pot-update (right, the one just before the release)

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2007-11-09 19:35:52 +00:00
parent 72829fa799
commit b7e6cd1c27
200 changed files with 5080 additions and 4874 deletions

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-06 20:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-09 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 10:25+0200\n"
"Last-Translator: ott <ott@gaon.net>\n"
"Language-Team: afrikaans\n"
@ -66,99 +66,99 @@ msgstr "Wysig"
msgid "Settings"
msgstr "Instellings"
#: src/editor/editor.cpp:234
#: src/editor/editor.cpp:233
msgid "Draw tiles"
msgstr "Teken blokkies"
#: src/editor/editor.cpp:236
#: src/editor/editor.cpp:235
msgid "Fill"
msgstr "Vul op"
#: src/editor/editor.cpp:238
#: src/editor/editor.cpp:237
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Bepaal speler se beginposisie"
#: src/editor/editor.cpp:240
#: src/editor/editor.cpp:239
msgid "Zoom in"
msgstr "Vergroot"
#: src/editor/editor.cpp:242
#: src/editor/editor.cpp:241
msgid "Zoom out"
msgstr "Verklein"
#: src/editor/editor.cpp:244
#: src/editor/editor.cpp:243
msgid "Undo"
msgstr "Kanselleer aksie"
#: src/editor/editor.cpp:246
#: src/editor/editor.cpp:245
msgid "Redo"
msgstr "Doen weer"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:247
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Vergroot tot standaard beeldgrootte"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:249
msgid "Toggle grid"
msgstr "Wissel rooster"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:251
msgid "Resize the map"
msgstr "Verander Kaart Grootte"
#: src/editor/editor.cpp:254
#: src/editor/editor.cpp:253
msgid "Flip map"
msgstr "Keer kaart om"
#: src/editor/editor.cpp:256
#: src/editor/editor.cpp:255
msgid "Update transitions"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:258
#: src/editor/editor.cpp:257
msgid "Delay transition updates"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:468
#: src/editor/editor.cpp:467
msgid "Language"
msgstr "Taal"
#: src/editor/editor.cpp:469
#: src/editor/editor.cpp:468
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Dui jou taalvoorkeur aan:"
#: src/editor/editor.cpp:486 src/editor/editor_main.cpp:288
#: src/editor/editor.cpp:485 src/editor/editor_main.cpp:288
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Die stryd vir Wesnoth Kaart Redigeerder"
#: src/editor/editor.cpp:510
#: src/editor/editor.cpp:509
msgid "Save the Map As"
msgstr "Stoor die Kaart As"
#: src/editor/editor.cpp:521
#: src/editor/editor.cpp:520
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Kaart bestaan reeds. Wil jy dit vervang?"
#: src/editor/editor.cpp:544
#: src/editor/editor.cpp:543
msgid "None"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:549 src/editor/editor.cpp:1425
#: src/editor/editor.cpp:548 src/editor/editor.cpp:1424
msgid "Player"
msgstr "Speler"
#: src/editor/editor.cpp:553
#: src/editor/editor.cpp:552
msgid "Which Player?"
msgstr "Watter Speler?"
#: src/editor/editor.cpp:554
#: src/editor/editor.cpp:553
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Watter speler moet hier begin?"
#: src/editor/editor.cpp:615
#: src/editor/editor.cpp:614
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Kies 'n kaart om te laai"
#: src/editor/editor.cpp:619
#: src/editor/editor.cpp:618
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
@ -166,27 +166,27 @@ msgstr ""
"Waarskuwing: Onwettige karakters is in die kaartnaam gevind. Jy sal onder 'n "
"ander naam moet stoor."
#: src/editor/editor.cpp:632 src/editor/editor.cpp:713
#: src/editor/editor.cpp:631 src/editor/editor.cpp:712
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Hierdie lêer bevat nie 'n geldige kaart nie."
#: src/editor/editor.cpp:1304
#: src/editor/editor.cpp:1303
msgid "Quit Editor"
msgstr "Sluit Editor"
#: src/editor/editor.cpp:1308
#: src/editor/editor.cpp:1307
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Wil jy die kaart stoor voor jy afsluit?"
#: src/editor/editor.cpp:1356
#: src/editor/editor.cpp:1355
msgid "Map saved."
msgstr "Kaart gestoor."
