french translation update

This commit is contained in:
Benoît Timbert 2007-05-22 21:41:57 +00:00
parent 69e7828160
commit aa328fdca5
2 changed files with 20 additions and 98 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-18 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-22 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-22 22:41+0200\n"
"Last-Translator: Benoît Timbert <benoit.timbert@free.fr>\n"
"Language-Team: Équipe de traduction française <wesnoth@ml.free.fr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "B<--logdomains>"
# type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:86 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:75
msgid "Dumps a list of all log domains and exits."
msgstr "Affiche la liste de tout les types d'alerte et quitte."
msgstr "Affiche la liste de tous les types d'alerte et quitte."
# type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:86

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-20 10:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-15 20:45-1000\n"
"Last-Translator: Florence Guettaa (Inflow)\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-22 22:46+0100\n"
"Last-Translator: Benoît Timbert <benoit.timbert@free.fr>\n"
"Language-Team: Équipe de traduction française <wesnoth@ml.free.fr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -131,11 +131,11 @@ msgstr "Contributeurs WML"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/_main.cfg:23
msgid "Conception and Original Design"
msgstr ""
msgstr "Désign original et conception"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/_main.cfg:31
msgid "Completion and Maintenance"
msgstr ""
msgstr "Maintenance et complétion"
#: data/campaigns/The_South_Guard/_main.cfg:41
#: data/campaigns/Two_Brothers/_main.cfg:37
@ -4319,7 +4319,6 @@ msgid "Pirate Galleon"
msgstr "Galion pirate"
#: data/core/units/Boat_Pirate_Galleon.cfg:17
#, fuzzy
msgid ""
"Pirate galleons are to transport ships what wolves are to sheep. Ships full "
"of goods shouldn't be lonely, far away from any land, better to help them "
@ -4641,7 +4640,6 @@ msgid "Drake Burner"
msgstr "Pyrodracan"
#: data/core/units/Drake_Burner.cfg:18
#, fuzzy
msgid ""
"Drake Burners are the proud few in whom the blood and strength of their "
"remote ancestors runs truest, giving them the ability to breathe fire. This, "
@ -4726,7 +4724,6 @@ msgid "Drake Enforcer"
msgstr "Exécuteur dracan"
#: data/core/units/Drake_Enforcer.cfg:24
#, fuzzy
msgid ""
"The great Drake Enforcers epitomize the raw strength of their kind. Long "
"hours at the forge have equipped them with a bristling array of weaponry, "
@ -4770,7 +4767,6 @@ msgid "Fire Drake"
msgstr "Dracan incendiaire"
#: data/core/units/Drake_Fire.cfg:17
#, fuzzy
msgid ""
"The great fire-drakes are masters of their internal fire. Clad in shining "
"armor, they belch columns of flame at any who oppose them, a testament to "
@ -4785,7 +4781,6 @@ msgid "Drake Flameheart"
msgstr "Dracan cœur-de-flamme"
#: data/core/units/Drake_Flameheart.cfg:27
#, fuzzy
msgid ""
"It is said that the eldest lines of drakes - the direct descendants of the "
"dragons themselves - have veins which course with fire rather than blood. "
@ -4824,7 +4819,6 @@ msgid "Drake Gladiator"
msgstr "Gladiateur dracan"
#: data/core/units/Drake_Gladiator.cfg:22
#, fuzzy
msgid ""
"The Gladiator has taken a completely different path from the Slashers. "
"Rather than emphasize training, they have chosen to focus on the craft of "
