diff --git a/po/wesnoth-sotbe/de.po b/po/wesnoth-sotbe/de.po index 13acd061642..a034c92e791 100644 --- a/po/wesnoth-sotbe/de.po +++ b/po/wesnoth-sotbe/de.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-29 21:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-10 21:54+0100\n" "Last-Translator: Crommy\n" "Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de <>\n" "Language: \n" @@ -115,9 +115,8 @@ msgstr "Ende des Friedens" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_of_Peace.cfg:22 -#, fuzzy msgid "Defeat Alber" -msgstr "Besiegt Albert" +msgstr "Besiegt Alber" #. [objective]: condition=lose #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_of_Peace.cfg:26 @@ -146,7 +145,7 @@ msgstr "Besiegt Albert" #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_The_Human_Attack.cfg:30 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:30 msgid "Death of Kapou’e" -msgstr "Kapou'e fällt in der Schlacht" +msgstr "Kapou’e fällt in der Schlacht" #. [side]: type=Orcish Leader, id=Kapou'e #. [side]: type=Orcish Slayer, id=Rugh @@ -203,9 +202,8 @@ msgstr "Kapou’e" #. [side]: type=Lieutenant, id=Alber #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_of_Peace.cfg:73 -#, fuzzy msgid "Alber" -msgstr "Albert" +msgstr "Alber" #. [side]: type=Lieutenant, id=Alber #. [side]: type=General, id=Lanbec'h @@ -222,7 +220,6 @@ msgstr "Menschen" #. [part] #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_of_Peace.cfg:102 -#, fuzzy msgid "" "Rahul I, Lord Protector of the Northern Alliance, concluded peace with enemy " "orcs during the fourth year of his leadership. He ended a 15-year war with " @@ -237,7 +234,6 @@ msgstr "" #. [part] #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_of_Peace.cfg:107 -#, fuzzy msgid "" "So impressed was Rahul with the intelligence, prowess and leadership of " "Black-Eye Karun that he invited him to become a Lord Companion of the " @@ -252,7 +248,7 @@ msgstr "" "Beeindruckt von der Intelligenz, Stärke und Führungskraft von Schwarzauge " "Karun, bot Rahul den Orks an, der Nordallianz beizutreten. Nach langer " "Überlegung entschied sich Schwarzauge Karun, das Angebot anzunehmen. Auf dem " -"Weg zur Stadt Zwergenpforte jedoch – dem Hauptquartier der Nordallianz – " +"Weg zur Stadt Zwergenpforte jedoch — dem Hauptquartier der Nordallianz — " "wurden Karun und eine kleine Gruppe Begleiter hinterrücks angegriffen. " "Keiner überlebte das Massaker. Für die Orks war klar, dass die Nordallianz " "Schwarzauge Karun hinterrücks erledigen ließ, um die Einheit der Orks zu " @@ -261,7 +257,6 @@ msgstr "" #. [part] #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_of_Peace.cfg:112 -#, fuzzy msgid "" "The peace treaty still held however, partially because the treaty — although " "arranged by the Northern Alliance — was between the local earls and the " @@ -280,7 +275,6 @@ msgstr "" #. [part] #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_of_Peace.cfg:118 -#, fuzzy msgid "" "In the thirteenth year of the Lord Protectorship of Howgarth III — the " "successor of Rahul I — tension began to rise between orcish tribes and human " @@ -289,8 +283,8 @@ msgid "" "remained part of the Alliance, feeling the pressure, either left Alliance " "territory or revolted and were destroyed." msgstr "" -"Im dreizehnten Jahr Howgarths des Dritten – dem Nachfolger von Rahul dem " -"Ersten – wuchsen die Spannungen zwischen den orkischen Stämmen und den " +"Im dreizehnten Jahr Howgarths des Dritten — dem Nachfolger von Rahul dem " +"Ersten — wuchsen die Spannungen zwischen den orkischen Stämmen und den " "menschlichen Grafschaften des Nordens. Durch Hungersnöte getrieben, " "siedelten Menschen auch in orkischem Gebiet und verdrängten die Orks in die " "wüsten Einöden des Berglands. Die wenigen orkischen Stämme, die sich auf die " @@ -299,7 +293,6 @@ msgstr "" #. [part] #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_of_Peace.cfg:123 -#, fuzzy msgid "" "Retaliating, the orcs systematically slaughtered human colonies and villages " "on their lands. Then, Earl Lanbec’h — the most powerful human warlord of the " @@ -309,17 +302,16 @@ msgstr "" "Die Orks waren somit aller Bündnistreue ledig. Systematisch griffen sie nun " "wieder ihre alten Feinde an und schlachteten alle illegalen menschlichen und " "zwergischen Siedler, derer sie habhaft wurden, erbarmungslos ab. Als " -"mächtigster Markgraf des Nordens, rief Graf Lanbec'h daher zu den Waffen und " -"übertrug seinem Schwiegersohn Albert das Kommando." +"mächtigster Markgraf des Nordens, rief Graf Lanbec’h daher zu den Waffen und " +"übertrug seinem Schwiegersohn Alber das Kommando." #. [part] #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_of_Peace.cfg:128 -#, fuzzy msgid "" "Baron Alber personally led a small vanguard with the mission to establish a " "base inside orcish lands." msgstr "" -"Baron Albert führte persönlich eine kleine Vorhut an, um im orkischen " +"Baron Alber führte persönlich eine kleine Vorhut an, um im orkischen " "Territorium einen ersten militärischen Stützpunkt zu errichten." #. [part] @@ -329,7 +321,7 @@ msgid "" "orcish leader Kapou’e, the son of the Black-Eye." msgstr "" "Bei Anbruch der Nacht erreichten die menschlichen Truppen das Vorgebirge. " -"Sie betraten damit das Stammesgebiet von Häuptling Kapou'e, dem Sohn von " +"Sie betraten damit das Stammesgebiet von Häuptling Kapou’e, dem Sohn von " "Schwarzauge Karun." #. [message]: speaker=Alber @@ -344,10 +336,9 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Kapou'e #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_of_Peace.cfg:151 -#, fuzzy msgid "Who is this unlicked whelp? Grunts — kill him and bring me his head!" msgstr "" -"Wer ist denn dieser großmäulige Grünschnabel? Grunzer, tötet ihn und bringt " +"Wer ist denn dieser großmäulige Grünschnabel? Grunzer — tötet ihn und bringt " "mir seinen Kopf!" #. [message]: speaker=unit @@ -374,9 +365,8 @@ msgstr "Vrag" #. [message]: speaker=Vrag #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_of_Peace.cfg:205 -#, fuzzy msgid "(Pant) Chief! Chief!" -msgstr " *Schwer atmend* Häuptling! Häuptling!" +msgstr "(Japs) Häuptling! Häuptling!" #. [message]: speaker=Kapou'e #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_of_Peace.cfg:210 @@ -404,7 +394,7 @@ msgid "" "them the way we did this trash!" msgstr "" "Fürchtet euch nicht. Wenn noch mehr dieser Menschlinge kommen, machen wir " -"mit ihnen das gleiche, wie mit diesem Schwächling Albert." +"mit ihnen das gleiche, wie mit diesem Schwächling Alber." #. [message]: speaker=Vrag #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_of_Peace.cfg:230 @@ -431,13 +421,12 @@ msgstr "Dann können wir uns dieser Invasion nicht alleine erwehren." #. [message]: speaker=Vrag #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_of_Peace.cfg:243 -#, fuzzy msgid "" "Wise decision, Kapou’e. By the size of that army, this is no mere raid — it " "seems to me that the humans have decided to declare war on us." msgstr "" -"Eine weise Entscheidung, Kapou'e. Diese Armee ist zu groß. Das ist kein " -"Raubzug mehr - die Menschen haben uns den Krieg erklärt!" +"Eine weise Entscheidung, Kapou’e. Diese Armee ist zu groß. Das ist kein " +"Raubzug mehr — die Menschen haben uns den Krieg erklärt!" #. [message]: speaker=Kapou'e #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_of_Peace.cfg:248 @@ -466,7 +455,6 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Kapou'e #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_of_Peace.cfg:263 -#, fuzzy msgid "" "Don’t be so cowardly. The trolls have been our allies in the past—maybe they " "will help us. And what true orc has ever feared dwarvish dirt-grubbers? Move " @@ -491,7 +479,7 @@ msgid "" "try to steal from Kapou’e, Son of the Black-Eye!" msgstr "" "Meine Grunzer! Bereitet euch auf die Schlacht vor. Wir werden es diesen " -"Menschen zeigen! Niemand stiehlt Land von Kapou'e, dem Sohn von Schwarzauge " +"Menschen zeigen! Niemand stiehlt Land von Kapou’e, dem Sohn von Schwarzauge " "Karun!" #. [scenario]: id=02_The_Human_Army @@ -502,12 +490,12 @@ msgstr "Die Armee der Menschen" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:22 msgid "Defeat Lanbec’h" -msgstr "Besiegt Graf Lanbec'h" +msgstr "Besiegt Graf Lanbec’h" #. [side]: type=General, id=Lanbec'h #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:61 msgid "Lanbec’h" -msgstr "Graf Lanbec'h" +msgstr "Graf Lanbec’h" #. [part] #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:79 @@ -515,7 +503,7 @@ msgid "" "Refusing to yield to fear, Kapou’e rallied his warriors in preparation for " "the upcoming battle." msgstr "" -"Ohne sich einschüchtern zu lassen, rief Kapou'e seine Truppen zusammen und " +"Ohne sich einschüchtern zu lassen, rief Kapou’e seine Truppen zusammen und " "rüstete sich für den kommenden Kampf." #. [part] @@ -526,8 +514,8 @@ msgid "" "Lanbec’h led the army himself." msgstr "" "Er wurde nicht enttäuscht. Wenige Tage später traf der Haupttross des Heeres " -"ein. Getrieben von brodelndem Hass wegen des Todes seines Schwiegersohnes, " -"führte Graf Lanbec'h seine Armee selbst an." +"ein. Getrieben von brodelndem Hass aufgrund des Todes seines " +"Schwiegersohnes, führte Graf Lanbec’h seine Armee selbst an." #. [message]: speaker=Lanbec'h #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:103 @@ -538,13 +526,12 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Kapou'e #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:107 -#, fuzzy msgid "" "And this is that stupid human who dares march against Kapou’e — Son of the " "Black-Eye!" msgstr "" -"Und das ist der dumme Mensch, der es wagt, gegen Kapou'e – Sohn des " -"Schwarzauge – zu kämpfen!" +"Und das ist der dumme Mensch, der es wagt, anzutreten gegen Kapou’e — Sohn " +"des Schwarzauge!" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:111 @@ -557,7 +544,7 @@ msgid "" "As Kapou’e saw the hardened troops pour out of the human encampment, he " "began to have second thoughts." msgstr "" -"Als Kapou'e die vielen erfahrene Kämpfer aus dem Fort der Menschen strömen " +"Als Kapou’e die vielen erfahrene Kämpfer aus dem Fort der Menschen strömen " "sah, stiegen in ihm langsam Zweifel auf." #. [message]: speaker=Kapou'e @@ -577,7 +564,7 @@ msgid "" "attention to my supporters before. But what should we do now?" msgstr "" "Schweigt, anmaßender Kobold! Und doch hattet ihr Recht und ich hätte eurem " -"Rat folgen sollen. Sei's drum. Was tun wir nun?" +"Rat folgen sollen. Sei’s drum. Was tun wir nun?" #. [message]: speaker=Vrag #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:142 @@ -609,13 +596,11 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Kapou'e #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:170 -#, fuzzy msgid "$stored_helper.name|!" -msgstr " $stored_helper.name|!" +msgstr "$stored_helper.name|!" #. [message]: role=Helper #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:175 -#, fuzzy msgid "Yeah, Chief?" msgstr "Ja, Häuptling?" @@ -647,12 +632,12 @@ msgstr "Häuptling! Der Stamm ist bereit. Kommt, hier entlang." #. [message]: speaker=Kapou'e #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:238 msgid "Took you long enough. Let’s go!" -msgstr "Das hat aber auch lange genug gedauert. Auf geht's!" +msgstr "Das hat aber auch lange genug gedauert. Auf geht’s!" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:244 msgid "Move Kapou’e to the signpost in the Northeast" -msgstr "Führt Kapou'e zum Wegweiser im Nordosten" +msgstr "Führt Kapou’e zum Wegweiser im Nordosten" #. [message]: speaker=Kapou'e #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:271 @@ -661,9 +646,8 @@ msgstr "Wir kommen wieder, ihr stinkenden Menschen!" #. [message]: speaker=Lanbec'h #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:276 -#, fuzzy msgid "That’s right, flee, you cowardly orcs! This land is mine!" -msgstr "Ha ha! Lauft nur, ihr feigen Orks! Dieses Land gehört nun mir!" +msgstr "Los, lauft nur, ihr feigen Orks! Dieses Land gehört nun mir!" #. [message]: speaker=Kapou'e #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:281 @@ -683,14 +667,13 @@ msgstr "Durch die Haager Berge" #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:30 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:281 msgid "Move Kapou’e to the end of the mountains" -msgstr "Führt Kapou'e zum Ende des Gebirges" +msgstr "Führt Kapou’e zum Ende des Gebirges" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:35 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:286 -#, fuzzy msgid "Defeat the enemy leader" -msgstr "Besiegt alle gegnerischen Anführer" +msgstr "Besiegt den gegnerischen Anführer" #. [side]: type=Dwarvish Lord, id=Kwili #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:87 @@ -719,7 +702,7 @@ msgstr "Halt! Wer da?" #. [message]: speaker=Kapou'e #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:138 msgid "It is I, Kapou’e, son of the Black-Eye Karun. What do you want, dwarf?" -msgstr "Ich bin es, Kapou'e, Sohn von Schwarzauge Karun. Was wollt ihr, Zwerg?" +msgstr "Ich, Kapou’e, Sohn von Schwarzauge Karun. Was wollt ihr, Zwerg?" #. [message]: speaker=Kwili #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:144 @@ -737,14 +720,14 @@ msgid "" "scamper away and hide in a cave or something. We’ll be through here in a few " "hours." msgstr "" -"Hör mal her, du Wurm - wir wollen euch nicht töten müssen. Verkriech' dich " +"Hör mal her, du Wurm — wir wollen euch nicht töten müssen. Verkriech’ dich " "mit deinen kleinen Freunden für ein paar Stündchen in euren Löchlein. Wir " "sind bald wieder verschwunden." #. [message]: role=Helper #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:154 msgid "(Snicker)" -msgstr "" +msgstr "(Kicher)" #. [message]: speaker=Kwili #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:159 @@ -763,13 +746,12 @@ msgstr "Nun, es scheint so, als ob wir sowieso gegen sie kämpfen müssen." #. [message]: role=Helper #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:169 -#, fuzzy msgid "" "Hey, Chief, I was thinking — dwarves are pretty slow; why don’t we just " "bypass them?" msgstr "" -"Hey Häuptling! Ich habe mir gerade überlegt, da die Zwerge ziemlich lahm " -"sind, könnten wir doch einfach an ihnen vorbeiziehen?" +"Häuptling, äh, ich dachte, da die Zwerge so lahm sind, könnten wir doch " +"einfach an ihnen vorbeiziehen?" #. [message]: role=Helper #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:174 @@ -848,18 +830,17 @@ msgid "" "But, Father, we don’t know what they are seeking there. Between us, we could " "squash these dwarves." msgstr "" -"Aber Vater. Heute ist doch heute! Wir nicht wissen, was sie wollen – und wir " +"Aber Vater. Heute ist doch heute! Wir nicht wissen, was sie wollen — und wir " "können machen Zwergenpack kaputt." #. [message]: speaker=Blemaker #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:274 -#, fuzzy msgid "" "Right, my son. We help our orcish friends. But you take care... I would be " "desperate if something happened to you." msgstr "" -"Du hast Recht, mein Sohn. Wir helfen. Aber pass' auf dich auf... Ich könnte " -"es nicht ertragen, wenn dir etwas zustoßen würde." +"Du hast Recht, mein Sohn. Wir helfen. Aber pass’ auf dich auf… Verzweilfelt " +"ich wär’, wenn dir etwas zustoßen tät’." #. [objective]: condition=lose #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:294 @@ -899,7 +880,6 @@ msgstr "Vater! Neeeeiiiin!" #. [message]: speaker=Grüü #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:332 -#, fuzzy msgid "Filthy dwarves! Now I’ll kill you to the last!" msgstr "Zwerge sein Dreck! Ich werden machen alle kaputt!" @@ -942,15 +922,14 @@ msgstr "" "Ihr wart gewarnt, Zwerg. Wolfsreiter, beschlagnahmt alles Gut, filzt " "gründlich alle Häuser. Wer aufmuckt, wird aufgeknüpft, sein Haus " "niedergebrannt. Alles Leben ist verwirkt. Wer lebt, tut dies aus meiner " -"Großmut allein – es gilt kein anderes Recht als meine Gnade im unterworfenen " +"Großmut allein — es gilt kein anderes Recht als meine Gnade im unterworfenen " "Land. Grunzer, auf nach Barag Gór. Die Wolfsreiter sollen uns einholen, wenn " "sie hier fertig sind." #. [message]: role=doggie #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:395 -#, fuzzy msgid "Sounds like fun. All right boys, let’s go!" -msgstr "Hört sich nach einem Haufen Spaß an. Alles klar, Jungs. Auf geht's!" +msgstr "Hört sich nach einem Haufen Spaß an. Alles klar, Jungs. Auf geht’s!" #. [message]: speaker=Kapou'e #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:450 @@ -1127,13 +1106,12 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Kapou'e #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:263 -#, fuzzy msgid "" "What the—! Barag Gór is besieged by elves! The wose-born weaklings have " "always been jealous of our power, but what reason do they have to attack the " "city?" msgstr "" -"Was zum...! Barag Gór wurde von Elfen überrannt. Diese Baumstreichler waren " +"Was zum—! Barag Gór wurde von Elfen überrannt. Diese Baumstreichler waren " "schon immer neidisch auf unseren Kampfesmut. Aber warum greifen sie " "ausgerechnet die Stadt an?" @@ -1144,9 +1122,8 @@ msgstr "Häuptling, was habt ihr erwartet? Es sind eben Elfen." #. [message]: speaker=Kapou'e #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:273 -#, fuzzy msgid "Hmmm. $scout.name, go find out what they are up to." -msgstr "Hmmm. $scout.name – finde heraus, was sie im Schilde führen." +msgstr "Hmmm. $scout.name — finde heraus, was sie im Schilde führen." #. [message]: role=Scout #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:278 @@ -1167,7 +1144,7 @@ msgid "" "Quit your boasting, mule-ears. The chief wants to know why you’re here, " "instead of cowering in your dung-spattered forests." msgstr "" -"Na, nun übertreib' mal nicht, Eselsöhrchen. Mein Häuptling will bloß wissen, " +"Na, nun übertreib’ mal nicht, Eselsöhrchen. Mein Häuptling will bloß wissen, " "warum ihr euch hier herumtreibt, statt euch in euren Wäldchen hinter Büschen " "zu verstecken." @@ -1229,15 +1206,13 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Etheliel #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:358 -#, fuzzy msgid "KILL HIM!!" -msgstr "TÖTET IHN!!!" +msgstr "TÖTET IHN!" #. [message]: role=Scout #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:381 -#, fuzzy msgid "Hahaha! If you can!" -msgstr "Hahahahaha! Wenn ihr könntet!" +msgstr "Hahaha! Versucht’s doch!" #. [message]: speaker=Etheliel #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:411 @@ -1247,7 +1222,7 @@ msgstr "Mist, er ist entkommen." #. [message]: speaker=Kapou'e #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:416 msgid "So, what news do you bring $scout.name?" -msgstr "Also, $scout.name – was gibt es für Neuigkeiten?" +msgstr "Also, $scout.name — was gibt es für Neuigkeiten?" #. [message]: role=Scout #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:421 @@ -1296,7 +1271,7 @@ msgstr "..." msgid "" "Then, Kapou’e launched his desperate attack to break the siege of Barag Gór." msgstr "" -"Und so befahl Kapou'e den Angriff, um die Belagerung von Barag Gór zu " +"Und so befahl Kapou’e den Angriff, um die Belagerung von Barag Gór zu " "beenden." #. [unit]: id=Jetto, type=Orcish Assassin @@ -1340,12 +1315,11 @@ msgstr "Hurra! Endlich Verstärkungen!" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:534 -#, fuzzy msgid "" "That’s right! Now let’s drive those mincing tree-shaggers back into their " "forests!" msgstr "" -"So ist's richtig! Nun lasst uns gemeinsam diese baumschmusenden Elfen zurück " +"So ist’s richtig! Nun lasst uns gemeinsam diese baumschmusenden Elfen zurück " "auf die Bäume jagen!" #. [message]: speaker=Pirk @@ -1451,11 +1425,10 @@ msgid "" "now you can count on my assassins to help you in your quest!" msgstr "" "Endlich frei! Ich, Jetto, Meister der Assassinen, gelobe euch die " -"Unterstützung der Gilde der Attentäter, Kapou'e, Schwarzauges Sohn." +"Unterstützung der Gilde der Attentäter, Kapou’e, Schwarzauges Sohn." #. [scenario]: id=05_To_the_Harbor_of_Tirigaz #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_the_Harbor_of_Tirigaz.cfg:4 -#, fuzzy msgid "To the Harbor of Tirigaz" msgstr "Zum Hafen von Tirigaz" @@ -1484,7 +1457,7 @@ msgid "" "deal with this massive human incursion. However, in order to do that the " "entire Great Council would have to gather." msgstr "" -"Sie rasteten drei Tage und diskutierten drei Nächte – Kapou'e und die " +"Sie rasteten drei Tage und diskutierten drei Nächte — Kapou’e und die " "Schamanen beschlossen, dass die Große Horde wieder zusammengerufen würde. " "Nur die erzwungene Einheit der Orks würde sich dem wachsenden menschlichen " "Ansturm widersetzen können. Doch dazu musste der Große Rat zusammentreten." @@ -1499,7 +1472,7 @@ msgid "" msgstr "" "Es war jetzt offensichtlich, dass die Menschen nichts unversucht lassen " "würden, weder Entführung noch Mord, um die Zusammenkunft der Schamanen zum " -"Großen Rat zu verhindern. Daher wurde Kapou'e beauftragt, die Schamanen auf " +"Großen Rat zu verhindern. Daher wurde Kapou’e beauftragt, die Schamanen auf " "ihrer Reise zum Hafen von Tirigaz zu begleiten und zu beschützen. Dort hatte " "der Rest des Rates seinen Sitz." @@ -1509,7 +1482,7 @@ msgid "" "Leaving most of his people at Barag Gór, Kapou’e, accompanied by the shamans " "and his warriors set off to Tirigaz." msgstr "" -"Die meisten seines Volkes in Barag Gór zurücklassend, setzte sich Kapou'e " +"Die meisten seines Volkes in Barag Gór zurücklassend, setzte sich Kapou’e " "mit seiner schlagkräftigen Garde und den Schamanen in Richtung Tirigaz in " "Bewegung." @@ -1568,7 +1541,7 @@ msgid "" "our supply lines and path of retreat. In these days of turmoil, we don’t " "know what lies ahead, so it is best not to leave any threats in our rear." msgstr "" -"Grüü hat Recht. Unklug wär's, den Kampf zu scheuen. Die Untoten könnten uns " +"Grüü hat Recht. Unklug wär’s, den Kampf zu scheuen. Die Untoten könnten uns " "den Rückweg und unsere Versorgung abschneiden. In unsicheren Zeiten darf man " "keine Bedrohungen hinter sich zurücklassen." @@ -1579,7 +1552,6 @@ msgstr "Aber ..." #. [message]: speaker=Gork #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_the_Harbor_of_Tirigaz.cfg:337 -#, fuzzy msgid "" "Hush, Vraurk, we must trust the Son of the Black-Eye in these matters, for " "he is far more cunning in them than we are." @@ -1589,7 +1561,6 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Grüü #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_the_Harbor_of_Tirigaz.cfg:342 -#, fuzzy msgid "That’s right, lets go!" msgstr "Das stimmt. Dann Los!" @@ -1605,9 +1576,8 @@ msgstr "Ah, da steht was drauf: H.A.I.L.I.G.E.S W.A.S.S.A" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_the_Harbor_of_Tirigaz.cfg:364 -#, fuzzy msgid "I’m thirsty... Gulp gulp" -msgstr "Ach egal, ich haben Durst... *gluck* *gluck*" +msgstr "Ach egal, ich haben Durst... gluck gluck" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_the_Harbor_of_Tirigaz.cfg:369 @@ -1668,7 +1638,7 @@ msgid "" "humans have declared all-out war on us." msgstr "" "Schaut so aus, als ob die Menschen hier auch angegriffen haben. Du hattest " -"Recht Kapou'e, die Menschen greifen an allen Fronten an." +"Recht Kapou’e, die Menschen greifen an allen Fronten an." #. [message]: speaker=Kapou'e #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:217 @@ -1704,7 +1674,7 @@ msgstr "Schaut! Eine Gruppe von Orks nähert sich von Norden." #. [message]: speaker=Kapou'e #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:276 msgid "Greetings from Kapou’e, Son of the Black-Eye Karun." -msgstr "Grüße von Kapou'e, Sohn des Schwarzauge Karun." +msgstr "Grüße von Kapou’e, Sohn des Schwarzauge Karun." #. [message]: speaker=Affman #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:281 @@ -1756,7 +1726,7 @@ msgid "" "sea without ships, but we can destroy the foothold they have gained on the " "land." msgstr "" -"Eine weise Entscheidung. Wir kamen, um die Schamanen um Rat zu fragen. Sei's " +"Eine weise Entscheidung. Wir kamen, um die Schamanen um Rat zu fragen. Sei’s " "drum! Zunächst müssen wir unseren Brüdern in Not helfen. Grüü, hilf mit, sie " "hier aufzuhalten. Ich laufe zur Festung. Dort sammele ich unsere Truppen zum " "Gegenangriff. Die Flotte können wir nicht besiegen, aber wir können ihren " @@ -1798,7 +1768,7 @@ msgstr "" msgid "" "Congratulations on your victory, Kapou’e. You do honor to the memory of your " "father." -msgstr "Gratuliere zu deinem Sieg, Kapou'e. Du machst deinem Vater alle Ehre." +msgstr "Gratuliere zu deinem Sieg, Kapou’e. Du machst deinem Vater alle Ehre." #. [message]: speaker=Kapou'e #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:582 @@ -1825,13 +1795,12 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Grüü #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:590 -#, fuzzy msgid "" "Well, we have no choice... I’ve never tasted scorpions but I am sure they " "are good. This journey will be fun." msgstr "" -"Wir keine Wahl... Ich nie haben probiert Skorpione, aber sich hören lustig " -"an." +"Wir keine Wahl… Ich nie haben probiert Skorpione, aber sicher lecker. Reise " +"sich hören lustig an." #. [scenario]: id=07_The_Desert_of_Death #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:4 @@ -1956,7 +1925,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ich habe gehört, dass man mit einer scharfen Klinge ihre Augen angreifen, " "sie in Brand setzen oder mit Pfeilen durchbohren sollte. Ich hoffe ihr " -"behaltet Recht, Kapou'e, und wir begegnen diesen Viechern nicht." +"behaltet Recht, Kapou’e, und wir begegnen diesen Viechern nicht." #. [message]: speaker=Pirk #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:169 @@ -1976,9 +1945,8 @@ msgstr "Also beeilt euch, brecht auf, wir müssen zur Oase!" #. [message]: speaker=Pirk #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:178 -#, fuzzy msgid "What?! Through all this chaos?!" -msgstr "Was? Durch das ganze Chaos?" +msgstr "Was? Hierdurch?" #. [message]: speaker=Kapou'e #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:183 @@ -2026,18 +1994,15 @@ msgstr "Ihr Trolle seid einfach krank!" #. [message]: speaker=Grüü #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:267 -#, fuzzy msgid "Yuck! Disgusting! These things taste horrible!" -msgstr "Spuck! Eklig! Diese Dinger schrecklich schmecken!" +msgstr "Spuck! Pfui Deibel! Diese Dinger schrecklich schmecken!" #. [message]: speaker=Kapou'e #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:272 -#, fuzzy msgid "" "I don’t know if you should have eaten that, Grüü, you don’t look so good." msgstr "" -"Ich weiss nicht, ob du das hättest essen sollen, Grüü, du siehst nicht gut " -"aus." +"Das hättest du besser nicht essen sollen, Grüü. Du siehst nicht gut aus." #. [message]: speaker=Grüü #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:277 @@ -2065,7 +2030,7 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Grüü #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:297 msgid "(Puke)" -msgstr "" +msgstr "(Würg)" #. [message]: speaker=second_unit #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:315 @@ -2094,7 +2059,7 @@ msgstr "Ist mir egal, verschwindet!" #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:330 msgid "It’s no use reasoning with them, Kapou’e, they aren’t going to listen." msgstr "" -"Verhandeln ist sinnlos mit solchesgleichen, Kapou'e. Sie werden uns nie " +"Verhandeln ist sinnlos mit solchesgleichen, Kapou’e. Sie werden uns nie " "verstehen." #. [message]: speaker=Kapou'e @@ -2113,27 +2078,23 @@ msgstr "Besiegt Ar-Dant" #. [message]: speaker=Grüü #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:371 -#, fuzzy msgid "... Food...!" -msgstr "...Essen..." +msgstr "…Essen…!" #. [message]: speaker=Vraurk #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:376 -#, fuzzy msgid "... Water...!" -msgstr "...Wasser..." +msgstr "…Wasser…!" #. [message]: speaker=Kapou'e #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:381 -#, fuzzy msgid "... Come... on..., people...! We have... to... keep... going..." -msgstr "...kommt... Leute... immer... weiter... gehen..." +msgstr "…kommt… Leute…! Immer… weiter… gehen…" #. [message]: speaker=Pirk #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:386 -#, fuzzy msgid "... Can’t... The... heat... is... too... much..." -msgstr "...können... nicht... die... Hitze... ist... zu ..." +msgstr "… Können… nicht… Die… Hitze… ist… zu…" #. [scenario]: id=08_Silent_Forest #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:4 @@ -2157,17 +2118,15 @@ msgstr "Raceme" #. [part] #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:130 -#, fuzzy msgid "" "As soon as the sandstorm died down, Kapou’e and his men — eager to escape " "the searing heat — left the oasis and continued on their trek." msgstr "" -"Als der Sandsturm nachließ, verließen Kapou'e und seine Kameraden die Oase, " +"Als der Sandsturm nachließ, verließen Kapou’e und seine Kameraden die Oase, " "um ihren Weg fortzusetzen und der sengenden Hitze zu entkommen." #. [part] #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:135 -#, fuzzy