#: src/editor/editor.cpp:1364
#: src/editor/editor.cpp:1363
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Kon nie die kaart stoor nie: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1379
#: src/editor/editor.cpp:1378
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Fout: Onwettige karakter in lêernaam."

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-06 20:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-09 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-14 22:02+0300\n"
"Last-Translator: Nikolay Vladimirov <nikolay@vladimiroff.com>\n"
"Language-Team: Български\n"
@ -72,127 +72,127 @@ msgstr "Редактиране"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: src/editor/editor.cpp:234
#: src/editor/editor.cpp:233
msgid "Draw tiles"
msgstr "Начертаване на полетата"
#: src/editor/editor.cpp:236
#: src/editor/editor.cpp:235
msgid "Fill"
msgstr "Запълване"
#: src/editor/editor.cpp:238
#: src/editor/editor.cpp:237
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Оказване начална позиция на играча"
#: src/editor/editor.cpp:240
#: src/editor/editor.cpp:239
msgid "Zoom in"
msgstr "Приближаване"
#: src/editor/editor.cpp:242
#: src/editor/editor.cpp:241
msgid "Zoom out"
msgstr "Отдалечаване"
#: src/editor/editor.cpp:244
#: src/editor/editor.cpp:243
msgid "Undo"
msgstr "Отмяна"
#: src/editor/editor.cpp:246
#: src/editor/editor.cpp:245
msgid "Redo"
msgstr "Възстановяване"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:247
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Стандартен изглед"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:249
msgid "Toggle grid"
msgstr "Мрежа"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:251
msgid "Resize the map"
msgstr "Смяна размера на картата"
#: src/editor/editor.cpp:254
#: src/editor/editor.cpp:253
msgid "Flip map"
msgstr "Обръщане на картата"
#: src/editor/editor.cpp:256
#: src/editor/editor.cpp:255
msgid "Update transitions"
msgstr "Обновяване на преходите"
#: src/editor/editor.cpp:258
#: src/editor/editor.cpp:257
#, fuzzy
msgid "Delay transition updates"
msgstr "Забавяне на обновяването на преходите"
#: src/editor/editor.cpp:468
#: src/editor/editor.cpp:467
msgid "Language"
msgstr "Език"
#: src/editor/editor.cpp:469
#: src/editor/editor.cpp:468
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Избор на език:"
#: src/editor/editor.cpp:486 src/editor/editor_main.cpp:288
#: src/editor/editor.cpp:485 src/editor/editor_main.cpp:288
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Редактор за карти на Битката за Уеснот"
#: src/editor/editor.cpp:510
#: src/editor/editor.cpp:509
msgid "Save the Map As"
msgstr "Запазване на картата като"
#: src/editor/editor.cpp:521
#: src/editor/editor.cpp:520
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Картата съществува. Искате ли да презапишете отгоре?"
#: src/editor/editor.cpp:544
#: src/editor/editor.cpp:543
msgid "None"
msgstr "Няма"
#: src/editor/editor.cpp:549 src/editor/editor.cpp:1425
#: src/editor/editor.cpp:548 src/editor/editor.cpp:1424
msgid "Player"
msgstr "Играч"
#: src/editor/editor.cpp:553
#: src/editor/editor.cpp:552
msgid "Which Player?"
msgstr "Кой играч?"
#: src/editor/editor.cpp:554
#: src/editor/editor.cpp:553
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Кой играч да започне тук?"
#: src/editor/editor.cpp:615
#: src/editor/editor.cpp:614
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Избор на карта "
#: src/editor/editor.cpp:619
#: src/editor/editor.cpp:618
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
msgstr ""
"Внимание: Невалидни знаци в името на картата. Моля, запишете под друго име."
#: src/editor/editor.cpp:632 src/editor/editor.cpp:713
#: src/editor/editor.cpp:631 src/editor/editor.cpp:712
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Файлът не съдържа валидна карта."
#: src/editor/editor.cpp:1304
#: src/editor/editor.cpp:1303
msgid "Quit Editor"
msgstr "Изход от редактора"
#: src/editor/editor.cpp:1308
#: src/editor/editor.cpp:1307
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Искате ли да запазите картата?"
#: src/editor/editor.cpp:1356
#: src/editor/editor.cpp:1355
msgid "Map saved."
msgstr "Картата запазена."