@ -4882,7 +4876,6 @@ msgid "Hurricane Drake"
msgstr "Dracan cyclone"
#: data/core/units/Drake_Hurricane.cfg:30
#, fuzzy
msgid ""
"Masters of the aerial realm, the Hurricane Drakes are the elite among those "
"drakes which are gifted with flight. Soaring high in the air, they can see "
@ -4902,7 +4895,6 @@ msgid "Inferno Drake"
msgstr "Dracan infernal"
#: data/core/units/Drake_Inferno.cfg:18
#, fuzzy
msgid ""
"The flying conflagrations known as Drake Infernos are the masters of the "
"fire they breathe, and rival their predecessors the Dragons in their ability "
@ -4945,7 +4937,6 @@ msgid "Drake Slasher"
msgstr "Tailladeur dracan"
#: data/core/units/Drake_Slasher.cfg:24
#, fuzzy
msgid ""
"Slashers are Clashers who have chosen to master the use of a halberd instead "
"of carrying a sword and the spear. Their great size allows them to use a "
@ -4996,7 +4987,6 @@ msgid "Drake Warrior"
msgstr "Guerrier dracan"
#: data/core/units/Drake_Warrior.cfg:17
#, fuzzy
msgid ""
"Drake Warriors wield swords with great skill, and possess the fire breathing "
"skills of their ancestors. The great strength of their kind allows them to "
@ -5162,7 +5152,6 @@ msgid "Dwarvish Runemaster"
msgstr "Maître des runes nain"
#: data/core/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:18
#, fuzzy
msgid ""
"Dwarven magic most often manifests itself by the inscription of runes in the "
"surface of an object, which by their mere presence somehow imbue it with "
@ -5389,7 +5378,6 @@ msgid "Elvish Captain"
msgstr "Capitaine elfe"
#: data/core/units/Elvish_Captain.cfg:27
#, fuzzy
msgid ""
"Elves, unlike many other races, will quickly acknowledge and follow any of "
"their peers who have experience in combat. In this they differ greatly from "
@ -5434,7 +5422,6 @@ msgid "female^Elvish Druid"
msgstr "Druidesse elfe"
#: data/core/units/Elvish_Druid.cfg:21
#, fuzzy
msgid ""
"The magic of the wood-elves is poorly suited for combat, but effective "
"nonetheless. The forests in which they live can be quickened by a word of "
@ -5486,7 +5473,6 @@ msgid "female^Elvish Enchantress"
msgstr "Enchanteresse elfe"
#: data/core/units/Elvish_Enchantress.cfg:19
#, fuzzy
msgid ""
"The magic of the elves is wholly unlike that of humanity, so much so that "
"humans are almost universally incapable of understanding it, let alone using "
@ -5554,7 +5540,6 @@ msgid "Elvish Hero"
msgstr "Héros elfe"
#: data/core/units/Elvish_Hero.cfg:18
#, fuzzy
msgid ""
"A relatively small amount of experience will turn an elf from a competent "
"fighter into a master of combat. Those who are honored as heroes are strong "
@ -5606,7 +5591,6 @@ msgid "Elvish Marshal"
msgstr "Maréchal elfe"
#: data/core/units/Elvish_Marshal.cfg:28
#, fuzzy
msgid ""
"The longevity and natural intelligence of elves make them apt for military "
"matters, enough even to counter their general distaste for such things. "
@ -5631,7 +5615,6 @@ msgid "Elvish Outrider"
msgstr "Escorteur elfe"
#: data/core/units/Elvish_Outrider.cfg:21
#, fuzzy
msgid ""
"Elvish Outriders are trained as the royal couriers of the elven kingdoms. "
"Despite the peaceful nature of their people, their experience makes them "
@ -5684,7 +5667,6 @@ msgid "Elvish Rider"
msgstr "Cavalier elfe"
#: data/core/units/Elvish_Rider.cfg:22
#, fuzzy
msgid ""
"The master horsemen of the elves are able to move through forests at a speed "
"which would be suicidal for any human. Awe of the rider is quite justified "
@ -5707,7 +5689,6 @@ msgid "Elvish Scout"