msgid "" "It was with great relief that they finally spotted the silent forest on the " "evening of their second day. They quickly made camp in the hope of getting " @@ -2229,12 +2188,11 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:187 -#, fuzzy msgid "" "Elves! You were right, Gork, this place is infested with the skinny " "weaklings." msgstr "" -"Elfen! Pirk, Du hattest Recht! Dieser Ort ist verseucht mit diesen " +"Elfen! Pirk, du hattest Recht! Dieser Ort ist verseucht mit diesen " "dünnhäutigen Schwächlingen." #. [message]: speaker=second_unit @@ -2392,9 +2350,8 @@ msgstr "Übersteht Shan Taums Zorn für 20 Runden" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/09_Shan_Taum_the_Smug.cfg:26 -#, fuzzy msgid "Defeat Shan Taum" -msgstr "Shan Taum" +msgstr "Besiegt Shan Taum" #. [side]: type=Orcish Warlord, id=Shan Taum #. [unit]: type=Orcish Warlord, id=Shan Taum @@ -2412,7 +2369,7 @@ msgid "" "reached the city of Lmarig in the Mourned Hills, which was then ruled by " "Shan Taum the Smug." msgstr "" -"Nachdem die Elfen aus dem Stillen Wald vertrieben waren, setzte Kapou'e " +"Nachdem die Elfen aus dem Stillen Wald vertrieben waren, setzte Kapou’e " "seine Reise fort. Innerhalb von ein paar Tagen erreichten sie die Stadt " "Lmarig in den Trauerhügeln. Dort herrschte Shan Taum, der Selbstgefällige." @@ -2449,7 +2406,7 @@ msgstr "Ich glaube kaum, dass er Schwarzauges Sohn willkommen heißen wird." msgid "" "Who is that? Kapou’e! What are you doing in my lands, you weakling runt?" msgstr "" -"Wer ist das denn? Kapou'e! Was tut ein geborener Verlierer wie du auf meinen " +"Wer ist das denn? Kapou’e! Was tut ein geborener Verlierer wie du auf meinen " "Land?" #. [message]: speaker=Kapou'e @@ -2485,7 +2442,7 @@ msgstr "Wirklich? Und was würdest du wohl daraus trinken? Ein Minzlikörchen?" msgid "" "Exasperated, Kapou’e launched an attack on his fellow orc Shan Taum the Smug." msgstr "" -"Entnervt befahl Kapou'e den Angriff gegen Shan Taum den Selbstgefälligen." +"Entnervt befahl Kapou’e den Angriff gegen Shan Taum den Selbstgefälligen." #. [event] #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/09_Shan_Taum_the_Smug.cfg:160 @@ -2504,7 +2461,6 @@ msgstr "Echarp" #. [message]: speaker=Echarp #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/09_Shan_Taum_the_Smug.cfg:168 -#, fuzzy msgid "" "What is this? Are you mad?! Humans are to besiege our fortress at Prestim " "and you are fighting each other?!" @@ -2523,7 +2479,7 @@ msgid "" "Kapou’e, rumors tell of you making a long trip to seek assistance from us, " "and escorting Pirk, Gork and Vraurk. The council is grateful for that." msgstr "" -"Der Wind erzählt, ihr habt eine lange Reise hinter euch, Kapou'e, und ihr " +"Der Wind erzählt, ihr habt eine lange Reise hinter euch, Kapou’e, und ihr " "sucht Unterstützung. Nehmt hiermit den Dank des Rates entgegen, dass ihr " "unsere Brüder Pirk, Gork und Vraurk sicher hierher gebracht habt." @@ -2553,14 +2509,12 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Vraurk #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/09_Shan_Taum_the_Smug.cfg:193 -#, fuzzy msgid "" "This is true. Now we are pressed from all sides by humans and elves; we need " "a leader that can unite all banners. This one is you!" msgstr "" -"Es ist wahr. Nun, da wir von allen Seiten durch Menschen und Elfen bedrängt " -"werden, brauchen wir wieder jemanden, der die Stämme vereinigt. Dieser " -"jemand seid ihr, Kapou'e!" +"Es ist wahr. Nun, da Menschen und Elfen uns von allen Seiten bedrängen, " +"brauchen wir den Einen, der die Stämme vereint. Dieser Eine seid ihr!" #. [message]: speaker=Kapou'e #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/09_Shan_Taum_the_Smug.cfg:197 @@ -2585,17 +2539,16 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Pirk #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/09_Shan_Taum_the_Smug.cfg:209 -#, fuzzy msgid "" "Leave your people here Kapou’e — they are safe for the moment — and go " "defend Prestim. In the meantime, now that the council is complete again, we " "will decide. We may have to form the Great Horde again, and give you the " "leadership on it." msgstr "" -"Euer Stamm ist müde, Kapou'e. Für den Moment sind sie hier sicher und " -"sollten sich ausruhen. Ihr aber, und eure Grunzer, müsst zur Verteidigung " -"von Prestim eilen. Der Große Rat ist komplett. Vielleicht ist es wieder die " -"Zeit der Großen Horde und vielleicht die eurer Führerschaft." +"Euer Stamm ist müde, Kapou’e. Für den Moment sind sie hier sicher und " +"sollten sich ausruhen. Ihr und eure Grunzer aber müsst zur Verteidigung von " +"Prestim eilen. Der Große Rat ist wieder komplett. Vielleicht ist es wieder " +"die Zeit der Großen Horde und vielleicht die eurer Führerschaft." #. [message]: speaker=Shan Taum #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/09_Shan_Taum_the_Smug.cfg:254 @@ -2610,7 +2563,7 @@ msgstr "Rettet Inarix" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:34 msgid "Wait for Inarix’s arrival from the south on turn 4" -msgstr "" +msgstr "Erwartet Inarix Ankunft aus dem Süden in 4 Runden." #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:44 @@ -2628,10 +2581,8 @@ msgstr "" #. [objectives] #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:67 -#, fuzzy msgid "Note: whoever detonates the bridge will die." -msgstr "" -"Hinweis: Derjenige, der die Brücke zum Einsturz bringt, opfert sein Leben.\n" +msgstr "Hinweis: Derjenige, der die Brücke sprengt, opfert sein Leben." #. [unit]: type=Elvish Champion, id=Thelarion #. [side]: type=Elvish Champion, id=Thelarion @@ -2728,7 +2679,6 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Thelarion #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:229 -#, fuzzy msgid "" "Hey look, that tribe of orcs that destroyed my enclave in the Silent Forest " "have reinforced Prestim. It is time to avenge the death of our fallen kin my " @@ -2758,7 +2708,7 @@ msgid "" "Hurry-hurry, friends. Lanbec’h and his kind are right on our tails, we must " "reach Prestim quickly." msgstr "" -"Schneller, Freunde. Graf Lanbec'h und seine Meute sind uns dicht auf den " +"Schneller, Freunde. Graf Lanbec’h und seine Meute sind uns dicht auf den " "Fersen. Beeilung!" #. [message]: speaker=Kapou'e @@ -2769,7 +2719,7 @@ msgstr "Oh nein, ich sprenge mich doch nicht selbst in die Luft." #. [message]: speaker=Kapou'e #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:357 msgid "Grüü, stay away from that thing! I still have a use for you!" -msgstr "Grüü, bleib da weg. Ich brauch' dich noch!" +msgstr "Grüü, bleib da weg. Ich brauch’ dich noch!" #. [message]: speaker=Grüü #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:364 @@ -2823,7 +2773,6 @@ msgstr "Und tschüss, $unit.name|!" #. [message]: speaker=Inarix #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:530 -#, fuzzy msgid "Damn you, Son of the Black-Eye! You’ll pay for this!" msgstr "Verflucht sollst du sein, Schwarzauges Sohn! Dafür wirst du zahlen." @@ -2845,7 +2794,7 @@ msgstr "Wartet einen Augenblick!" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:572 msgid "Phew!" -msgstr "" +msgstr "Puh!" #. [message]: speaker=Kapou'e #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:627 @@ -2878,9 +2827,8 @@ msgstr "" #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_of_Armies.cfg:122 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_The_Human_Attack.cfg:91 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:82 -#, fuzzy msgid "Earl Lanbec’h" -msgstr "Graf Lanbec'h" +msgstr "Graf Lanbec’h" #. [message]: speaker=Earl Lanbec'h #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:679 @@ -2918,6 +2866,8 @@ msgid "" "Enemies control any villages on the north side of the river when turns run " "out" msgstr "" +"Feindlich kontrollierte Dörfer auf der Nordseite des Flusses beim " +"Szenarienende." #. [event] #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_of_Armies.cfg:223 @@ -2949,6 +2899,10 @@ msgid "" "the river where the bridge previously stood so he must have a better plan " "than that." msgstr "" +"Sei dir da nicht so sicher. Jede Festung hat ihren eigenen Schwachpunkt. " +"Prestims Mauern sind stark, aber auch sehr lang und nicht einfach zu " +"verteidigen. Dieser Graf Lanbec’h hat sicher einen Plan. Er kann nicht " +"einfach nur durch den Fluss waten und angreifen." #. [message]: role=cannonfodder #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_of_Armies.cfg:260 @@ -2976,6 +2930,9 @@ msgid "" "when the shamans arrive with the Great Horde. We can't let the humans " "establish a foothold on this side of the river." msgstr "" +"Hasenfuß! Wir schaffen das! Aber solange muss Prestim im eisernen Griffe " +"bestehen. Bis die Schamanen die Horde hierherführen. Die Menschen dürfen " +"nicht auf unserer Seite des Flusses Fuß gefasst haben!" #. [message]: speaker=Kapou'e #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_of_Armies.cfg:285 @@ -2985,6 +2942,10 @@ msgid "" "leadership of the horde for themselves and the humans will be able to break " "through our defenses." msgstr "" +"Nur so beweisen wir unsere Stärke. Jede Schwäche würden die Stämme " +"ausnutzen, jeder Anführer würde sich zum Retter erklären um die Macht über " +"die Horde an sich zu reißen. Dann blieben die Menschen Sieger und würden " +"durchbrechen." #. [message]: role=cannonfodder #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_of_Armies.cfg:290 @@ -2999,17 +2960,17 @@ msgstr "So nahm die Schlacht von Prestim ihren Lauf." #. [message]: speaker=Grüü #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_of_Armies.cfg:377 msgid "Look, the humans are boarding a ship!" -msgstr "" +msgstr "Schau! Die Menschen nehmen