#: src/editor/editor.cpp:1364
#: src/editor/editor.cpp:1363
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Файлът не може да се запише: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1379
#: src/editor/editor.cpp:1378
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Грешка: Непозволен знак в името на файла."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-06 20:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-09 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-12 10:59+0100\n"
"Last-Translator: Jordà Polo <jorda@ettin.org>\n"
"Language-Team: Català <wesnoth-ca@ettin.org>\n"
@ -70,99 +70,99 @@ msgstr "Edita"
msgid "Settings"
msgstr "Preferències"
#: src/editor/editor.cpp:234
#: src/editor/editor.cpp:233
msgid "Draw tiles"
msgstr "Dibuixa"
#: src/editor/editor.cpp:236
#: src/editor/editor.cpp:235
msgid "Fill"
msgstr "Emplena"
#: src/editor/editor.cpp:238
#: src/editor/editor.cpp:237
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Defineix la posició d'inici del jugador"
#: src/editor/editor.cpp:240
#: src/editor/editor.cpp:239
msgid "Zoom in"
msgstr "Apropa"
#: src/editor/editor.cpp:242
#: src/editor/editor.cpp:241
msgid "Zoom out"
msgstr "Allunya"
#: src/editor/editor.cpp:244
#: src/editor/editor.cpp:243
msgid "Undo"
msgstr "Desfès"
#: src/editor/editor.cpp:246
#: src/editor/editor.cpp:245
msgid "Redo"
msgstr "Refés"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:247
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Escala per defecte"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:249
msgid "Toggle grid"
msgstr "Activa graella"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:251
msgid "Resize the map"
msgstr "Redimensiona el mapa"
#: src/editor/editor.cpp:254
#: src/editor/editor.cpp:253
msgid "Flip map"
msgstr "Inverteix el mapa"
#: src/editor/editor.cpp:256
#: src/editor/editor.cpp:255
msgid "Update transitions"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:258
#: src/editor/editor.cpp:257
msgid "Delay transition updates"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:468
#: src/editor/editor.cpp:467
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#: src/editor/editor.cpp:469
#: src/editor/editor.cpp:468
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Trieu el vostre idioma:"
#: src/editor/editor.cpp:486 src/editor/editor_main.cpp:288
#: src/editor/editor.cpp:485 src/editor/editor_main.cpp:288
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Editor de mapes de Batalla per Wesnoth"
#: src/editor/editor.cpp:510
#: src/editor/editor.cpp:509
msgid "Save the Map As"
msgstr "Desa com"
#: src/editor/editor.cpp:521
#: src/editor/editor.cpp:520
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Ja existeix un mapa amb aquest nom. Voleu sobreescriure'l? "
#: src/editor/editor.cpp:544
#: src/editor/editor.cpp:543
msgid "None"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:549 src/editor/editor.cpp:1425
#: src/editor/editor.cpp:548 src/editor/editor.cpp:1424
msgid "Player"
msgstr "Jugador"
#: src/editor/editor.cpp:553
#: src/editor/editor.cpp:552
msgid "Which Player?"
msgstr "Quin jugador?"
#: src/editor/editor.cpp:554
#: src/editor/editor.cpp:553
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Quin jugador hauria de començar aquí?"
#: src/editor/editor.cpp:615
#: src/editor/editor.cpp:614
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Trieu el mapa que voleu carregar"
#: src/editor/editor.cpp:619
#: src/editor/editor.cpp:618
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
@ -170,27 +170,27 @@ msgstr ""
"Avís: s'han trobat caràcters invàlids en el nom del mapa. Si us plau, deseu "
"el mapa amb un nom diferent."
#: src/editor/editor.cpp:632 src/editor/editor.cpp:713
#: src/editor/editor.cpp:631 src/editor/editor.cpp:712
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Aquest fitxer no conté un mapa vàlid."
#: src/editor/editor.cpp:1304
#: src/editor/editor.cpp:1303
msgid "Quit Editor"
msgstr "Surt"
#: src/editor/editor.cpp:1308
#: src/editor/editor.cpp:1307
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Voleu desar el mapa abans de sortir?"
#: src/editor/editor.cpp:1356
#: src/editor/editor.cpp:1355
msgid "Map saved."
msgstr "Mapa desat."
