diff --git a/po/wesnoth-man/fr.po b/po/wesnoth-man/fr.po index a6c4582cebc..04aae0da306 100644 --- a/po/wesnoth-man/fr.po +++ b/po/wesnoth-man/fr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n" "POT-Creation-Date: 2007-05-18 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-22 00:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-22 22:41+0200\n" "Last-Translator: Benoît Timbert \n" "Language-Team: Équipe de traduction française \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "B<--logdomains>" # type: Plain text #: ../../doc/man/wesnoth.6:86 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:75 msgid "Dumps a list of all log domains and exits." -msgstr "Affiche la liste de tout les types d'alerte et quitte." +msgstr "Affiche la liste de tous les types d'alerte et quitte." # type: TP #: ../../doc/man/wesnoth.6:86 diff --git a/po/wesnoth/fr.po b/po/wesnoth/fr.po index 972ae1a3a13..2f537e4143d 100644 --- a/po/wesnoth/fr.po +++ b/po/wesnoth/fr.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "POT-Creation-Date: 2007-05-20 10:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-15 20:45-1000\n" -"Last-Translator: Florence Guettaa (Inflow)\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-22 22:46+0100\n" +"Last-Translator: Benoît Timbert \n" "Language-Team: Équipe de traduction française \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -131,11 +131,11 @@ msgstr "Contributeurs WML" #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/_main.cfg:23 msgid "Conception and Original Design" -msgstr "" +msgstr "Désign original et conception" #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/_main.cfg:31 msgid "Completion and Maintenance" -msgstr "" +msgstr "Maintenance et complétion" #: data/campaigns/The_South_Guard/_main.cfg:41 #: data/campaigns/Two_Brothers/_main.cfg:37 @@ -4319,7 +4319,6 @@ msgid "Pirate Galleon" msgstr "Galion pirate" #: data/core/units/Boat_Pirate_Galleon.cfg:17 -#, fuzzy msgid "" "Pirate galleons are to transport ships what wolves are to sheep. Ships full " "of goods shouldn't be lonely, far away from any land, better to help them " @@ -4641,7 +4640,6 @@ msgid "Drake Burner" msgstr "Pyrodracan" #: data/core/units/Drake_Burner.cfg:18 -#, fuzzy msgid "" "Drake Burners are the proud few in whom the blood and strength of their " "remote ancestors runs truest, giving them the ability to breathe fire. This, " @@ -4726,7 +4724,6 @@ msgid "Drake Enforcer" msgstr "Exécuteur dracan" #: data/core/units/Drake_Enforcer.cfg:24 -#, fuzzy msgid "" "The great Drake Enforcers epitomize the raw strength of their kind. Long " "hours at the forge have equipped them with a bristling array of weaponry, " @@ -4770,7 +4767,6 @@ msgid "Fire Drake" msgstr "Dracan incendiaire" #: data/core/units/Drake_Fire.cfg:17 -#, fuzzy msgid "" "The great fire-drakes are masters of their internal fire. Clad in shining " "armor, they belch columns of flame at any who oppose them, a testament to " @@ -4785,7 +4781,6 @@ msgid "Drake Flameheart" msgstr "Dracan cœur-de-flamme" #: data/core/units/Drake_Flameheart.cfg:27 -#, fuzzy msgid "" "It is said that the eldest lines of drakes - the direct descendants of the " "dragons themselves - have veins which course with fire rather than blood. " @@ -4824,7 +4819,6 @@ msgid "Drake Gladiator" msgstr "Gladiateur dracan" #: data/core/units/Drake_Gladiator.cfg:22 -#, fuzzy msgid "" "The Gladiator has taken a completely