msgstr "Éclaireur elfe"
#: data/core/units/Elvish_Scout.cfg:21
#, fuzzy
msgid ""
"The horsemen of the wood elves have some skill with bow and sword, but their "
"true skill lies in their horsemanship. Even other elves are impressed by "
@ -5726,7 +5707,6 @@ msgid "female^Elvish Shaman"
msgstr "Chaman elfe"
#: data/core/units/Elvish_Shaman.cfg:23
#, fuzzy
msgid ""
"Being partly faerie in nature, elves have an inherent capability for magic. "
"This is realized in their affinity with the natural world, which they can "
@ -5755,7 +5735,6 @@ msgid "Elvish Sharpshooter"
msgstr "Franc-tireur elfe"
#: data/core/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:22
#, fuzzy
msgid ""
"There was a legend of an elf who stopped an arrow by shooting it out of the "
"air with one of his own. It is a testament to the skill of the elves that "
@ -5832,7 +5811,6 @@ msgid "female^Elvish Sylph"
msgstr "Sylphide elfe"
#: data/core/units/Elvish_Sylph.cfg:21
#, fuzzy
msgid ""
"Rarely seen, the sage-like Sylphs are masters of both their faerie and "
"mundane natures. They are possessed of wondrous, and sometimes terrifying "
@ -5853,9 +5831,8 @@ msgid "gossamer"
msgstr "filandre"
#: data/core/units/Fire_Dragon.cfg:4
#, fuzzy
msgid "Fire Dragon"
msgstr "Dracan incendiaire"
msgstr "Dragon de feu"
#: data/core/units/Fire_Dragon.cfg:21
msgid ""
@ -5871,21 +5848,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/core/units/Fire_Dragon.cfg:24 data/core/units/Fire_Dragon.cfg:25
#, fuzzy
msgid "bite"
msgstr "Blanc"
msgstr "morsure"
#: data/core/units/Fire_Dragon.cfg:73 data/core/units/Fire_Dragon.cfg:74
#, fuzzy
msgid "tail"
msgstr "Détail"
msgstr "queue"
#: data/core/units/Goblin_Direwolf_Rider.cfg:3
msgid "Direwolf Rider"
msgstr "Monteur de loup noir"
#: data/core/units/Goblin_Direwolf_Rider.cfg:22
#, fuzzy
msgid ""
"'Dire wolves' differ from the common variety only in size and color. They "
"typically stand taller than a horse at the shoulder, and have an appetite to "
@ -5929,7 +5903,6 @@ msgid "Goblin Impaler"
msgstr "Empaleur gobelin"
#: data/core/units/Goblin_Impaler.cfg:20
#, fuzzy
msgid ""
"Goblins are used by the orcs as skirmishers to disrupt the enemy's battle "
"line. Those who manage to survive their first few battles equip themselves "
@ -5950,7 +5923,6 @@ msgid "Goblin Knight"
msgstr "Chevalier gobelin"
#: data/core/units/Goblin_Knight.cfg:19
#, fuzzy
msgid ""
"The Goblin 'Knights' have little in common with the men who share that "
"title, and the title is bestowed in mockery by their enemies. The similarity "
@ -5974,7 +5946,6 @@ msgid "Goblin Pillager"
msgstr "Pillard gobelin"
#: data/core/units/Goblin_Pillager.cfg:20
#, fuzzy
msgid ""
"Some Goblins train their wolves to overcome their fear of fire. In raids, "
"these goblins take a supporting role; they will torch the homes and crops of "
@ -6006,7 +5977,6 @@ msgid "Goblin Rouser"
msgstr "Meneur gobelin"
#: data/core/units/Goblin_Rouser.cfg:27
#, fuzzy
msgid ""
"Standard-bearers are an oddity amongst goblins. A goblin who has survived "
"enough battles to be considered a veteran is rare enough, and it is rarer "
@ -6030,7 +6000,6 @@ msgid "Goblin Spearman"
msgstr "Porte-lance gobelin"
#: data/core/units/Goblin_Spearman.cfg:19
#, fuzzy
msgid ""
"In any litter of orcs, several are born much smaller and weaker than the "
"rest. These runts are called 'Goblins' and are looked down on by the rest of "
@ -6043,7 +6012,7 @@ msgid ""
"to state anything conclusive."