#: src/editor/editor.cpp:1364
#: src/editor/editor.cpp:1363
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "No s'ha pogut desar el mapa: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1379
#: src/editor/editor.cpp:1378
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Error: caràcters invàlids al nom del fitxer."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-06 20:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-09 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-05 16:59+0100\n"
"Last-Translator: Bernardo Arlandis Mañó <berarma@ya.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -68,99 +68,99 @@ msgstr "Editar"
msgid "Settings"
msgstr "Ajusts"
#: src/editor/editor.cpp:234
#: src/editor/editor.cpp:233
msgid "Draw tiles"
msgstr "Dibuixar"
#: src/editor/editor.cpp:236
#: src/editor/editor.cpp:235
msgid "Fill"
msgstr "Omplir"
#: src/editor/editor.cpp:238
#: src/editor/editor.cpp:237
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Definir la posició d'inici del jugador"
#: src/editor/editor.cpp:240
#: src/editor/editor.cpp:239
msgid "Zoom in"
msgstr "Acostar"
#: src/editor/editor.cpp:242
#: src/editor/editor.cpp:241
msgid "Zoom out"
msgstr "Alluntar"
#: src/editor/editor.cpp:244
#: src/editor/editor.cpp:243
msgid "Undo"
msgstr "Desfer"
#: src/editor/editor.cpp:246
#: src/editor/editor.cpp:245
msgid "Redo"
msgstr "Refer"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:247
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Escala predeterminada"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:249
msgid "Toggle grid"
msgstr "Activar quadrícula"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:251
msgid "Resize the map"
msgstr "Redimensionar el mapa"
#: src/editor/editor.cpp:254
#: src/editor/editor.cpp:253
msgid "Flip map"
msgstr "Invertir el mapa"
#: src/editor/editor.cpp:256
#: src/editor/editor.cpp:255
msgid "Update transitions"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:258
#: src/editor/editor.cpp:257
msgid "Delay transition updates"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:468
#: src/editor/editor.cpp:467
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#: src/editor/editor.cpp:469
#: src/editor/editor.cpp:468
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Tria el teu idioma:"
#: src/editor/editor.cpp:486 src/editor/editor_main.cpp:288
#: src/editor/editor.cpp:485 src/editor/editor_main.cpp:288
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Editor de mapes de Batalla per Wesnoth"
#: src/editor/editor.cpp:510
#: src/editor/editor.cpp:509
msgid "Save the Map As"
msgstr "Guardar com"
#: src/editor/editor.cpp:521
#: src/editor/editor.cpp:520
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Ya existix un mapa ab este nom. ¿Vols sobreescriure'l? "
#: src/editor/editor.cpp:544
#: src/editor/editor.cpp:543
msgid "None"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:549 src/editor/editor.cpp:1425
#: src/editor/editor.cpp:548 src/editor/editor.cpp:1424
msgid "Player"
msgstr "Jugador"
#: src/editor/editor.cpp:553
#: src/editor/editor.cpp:552
msgid "Which Player?"
msgstr "¿Quin jugador?"
#: src/editor/editor.cpp:554
#: src/editor/editor.cpp:553
msgid "Which player should start here?"
msgstr "¿Quin jugador hauria de comensar ací?"
#: src/editor/editor.cpp:615
#: src/editor/editor.cpp:614
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Tria el mapa que vols carregar"
#: src/editor/editor.cpp:619
#: src/editor/editor.cpp:618
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
@ -168,27 +168,27 @@ msgstr ""
"Avís: s'han trobat caràcters invàlits en el nom del mapa. Per favor, guarda "
"el mapa ab un nom diferent."
#: src/editor/editor.cpp:632 src/editor/editor.cpp:713
#: src/editor/editor.cpp:631 src/editor/editor.cpp:712
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Est archiu no conté un mapa vàlit."
#: src/editor/editor.cpp:1304
#: src/editor/editor.cpp:1303
msgid "Quit Editor"
msgstr "Eixir de l'editor"
#: src/editor/editor.cpp:1308
#: src/editor/editor.cpp:1307
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "¿Vols guardar el mapa abans d'eixir?"
#: src/editor/editor.cpp:1356
#: src/editor/editor.cpp:1355
msgid "Map saved."
msgstr "Mapa guardat."