different path from the Slashers. " "Rather than emphasize training, they have chosen to focus on the craft of " @@ -4882,7 +4876,6 @@ msgid "Hurricane Drake" msgstr "Dracan cyclone" #: data/core/units/Drake_Hurricane.cfg:30 -#, fuzzy msgid "" "Masters of the aerial realm, the Hurricane Drakes are the elite among those " "drakes which are gifted with flight. Soaring high in the air, they can see " @@ -4902,7 +4895,6 @@ msgid "Inferno Drake" msgstr "Dracan infernal" #: data/core/units/Drake_Inferno.cfg:18 -#, fuzzy msgid "" "The flying conflagrations known as Drake Infernos are the masters of the " "fire they breathe, and rival their predecessors the Dragons in their ability " @@ -4945,7 +4937,6 @@ msgid "Drake Slasher" msgstr "Tailladeur dracan" #: data/core/units/Drake_Slasher.cfg:24 -#, fuzzy msgid "" "Slashers are Clashers who have chosen to master the use of a halberd instead " "of carrying a sword and the spear. Their great size allows them to use a " @@ -4996,7 +4987,6 @@ msgid "Drake Warrior" msgstr "Guerrier dracan" #: data/core/units/Drake_Warrior.cfg:17 -#, fuzzy msgid "" "Drake Warriors wield swords with great skill, and possess the fire breathing " "skills of their ancestors. The great strength of their kind allows them to " @@ -5162,7 +5152,6 @@ msgid "Dwarvish Runemaster" msgstr "Maître des runes nain" #: data/core/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:18 -#, fuzzy msgid "" "Dwarven magic most often manifests itself by the inscription of runes in the " "surface of an object, which by their mere presence somehow imbue it with " @@ -5389,7 +5378,6 @@ msgid "Elvish Captain" msgstr "Capitaine elfe" #: data/core/units/Elvish_Captain.cfg:27 -#, fuzzy msgid "" "Elves, unlike many other races, will quickly acknowledge and follow any of " "their peers who have experience in combat. In this they differ greatly from " @@ -5434,7 +5422,6 @@ msgid "female^Elvish Druid" msgstr "Druidesse elfe" #: data/core/units/Elvish_Druid.cfg:21 -#, fuzzy msgid "" "The magic of the wood-elves is poorly suited for combat, but effective " "nonetheless. The forests in which they live can be quickened by a word of " @@ -5486,7 +5473,6 @@ msgid "female^Elvish Enchantress" msgstr "Enchanteresse elfe" #: data/core/units/Elvish_Enchantress.cfg:19 -#, fuzzy msgid "" "The magic of the elves is wholly unlike that of humanity, so much so that " "humans are almost universally incapable of understanding it, let alone using " @@ -5554,7 +5540,6 @@ msgid "Elvish Hero" msgstr "Héros elfe" #: data/core/units/Elvish_Hero.cfg:18 -#, fuzzy msgid "" "A relatively small amount of experience will turn an elf from a competent " "fighter into a master of combat. Those who are honored as heroes are strong " @@ -5606,7 +5591,6 @@ msgid "Elvish Marshal" msgstr "Maréchal elfe" #: data/core/units/Elvish_Marshal.cfg:28 -#, fuzzy msgid "" "The longevity and natural intelligence of elves make them apt for military " "matters, enough even to counter their general distaste for such things. " @@ -5631,7 +5615,6 @@ msgid "Elvish Outrider" msgstr "Escorteur elfe" #: data/core/units/Elvish_Outrider.cfg:21 -#, fuzzy msgid "" "Elvish Outriders are trained as the royal couriers of the elven kingdoms. " "Despite the peaceful nature of their people, their experience makes them " @@ -5684,7 +5667,6 @@ msgid "Elvish Rider" msgstr "Cavalier elfe" #: data/core/units/Elvish_Rider.cfg:22 -#, fuzzy msgid "" "The master