar
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/23_End_of_War.cfg:115
|
||||
@ -4281,9 +4258,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Landar
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/23_End_of_War.cfg:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I fall. Perhaps now I can rest!"
|
||||
msgstr "Aš pribaigtas. Dabar galiu ilsėtis!"
|
||||
msgstr "Aš kritau. Dabar galiu ilsėtis!"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/23_End_of_War.cfg:173
|
||||
@ -4399,9 +4375,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "It is finished! I can finally rest!"
|
||||
msgstr "Aš pribaigtas! Pagaliau galiu ilsėtis!"
|
||||
msgstr "Viskas baigta! Pagaliau galiu ilsėtis!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg:50
|
||||
@ -4415,9 +4390,8 @@ msgstr "Neeee! Negalime tęsti be Landaro!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I'm sorry I failed you, Kalenz...my beloved..."
|
||||
msgstr "Atsiprašau, aš tave apvyliau, Kalenzai... mylimasis..."
|
||||
msgstr "Atleisk, kad tave apvyliau, Kalenzai... Mylimasis..."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg:80
|
||||
@ -4431,10 +4405,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Our cause is lost. With Uradredia gone, the North Elves will no longer fight!"
|
||||
msgstr "Žuvus Uradredijui, šiaurės elfai daugiau nekovos!"
|
||||
msgstr "Mūsų misija žlugo. Žuvus Uradredijui, šiaurės elfai daugiau nekovos!"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg:122
|
||||
|
@ -339,7 +339,7 @@ msgid ""
|
||||
"together with B<--multiplayer> as explained below. Only these additional "
|
||||
"options can follow B<--multiplayer>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"paleidžia daugelio žaidėjų žaidimą. yra papildomų parametrų, kurie gali būti "
|
||||
"paleidžia daugelio žaidėjų žaidimą. Yra papildomų parametrų, kurie gali būti "
|
||||
"naudojami kartu su B<--multiplayer>, kaip paaiškinta žemiau."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
@ -1027,7 +1027,6 @@ msgstr "B<messages_time_period>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time period (in seconds) message flooding is detected in. (default: "
|
||||
"B<10> seconds)"
|
||||
|
@ -2074,7 +2074,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1623
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This attack petrifies the target, turning it to stone. Units that have been "
|
||||
"petrified may not move or attack."
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-20 15:43+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-20 15:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-20 15:43+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-20 15:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
@ -9090,6 +9090,5 @@ msgid "He was stark raving mad, but I am sure going to miss him."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/utils.cfg:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Arthian"
|
||||
msgstr "Ro'Arthianas"
|
||||
msgstr "Artianas"
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-16 21:47+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-20 15:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
@ -2771,7 +2771,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [effect]: type=fire
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:434
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "sceptre of fire"
|
||||
msgstr "ugnies skeptras"
|
||||
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-16 21:47+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-20 15:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-16 21:47+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-20 15:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
@ -440,7 +440,7 @@ msgid ""
|
||||
"enter it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Persekiojimas vyko jau keletą dienų, kai persekiotojai prijojo milžiniško "
|
||||
"miško, žinomo kaip Pilkoji Giria, ribas. Senovės pasakojimai bylojo apie "
|
||||
"miško, žinomo kaip Pilkoji giria, ribas. Senovės pasakojimai bylojo apie "
|
||||
"miške klajojančias pasiklydusias dvasias, medžiojančias ir žudančias visus, "
|
||||
"turinčius užtektinai drąsos ten įžengti."
|
||||
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-16 21:47+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-20 15:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-16 21:47+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-20 15:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
@ -280,7 +280,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [scenario]: id=02_Reclaiming_The_Past
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_The_Past.cfg:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reclaiming The Past"
|
||||
msgstr "Praeities išaiškinimas"
|
||||
|
||||
@ -338,9 +337,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Hamel
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_The_Past.cfg:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I fear some grave ill may have become Kal Kartha."
|
||||
msgstr "Bijau kad sunkia liga tapo Kal Karta."