#: src/editor/editor.cpp:1364
#: src/editor/editor.cpp:1363
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "No s'ha pogut guardar el mapa: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1379
#: src/editor/editor.cpp:1378
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Erro: caràcters invàlits en el nom de l'archiu."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle of Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-06 20:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-09 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-26 11:59+0100\n"
"Last-Translator: Vladimír Slávik <slavik.vladimir@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <wesnoth-cs-l@buchtovi.cz>\n"
@ -72,125 +72,125 @@ msgstr "Úpravy"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
#: src/editor/editor.cpp:234
#: src/editor/editor.cpp:233
msgid "Draw tiles"
msgstr "Kresli políčka"
#: src/editor/editor.cpp:236
#: src/editor/editor.cpp:235
msgid "Fill"
msgstr "Vyplň"
#: src/editor/editor.cpp:238
#: src/editor/editor.cpp:237
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Urči hráčovu startovní pozici"
#: src/editor/editor.cpp:240
#: src/editor/editor.cpp:239
msgid "Zoom in"
msgstr "Přibliž pohled"
#: src/editor/editor.cpp:242
#: src/editor/editor.cpp:241
msgid "Zoom out"
msgstr "Oddal pohled"
#: src/editor/editor.cpp:244
#: src/editor/editor.cpp:243
msgid "Undo"
msgstr "Zpátky"
#: src/editor/editor.cpp:246
#: src/editor/editor.cpp:245
msgid "Redo"
msgstr "Vrať"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:247
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Přibliž/oddal na implicitní pohled"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:249
msgid "Toggle grid"
msgstr "Přepni mřížku"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:251
msgid "Resize the map"
msgstr "Změň velikost mapy"
#: src/editor/editor.cpp:254
#: src/editor/editor.cpp:253
msgid "Flip map"
msgstr "Obrať mapu"
#: src/editor/editor.cpp:256
#: src/editor/editor.cpp:255
msgid "Update transitions"
msgstr "Obnov přechody"
#: src/editor/editor.cpp:258
#: src/editor/editor.cpp:257
msgid "Delay transition updates"
msgstr "Pozdrž překreslování přechodů"
#: src/editor/editor.cpp:468
#: src/editor/editor.cpp:467
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
#: src/editor/editor.cpp:469
#: src/editor/editor.cpp:468
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Vyber si preferovaný jazyk:"
#: src/editor/editor.cpp:486 src/editor/editor_main.cpp:288
#: src/editor/editor.cpp:485 src/editor/editor_main.cpp:288
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Editor hry Bitva o Wesnoth"
#: src/editor/editor.cpp:510
#: src/editor/editor.cpp:509
msgid "Save the Map As"
msgstr "Ulož mapu jako"
#: src/editor/editor.cpp:521
#: src/editor/editor.cpp:520
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Mapa už existuje. Chceš ji přepsat?"
#: src/editor/editor.cpp:544
#: src/editor/editor.cpp:543
msgid "None"
msgstr "Nic"
#: src/editor/editor.cpp:549 src/editor/editor.cpp:1425
#: src/editor/editor.cpp:548 src/editor/editor.cpp:1424
msgid "Player"
msgstr "Hráč"
#: src/editor/editor.cpp:553
#: src/editor/editor.cpp:552
msgid "Which Player?"
msgstr "Který hráč?"
#: src/editor/editor.cpp:554
#: src/editor/editor.cpp:553
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Který hráč by zde měl začínat?"
#: src/editor/editor.cpp:615
#: src/editor/editor.cpp:614
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Vyber si uloženou pozici"
#: src/editor/editor.cpp:619
#: src/editor/editor.cpp:618
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
msgstr "Upozornění: Nedovolený znak v názvu mapy. Ulož pod jiným názvem."
#: src/editor/editor.cpp:632 src/editor/editor.cpp:713
#: src/editor/editor.cpp:631 src/editor/editor.cpp:712
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Soubor neobsahuje platnou mapu."
#: src/editor/editor.cpp:1304
#: src/editor/editor.cpp:1303
msgid "Quit Editor"
msgstr "Ukončení editoru"
#: src/editor/editor.cpp:1308
#: src/editor/editor.cpp:1307
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Chceš mapu před ukončením uložit?"
#: src/editor/editor.cpp:1356
#: src/editor/editor.cpp:1355
msgid "Map saved."
msgstr "Mapa byla uložena."