horsemen of the elves are able to move through forests at a speed " "which would be suicidal for any human. Awe of the rider is quite justified " @@ -5707,7 +5689,6 @@ msgid "Elvish Scout" msgstr "Éclaireur elfe" #: data/core/units/Elvish_Scout.cfg:21 -#, fuzzy msgid "" "The horsemen of the wood elves have some skill with bow and sword, but their " "true skill lies in their horsemanship. Even other elves are impressed by " @@ -5726,7 +5707,6 @@ msgid "female^Elvish Shaman" msgstr "Chaman elfe" #: data/core/units/Elvish_Shaman.cfg:23 -#, fuzzy msgid "" "Being partly faerie in nature, elves have an inherent capability for magic. " "This is realized in their affinity with the natural world, which they can " @@ -5755,7 +5735,6 @@ msgid "Elvish Sharpshooter" msgstr "Franc-tireur elfe" #: data/core/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:22 -#, fuzzy msgid "" "There was a legend of an elf who stopped an arrow by shooting it out of the " "air with one of his own. It is a testament to the skill of the elves that " @@ -5832,7 +5811,6 @@ msgid "female^Elvish Sylph" msgstr "Sylphide elfe" #: data/core/units/Elvish_Sylph.cfg:21 -#, fuzzy msgid "" "Rarely seen, the sage-like Sylphs are masters of both their faerie and " "mundane natures. They are possessed of wondrous, and sometimes terrifying " @@ -5853,9 +5831,8 @@ msgid "gossamer" msgstr "filandre" #: data/core/units/Fire_Dragon.cfg:4 -#, fuzzy msgid "Fire Dragon" -msgstr "Dracan incendiaire" +msgstr "Dragon de feu" #: data/core/units/Fire_Dragon.cfg:21 msgid "" @@ -5871,21 +5848,18 @@ msgid "" msgstr "" #: data/core/units/Fire_Dragon.cfg:24 data/core/units/Fire_Dragon.cfg:25 -#, fuzzy msgid "bite" -msgstr "Blanc" +msgstr "morsure" #: data/core/units/Fire_Dragon.cfg:73 data/core/units/Fire_Dragon.cfg:74 -#, fuzzy msgid "tail" -msgstr "Détail" +msgstr "queue" #: data/core/units/Goblin_Direwolf_Rider.cfg:3 msgid "Direwolf Rider" msgstr "Monteur de loup noir" #: data/core/units/Goblin_Direwolf_Rider.cfg:22 -#, fuzzy msgid "" "'Dire wolves' differ from the common variety only in size and color. They " "typically stand taller than a horse at the shoulder, and have an appetite to " @@ -5929,7 +5903,6 @@ msgid "Goblin Impaler" msgstr "Empaleur gobelin" #: data/core/units/Goblin_Impaler.cfg:20 -#, fuzzy msgid "" "Goblins are used by the orcs as skirmishers to disrupt the enemy's battle " "line. Those who manage to survive their first few battles equip themselves " @@ -5950,7 +5923,6 @@ msgid "Goblin Knight" msgstr "Chevalier gobelin" #: data/core/units/Goblin_Knight.cfg:19 -#, fuzzy msgid "" "The Goblin 'Knights' have little in common with the men who share that " "title, and the title is bestowed in mockery by their enemies. The similarity " @@ -5974,7 +5946,6 @@ msgid "Goblin Pillager" msgstr "Pillard gobelin" #: data/core/units/Goblin_Pillager.cfg:20 -#, fuzzy msgid "" "Some Goblins train their wolves to overcome their fear of fire. In raids, " "these goblins take a supporting role; they will torch the homes and crops of " @@ -6006,7 +5977,6 @@ msgid "Goblin Rouser" msgstr "Meneur gobelin" #: data/core/units/Goblin_Rouser.cfg:27 -#, fuzzy msgid "" "Standard-bearers are an oddity amongst goblins. A goblin who has survived " "enough battles to be considered a veteran is rare enough, and it is rarer " @@ -6030,7 +6000,6 @@ msgid "Goblin Spearman" msgstr "Porte-lance gobelin" #: data/core/units/Goblin_Spearman.cfg:19 -#, fuzzy