Schiff." #. [message] #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_of_Armies.cfg:886 msgid "Charge!" -msgstr "" +msgstr "Angriff!" #. [message] #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_of_Armies.cfg:895 msgid "Get them!" -msgstr "" +msgstr "Holt sie euch!" #. [unit]: type=Merman Warrior, id=Plouf #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_of_Armies.cfg:1011 @@ -3019,7 +2980,7 @@ msgstr "Plouf" #. [message]: speaker=Plouf #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_of_Armies.cfg:1022 msgid "We arrive to honor our alliance, Earl Lanbec’h." -msgstr "Das Meervolk ist hier, in Bündnistreue wie gelobt, Graf Lanbec'h." +msgstr "Das Meervolk ist hier, in Bündnistreue wie gelobt, Graf Lanbec’h." #. [message]: speaker=Kapou'e #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_of_Armies.cfg:1027 @@ -3031,11 +2992,13 @@ msgstr "Verflucht! Sie haben auch noch Fischmenschen auf ihrer Seite." msgid "" "The Great Horde is almost here! Drive them out of our villages now!" msgstr "" +"Die Große Horde naht! Schmeißt diese Menschen aus unseren Dörfern — und zwar " +"jetzt!" #. [message]: speaker=Gork #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_of_Armies.cfg:1130 msgid "Here we are!" -msgstr "" +msgstr "Wir sind da!" #. [message]: role=greathordewarlord1 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_of_Armies.cfg:1135 @@ -3043,6 +3006,8 @@ msgid "" "What's this? This weakling has let humans enter Prestim? I will lead the " "horde and push them to the river!" msgstr "" +"Dieser Schwächling hat Menschen nach Prestim eingelassen — Horde, folgt mir, " +"und lasst uns die Menschen in den Fluss treiben." #. [message]: role=greathordewarlord2 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_of_Armies.cfg:1141 @@ -3050,6 +3015,7 @@ msgid "" "Bah! I'm the only one strong enough to drive out the humans! The Great Horde " "follows me!" msgstr "" +"Ha! Nur ich bin dazu stark genug! Große Horde, alles hört auf mein Kommando!" #. [message]: speaker=Earl Lanbec'h #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_of_Armies.cfg:1147 @@ -3057,6 +3023,8 @@ msgid "" "Look at that, the stupid orcs are starting to fight amongst themselves! " "Now's our chance, everyone attack!" msgstr "" +"Schau, schau — diese verblödeten Orks kämpfen lieber untereinander! Das ist " +"unsere Chance — zum Generalangriff!" #. [message]: speaker=Gork #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_of_Armies.cfg:1158 @@ -3083,7 +3051,7 @@ msgid "" "the morale of humans. Now they are retreating to their fortresses and will " "not venture out anytime soon." msgstr "" -"Ihr seid wahrlich ein Held, Kapou'e. Ihr habt Prestim für vier ganze Tage " +"Ihr seid wahrlich ein Held, Kapou’e. Ihr habt Prestim für vier ganze Tage " "gegen eine solche Übermacht verteidigt. Der Feind flieht und wird sich in " "seinen Festungen verkriechen und in nächster Zeit seine Wunden lecken!" @@ -3094,7 +3062,7 @@ msgid "" "pursuit. We will not rest until we destroy Earl Lanbec’h. Smite, stab, slay!" msgstr "" "Jetzt ist es Zeit, den Krieg in das Land unserer Feinde zu tragen! Die Große " -"Horde wird nicht eher ruhen, als bis wir Graf Lanbec'h gefunden und getötet " +"Horde wird nicht eher ruhen, als bis wir Graf Lanbec’h gefunden und getötet " "haben!" #. [scenario]: id=12_Giving_Some_Back @@ -3111,7 +3079,7 @@ msgstr "Revanche" #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_The_Coward.cfg:40 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_The_Human_Attack.cfg:33 msgid "Death of Al’Brock" -msgstr "Al'Brock fällt in der Schlacht" +msgstr "Al’Brock fällt in der Schlacht" #. [objective]: condition=lose #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/12_Giving_Some_Back.cfg:37 @@ -3122,7 +3090,7 @@ msgstr "Al'Brock fällt in der Schlacht" #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_The_Coward.cfg:44 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_The_Human_Attack.cfg:37 msgid "Death of Flar’Tar" -msgstr "Flar'Tar fällt in der Schlacht" +msgstr "Flar’Tar fällt in der Schlacht" #. [side]: type=General, id=Arthur #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/12_Giving_Some_Back.cfg:83 @@ -3145,15 +3113,14 @@ msgstr "" #. [part] #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/12_Giving_Some_Back.cfg:122 -#, fuzzy msgid "" "After a fair amount of squabbling — for some of the older warlords were " "reluctant to let this young upstart lead them — and a few consequent " "executions, the leadership of the horde was formally bestowed upon Kapou’e." msgstr "" -"Nach den zu erwartenden Streitigkeiten – da es einigen der älteren " -"Kriegsherren widerstrebte, sich einem jungen Aufsteiger unterzuordnen – und " -"ein paar folgerichtigen Hinrichtungen später, wurde Kapou'e zum Anführer der " +"Nach den zu erwartenden Streitigkeiten — da es einigen der älteren " +"Kriegsherren widerstrebte, sich einem jungen Aufsteiger unterzuordnen — und " +"ein paar folgerichtigen Hinrichtungen später, wurde Kapou’e zum Anführer der " "Horde ausgerufen." #. [part] @@ -3167,7 +3134,6 @@ msgstr "" #. [part] #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/12_Giving_Some_Back.cfg:132 -#, fuzzy msgid "" "The horde was then split into two forces. On the advice of the shamans, " "Kapou’e placed one force under the leadership of Shan Taum the Smug, who — " @@ -3177,42 +3143,40 @@ msgid "" "orcish territory." msgstr "" "Die Horde wurde in zwei Heere aufgeteilt. Auf Rat der Schamanen unterstellte " -"Kapou'e die eine Streitmacht der Führung von Shan Taum dem Selbstgefälligen, " -"der – trotz seiner aufdringlichen Art – ein leidenschaftlicher und fähiger " +"Kapou’e die eine Streitmacht der Führung von Shan Taum dem Selbstgefälligen, " +"der — trotz seiner aufdringlichen Art — ein leidenschaftlicher und fähiger " "Anführer war. Er wurde nach Bitok gesandt, der südwestlichsten orkischen " "Stadt, um die Angreifer von Tirigaz von ihrem Nachschub abzuschneiden." #. [part] #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/12_Giving_Some_Back.cfg:138 -#, fuzzy msgid "" "He sent the shamans, Pirk, Gork and Vraurk back to Borstep — a city just " "north of the Mourned Hills — to organize any remaining orcish forces as well " "as create an arms and supply depot." msgstr "" -"Er sandte die Schamanen, Pirk, Gork und Vraurk zurück nach Borstep – eine " -"Stadt gleich nördlich der Trauerhügel – um die restlichen orkischen " +"Er sandte die Schamanen, Pirk, Gork und Vraurk zurück nach Borstep — eine " +"Stadt gleich nördlich der Trauerhügel — um die restlichen orkischen " "Streitkräfte zu mobilisieren und um ein Waffen- und Versorgungslager " "einzurichten." #. [part] #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/12_Giving_Some_Back.cfg:143 -#, fuzzy msgid "" "Kapou’e himself — desiring to settle this business once and for all — led " "his remaining forces to Dorset, the human city due southeast of Prestim, to " "which Earl Lanbec’h had retreated." msgstr "" -"Kapou'e selbst – der diese Sache ein für allemal regeln wollte – führte die " +"Kapou’e selbst — der diese Sache ein für allemal regeln wollte — führte die " "verbleibenden Streitkräfte nach Dorset, der Menschenstadt gleich südlich von " -"Prestim, in die Graf Lanbec'h sich zurückgezogen hatte." +"Prestim, in die Graf Lanbec’h sich zurückgezogen hatte." #. [message]: speaker=Kapou'e #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/12_Giving_Some_Back.cfg:190 msgid "" "Earl Lanbec’h, you slimy coward, come out and face me if you have the guts!" msgstr "" -"Lanbec'h! Du schleimiger Feigling! Stell dich, wenn du den Mut dazu hast!" +"Lanbec’h! Du schleimiger Feigling! Stell dich, wenn du den Mut dazu hast!" #. [message]: speaker=Arthur #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/12_Giving_Some_Back.cfg:196 @@ -3249,11 +3213,10 @@ msgstr "Das nix Unterschied. Horde, zum Angriff!" #. [message]: speaker=Arthur #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/12_Giving_Some_Back.cfg:225 -#, fuzzy msgid "" "The orcs are making headway. The city must not fall — call the reserves!" msgstr "" -"Die Orks brechen durch. Die Stadt darf nicht fallen – ruft die Reserven!" +"Die Orks brechen durch. Die Stadt darf nicht fallen — ruft die Reserven!" #. [scenario]: id=13_The_Dwarvish_Stand #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/13_The_Dwarvish_Stand.cfg:4 @@ -3271,13 +3234,12 @@ msgid "" "After conquering and occupying Dorset, Kapou’e and his men set themselves to " "stabilizing the area and bringing it firmly under the iron-hard orcish rule." msgstr "" -"Nachdem er Dorset erobert und besetzt hatte, zwang Kapou'e die Stadt und das " +"Nachdem er Dorset erobert und besetzt hatte, zwang Kapou’e die Stadt und das " "Umland unter das orkische Kriegsrecht und unter die eisenharte orkische " "Knute." #. [part] #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/13_The_Dwarvish_Stand.cfg:111 -#, fuzzy msgid "" "After a few weeks of putting down minor rebellions and clearing out the last " "human strongholds, the first snows of the long northern winter began to " @@ -3288,9 +3250,8 @@ msgstr "" "Nach ein paar Wochen, in denen sie aufflackernde Unruhen gnadenlos " "niederschlugen und die letzten Widerstandsnester aushoben, fiel der erste " "Schnee und der grimme Winter der Nordlande begann. Halb tot vor Erschöpfung " -"erreichte ein Koboldreiter Dorset und brachte die Nachricht von der " -"Belagerung Borsteps durch eine große Streitmacht aus Zwergen, Gesetzlosen " -"und Elfen." +"erreichte jedoch noch ein Koboldreiter die Stadt — Borstep wurde durch eine " +"große Streitmacht aus Zwergen, Gesetzlosen und Elfen belagert!" #. [part] #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/13_The_Dwarvish_Stand.cfg:116 @@ -3315,7 +3276,7 @@ msgid "" "force to defend Dorset while he and the main horde of orcs sped to the aid " "of Borstep." msgstr "" -"Kapou'e witterte Verrat. Im Schutz des harschen Winters ließ er Dorset von " +"Kapou’e witterte Verrat. Im Schutz des harschen Winters ließ er Dorset von " "einer nur kleinen Streitmacht halten und eilte mit der Horde nach Borstep." #. [part] @@ -3341,7 +3302,7 @@ msgid "" "orcish shamans there was no sign." msgstr "" "Als sie den letzten Hügel vor der Stadt bestiegen, erwartete sie ein " -"düsterer Anblick – Borstep war dem Erdboden gleich: die Mauern zerstört, die " +"düsterer Anblick — Borstep war dem Erdboden gleich: die Mauern zerstört, die " "Häuser niedergebrannt und ihre Einwohner vertrieben oder dahingeschlachtet. " "Von den Shamanen fehlte jedes Lebenszeichen." @@ -3354,7 +3315,7 @@ msgid "" "picked up a trail of a large body of dwarves, elves and humans heading east " "through the mountains." msgstr "" -"Mit vor feuriger Wut entflammtem Blick befahl Kapou'e seinen Wolfsreitern " +"Mit vor feuriger Wut entflammtem Blick befahl Kapou’e seinen Wolfsreitern " "auszuschwärmen und das Land nach dem Schuldigen abzusuchen. Nach wenigen " "Stunden meldete ein Späher die Spur einer großen Menge Zwerge, Elfen und " "Menschen, die nach Osten durch die Berge führte." @@ -3442,9 +3403,8 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Kapou'e #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/13_The_Dwarvish_Stand.cfg:301 -#, fuzzy msgid "Victory! ... Grüü, what is that you are eating?" -msgstr "SIEG... ähh... Grüü... auf was kaust du da eigentlich herum?" +msgstr "Sieg! … Grüü, auf was kaust du da eigentlich herum?" #. [message]: speaker=Grüü #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/13_The_Dwarvish_Stand.cfg:306 @@ -3483,8 +3443,8 @@ msgid "" "enough, they soon found themselves back in the tribe’s homeland." msgstr "" "Nachdem sie die Blockade der Zwerge durchbrochen hatte, setzte die Horde " -"ihren Weg über den Bergpass fort. Kapou'e wurde es warm ums Herz, als die " -"Bergkämme vertrauter wurden, und so war es, dass sie in Kapou'es Heimat " +"ihren Weg über den Bergpass fort. Kapou’e wurde es warm ums Herz, als die " +"Bergkämme vertrauter wurden, und so war es, dass sie in Kapou’es Heimat " "zurückfanden." #. [event] @@ -3528,7 +3488,7 @@ msgid "" "take your trolls and circle around to the Northwest. If all goes well we " "shall surround them." msgstr "" -"Meine Männer kennen das Land. Flar'Tar und Al'Brock, nehmt Späher, umgeht " +"Meine Männer kennen das Land. Flar’Tar und Al’Brock, nehmt Späher, umgeht " "die Elfen östlich und besetzt den Nordosten und Südosten. Grüü, nimm deine " "Trolle und besetze den Nordwesten. Wenn alles gut geht, haben wir sie im " "Morgengrauen umzingelt." @@ -3584,14 +3544,13 @@ msgstr "Ähh, Häuptling..." #. [message]: speaker=Kapou'e #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:317 -#, fuzzy msgid "... Yes, Grüü?" -msgstr "Ja, Grüü?" +msgstr "… Ja, Grüü?" #. [message]: speaker=Grüü #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:322 msgid "Can I get some gold with me?" -msgstr "Krieg' ich auch bisschen Gold?" +msgstr "Krieg’ ich auch bisschen Gold?" #. [message]: speaker=Kapou'e #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:327 @@ -3641,7 +3600,7 @@ msgstr "" #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:526 msgid "Err, sorry, there were some humans in way. We squash, no problem." msgstr "" -"Äh 'tschuldigung, es waren einige Menschen im Weg. Habse kaputtgemacht, nix " +"Äh ’tschuldigung, es waren einige Menschen im Weg. Hab’se kaputtgemacht, nix " "Problem." #. [message]: speaker=Kapou'e @@ -3675,20 +3634,18 @@ msgstr "REDE!" #. [message]: speaker=Thelarion #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:609 -#, fuzzy msgid "... Well, what do you want to know?" -msgstr "... nun gut, was wollt ihr wissen?" +msgstr "… Nun gut, was wollt ihr wissen?" #. [message]: speaker=second_unit #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:614 msgid "You can start by telling us who told you to strike at Borstep." -msgstr "Zunächst – wer gab dir den Befehl, Borstep anzugreifen?" +msgstr "Zunächst — wer gab dir den Befehl, Borstep anzugreifen?" #. [message]: speaker=Thelarion #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:619 -#, fuzzy msgid "Uh... we have intelligence." -msgstr "Äh... wir haben Spione." +msgstr "Äh… wir haben Spione." #. [message]: speaker=second_unit #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:624 @@ -3720,7 +3677,7 @@ msgid "" "eye or something like that." msgstr "" "Nein wirklich, es ist alles wahr. Er ist eifersüchtig auf einen jungen " -"Emporkömmling namens Kapou'e. Er sagt, alle Schamanen »kriechen ihm in den " +"Emporkömmling namens Kapou’e. Er sagt, alle Schamanen »kriechen ihm in den " "Hintern« nur weil sein Vater ein schwarzes Auge hatte oder so." #. [message]: speaker=second_unit @@ -3732,9 +3689,8 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Thelarion #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:649 -#, fuzzy msgid "They’re... the humans killed them." -msgstr "Sie sind... die Menschen haben sie getötet." +msgstr "Sie sind… die Menschen haben sie getötet." #. [message]: speaker=second_unit #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:654 @@ -3771,15 +3727,14 @@ msgstr "Einige Minuten später..." #. [message]: speaker=Kapou'e #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:701 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:713 -#, fuzzy msgid "" "What?! The human-worms and tree-shaggers have gone too far! BLOOD AND " "STEEL! I want every human and elf in this area slaughtered! Show no mercy, " "give no quarter!" msgstr "" -"WAAAAS? Diese spitzohrigen Mistkerle sind jetzt zu weit gegangen! GRUNZER, " -"schwärmt aus und rächt diese Untat. Richtet jeden Menschen und jeden Elf, es " -"gibt keine Gnade. Macht keine Gefangenen!" +"Was? Diese spitzohrigen Mistkerle sind zu weit gegangen! EISEN UND " +"BLUT! Grunzer, schwärmt aus, rächt diese Untat. Richtet jeden Menschen und " +"jeden Elf, es gibt keine Gnade. Macht keine Gefangenen!" #. [message]: speaker=second_unit #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:708 @@ -3810,7 +3765,7 @@ msgstr "Beseitigt alle gegnerischen Anführer und .." #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:33 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:428 msgid "Move Kapou’e to the signpost at the southwest" -msgstr "Führt Kapou'e zum Wegweiser im Südwesten" +msgstr "Führt Kapou’e zum Wegweiser im Südwesten" #. [side]: type=Orcish Warlord, id=Braga #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:82 @@ -3875,7 +3830,6 @@ msgstr "" #. [part] #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:171 -#, fuzzy msgid "" "Kapou’e vowed that this would not happen. Events had the smell of a " "treacherous plot aimed at destroying the unity of the orcs. Furthermore, if " @@ -3886,14 +3840,14 @@ msgid "" "give him a good chance to clobber the orcs together again — the old " "fashioned way." msgstr "" -"Kapou'e jedoch schwor sich, dass dies nicht geschehen würde. Diese ganze " +"Kapou’e jedoch schwor sich, dass dies nicht geschehen würde. Diese ganze " "Sache stank nach Verrat, um Zwietracht zu sähen. Wenn dem Elfen zu trauen " -"war, dann steckt Shan Taum der Selbstgefällige hinter all dem. Kapou'e " +"war, dann steckt Shan Taum der Selbstgefällige hinter all dem. Kapou’e " "verstand nicht, wie ein Ork so gegen seinesgleichen arbeiten konnte. Er " "entschloss sich, persönlich nach Bitok und gegen den Verräter Shan Taum zu " -"ziehen. Bitok lag weit entfernt, und viele Orkstämme säumten den Weg, die " -"sich ihm freiwillig anschließen würden oder nach guter Orksitte mit Blut und " -"Stahl überzeugt werden mussten." +"ziehen. Bitok lag weit entfernt, und viele Orkstämme säumten den Weg, um " +"sich ihm freiwillig anzuschließen oder nach guter Orksitte mittels Eisen und " +"Blut überzeugt zu werden." #. [part] #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:176 @@ -3908,12 +3862,12 @@ msgid "" "direct southwest beeline towards Bitok. They were all to meet in Dorset that " "spring to repel the human attack that seemed certain to come." msgstr "" -"Kapou'es Veteranen akzeptierten ihn als weisen und fähigen Anführer und sie " +"Kapou’es Veteranen akzeptierten ihn als weisen und fähigen Anführer und sie " "versicherten ihm ihre Loyalität. Er sandte sie aus, um die anderen Stämme zu " -"sammeln – wenn nötig, mit Gewalt. Al'Brock ging nach Westen, entlang der " -"Strecke, die Kapou'e vor einem Jahr beschritt. Flar'Tar wurde direkt nach " +"sammeln — wenn nötig, mit Gewalt. Al’Brock ging nach Westen, entlang der " +"Strecke, die Kapou’e vor einem Jahr beschritt. Flar’Tar wurde direkt nach " "Süden gesandt, um die Stämme entlang der Haager Berge und der östlichen " -"Trauerhügel zu sammeln. Kapou'e selbst ging direkt nach Bitok. Im Frühling " +"Trauerhügel zu sammeln. Kapou’e selbst ging direkt nach Bitok. Im Frühling " "mussten sie wieder in Dorset sein, um die Menschen endgültig zu besiegen." #. [part] @@ -3922,7 +3876,7 @@ msgid "" "Having thus made his plans, Kapou’e set out for Bitok to get to the root of " "this treachery." msgstr "" -"So vorbereitet zog Kapou'e gen Bitok, um zur Wurzel des Übels vorzustoßen." +"So vorbereitet zog Kapou’e gen Bitok, um zur Wurzel des Übels vorzustoßen." #. [message]: speaker=Kapou'e #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:208 @@ -4013,7 +3967,7 @@ msgstr "Juchhee, alle kaputt." #. [message]: speaker=Kapou'e #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:421 msgid "Now let’s get going, we have an