#: src/editor/editor.cpp:1364
#: src/editor/editor.cpp:1363
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Nepodařilo se uložit mapu: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1379
#: src/editor/editor.cpp:1378
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Chyba: nedovolený znak v názvu souboru"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-06 20:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-09 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-26 17:58+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@ -74,100 +74,100 @@ msgstr "Rediger"
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"
#: src/editor/editor.cpp:234
#: src/editor/editor.cpp:233
msgid "Draw tiles"
msgstr "Tegn fliser"
#: src/editor/editor.cpp:236
#: src/editor/editor.cpp:235
msgid "Fill"
msgstr "Fyld"
#: src/editor/editor.cpp:238
#: src/editor/editor.cpp:237
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Angiv spillernes start placering"
#: src/editor/editor.cpp:240
#: src/editor/editor.cpp:239
msgid "Zoom in"
msgstr "Forstør"
#: src/editor/editor.cpp:242
#: src/editor/editor.cpp:241
msgid "Zoom out"
msgstr "Formindsk"
#: src/editor/editor.cpp:244
#: src/editor/editor.cpp:243
msgid "Undo"
msgstr "Genskab"
#: src/editor/editor.cpp:246
#: src/editor/editor.cpp:245
msgid "Redo"
msgstr "Omgøre"
# Burde vel egentlig være forstør, men her kan den både være forstør og formindsk
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:247
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Zoom til standard-visning"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:249
msgid "Toggle grid"
msgstr "Til/fra gitter"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:251
msgid "Resize the map"
msgstr "Ny kortstørrelse"
#: src/editor/editor.cpp:254
#: src/editor/editor.cpp:253
msgid "Flip map"
msgstr "Vend kort"
#: src/editor/editor.cpp:256
#: src/editor/editor.cpp:255
msgid "Update transitions"
msgstr "Opdater overgange"
#: src/editor/editor.cpp:258
#: src/editor/editor.cpp:257
msgid "Delay transition updates"
msgstr "Forsink opdatering af overgange"
#: src/editor/editor.cpp:468
#: src/editor/editor.cpp:467
msgid "Language"
msgstr "Sprog"
#: src/editor/editor.cpp:469
#: src/editor/editor.cpp:468
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Vælg dit foretrukne sprog:"
#: src/editor/editor.cpp:486 src/editor/editor_main.cpp:288
#: src/editor/editor.cpp:485 src/editor/editor_main.cpp:288
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Kortredigering til Kampen om Wesnoth"
#: src/editor/editor.cpp:510
#: src/editor/editor.cpp:509
msgid "Save the Map As"
msgstr "Gem kortet som"
#: src/editor/editor.cpp:521
#: src/editor/editor.cpp:520
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Kortet eksisterer allerede. Ønsker du at overskrive?"
#: src/editor/editor.cpp:544
#: src/editor/editor.cpp:543
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: src/editor/editor.cpp:549 src/editor/editor.cpp:1425
#: src/editor/editor.cpp:548 src/editor/editor.cpp:1424
msgid "Player"
msgstr "Spiller"
#: src/editor/editor.cpp:553
#: src/editor/editor.cpp:552
msgid "Which Player?"
msgstr "Hvilken spiller?"
#: src/editor/editor.cpp:554
#: src/editor/editor.cpp:553
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Hvilken spiller skal starte her?"
#: src/editor/editor.cpp:615
#: src/editor/editor.cpp:614
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Vælg et kort til indlæsning"
#: src/editor/editor.cpp:619
#: src/editor/editor.cpp:618
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
@ -175,27 +175,27 @@ msgstr ""
"Advarsel: Der er ugyldige tegn i kortnavnet. Gem venligst under et andet "
"navn."
#: src/editor/editor.cpp:632 src/editor/editor.cpp:713
#: src/editor/editor.cpp:631 src/editor/editor.cpp:712
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Filen indeholder ikke et brugbart kort."
#: src/editor/editor.cpp:1304
#: src/editor/editor.cpp:1303
msgid "Quit Editor"
msgstr "Luk program"
#: src/editor/editor.cpp:1308
#: src/editor/editor.cpp:1307
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Ønsker du at gemme kortet før lukning?"
#: src/editor/editor.cpp:1356
#: src/editor/editor.cpp:1355
msgid "Map saved."
msgstr "Kort gemt."