msgid "" "In any litter of orcs, several are born much smaller and weaker than the " "rest. These runts are called 'Goblins' and are looked down on by the rest of " @@ -6043,7 +6012,7 @@ msgid "" "to state anything conclusive." msgstr "" "Dans toute portée d'orcs, certains naissent plus petits et plus faibles que " -"les autres. Ces avortons sont appelés 'gobelins' et sont méprisés par leurs " +"les autres. Ces avortons sont appelés « gobelins » et sont méprisés par leurs " "semblables. Dans la bataille, ils reçoivent l'équipement le plus mauvais et " "servent de bouclier pour donner aux seigneurs de guerre le temps de se " "préparer au vrai assaut.\n" @@ -6098,7 +6067,6 @@ msgid "Gryphon Master" msgstr "Maître des griffons" #: data/core/units/Gryphon_Master.cfg:18 -#, fuzzy msgid "" "Gryphon Masters have long experience flying the Gryphons, which have become " "an extension of themselves. This special relationship makes the heart of the " @@ -6167,7 +6135,6 @@ msgid "Knight" msgstr "Chevalier" #: data/core/units/Human_Horse_Knight.cfg:18 -#, fuzzy msgid "" "Horsemen of skill and discipline are promoted to Knights. Veterans of " "combat, they have seen the often-fatal results of a failed charge, and have " @@ -6190,7 +6157,6 @@ msgid "Lancer" msgstr "Lancier" #: data/core/units/Human_Horse_Lancer.cfg:19 -#, fuzzy msgid "" "Lancers are among the bravest and most feared riders in all of Wesnoth. Clad " "in minimal armor, they free themselves to ride swiftly, faster than any of " @@ -6212,7 +6178,6 @@ msgid "Paladin" msgstr "Paladin" #: data/core/units/Human_Horse_Paladin.cfg:22 -#, fuzzy msgid "" "Knights of the highest virtue, Paladins have sworn themselves to semi-" "monastic vows, pledging their might to the cause of righteousness. Though " @@ -6237,7 +6202,6 @@ msgid "Horseman" msgstr "Cavalier" #: data/core/units/Human_Horseman.cfg:19 -#, fuzzy msgid "" "Often hailing from the wilder and untamed regions of Wesnoth, Horsemen are " "trained from childhood to ride and to follow a strict code of honor. A " @@ -6281,7 +6245,6 @@ msgid "Cavalier" msgstr "Cuirassier" #: data/core/units/Human_Loyalist_Cavalier.cfg:19 -#, fuzzy msgid "" "A triumphant sight on the battlefield, cavaliers are masters at the use of " "both sword and crossbow from horseback. This is fearsome when combined with " @@ -6313,7 +6276,6 @@ msgid "Cavalryman" msgstr "Hussard" #: data/core/units/Human_Loyalist_Cavalryman.cfg:21 -#, fuzzy msgid "" "Cavalrymen are distinguished from horsemen by their tactics and equipment. A " "cavalryman wears heavier armor, and carries a sword and shield, rather than " @@ -6433,7 +6395,6 @@ msgid "General" msgstr "Général" #: data/core/units/Human_Loyalist_General.cfg:30 -#, fuzzy msgid "" "As the leaders of their armies, Generals are responsible for the protection " "of large or important areas in the kingdoms to which they have sworn " @@ -6443,8 +6404,7 @@ msgid "" msgstr "" "En tant que chefs des armées humaines, les généraux sont responsables de la " "protection de vastes et importantes parties des royaumes auxquels ils ont " -"prêté serment d'allégeance. Leur entraînement et leur expérience leur " -"permettent d'appliquer ces ordres.\n" +"prêté serment d'allégeance.