msgstr ""
"Dans toute portée d'orcs, certains naissent plus petits et plus faibles que "
"les autres. Ces avortons sont appelés 'gobelins' et sont méprisés par leurs "
"les autres. Ces avortons sont appelés « gobelins » et sont méprisés par leurs "
"semblables. Dans la bataille, ils reçoivent l'équipement le plus mauvais et "
"servent de bouclier pour donner aux seigneurs de guerre le temps de se "
"préparer au vrai assaut.\n"
@ -6098,7 +6067,6 @@ msgid "Gryphon Master"
msgstr "Maître des griffons"
#: data/core/units/Gryphon_Master.cfg:18
#, fuzzy
msgid ""
"Gryphon Masters have long experience flying the Gryphons, which have become "
"an extension of themselves. This special relationship makes the heart of the "
@ -6167,7 +6135,6 @@ msgid "Knight"
msgstr "Chevalier"
#: data/core/units/Human_Horse_Knight.cfg:18
#, fuzzy
msgid ""
"Horsemen of skill and discipline are promoted to Knights. Veterans of "
"combat, they have seen the often-fatal results of a failed charge, and have "
@ -6190,7 +6157,6 @@ msgid "Lancer"
msgstr "Lancier"
#: data/core/units/Human_Horse_Lancer.cfg:19
#, fuzzy
msgid ""
"Lancers are among the bravest and most feared riders in all of Wesnoth. Clad "
"in minimal armor, they free themselves to ride swiftly, faster than any of "
@ -6212,7 +6178,6 @@ msgid "Paladin"
msgstr "Paladin"
#: data/core/units/Human_Horse_Paladin.cfg:22
#, fuzzy
msgid ""
"Knights of the highest virtue, Paladins have sworn themselves to semi-"
"monastic vows, pledging their might to the cause of righteousness. Though "
@ -6237,7 +6202,6 @@ msgid "Horseman"
msgstr "Cavalier"
#: data/core/units/Human_Horseman.cfg:19
#, fuzzy
msgid ""
"Often hailing from the wilder and untamed regions of Wesnoth, Horsemen are "
"trained from childhood to ride and to follow a strict code of honor. A "
@ -6281,7 +6245,6 @@ msgid "Cavalier"
msgstr "Cuirassier"
#: data/core/units/Human_Loyalist_Cavalier.cfg:19
#, fuzzy
msgid ""
"A triumphant sight on the battlefield, cavaliers are masters at the use of "
"both sword and crossbow from horseback. This is fearsome when combined with "
@ -6313,7 +6276,6 @@ msgid "Cavalryman"
msgstr "Hussard"
#: data/core/units/Human_Loyalist_Cavalryman.cfg:21
#, fuzzy
msgid ""
"Cavalrymen are distinguished from horsemen by their tactics and equipment. A "
"cavalryman wears heavier armor, and carries a sword and shield, rather than "
@ -6433,7 +6395,6 @@ msgid "General"
msgstr "Général"
#: data/core/units/Human_Loyalist_General.cfg:30
#, fuzzy
msgid ""
"As the leaders of their armies, Generals are responsible for the protection "
"of large or important areas in the kingdoms to which they have sworn "
@ -6443,8 +6404,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"En tant que chefs des armées humaines, les généraux sont responsables de la "
"protection de vastes et importantes parties des royaumes auxquels ils ont "
"prêté serment d'allégeance. Leur entraînement et leur expérience leur "
"permettent d'appliquer ces ordres.\n"
"prêté serment d'allégeance.\n"
"\n"
"Remarque : "
@ -6453,7 +6413,6 @@ msgid "Grand Marshal"
msgstr "Maréchal"
#: data/core/units/Human_Loyalist_Grand_Marshal.cfg:26
#, fuzzy
msgid ""