appointment with Shan Taum." -msgstr "Dann weiter – wir haben eine Verabredung mit Shan Taum." +msgstr "Dann weiter — wir haben eine Verabredung mit Shan Taum." #. [message]: speaker=Kapou'e #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:576 @@ -4021,6 +3975,8 @@ msgid "" "I can’t leave these renegades unguarded at our rear. I must take care of " "them before continuing." msgstr "" +"Diese Abtrünnigen dürfen uns nicht in den Rücken fallen. Lasst uns hier " +"richtig aufräumen!" #. [scenario]: id=16_The_Coward #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_The_Coward.cfg:4 @@ -4052,7 +4008,7 @@ msgid "" "who weren’t killed in combat died from exhaustion, or fell behind and froze " "to death." msgstr "" -"Im Gewaltmarsch zogen Kapou'e und seine Anhänger über die eisigen Nordlande. " +"Im Gewaltmarsch zogen Kapou’e und seine Anhänger über die eisigen Nordlande. " "Es war ein Albtraum aus frieren, marschieren und kämpfen. Nahrung war rar " "und die wenigen Vorräte, die sie sich von den Aufrührern nahmen, wurden " "streng rationiert. Die schwächeren Orks fielen im Kampf, starben aus " @@ -4067,8 +4023,8 @@ msgid "" "way or another, since if they were separated and scattered, they would " "surely be exterminated." msgstr "" -"Während dieses Albtraums trieb Kapou'e sich und seine Männer gnadenlos " -"voran. Die Frühlingsschmelze würde die Menschenarmee, die Graf Lanbec'h ohne " +"Während dieses Albtraums trieb Kapou’e sich und seine Männer gnadenlos " +"voran. Die Frühlingsschmelze würde die Menschenarmee, die Graf Lanbec’h ohne " "Zweifel jetzt zusammenrief, wie eine Flut über die Orks hereinbrechen " "lassen. Nur die Einheit konnte sie retten." @@ -4088,7 +4044,7 @@ msgid "" "Finally, after over three months, Kapou’e and his exhausted but hardened " "army arrived at Bitok, just before the spring thaw." msgstr "" -"Endlich, nach über drei Monaten erreichten Kapou'e und seine erschöpfte aber " +"Endlich, nach über drei Monaten erreichten Kapou’e und seine erschöpfte aber " "gestählte Armee die Stadt Bitok, kurz bevor die Frühjahrsschmelze einsetzte." #. [message]: speaker=Kapou'e @@ -4098,13 +4054,11 @@ msgstr "Guten Morgen, Shan Taum." #. [message]: speaker=Shan Taum #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_The_Coward.cfg:246 -#, fuzzy msgid "What... Kapou’e! What in the frozen northlands are you doing here?!" -msgstr "Was... Kapou'e! Was tust du hier?" +msgstr "Was… Kapou’e! Was tust du hier?" #. [message]: speaker=Kapou'e #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_The_Coward.cfg:251 -#, fuzzy msgid "" "Oh, I just thought I would take a bracing winter stroll and visit my " "father’s old friend. How could I not, given his impressive list of recent " @@ -4132,7 +4086,7 @@ msgstr "" "Nun, lass mich mal aufzählen. Zuerst verrätst du den Treueeid an den " "Heerführer der Horde und wirst zum Stiefellecker der Menschen. Dann lässt du " "den halben Großen Rat ermorden und nimmst den Tod hunderter von Orks in " -"Kauf. Und als Krönung von Allem – der Hochverrat durch den Beginn des " +"Kauf. Und als Krönung von Allem — der Hochverrat durch den Beginn des " "Bürgerkriegs zu einer Zeit der größten Not für die gesamte orkische Rasse!" #. [message]: speaker=Kapou'e @@ -4152,9 +4106,8 @@ msgstr "LÜGEN! DAS SIND ALLES LÜGEN!" #. [message]: speaker=Kapou'e #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_The_Coward.cfg:281 -#, fuzzy msgid "Right... So what will it be, beheading or torture?" -msgstr "Klar... Also was soll es sein, Köpfen oder Folter?" +msgstr "Klar… Also was soll es nun sein, Köpfen oder Folter?" #. [message]: speaker=Shan Taum #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_The_Coward.cfg:287 @@ -4224,9 +4177,9 @@ msgid "" "mug out of the traitor’s skull, Kapou’e gathered his men and headed for " "Dorset." msgstr "" -"Wie Kapou'e es erwartet hatte, war Shan Taum verschwunden, als seine Männer " +"Wie Kapou’e es erwartet hatte, war Shan Taum verschwunden, als seine Männer " "noch kämpften. Mit den Zähnen knirschend und dem Schwur auf den Lippen, dass " -"er einen Becher aus seinem Schädel machen würde, sammelte Kapou'e seine " +"er einen Becher aus seinem Schädel machen würde, sammelte Kapou’e seine " "Leute und zog nach Dorset." #. [part] @@ -4238,14 +4191,13 @@ msgid "" "remaining shamans of the Great Council were also present to help in whatever " "way they could to preserve the unity of the Horde." msgstr "" -"In Dorset erwarteten ihn bereits seine Generäle Al'Brock und Flar'Tar " +"In Dorset erwarteten ihn bereits seine Generäle Al’Brock und Flar’Tar " "zusammen mit hunderten blutdürstiger Orks. Die Krieger der unterworfenen " "Stämme waren gekommen. Zusätzlich haben sich die übrig gebliebenen Schamanen " "des Großen Rates eingefunden, um die Einheit der Orks zu bewahren." #. [part] #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_The_Human_Attack.cfg:140 -#, fuzzy msgid "" "Their presence proved to be unnecessary. It came as a shock to Kapou’e to " "discover, after a few days, that his people held him in awe. News of " @@ -4255,11 +4207,11 @@ msgid "" "almost frightening." msgstr "" "Ihre Anwesenheit erwies sich als unnötig. Nach wenigen Tagen dämmerte es " -"Kapou'e, dass sein Volk Ehrfurcht vor ihm hatte. Die Neuigkeiten von " -"Kapou'es Taten hatten sich wie ein Lauffeuer verbreitet. Die Rettung der " -"Schamanen in Barag Gòr, wie auch sein Gewaltmarsch durch die nördlichen " -"Eisstürme. Besonders jüngere Kämpfer verehrten ihn mit solcher Inbrunst, " -"dass es ihm fast Angst machte." +"Kapou’e, dass sein Volk Ehrfurcht vor ihm empfand. Die Neuigkeiten von " +"Kapou’es Taten hatten sich wie ein Lauffeuer verbreitet — die Rettung der " +"Schamanen in Barag Gòr bis hin zum Gewaltmarsch durch die nordischen " +"Eisstürme. Besonders jüngere Kämpfer verehrten ihn mit einer Inbrunst, die " +"ihm fast Angst machte." #. [part] #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_The_Human_Attack.cfg:145 @@ -4267,9 +4219,9 @@ msgid "" "Days passed, the snows melted and Kapou’e readied his defenses. A few weeks " "after Kapou’e’s arrival, riders caught sight of Earl Lanbec’h’s army." msgstr "" -"Die Tage vergingen. Der Schnee schmolz und Kapou'e verstärkte seine " -"Verteidigung. Ein paar Wochen nach Kapou'es Rückkehr meldeten die Späher " -"Lanbec'hs Armee." +"Die Tage vergingen. Der Schnee schmolz und Kapou’e verstärkte seine " +"Verteidigung. Ein paar Wochen nach Kapou’es Rückkehr meldeten die Späher " +"Lanbec’hs Armee." #. [message]: speaker=Earl Lanbec'h #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_The_Human_Attack.cfg:220 @@ -4359,7 +4311,7 @@ msgid "" "both of you are no doubt violating. It is our duty as the orchestrator and " "witness of this treaty to see that it is honored." msgstr "" -"Den Teufel werde ich tun, Graf Lanbec'h! Die Nordallianz war Zeuge des " +"Den Teufel werde ich tun, Graf Lanbec’h! Die Nordallianz war Zeuge des " "Vertrages zwischen euren Leuten und den Orks vor etwa 27 Jahren, den ihr " "beide hier und jetzt ohne Zweifel verletzt. Es ist unsere Pflicht als Garant " "und Zeuge dieses Vertrages darauf zu achten, dass er auch eingehalten wird." @@ -4383,7 +4335,7 @@ msgid "" "this war. But enough, it is time for all this to end. I call for both sides " "to parley and we shall discuss this matter." msgstr "" -"Schweigt, Lanbec'h, keine Lügen. Wir alle wissen, dass ihr den Krieg " +"Schweigt, Lanbec’h, keine Lügen. Wir alle wissen, dass ihr den Krieg " "begonnen habt. Aber genug davon, es ist nun Zeit, dass er beendet wird. Ich " "rufe beide Parteien zu Friedensverhandlungen zusammen, wir sollten das " "ausdiskutieren." @@ -4408,7 +4360,7 @@ msgid "" "I am Kapou’e, son of the Black-Eye Karun. Twenty-seven years ago you people " "assassinated my father after inviting him to join the Northern Alliance." msgstr "" -"Ich bin Kapou'e, Sohn von Schwarzauge Karun. Vor siebenundzwanzig Jahren " +"Ich bin Kapou’e, Sohn von Schwarzauge Karun. Vor siebenundzwanzig Jahren " "meucheltet ihr hinterrücks meinen Vater, nachdem ihr ihn mit der Einladung " "zu euch gelockt habt, der Nordallianz beizutreten." @@ -4447,7 +4399,7 @@ msgstr "Nordallianz" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:26 msgid "Kill Shan Taum and Earl Lanbec’h" -msgstr "Tötet Shan Taum und Graf Lanbec'h" +msgstr "Tötet Shan Taum und Graf Lanbec’h" #. [objective]: condition=lose #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:37 @@ -4461,9 +4413,9 @@ msgid "" "brought along Grüü, as well as one of his most trusted soldiers. Earl " "Lanbec’h flatly refused to attend the parley." msgstr "" -"Kapou'e stimmte einem Gespräch mit Howgarth zu. Allerdings vertraute Kapou'e " +"Kapou’e stimmte einem Gespräch mit Howgarth zu. Allerdings vertraute Kapou’e " "dem Menschen kein Stück und brachte deshalb Grüü und einen seiner " -"vertrauenswürdigen Soldaten mit. Graf Lanbec'h lehnte die Teilnahme von " +"vertrauenswürdigen Soldaten mit. Graf Lanbec’h lehnte die Teilnahme von " "vornherein kategorisch ab." #. [part] @@ -4478,9 +4430,9 @@ msgid "" "Horde." msgstr "" "Der Angriff der Menschen wurde vorerst eingestellt. Beide Seiten trafen sich " -"in der Mitte des Schlachtfeldes. Howgarth der Dritte verlangte, dass Kapou'e " +"in der Mitte des Schlachtfeldes. Howgarth der Dritte verlangte, dass Kapou’e " "Dorset den Menschen zurückgeben, und die Horde in ihr Gebiet zurückkehren " -"solle. Kapou'e allerdings lehnte diesen Vorschlag ab. Er verlangte zunächst " +"solle. Kapou’e allerdings lehnte diesen Vorschlag ab. Er verlangte zunächst " "den Rückzug der menschlichen Truppen und die Rückgabe des orkischen Landes. " "Dann würde er bereit sein, Dorset an die Menschen zurückzugeben und die " "Große Horde