\n" "\n" "Remarque : " @@ -6453,7 +6413,6 @@ msgid "Grand Marshal" msgstr "Maréchal" #: data/core/units/Human_Loyalist_Grand_Marshal.cfg:26 -#, fuzzy msgid "" "The rank of Grand Marshal is one of the most esteemed in the armies of " "humanity, and those who bear its title have survived many trials by fire to " @@ -7362,7 +7321,6 @@ msgid "Thug" msgstr "Brute" #: data/core/units/Human_Outlaw_Thug.cfg:18 -#, fuzzy msgid "" "Thugs come from a wide variety of sources; while a few are born into " "thuggery, many are former soldiers deemed unfit to serve in the army or " @@ -7731,7 +7689,6 @@ msgid "Merman Triton" msgstr "Triton" #: data/core/units/Merman_Triton.cfg:18 -#, fuzzy msgid "" "Tritons are combat masters of the sea. Skilled in use of the trident, " "Tritons easily defeat any enemy foolish enough to wander into their " @@ -7810,7 +7767,6 @@ msgid "Giant Mudcrawler" msgstr "Colosse de boue" #: data/core/units/Monster_Giant_Mudcrawler.cfg:17 -#, fuzzy msgid "" "Giant Mudcrawlers are a larger kind of Mudcrawler, and are magical " "constructs of soil and water. They attack by belching lumps of mud at their " @@ -7837,7 +7793,6 @@ msgid "Giant Scorpion" msgstr "Scorpion géant" #: data/core/units/Monster_Giant_Scorpion.cfg:20 -#, fuzzy msgid "" "A normal scorpion is dangerous enough - the deadlliness of one the size of a " "man need little explanation.\n" @@ -7908,7 +7863,6 @@ msgid "Tentacle of the Deep" msgstr "Tentacule des profondeurs" #: data/core/units/Monster_Tentacle.cfg:22 -#, fuzzy msgid "" "Tentacles of the Deep are the appendages of some greater monster that lurks " "below the waves.\n" @@ -7962,7 +7916,6 @@ msgid "Naga Myrmidon" msgstr "Mirmillon naga" #: data/core/units/Naga_Myrmidon.cfg:19 -#, fuzzy msgid "" "The most practiced of the naga blademasters are initiated into the caste of " "the Myrmidon, masters of their twin-bladed art. They strike as fast as the " @@ -8001,7 +7954,6 @@ msgid "Naga Warrior" msgstr "Guerrier naga" #: data/core/units/Naga_Warrior.cfg:18 -#, fuzzy msgid "" "The young warriors of the naga aspire to the day when they merit their " "second blade. Their martial practice of using twin blades is wholly unlike " @@ -8023,7 +7975,6 @@ msgid "Nagini Warrior" msgstr "Guerrière naga" #: data/core/units/Naga_Warrior.cfg:67 -#, fuzzy msgid "" "Many of the young warriors of the nagini aspire for the day when they merit " "their second blade. Their martial practice of using twin blades is wholly " @@ -8032,9 +7983,9 @@ msgid "" "dodge from blows. This makes them potent on land, but the friction of water " "greatly impedes their ability to do this." msgstr "" -"La plupart des jeunes guerriers nagas rêvent du jour où ils mériteront leur " +"La plupart des jeunes guerrières nagas rêvent du jour où elles mériteront leur " "deuxième lame. Leur pratique martiale utilisant des sabres doubles est " -"complètement différente de celle des orcs et des autres races, parce que eux " +"complètement différente de celle des orcs et des autres races, parce que elles " "ont commencé à apprendre l'art d'employer leur forme serpentine pour une " "meilleure efficacité, se tordant et se tournant pour esquiver les coups. " "Ceci les rend efficaces sur terre, mais le frottement de l'eau limite " @@ -8065,7 +8016,6 @@ msgid "Young Ogre" msgstr "Jeune ogre" #: data/core/units/Ogre_Young.cfg:20 -#, fuzzy msgid "" "When still young, Ogres are sometimes captured and taken into armies to be " "trained. They cannot manage weapons skillfully, but they compensate for that " @@ -8509,7 +8459,6 @@ msgid "Troll Hero" msgstr "Héros troll" #: data/core/units/Troll_Hero.cfg:19 -#, fuzzy msgid "" "Some trolls are born with an exceptional share of the strength and vitality " "that characterizes their race. In a society where might makes right, those " @@ -8608,7 +8557,6 @@ msgid "Blood Bat" msgstr "Chauve-souris sanguinaire" #: data/core/units/Undead_Bat_Blood.cfg:19 -#, fuzzy msgid "" "Blood Bats are fast and can drain the blood of those they attack, thereby " "gaining some of the health lost by their victims. Such is their fury that " @@ -8747,7 +8695,6 @@ msgid "Ancient Lich" msgstr "Ancienne liche" #: data/core/units/Undead_Necro_Ancient_Lich.cfg:19 -#, fuzzy msgid "" "A being of this order is a revenant of ages long past. Anyone who encounters " "an Ancient Lich likely has far worse things to worry about than death.\n" @@ -8809,7 +8756,6 @@ msgid "Dark Sorcerer" msgstr "Sorcier des ténèbres" #: data/core/units/Undead_Necro_Dark_Sorcerer.cfg:18 -#, fuzzy msgid "" "The dread inspired by black magic comes chiefly from how little is known " "about it by the common man. Dark sorcerers have begun to unlock the secrets " @@ -8830,7 +8776,6 @@ msgid "Lich" msgstr "Liche" #: data/core/units/Undead_Necro_Lich.cfg:24 -#, fuzzy msgid "" "A lich is the physical embodiment of black magic's first goal: the quest to " "achieve immortality. Though a great deal is sacrificed in the rebirth, in " @@ -8855,6 +8800,7 @@ msgstr "" "éternelle ou seulement prolongée. Mais le fait que la question se pose est " "une preuve de leurs effrayantes connaissances et de ce qu'ils ont déjà " "réalisé.\n" +"\n" "Remarque : " #: data/core/units/Undead_Necromancer.cfg:3 @@ -8862,7 +8808,6 @@ msgid "Necromancer" msgstr "Nécromancien" #: data/core/units/Undead_Necromancer.cfg:21 -#, fuzzy msgid "" "One of the pinnacles of what is considered 'black magic' is the art of " "necromancy, the terrible ability to awaken the dead with false life. This " @@ -8875,14 +8820,15 @@ msgid "" "Special Notes:" msgstr "" "Une des plus grandes disciplines de ce que qui est considéré comme de la " -"'magie noire' est l'art de la nécromancie, la terrible capacité de réveiller " +"« magie noire » est l'art de la nécromancie, la terrible capacité de réveiller " "les morts avec une vie artificielle. Cet seule découverte a causé la " -"condamnation par l'humanité de la 'Magie Noire' pour les réalités " +"condamnation par l'humanité de la « Magie Noire » pour les réalités " "cauchemardesques que cela a engendré, et a donné à la peur un large " -"paneld’armes nouvelles.\n" +"panel d’armes nouvelles.\n" "\n" "Cette capacité, dans tous ses aspects, est le premier pas vers la défaite de " "la mort et de son ultime récompense.\n" +"\n" "Remarques : " # C'est le niveau de puissance le plus élevé qu'un mage noir peut atteindre sans lâcher prise avec l'humanité, mais c'est bien peu de chose à côté du pouvoir mortel des liches. Leur corps de mortels sont aussi rendus plus résistants par leur magie, par opposition à ceux décomposés et fragiles des liches. @@ -8895,7 +8841,6 @@ msgid "Bone Shooter" msgstr "Décocheur d'os" #: data/core/units/Undead_Skele_Bone_Shooter.cfg:17 -#, fuzzy msgid "" "Of a dark sorcerer's creations, some take more strongly to the false life " "given them. The potency of their un-life is given equipment to match; " @@ -8959,7 +8904,6 @@ msgid "Deathblade" msgstr "Mortelame" #: data/core/units/Undead_Skele_Deathblade.cfg:19 -#, fuzzy msgid "" "In life, the abominations known as 'Deathblades' were