|
||||
msgstr "Bijau, kad Kal Kartą ištiko kas nors baisaus."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Angarthing_dummy
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_The_Past.cfg:122
|
||||
@ -369,8 +367,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jo. Patsai įrankis, kuriuo mūsų didingiausias runų valdovas nukalė Ugnies "
|
||||
"skeptrą. Tik jis senovinis, kur kas senesnis už Tursaganą, katras buvo "
|
||||
"paskutinysis jį turėjęs; seniausi mūsų istorijos šaltiniai užsimena, kad "
|
||||
"tasai kūjis žemės širdyje buvo panaudotas nukalti pačius dvarfus."
|
||||
"paskutinysis jį turėjęs; seniausi mūsų istorijos šaltiniai užsimena, kad tuo "
|
||||
"kūju žemės širdyje nukaldinti patys dvarfai."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_The_Past.cfg:134
|
||||
@ -462,7 +460,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mano valdove, šis atradimas visai naujas. Mes vis dar šifruojame knygą. Ir "
|
||||
"dar štai kas: Kūjui esant Kal Kartoje, o knygai čia, klausimas kieno rankose "
|
||||
"bus naujų runų valdovų ruošimas tampa labai... subtilus."
|
||||
"bus naujų runų valdovų ruošimas tampa labai... Subtilus."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Angarthing_dummy
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_The_Past.cfg:170
|
||||
@ -504,7 +502,6 @@ msgstr "Išsakei mano spėliones, Aiglondurai. A nesi mano giminaitis?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_The_Past.cfg:190
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Your great-nephew, my lord."
|
||||
msgstr "Tavo tolimas sūnėnas, mano valdove."
|
||||
|
||||
@ -559,7 +556,6 @@ msgstr "Banditai"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Angarthing and Aiglondur and the dwarvish troop traveled swiftly to the east "
|
||||
"through the settled lands of the Northern Alliance. Soon enough they came to "
|
||||
@ -794,7 +790,6 @@ msgstr "Mus puola kaimiečiai!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Invaders.cfg:284
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Aye, it's still bandit country, right enough."
|
||||
msgstr "Jo, tai vis dar plėšikų kraštas, išties."
|
||||
|
||||
@ -814,13 +809,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [message]: role=Scout
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Invaders.cfg:350
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nae sign o' bandits I can see, captain -- but there are three muckle hosts "
|
||||
"of orcs off to our east."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kiek matau, plėšikų anė ženklo, kapitone – tačiau rytuose yra trys [muckle] "
|
||||
"orkų armijos."
|
||||
"Kiek matau, plėšikų anė ženklo, kapitone – tačiau rytuose stovi trys "
|
||||
"didžiuliai orkų pulkai."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Invaders.cfg:354
|
||||
@ -982,12 +976,11 @@ msgstr "Tai netinkama mirtis ugnies magui!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:291
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The snow has redoubled its fury, as if his presence had been holding it "
|
||||
"back. I do not see a way forward for us."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sniegas padvigubino savo įsiūtį, tarsi mago buvimas jį sulaikė. Nebeįžiūriu "
|
||||
"Sniegas padvigubino savo įtūžį, tarsi mago buvimas jį prilaikė. Nebeįžiūriu "
|
||||
"kelio priešaky."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||||
@ -1143,7 +1136,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. [unit]: type=Mage, id=Lorinne
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:193
|
||||
msgid "Lorinne"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lorina"
|
||||
|
||||
#. [unit]: type=Mage, id=Darchas
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:201
|
||||
@ -1616,7 +1609,7 @@ msgstr "Vakarinių vartų vado mirtis"
|
||||
#. [message]: speaker=Dulcatulos
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:264
|
||||
msgid "Kal Kartha shall not fall!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kal Karta nepasiduos!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:276
|
||||
@ -1690,7 +1683,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Dulcatulos
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:320
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"That's for lords and loremasters to worry about, not the likes of me. I must "
|
||||
"see to my troop's care. Food will be brought to you; rest well, we will "
|
||||
@ -1702,7 +1694,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [scenario]: id=11_The_Court_of_Karrag
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Court of Karrag"
|
||||
msgstr "Karago teismas"
|
||||
|
||||
@ -1723,18 +1714,17 @@ msgstr "Kal Kartiečiai"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Psst, Angarthing...Karrag and those dwarves on the dais, they're all "
|
||||
"<i>masked</i>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(Psst, Angartingai... Karagas ir anie dvarfai ant pakylos, jie visi kaukėti.)"