"The rank of Grand Marshal is one of the most esteemed in the armies of "
"humanity, and those who bear its title have survived many trials by fire to "
@ -7362,7 +7321,6 @@ msgid "Thug"
msgstr "Brute"
#: data/core/units/Human_Outlaw_Thug.cfg:18
#, fuzzy
msgid ""
"Thugs come from a wide variety of sources; while a few are born into "
"thuggery, many are former soldiers deemed unfit to serve in the army or "
@ -7731,7 +7689,6 @@ msgid "Merman Triton"
msgstr "Triton"
#: data/core/units/Merman_Triton.cfg:18
#, fuzzy
msgid ""
"Tritons are combat masters of the sea. Skilled in use of the trident, "
"Tritons easily defeat any enemy foolish enough to wander into their "
@ -7810,7 +7767,6 @@ msgid "Giant Mudcrawler"
msgstr "Colosse de boue"
#: data/core/units/Monster_Giant_Mudcrawler.cfg:17
#, fuzzy
msgid ""
"Giant Mudcrawlers are a larger kind of Mudcrawler, and are magical "
"constructs of soil and water. They attack by belching lumps of mud at their "
@ -7837,7 +7793,6 @@ msgid "Giant Scorpion"
msgstr "Scorpion géant"
#: data/core/units/Monster_Giant_Scorpion.cfg:20
#, fuzzy
msgid ""
"A normal scorpion is dangerous enough - the deadlliness of one the size of a "
"man need little explanation.\n"
@ -7908,7 +7863,6 @@ msgid "Tentacle of the Deep"
msgstr "Tentacule des profondeurs"
#: data/core/units/Monster_Tentacle.cfg:22
#, fuzzy
msgid ""
"Tentacles of the Deep are the appendages of some greater monster that lurks "
"below the waves.\n"
@ -7962,7 +7916,6 @@ msgid "Naga Myrmidon"
msgstr "Mirmillon naga"
#: data/core/units/Naga_Myrmidon.cfg:19
#, fuzzy
msgid ""
"The most practiced of the naga blademasters are initiated into the caste of "
"the Myrmidon, masters of their twin-bladed art. They strike as fast as the "
@ -8001,7 +7954,6 @@ msgid "Naga Warrior"
msgstr "Guerrier naga"
#: data/core/units/Naga_Warrior.cfg:18
#, fuzzy
msgid ""
"The young warriors of the naga aspire to the day when they merit their "
"second blade. Their martial practice of using twin blades is wholly unlike "
@ -8023,7 +7975,6 @@ msgid "Nagini Warrior"
msgstr "Guerrière naga"
#: data/core/units/Naga_Warrior.cfg:67
#, fuzzy
msgid ""
"Many of the young warriors of the nagini aspire for the day when they merit "
"their second blade. Their martial practice of using twin blades is wholly "
@ -8032,9 +7983,9 @@ msgid ""
"dodge from blows. This makes them potent on land, but the friction of water "
"greatly impedes their ability to do this."
msgstr ""
"La plupart des jeunes guerriers nagas rêvent du jour où ils mériteront leur "
"La plupart des jeunes guerrières nagas rêvent du jour où elles mériteront leur "
"deuxième lame. Leur pratique martiale utilisant des sabres doubles est "
"complètement différente de celle des orcs et des autres races, parce que eux "
"complètement différente de celle des orcs et des autres races, parce que elles "
"ont commencé à apprendre l'art d'employer leur forme serpentine pour une "
"meilleure efficacité, se tordant et se tournant pour esquiver les coups. "
"Ceci les rend efficaces sur terre, mais le frottement de l'eau limite "
@ -8065,7 +8016,6 @@ msgid "Young Ogre"
msgstr "Jeune ogre"
#: data/core/units/Ogre_Young.cfg:20
#, fuzzy
msgid ""