#: src/editor/editor.cpp:1364
#: src/editor/editor.cpp:1363
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Kunne ikke gemme kortet: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1379
#: src/editor/editor.cpp:1378
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Fejl: Ugyldig tegn i filnavn."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-06 20:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-09 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-18 20:36+0100\n"
"Last-Translator: Christoph Berg <Christoph.Berg@kpm-sport.de>\n"
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
@ -67,99 +67,99 @@ msgstr "Bearbeiten"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: src/editor/editor.cpp:234
#: src/editor/editor.cpp:233
msgid "Draw tiles"
msgstr "Felder zeichnen"
#: src/editor/editor.cpp:236
#: src/editor/editor.cpp:235
msgid "Fill"
msgstr "Ausfüllen"
#: src/editor/editor.cpp:238
#: src/editor/editor.cpp:237
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Startpositionen der Spieler festlegen"
#: src/editor/editor.cpp:240
#: src/editor/editor.cpp:239
msgid "Zoom in"
msgstr "Hereinzoomen"
#: src/editor/editor.cpp:242
#: src/editor/editor.cpp:241
msgid "Zoom out"
msgstr "Herauszoomen"
#: src/editor/editor.cpp:244
#: src/editor/editor.cpp:243
msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig"
#: src/editor/editor.cpp:246
#: src/editor/editor.cpp:245
msgid "Redo"
msgstr "Wiederherstellen"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:247
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Standardansicht wiederherstellen"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:249
msgid "Toggle grid"
msgstr "Gitternetz einblenden"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:251
msgid "Resize the map"
msgstr "Kartengröße anpassen"
#: src/editor/editor.cpp:254
#: src/editor/editor.cpp:253
msgid "Flip map"
msgstr "Karte spiegeln"
#: src/editor/editor.cpp:256
#: src/editor/editor.cpp:255
msgid "Update transitions"
msgstr "Übergänge aktualisieren"
#: src/editor/editor.cpp:258
#: src/editor/editor.cpp:257
msgid "Delay transition updates"
msgstr "Übergänge verspätet aktualisieren"
#: src/editor/editor.cpp:468
#: src/editor/editor.cpp:467
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
#: src/editor/editor.cpp:469
#: src/editor/editor.cpp:468
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Wählt die gewünschte Sprache:"
#: src/editor/editor.cpp:486 src/editor/editor_main.cpp:288
#: src/editor/editor.cpp:485 src/editor/editor_main.cpp:288
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Battle for Wesnoth Karteneditor"
#: src/editor/editor.cpp:510
#: src/editor/editor.cpp:509
msgid "Save the Map As"
msgstr "Karte speichern unter"
#: src/editor/editor.cpp:521
#: src/editor/editor.cpp:520
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Diese Karte existiert schon. Soll sie überschrieben werden?"
#: src/editor/editor.cpp:544
#: src/editor/editor.cpp:543
msgid "None"
msgstr "Nichts"
#: src/editor/editor.cpp:549 src/editor/editor.cpp:1425
#: src/editor/editor.cpp:548 src/editor/editor.cpp:1424
msgid "Player"
msgstr "Spieler"
#: src/editor/editor.cpp:553
#: src/editor/editor.cpp:552
msgid "Which Player?"
msgstr "Welcher Spieler?"
#: src/editor/editor.cpp:554
#: src/editor/editor.cpp:553
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Welcher Spieler soll anfangen?"
#: src/editor/editor.cpp:615
#: src/editor/editor.cpp:614
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Wählt eine Karte aus, die Ihr laden wollt."
#: src/editor/editor.cpp:619
#: src/editor/editor.cpp:618
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
@ -167,27 +167,27 @@ msgstr ""
"Warnung: Ein ungültiges Zeichen wurde im Namen der Karte gefunden. Ihr müsst "
"sie unter einem anderen Namen abspeichern."
#: src/editor/editor.cpp:632 src/editor/editor.cpp:713
#: src/editor/editor.cpp:631 src/editor/editor.cpp:712
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Diese Datei enthält keine Karte oder sie ist beschädigt."
#: src/editor/editor.cpp:1304
#: src/editor/editor.cpp:1303
msgid "Quit Editor"
msgstr "Editor beenden"
#: src/editor/editor.cpp:1308
#: src/editor/editor.cpp:1307
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Soll die Karte vor dem Beenden gespeichert werden?"
#: src/editor/editor.cpp:1356
#: src/editor/editor.cpp:1355
msgid "Map saved."
msgstr "Karte gespeichert."