|
||||
"Psst, Angartingai... Karagas ir anie dvarfai ant pakylos, jie visi "
|
||||
"<i>kaukėti</i>."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I see it. There is something very wrong here."
|
||||
msgstr "(Aš tai matau. Kažkas labai negerai čia.)"
|
||||
msgstr "Matau. Kažkas čia labai negerai."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Karrag
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:166
|
||||
@ -2020,11 +2010,10 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:421
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Where <i>is</i> Karrag? We can't have been more than seconds behind him."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kur *yra* Karagas? Mes negalėjome atsilikti ilgiau nei kelias sekundes."
|
||||
"<i>Kur</i> Karagas? Mes negalėjome atsilikti daugiau, nei kelias sekundes."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Dulcatulos
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:426
|
||||
@ -2163,7 +2152,6 @@ msgstr "150 auksinių. Įdomu, kodėl Karagas pasirinko čia juos laikyti."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:790
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"An old caved-in passageway. Perhaps if we clear away some of this rubble we "
|
||||
"may be able to get through..."
|
||||
@ -2173,7 +2161,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:811
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Another old caved-in passageway..."
|
||||
msgstr "Dar vienas įgriuvęs praėjimas..."
|
||||
|
||||
@ -2251,9 +2238,8 @@ msgstr "Po valandos"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:1165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The door is about to give. Brace yourselves, everyone."
|
||||
msgstr "Durys tuoj neatlaikys. Pasiruoškit visi."
|
||||
msgstr "Durys tuoj neatlaikys. Visi pasiruoškit."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Karrag
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:1184
|
||||
@ -2544,15 +2530,14 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Masked Steelclad
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Steelclad.cfg:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"More experienced Dwarvish fighters wear heavy chain mail and plate armor, "
|
||||
"for which they are rightly famous. In the dark dreams of dwarvenkind, some "
|
||||
"conceal their faces behind riveted masks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Labiau patyrę dvarfų kovotojai dėvi sunkius grandininius arba plokštinius "
|
||||
"šarvus, dėl kurių yra pelnytai žymūs. Tamsiose dvarfų tautos sapnuose kai "
|
||||
"kurie slepia savo veidus už sukniedytų kaukių."
|
||||
"šarvus, dėl kurių yra pelnytai žymūs. Tamsiuose dvarfų tautos sapnuose kai "
|
||||
"kurie slepia savo veidus už kniedytų kaukių."
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Masked Thunderer
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Thunderer.cfg:7
|
||||
@ -2696,9 +2681,8 @@ msgstr "Aaarrgh! Mano mokiniai... Kas jiems atsitiks?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/utils/macros.cfg:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You retrieve $amount_gold pieces of gold."
|
||||
msgstr "Jūs gaunate $amount_gold aukso gabalų."
|
||||
msgstr "Jūs gaunate $amount_gold auksinių."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/utils/macros.cfg:47
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-16 21:47+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-20 15:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-16 21:47+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-20 15:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
@ -947,7 +947,7 @@ msgid ""
|
||||
"discuss a new threat to Wesnoth."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dar prieš prasidedant banditų reidams, pas Serą Lorį buvo atvykęs elfų "
|
||||
"pasiuntinys iš vakaruose esančio Aetenvudo. Jis prašė vykti su juo aptarti "
|
||||
"pasiuntinys iš vakaruose esančio Ėtenvudo. Jis prašė vykti su juo aptarti "
|
||||
"naujojo pavojaus Vesnotui."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Deoran
|
||||
@ -991,7 +991,7 @@ msgid ""
|
||||
"towards the Aethenwood..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deoranas išsiuntė šauklį paprašyti raitos pagalbos miestui, o pats tuojau "
|
||||
"pat išsiruošė link Aetenvudo."
|
||||
"pat išsiruošė link Ėtenvudo."
|
||||
|
||||
#. [scenario]: id=3_A_Desperate_Errand
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:5
|
||||
@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "Urza Fastikas"
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:126
|
||||
msgid "Deoran and his men came to the eastern border of the Aethenwood..."