"When still young, Ogres are sometimes captured and taken into armies to be "
"trained. They cannot manage weapons skillfully, but they compensate for that "
@ -8509,7 +8459,6 @@ msgid "Troll Hero"
msgstr "Héros troll"
#: data/core/units/Troll_Hero.cfg:19
#, fuzzy
msgid ""
"Some trolls are born with an exceptional share of the strength and vitality "
"that characterizes their race. In a society where might makes right, those "
@ -8608,7 +8557,6 @@ msgid "Blood Bat"
msgstr "Chauve-souris sanguinaire"
#: data/core/units/Undead_Bat_Blood.cfg:19
#, fuzzy
msgid ""
"Blood Bats are fast and can drain the blood of those they attack, thereby "
"gaining some of the health lost by their victims. Such is their fury that "
@ -8747,7 +8695,6 @@ msgid "Ancient Lich"
msgstr "Ancienne liche"
#: data/core/units/Undead_Necro_Ancient_Lich.cfg:19
#, fuzzy
msgid ""
"A being of this order is a revenant of ages long past. Anyone who encounters "
"an Ancient Lich likely has far worse things to worry about than death.\n"
@ -8809,7 +8756,6 @@ msgid "Dark Sorcerer"
msgstr "Sorcier des ténèbres"
#: data/core/units/Undead_Necro_Dark_Sorcerer.cfg:18
#, fuzzy
msgid ""
"The dread inspired by black magic comes chiefly from how little is known "
"about it by the common man. Dark sorcerers have begun to unlock the secrets "
@ -8830,7 +8776,6 @@ msgid "Lich"
msgstr "Liche"
#: data/core/units/Undead_Necro_Lich.cfg:24
#, fuzzy
msgid ""
"A lich is the physical embodiment of black magic's first goal: the quest to "
"achieve immortality. Though a great deal is sacrificed in the rebirth, in "
@ -8855,6 +8800,7 @@ msgstr ""
"éternelle ou seulement prolongée. Mais le fait que la question se pose est "
"une preuve de leurs effrayantes connaissances et de ce qu'ils ont déjà "
"réalisé.\n"
"\n"
"Remarque : "
#: data/core/units/Undead_Necromancer.cfg:3
@ -8862,7 +8808,6 @@ msgid "Necromancer"
msgstr "Nécromancien"
#: data/core/units/Undead_Necromancer.cfg:21
#, fuzzy
msgid ""
"One of the pinnacles of what is considered 'black magic' is the art of "
"necromancy, the terrible ability to awaken the dead with false life. This "
@ -8875,14 +8820,15 @@ msgid ""
"Special Notes:"
msgstr ""
"Une des plus grandes disciplines de ce que qui est considéré comme de la "
"'magie noire' est l'art de la nécromancie, la terrible capacité de réveiller "
"« magie noire » est l'art de la nécromancie, la terrible capacité de réveiller "
"les morts avec une vie artificielle. Cet seule découverte a causé la "
"condamnation par l'humanité de la 'Magie Noire' pour les réalités "
"condamnation par l'humanité de la « Magie Noire » pour les réalités "
"cauchemardesques que cela a engendré, et a donné à la peur un large "
"paneldarmes nouvelles.\n"
"panel darmes nouvelles.\n"
"\n"
"Cette capacité, dans tous ses aspects, est le premier pas vers la défaite de "
"la mort et de son ultime récompense.\n"
"\n"
"Remarques : "
# C'est le niveau de puissance le plus élevé qu'un mage noir peut atteindre sans lâcher prise avec l'humanité, mais c'est bien peu de chose à côté du pouvoir mortel des liches. Leur corps de mortels sont aussi rendus plus résistants par leur magie, par opposition à ceux décomposés et fragiles des liches.