aufzulösen." @@ -4492,7 +4444,7 @@ msgid "" "aggression, then under the dictates of the Northern Alliance, he himself " "would be forced to move against the Earl." msgstr "" -"Howgath der Dritte stimmte zu. Er fügte hinzu, dass, sollte Graf Lanbec'h " +"Howgath der Dritte stimmte zu. Er fügte hinzu, dass, sollte Graf Lanbec’h " "sich weigern, seine Angriffe einzustellen, er gemäß des Bündnisvertrags " "gezwungen sein würde, gegen den Grafen vorzugehen." @@ -4504,7 +4456,7 @@ msgid "" "Black-Eye Karun was the message declining their invitation to join the " "Northern Alliance, brought by none other then Shan Taum himself." msgstr "" -"Nachdem diese Vereinbarung besiegelt war, begann Kapou'e Fragen über den Tod " +"Nachdem diese Vereinbarung besiegelt war, begann Kapou’e Fragen über den Tod " "seines Vaters zu stellen. Howgarth der Dritte wiederholte die Geschichte. " "Shaun Taum persönlich hat die Nachricht überbracht, in der Karun Schwarzauge " "den Beitritt der Nordallianz ablehnt. Dies war das Letzte, was man von " @@ -4550,7 +4502,7 @@ msgstr "Also habt ihr meinen Vater auf dem Gewissen." #. [message]: speaker=Howgarth III #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:422 msgid "What did I tell you, Kapou’e?" -msgstr "Was hab ich dir gesagt, Kapou'e?" +msgstr "Was hab ich dir gesagt, Kapou’e?" #. [message]: speaker=Earl Lanbec'h #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:427 @@ -4572,13 +4524,13 @@ msgid "" "father before and I believe his blood will be trustworthy. And if that isn’t " "enough, then we are here to protect you in case he violates the pact." msgstr "" -"Wartet, Graf Lanbec'h. Ich habe mit diesen Orks ein Abkommen getroffen. Da " +"Wartet, Graf Lanbec’h. Ich habe mit diesen Orks ein Abkommen getroffen. Da " "eure Armee die angreifende Partei ist, müsst ihr unverzüglich eure Truppe " "auflösen und von orkischem Gebiet zurückziehen. Erst wenn dies erfüllt " -"wurde, wird Kapou'e euch die Stadt Dorset zurückgeben und die Große Horde " -"auflösen. Ich hatte schon zuvor einige Verträge mit Kapou'es Vater " +"wurde, wird Kapou’e euch die Stadt Dorset zurückgeben und die Große Horde " +"auflösen. Ich hatte schon zuvor einige Verträge mit Kapou’es Vater " "geschlossen und wurde niemals von ihm enttäuscht. Deshalb denke ich, dass " -"man Kapou'e ebenso Vertrauen schenken kann. Falls das noch nicht ausreichen " +"man Kapou’e ebenso Vertrauen schenken kann. Falls das noch nicht ausreichen " "sollte, um euch zu überzeugen, garantiere ich euch Schutz, sollte der Pakt " "doch gebrochen werden." @@ -4589,7 +4541,7 @@ msgid "" "joining you shortly." msgstr "" "Ihr und eure verdammten Kompromisse können meinetwegen zur Hölle fahren. " -"Euer hochverehrter Kapou'e wird euch dann bald Gesellschaft leisten." +"Euer hochverehrter Kapou’e wird euch dann bald Gesellschaft leisten." #. [message]: speaker=Howgarth III #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:442 @@ -4607,14 +4559,13 @@ msgid "" msgstr "" "Ha ha! Sehr lustig Howgarth. Seht euch mal um! Ihr seid tot, sobald mein " "orkischer Freund hier das Kommando dazu erteilt. Als Folge würden eure " -"Männer davon ausgehen, dass Kapou'e euch in eine Falle gelockt und getötet " +"Männer davon ausgehen, dass Kapou’e euch in eine Falle gelockt und getötet " "hat." #. [message]: speaker=Howgarth III #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:452 -#, fuzzy msgid "Not today, my friend. (Whistles)" -msgstr "Nicht heute mein Freund. *Pfeift*" +msgstr "Nicht heute, Freundchen. (Pfeift)" #. [message]: speaker=Howgarth III #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:539 @@ -4626,7 +4577,7 @@ msgid "" "these traitors. Once they are dead and dispersed, then I trust you will " "carry out our agreement." msgstr "" -"Kapou'e, ich muss lebend zu meinem Lager zurückkehren, um unseren Vertrag " +"Kapou’e, ich muss lebend zu meinem Lager zurückkehren, um unseren Vertrag " "und den Verrat persönlich bekanntzugeben. Einer meiner Greifenreiter wird " "mich wegbringen. Meine Leibwachen und meine Greifen werden helfen, euch aus " "diesem Hinterhalt zu befreien. Dann werden wir in einem gemeinsamen Angriff " @@ -4644,7 +4595,7 @@ msgid "" "Blast! The human has escaped. Orcs, bring me Kapou’e’s head. I must get to " "my camp and assault the city." msgstr "" -"Mist! Der Mensch ist entkommen. Orks, bringt mir den Kopf von Kapou'e. Ich " +"Mist! Der Mensch ist entkommen. Orks, bringt mir den Kopf von Kapou’e. Ich " "muss in mein Lager zurück und dann die Stadt angreifen." #. [message]: speaker=Grüü @@ -4660,23 +4611,21 @@ msgstr "" "Ja, endlich haben wir den Feigling erwischt. Was sollen wir mit ihm tun, " "Häuptling?" +# Crommi - Eisen und blut - s. Bismark-Rede. #. [message]: speaker=Kapou'e #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:669 msgid "Blood and steel! The traitor was mine!" -msgstr "" +msgstr "Eisen und Blut! Dieser Verräter gehörte mir!" #. [message]: speaker=Howgarth III #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:675 msgid "I’m sorry, Kapou’e. I’ll have my men leave what remains of him to you." -msgstr "" +msgstr "Verzeih, Kapou’e. Seine kläglichen Überreste sollen dein sein!" #. [message] #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:681 -#, fuzzy msgid "What do you want us to do with him chief?" -msgstr "" -"Ja, endlich haben wir den Feigling erwischt. Was sollen wir mit ihm tun, " -"Häuptling?" +msgstr "Was sollen wir mit ihm tun, Häuptling?" #. [message]: speaker=Kapou'e #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:688 @@ -4700,7 +4649,6 @@ msgstr "Epilog" #. [part] #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/19_Epilogue.cfg:28 -#, fuzzy msgid "" "True to his word, once Lanbec’h had been slain, Howgarth III dispersed the " "Earl’s forces and withdrew them from orcish territory. For his part Kapou’e " @@ -4708,10 +4656,10 @@ msgid "" "horde was dispersed he appointed three more shamans — with the consent of " "all — to make the Great Council complete again." msgstr "" -"Wie versprochen, löste Howgarth das Heer des getöteten Graf Lanbec'h auf und " -"zog sie aus dem orkischen Gebiet ab. Daraufhin verließ Kapou'e die Stadt " -"Dorset und löste die große Horde auf. Allerdings, bevor die Horde in alle " -"Winde zerstreut wurde, ernannte er – mit einmütiger Zustimmung – drei " +"Wie versprochen, löste Howgarth das Heer des gefallenen Grafen Lanbec’h auf " +"und zog sie aus dem orkischen Gebiet ab. Daraufhin verließ Kapou’e die Stadt " +"Dorset und löste die große Horde auf. Allerdings, bevor die Horde sich in " +"alle Winde zerstreute, ernannte er — unter einmütiger Zustimmung — drei " "weitere Schamanen, um den Großen Rat wieder zu komplettieren." #. [part] @@ -4722,8 +4670,8 @@ msgid "" "and, making that his capital, established himself as sovereign over all the " "northern tribes." msgstr "" -"Auch Kapou'e wurde eingeladen, der Nordallianz beizutreten. Allerdings " -"lehnte Kapou'e dies ab und begab sich alsbald auf den Weg nach Barag Gór. " +"Auch Kapou’e wurde eingeladen, der Nordallianz beizutreten. Allerdings " +"lehnte Kapou’e dies ab und begab sich alsbald auf den Weg nach Barag Gór. " "Diese machte er zu seiner neuen Hauptstadt, und er baute seine Macht als " "Anführer über die nördlichen Stämme immer weiter aus." @@ -4737,8 +4685,8 @@ msgid "" "effect that orcs desiring to trade would have free passage anywhere in " "orcish territory without hindrance from other tribes." msgstr "" -"Kapou'e regierte für viele Jahre, die als Jahre von Eintracht und Wohlstand " -"in die Geschichte der Orks eingingen. Unter der Herrschaft von Kapou'e " +"Kapou’e regierte für viele Jahre, die als Jahre von Eintracht und Wohlstand " +"in die Geschichte der Orks eingingen. Unter der Herrschaft von Kapou’e " "befreiten die geeinten Truppen der Orks mit Leichtigkeit ihre Gebiete von " "gesetzlosen Banden von Menschen, Zwergen, Elfen, und sogar Untoten. Verträge " "zwischen den Stämmen erlaubten jedem Ork freien Handel zu treiben." @@ -4752,7 +4700,7 @@ msgid "" "Kapou’e, both attacks were quickly and decisively crushed, even before the " "Northern Alliance could intervene." msgstr "" -"Sowohl im achten als auch im vierzehnten Jahr der Herrschaft Kapou'es " +"Sowohl im achten als auch im vierzehnten Jahr der Herrschaft Kapou’es " "brachen über die Orks gewaltige Invasionstruppen herein. Zuerst von den " "Elfen, dann von den Menschen. Fast wie ein Beweis für die Einigkeit der " "orkischen Stämme wurden alle Angriffe so schnell und effektiv " @@ -4769,11 +4717,11 @@ msgid "" "of this and, consequently, those orcs thirsting for battle got more then " "enough to keep them from attacking their nearest neighbors." msgstr "" -"Um die Kämpfe zwischen den einzelnen Stämmen zu verhindern, hielt Kapou'e " +"Um die Kämpfe zwischen den einzelnen Stämmen zu verhindern, hielt Kapou’e " "immer eine große Armee aufrecht, die sich aus Stämmen aus allen Teilen " "seines großen Reiches rekrutierte. Er vermietete Teile seiner Armee als " "Söldnertrupp. Fremde Herrscher aller Rassen machten häufig von diesem " -"Angebot Gebrauch. Kapou'e befriedigte so die Kampfeslust seiner Orks und " +"Angebot Gebrauch. Kapou’e befriedigte so die Kampfeslust seiner Orks und " "verhinderte Kämpfe zwischen den Stämmen." #. [part] @@ -4785,7 +4733,7 @@ msgid "" msgstr "" "Für Grüü waren die Kampfaufträge eine ganz besonders große Freude. Der " "riesige, listige und schnelle Troll wurde im Laufe der Zeit sogar bekannter " -"als Kapou'e selbst. Geschichten von seinem Mut, Tapferkeit und Gerissenheit " +"als Kapou’e selbst. Geschichten von seinem Mut, Tapferkeit und Gerissenheit " "waren bis ins ferne Wesnoth zu hören." #. [unit_type]: id=Novice Orcish Shaman, race=orc