|
||||
msgstr "Deoranas su vyrais atvyko prie rytinių Aetenvudo sienų..."
|
||||
msgstr "Deoranas su vyrais atvyko prie rytinių Ėtenvudo sienų..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Deoran
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:132
|
||||
@ -3164,7 +3164,7 @@ msgid ""
|
||||
"of trouble with the elves of the Aethenwood."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Elfų sąjungininkais? Manau, jums reikia skubėti į Vestiną. Sklinda gandai, "
|
||||
"kad ten esama kažkokių problemų su Aetenvudo elfais."
|
||||
"kad ten esama kažkokių problemų su Ėtenvudo elfais."
|
||||
|
||||
#. [scenario]: id=8b_The_Tides_of_War
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08b_The_Tides_of_War.cfg:5
|
||||
@ -3801,7 +3801,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Aštuonerius metus Pietų Sargyba gynė fermas ir namus, supančius Vestino "
|
||||
"miestą, Kerlato provincijos, besidriekiančios piečiausiame Vesnoto "
|
||||
"pakraštyje, sostinę. Pikčiausias jiems pasitaikantis priešas būdavo koks "
|
||||
"atsitiktinis banditas. Orkai buvo toli šiaurėje. Vakariniame Aetenvude "
|
||||
"atsitiktinis banditas. Orkai buvo toli šiaurėje. Vakariniame Ėtenvude "
|
||||
"snūduriavo elfai: ne priešai žmonijai, bet ir draugauti atsisakantys. Į "
|
||||
"pietus nuo Kerlato, kur driekėsi senovinė Didžiojo Kontinento giria, tokia "
|
||||
"tanki ir niūri, kad ten vengė gyventi net elfai, slapstėsi vos keli "
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-20 15:45+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-20 15:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
@ -509,11 +509,12 @@ msgstr "Taip, jeigu dalinys visą ėjimą nieko neveikia, jis lėtai gyja."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:732
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Had the quintain survived your onslaught, it would have regained two "
|
||||
"hitpoints. If a unit doesn't do anything for a turn, it will slowly heal."
|
||||
msgstr "Taip, jeigu dalinys visą ėjimą nieko neveikia, jis lėtai gyja."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jei iškamša būtų išgyvenus tavo puolimą, dabar būtų pagijusi dviem gyvybės "
|
||||
"taškais. Jeigu dalinys visą ėjimą nieko neveikia, jis lėtai gyja."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:745
|
||||
@ -702,7 +703,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1032
|
||||
msgid "The quintain is dead, and I have gained more experience!"
|
||||
msgstr "Iškamša negyva, o aš gavau patirties!"
|
||||
msgstr "Iškamša nugalėta, o aš gavau patirties!"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1037
|
||||
@ -830,7 +831,6 @@ msgstr "Ar gali vienas dalinys atsilaikyti prieš visus tuos priešus?"
|
||||
|
||||
#. [then]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"With a little help, yes. If you move your Shaman next to the defending unit, "
|
||||
"she will heal it 4 hitpoints per turn. Just be careful not to expose the "
|
||||
@ -1119,9 +1119,9 @@ msgid ""
|
||||
"it. It also has a special attack which slows enemies, halving the damage "
|
||||
"they do!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pati šamanė yra gana silpnas dalinys, bet moka gydyti greta esančius karius. "
|
||||
"Taip pat ji moka ypatingai atakuoti, sulėtindama priešus, kas perpus "
|
||||
"sumažina jų daromą žalą!"
|
||||
"Pati šamanė yra gana silpna, bet moka gydyti greta esančius karius. Taip pat "
|
||||
"ji moka ypatingai atakuoti, sulėtindama priešus, kas perpus sumažina jų "
|
||||
"daromą žalą!"
|
||||
|
||||
#. [else]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:609
|
||||
@ -1422,7 +1422,7 @@ msgstr "Nebeturiu pinigų samdymui!"
|
||||
#. [then]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1005
|
||||
msgid "This is often a problem, which is why owning villages is important."
|
||||
msgstr "Tai dažnai yra problema, todėl turėti kaimus yra svarbu."