masters of combat, " "soldiers who were both lithe and deadly. Their new masters, recognizing " @@ -9033,7 +8977,6 @@ msgid "Soul Shooter" msgstr "Chasseur d'âme" #: data/core/units/Undead_Skele_Soul_Shooter.cfg:19 -#, fuzzy msgid "" "The most powerful of the undead archers invariably end up being those who " "were themselves archers in their previous life. They wander the fields of " @@ -9077,7 +9020,6 @@ msgid "Skeleton Archer" msgstr "Archer squelette" #: data/core/units/Undead_Skeleton_Archer.cfg:18 -#, fuzzy msgid "" "A skeleton archer is little different from the 'skeletons' which often " "accompany it - it is a sin against nature, a warrior raised from the dead to " @@ -9087,7 +9029,7 @@ msgid "" "\n" "Special Notes:" msgstr "" -"Un archer squelette est légèrement différent des 'squelettes' qui " +"Un archer squelette est légèrement différent des « squelettes » qui " "l'accompagnent souvent. C'est un péché contre-nature, un guerrier rappelé de " "la mort pour se battre une fois de plus. Dans les mains de leur maître, ces " "soldats feront n'importe quoi pour achever les tâches exposées devant eux, " @@ -9100,7 +9042,6 @@ msgid "Ghost" msgstr "Fantôme" #: data/core/units/Undead_Spirit_Ghost.cfg:20 -#, fuzzy msgid "" "It is one of the greater mercies of creation that a human soul is immutable, " "and cannot be destroyed. However, the many things a necromancer can do in " @@ -9177,7 +9118,6 @@ msgid "Spectre" msgstr "Spectre" #: data/core/units/Undead_Spirit_Spectre.cfg:20 -#, fuzzy msgid "" "Sometimes called the 'hollow men', spectres form the right arm of their " "masters' powers. They are an unholy terror to the living, for they are quite " @@ -9189,7 +9129,7 @@ msgid "" "\n" "Special Notes:" msgstr "" -"Parfois appelés les 'hommes invisibles', les spectres forment le bras droit " +"Parfois appelés les « hommes invisibles », les spectres forment le bras droit " "de la force de leur maître. Ces abominations sont, à juste titre, la terreur " "des vivants : ils sont aussi morts et mortels que leur apparence le laisse " "supposer.\n" @@ -9210,7 +9150,6 @@ msgid "Wraith" msgstr "Apparition" #: data/core/units/Undead_Spirit_Wraith.cfg:18 -#, fuzzy msgid "" "These shades of what were once warriors are among the most terrifying things " "a necromancer can create, for a sword will cleave right through them without " @@ -10799,27 +10738,22 @@ msgid "" msgstr "" #: data/scenarios/multiplayer/5p_Auction-X.cfg:19 -#, fuzzy msgid "teamname^Northeast" msgstr "Nord-est" #: data/scenarios/multiplayer/5p_Auction-X.cfg:30 -#, fuzzy msgid "teamname^Southeast" msgstr "Sud-ouest" #: data/scenarios/multiplayer/5p_Auction-X.cfg:41 -#, fuzzy msgid "teamname^Southwest" msgstr "Sud-ouest" #: data/scenarios/multiplayer/5p_Auction-X.cfg:52 -#, fuzzy msgid "teamname^Northwest" msgstr "Nord-ouest" #: data/scenarios/multiplayer/5p_Auction-X.cfg:63 -#, fuzzy msgid "teamname^Center" msgstr "Ouest" @@ -13271,10 +13205,6 @@ msgstr "Autorise l'envoi de résumés" #~ "rapide et solide, mais non préparé au combat, et peut s'adapter à de " #~ "nombreuses tâches." -#, fuzzy -#~ msgid "flat" -#~ msgstr "Défaite" - #, fuzzy #~ msgid "desert" #~ msgstr "Désert" @@ -13283,14 +13213,6 @@ msgstr "Autorise l'envoi de résumés" #~ msgid "forest" #~ msgstr "Forêt" -#, fuzzy -#~ msgid "frozen" -#~ msgstr "feu" - -#, fuzzy -#~ msgid "rough" -#~ msgstr "toucher" - #, fuzzy #~ msgid "cave" #~ msgstr "Caverne"