@ -8895,7 +8841,6 @@ msgid "Bone Shooter"
msgstr "Décocheur d'os"
#: data/core/units/Undead_Skele_Bone_Shooter.cfg:17
#, fuzzy
msgid ""
"Of a dark sorcerer's creations, some take more strongly to the false life "
"given them. The potency of their un-life is given equipment to match; "
@ -8959,7 +8904,6 @@ msgid "Deathblade"
msgstr "Mortelame"
#: data/core/units/Undead_Skele_Deathblade.cfg:19
#, fuzzy
msgid ""
"In life, the abominations known as 'Deathblades' were masters of combat, "
"soldiers who were both lithe and deadly. Their new masters, recognizing "
@ -9033,7 +8977,6 @@ msgid "Soul Shooter"
msgstr "Chasseur d'âme"
#: data/core/units/Undead_Skele_Soul_Shooter.cfg:19
#, fuzzy
msgid ""
"The most powerful of the undead archers invariably end up being those who "
"were themselves archers in their previous life. They wander the fields of "
@ -9077,7 +9020,6 @@ msgid "Skeleton Archer"
msgstr "Archer squelette"
#: data/core/units/Undead_Skeleton_Archer.cfg:18
#, fuzzy
msgid ""
"A skeleton archer is little different from the 'skeletons' which often "
"accompany it - it is a sin against nature, a warrior raised from the dead to "
@ -9087,7 +9029,7 @@ msgid ""
"\n"
"Special Notes:"
msgstr ""
"Un archer squelette est légèrement différent des 'squelettes' qui "
"Un archer squelette est légèrement différent des « squelettes » qui "
"l'accompagnent souvent. C'est un péché contre-nature, un guerrier rappelé de "
"la mort pour se battre une fois de plus. Dans les mains de leur maître, ces "
"soldats feront n'importe quoi pour achever les tâches exposées devant eux, "
@ -9100,7 +9042,6 @@ msgid "Ghost"
msgstr "Fantôme"
#: data/core/units/Undead_Spirit_Ghost.cfg:20
#, fuzzy
msgid ""
"It is one of the greater mercies of creation that a human soul is immutable, "
"and cannot be destroyed. However, the many things a necromancer can do in "
@ -9177,7 +9118,6 @@ msgid "Spectre"
msgstr "Spectre"
#: data/core/units/Undead_Spirit_Spectre.cfg:20
#, fuzzy
msgid ""
"Sometimes called the 'hollow men', spectres form the right arm of their "
"masters' powers. They are an unholy terror to the living, for they are quite "
@ -9189,7 +9129,7 @@ msgid ""
"\n"
"Special Notes:"
msgstr ""
"Parfois appelés les 'hommes invisibles', les spectres forment le bras droit "
"Parfois appelés les « hommes invisibles », les spectres forment le bras droit "
"de la force de leur maître. Ces abominations sont, à juste titre, la terreur "
"des vivants : ils sont aussi morts et mortels que leur apparence le laisse "
"supposer.\n"
@ -9210,7 +9150,6 @@ msgid "Wraith"
msgstr "Apparition"
#: data/core/units/Undead_Spirit_Wraith.cfg:18
#, fuzzy
msgid ""
"These shades of what were once warriors are among the most terrifying things "
"a necromancer can create, for a sword will cleave right through them without "
@ -10799,27 +10738,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/5p_Auction-X.cfg:19
#, fuzzy
msgid "teamname^Northeast"
msgstr "Nord-est"
#: data/scenarios/multiplayer/5p_Auction-X.cfg:30
#, fuzzy
msgid "teamname^Southeast"
msgstr "Sud-ouest"
#: data/scenarios/multiplayer/5p_Auction-X.cfg:41
#, fuzzy
msgid "teamname^Southwest"
msgstr "Sud-ouest"
#: data/scenarios/multiplayer/5p_Auction-X.cfg:52
#, fuzzy
msgid "teamname^Northwest"
msgstr "Nord-ouest"
#: data/scenarios/multiplayer/5p_Auction-X.cfg:63
#, fuzzy
msgid "teamname^Center"
msgstr "Ouest"
@ -13271,10 +13205,6 @@ msgstr "Autorise l'envoi de résumés"
#~ "rapide et solide, mais non préparé au combat, et peut s'adapter à de "
#~ "nombreuses tâches."
#, fuzzy
#~ msgid "flat"
#~ msgstr "Défaite"
#, fuzzy
#~ msgid "desert"
#~ msgstr "Désert"
@ -13283,14 +13213,6 @@ msgstr "Autorise l'envoi de résumés"
#~ msgid "forest"
#~ msgstr "Forêt"
#, fuzzy
#~ msgid "frozen"
#~ msgstr "feu"
#, fuzzy
#~ msgid "rough"
#~ msgstr "toucher"
#, fuzzy
#~ msgid "cave"
#~ msgstr "Caverne"