|
||||
msgstr "Tai dažna problema, todėl turėti kaimus yra svarbu."
|
||||
|
||||
#. [then]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1006
|
||||
@ -1440,8 +1440,8 @@ msgid ""
|
||||
"That Grunt is blocking the bridge! We must occupy that island before the "
|
||||
"Wolf Riders reach it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tas pėstininkas blokuoja tiltą! Turime užimti salą anksčiau, nei vilkų "
|
||||
"jojikai ją pasieks."
|
||||
"Tas pėstininkas blokuoja tiltą! Turime užimti salą anksčiau, nei ją pasieks "
|
||||
"vilkų jojikai."
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1033
|
||||
@ -1567,8 +1567,8 @@ msgid ""
|
||||
"Remember to retreat your wounded units to villages. Healers can only heal 4 "
|
||||
"hitpoints at a time, while villages can heal 8 (the maximum for any unit)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nepamirškite atitraukti sužeistų dalinių į kaimus. Šamanės gali pagydyti tik "
|
||||
"po 4 taškus per ėjimą, tuo tarpu kaimai gali po 8 (maksimumas bet kuriam "
|
||||
"Nepamiršk atitraukti sužeistų dalinių į kaimus. Šamanės gali pagydyti tik po "
|
||||
"4 taškus per ėjimą, tuo tarpu kaimai gali po 8 (maksimumas bet kuriam "
|
||||
"daliniui)."
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-20 15:45+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-20 15:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
@ -180,9 +180,8 @@ msgstr ""
|
||||
#. [attack]: type=blade
|
||||
#: data/core/units/drakes/Armageddon.cfg:85
|
||||
#: data/core/units/drakes/Fire.cfg:110 data/core/units/drakes/Inferno.cfg:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "battle claws"
|
||||
msgstr "karo kirvis"
|
||||
msgstr "koviniai nagai"
|
||||
|
||||
#. [attack]: type=fire
|
||||
#: data/core/units/drakes/Armageddon.cfg:94
|
||||
@ -484,9 +483,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Drake Thrasher, race=drake
|
||||
#: data/core/units/drakes/Thrasher.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Drake Thrasher"
|
||||
msgstr "Slibinas degintojas"
|
||||
msgstr "Slibinas talžytojas"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Drake Thrasher, race=drake
|
||||
#: data/core/units/drakes/Thrasher.cfg:19
|
||||
@ -3595,15 +3593,14 @@ msgstr "Trolių šamanas"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Troll Shaman, race=troll
|
||||
#: data/core/units/trolls/Troll_Shaman.cfg:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Troll shamans are the mystical leaders of the trolls. Though not as strong "
|
||||
"or tough as other trolls, their true power lies in their fire magic, which "
|
||||
"they use to blast enemies with gouts of fire."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Trolių šamanai yra mistiniai trolių vadai. Nors ir netokie stiprūs ar tvirti "
|
||||
"kaip kiti troliai, tikra jų galia glūdi jų ugnies magijoje, kurią jie "
|
||||
"naudoja "
|
||||
"Trolių šamanai yra dvasiniai trolių vadai. Nors ir ne tokie stiprūs ar "
|
||||
"tvirti kaip kiti troliai, tikra jų galia glūdi ugnies magijoje, kuri taško "
|
||||
"priešininkus ugnies pliūpsniais."
|
||||
|
||||
#. [attack]: type=fire
|
||||
#: data/core/units/trolls/Troll_Shaman.cfg:41
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-16 21:47+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-20 15:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 ? 0 : n%100!=11 ? 3 : n%10>=2 && (n"
|
||||
"%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : n%"
|
||||
"10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
|
||||
#. [advanced_preference]: type=boolean
|
||||
@ -2839,12 +2839,10 @@ msgstr ""
|
||||
"informacijoje, kai jis yra pažymėtas."
|
||||
|
||||
#: data/core/macros/abilities.cfg:615
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "petrifies"
|
||||
msgstr "Smūgiai"
|
||||
msgstr "paverčia akmeniu"
|
||||
|
||||
#: data/core/macros/abilities.cfg:617
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Petrify:\n"
|
||||
"This attack petrifies the target, turning it to stone. Units that have been "
|
||||
@ -3159,9 +3157,8 @@ msgstr ""
|
||||
#. [objective]: description=<span color='white'>, condition=win
|
||||
#: data/core/macros/carryover-utils.cfg:34
|
||||
#: data/core/macros/carryover-utils.cfg:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Alternative objective:"
|
||||
msgstr "Nustatyti tikslą..."
|
||||
msgstr "Alternatyvus tikslas:"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/core/macros/items.cfg:39
|
||||
@ -4654,7 +4651,7 @@ msgstr ""
|
||||
"jokia kita rasė negali lygintis su jų lankininkais greičiu ir taiklumu. Visi "
|
||||
"elfai taip pat turi nepaaiškinamą potraukį prie nepaliestos gamtos. Jie "
|
||||
"dažnai jaučiasi nejaukiai didelėse erdvėse be augalų. Elfai pagrinde gyvena "
|
||||
"Didžiojo žemyno miškuose; Aetenvude pietvakariuose, Vesmeroje šiaurės "
|
||||
"Didžiojo žemyno miškuose; Ėtenvude pietvakariuose, Vesmeroje šiaurės "
|
||||
"vakaruose ir didžiajame šiauriniame miške, kurio piečiausias kraštas "
|
||||
"vadinamas Lintaniro mišku.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -5959,9 +5956,8 @@ msgstr "lygis"
|
||||
|
||||
#. [unit_moves]: id=unit-moves
|
||||
#: data/themes/default.cfg:459 data/themes/experimental.cfg:399
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "statuspanel^moves"
|
||||
msgstr "judėjimas"
|
||||
msgstr "ėjimai"
|
||||
|
||||
#. [unit_defense]: id=unit-defense
|
||||
#: data/themes/default.cfg:468 data/themes/experimental.cfg:408
|
||||
@ -6100,33 +6096,33 @@ msgstr "Nepavyko teleportuotis! Išėjimas ne laisvas"
|
||||
msgid "Friendly unit sighted"
|
||||
msgid_plural "$friends friendly units sighted"
|
||||
msgstr[0] "Pastebėtas draugiškas dalinys"
|
||||
msgstr[1] "Pastebėti $friends draugiški daliniai"
|
||||
msgstr[2] "Pastebėta $friends draugiškų dalinių"
|
||||
msgstr[3] "Pastebėtas $friends draugiškas dalinys"
|
||||
msgstr[1] "Pastebėtas $friends draugiškas dalinys"
|
||||
msgstr[2] "Pastebėti $friends draugiški daliniai"
|
||||
msgstr[3] "Pastebėta $friends draugiškų dalinių"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2421
|
||||
msgid "Enemy unit sighted!"
|
||||
msgid_plural "$enemies enemy units sighted!"
|
||||
msgstr[0] "Pastebėtas priešiškas dalinys"
|
||||
msgstr[1] "Pastebėti $enemies priešiški daliniai"
|
||||
msgstr[2] "Pastebėta $enemies priešiškų dalinių"
|
||||
msgstr[3] "Pastebėtas $enemies priešiškas dalinys"
|
||||
msgstr[1] "Pastebėtas $enemies priešiškas dalinys"
|
||||
msgstr[2] "Pastebėti $enemies priešiški daliniai"
|
||||
msgstr[3] "Pastebėta $enemies priešiškų dalinių"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2426
|
||||
msgid "Part of 'Units sighted! (...)' sentence^1 friendly"
|
||||
msgid_plural "$friends friendly"
|
||||
msgstr[0] "$friends draugiškas"
|
||||
msgstr[1] "$friends draugiški"
|
||||
msgstr[2] "$friends draugiškų"
|
||||
msgstr[3] "$friends draugiškas"
|
||||
msgstr[1] "$friends draugiškas"
|
||||
msgstr[2] "$friends draugiški"
|
||||
msgstr[3] "$friends draugiškų"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2427
|
||||
msgid "Part of 'Units sighted! (...)' sentence^1 enemy"
|
||||
msgid_plural "$enemies enemy"
|
||||
msgstr[0] "$enemies priešiškas"
|
||||
msgstr[1] "$enemies priešiški"
|
||||
msgstr[2] "$enemies priešiškų"
|
||||
msgstr[3] "$enemies priešiškas"
|
||||
msgstr[1] "$enemies priešiškas"
|
||||
msgstr[2] "$enemies priešiški"
|
||||
msgstr[3] "$enemies priešiškų"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2428
|
||||
msgid "Units sighted! ($friendphrase, $enemyphrase)"
|
||||
@ -6504,7 +6500,6 @@ msgid "What should our victorious unit become?"
|
||||
msgstr "Kuo mūsų pergalingas dalinys turi tapti?"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.cpp:216
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Level"
|
||||
msgstr "lygis"
|
||||
|
||||
@ -6823,9 +6818,8 @@ msgid "petrified: "
|
||||
msgstr "suakmenėjęs: "
|
||||
|
||||
#: src/generate_report.cpp:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This unit has been petrified. It may not move or attack."
|
||||
msgstr "Šis dalinys buvo paverstas į akmenį. Jis negali judėti ar pulti."
|
||||
msgstr "Šis dalinys buvo paverstas akmeniu. Jis negali judėti ar pulti."
|
||||
|
||||
#: src/generate_report.cpp:195
|
||||
msgid "Resistances: "
|
||||
@ -6851,9 +6845,9 @@ msgstr[3] "žalos"
|
||||
msgid "tooltip^attack"
|
||||
msgid_plural "attacks"
|
||||
msgstr[0] "ataka"
|
||||
msgstr[1] "atakos"
|
||||
msgstr[1] "ataka"
|
||||
msgstr[2] "atakos"
|
||||
msgstr[3] "ataka"
|
||||
msgstr[3] "atakų"
|
||||
|
||||
#: src/generate_report.cpp:294
|
||||
#, no-c-format
|
||||
@ -6894,9 +6888,8 @@ msgid "Observers:"
|
||||
msgstr "Stebėtojai:"
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/lobby_player_info.cpp:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "In game:"
|
||||
msgstr "Vardas:"
|
||||
msgstr "Žaidime:"
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/lobby_player_info.cpp:66
|
||||
msgid "(observing)"
|
||||
@ -7357,7 +7350,7 @@ msgid ""
|
||||
"There are no troops available to recall\n"
|
||||
"(You must have veteran survivors from a previous scenario)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nėra dalinių prieinamų grąžinimui\n"
|
||||
"Nėra dalinių, kuriuos būtų galima grąžinti\n"
|
||||
"(Privalote turėti išgyvenusių veteranų iš ankstesnio scenarijaus)"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:892
|
||||
@ -7372,9 +7365,9 @@ msgstr "Atleisti dalinį"
|
||||
msgid "You must have at least 1 gold piece to recall a unit"
|
||||
msgid_plural "You must have at least $cost gold pieces to recall a unit"
|
||||
msgstr[0] "Privalote turėti bent vieną auksinį, kad grąžintumėte dalinį."
|
||||
msgstr[1] "Privalote turėti bent $cost auksinius, kad grąžintumėte dalinį."
|
||||
msgstr[2] "Privalote turėti bent $cost auksinių, kad grąžintumėte dalinį."
|
||||
msgstr[3] "Privalote turėti bent $cost auksinį, kad grąžintumėte dalinį."
|
||||
msgstr[1] "Privalote turėti bent $cost auksinį, kad grąžintumėte dalinį."
|
||||
msgstr[2] "Privalote turėti bent $cost auksinius, kad grąžintumėte dalinį."
|
||||
msgstr[3] "Privalote turėti bent $cost auksinių, kad grąžintumėte dalinį."
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:1287
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8883,9 +8876,9 @@ msgstr[3] "žalos"
|
||||
msgid "strike"
|
||||
msgid_plural "strikes"
|
||||
msgstr[0] "smūgis"
|
||||
msgstr[1] "smūgiai"
|
||||
msgstr[2] "smūgių"
|
||||
msgstr[3] "smūgis"
|
||||
msgstr[1] "smūgis"
|
||||
msgstr[2] "smūgiai"
|
||||
msgstr[3] "smūgių"
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:214
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user