#: src/editor/editor.cpp:1364
#: src/editor/editor.cpp:1363
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Die Karte konnte leider nicht gespeichert werden: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1379
#: src/editor/editor.cpp:1378
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Fehler: Ungültiges Zeichen im Dateinamen"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-06 20:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-09 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-27 00:48+0200\n"
"Last-Translator: Κωνσταντίνος Έγκαρχος <konsnos@hotmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -69,99 +69,99 @@ msgstr "Επεξεργασία"
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"
#: src/editor/editor.cpp:234
#: src/editor/editor.cpp:233
msgid "Draw tiles"
msgstr "Σχεδίαση εδαφών"
#: src/editor/editor.cpp:236
#: src/editor/editor.cpp:235
msgid "Fill"
msgstr "Γέμισμα"
#: src/editor/editor.cpp:238
#: src/editor/editor.cpp:237
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Θέστε αρχική θέση παίκτη"
#: src/editor/editor.cpp:240
#: src/editor/editor.cpp:239
msgid "Zoom in"
msgstr "Μεγέθυνση"
#: src/editor/editor.cpp:242
#: src/editor/editor.cpp:241
msgid "Zoom out"
msgstr "Σμίκρυνση"
#: src/editor/editor.cpp:244
#: src/editor/editor.cpp:243
msgid "Undo"
msgstr "Αναίρεση"
#: src/editor/editor.cpp:246
#: src/editor/editor.cpp:245
msgid "Redo"
msgstr "Ακύρωση αναίρεσης"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:247
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Προεπιλεγμένη εστίαση"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:249
msgid "Toggle grid"
msgstr "Εμφάνιση/εξαφάνιση πλέγματος"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:251
msgid "Resize the map"
msgstr "Αυξομειώστε το μέγεθος του χάρτη"
#: src/editor/editor.cpp:254
#: src/editor/editor.cpp:253
msgid "Flip map"
msgstr "Αναποδογύρισμα χάρτη"
#: src/editor/editor.cpp:256
#: src/editor/editor.cpp:255
msgid "Update transitions"
msgstr "Ανανέωση αλλαγών"
#: src/editor/editor.cpp:258
#: src/editor/editor.cpp:257
msgid "Delay transition updates"
msgstr "Καθυστέρηση αναβάθμησης αλλαγών"
#: src/editor/editor.cpp:468
#: src/editor/editor.cpp:467
msgid "Language"
msgstr "Γλώσσα"
#: src/editor/editor.cpp:469
#: src/editor/editor.cpp:468
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Επιλέξτε τη γλώσσα που προτιμάτε:"
#: src/editor/editor.cpp:486 src/editor/editor_main.cpp:288
#: src/editor/editor.cpp:485 src/editor/editor_main.cpp:288
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Επεξεργαστής Χάρτων του Battle for Wesnoth"
#: src/editor/editor.cpp:510
#: src/editor/editor.cpp:509
msgid "Save the Map As"
msgstr "Αποθήκευση χάρτη ως"
#: src/editor/editor.cpp:521
#: src/editor/editor.cpp:520
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Ο χάρτης υπάρχει ήδη. Θέλετε να αντικατασταθεί ο παλιός;"
#: src/editor/editor.cpp:544
#: src/editor/editor.cpp:543
msgid "None"
msgstr "Τίποτα"
#: src/editor/editor.cpp:549 src/editor/editor.cpp:1425
#: src/editor/editor.cpp:548 src/editor/editor.cpp:1424
msgid "Player"
msgstr "Παίκτης"
#: src/editor/editor.cpp:553
#: src/editor/editor.cpp:552
msgid "Which Player?"
msgstr "Ποιός παίκτης;"
#: src/editor/editor.cpp:554
#: src/editor/editor.cpp:553
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Ποιός παίκτης θα ξεκινάει από εδώ;"
#: src/editor/editor.cpp:615
#: src/editor/editor.cpp:614
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Επιλέξτε χάρτη για φόρτωση"
#: src/editor/editor.cpp:619
#: src/editor/editor.cpp:618
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
@ -169,27 +169,27 @@ msgstr ""
"Προειδοποίηση: Μη έγκυροι χαρακτήρες βρέθηκαν στο όνομα του χάρτη. Παρακαλώ "
"αποθηκεύστε με άλλο όνομα"
#: src/editor/editor.cpp:632 src/editor/editor.cpp:713
#: src/editor/editor.cpp:631 src/editor/editor.cpp:712
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Αυτό το αρχείο δεν περιέχει έγκυρο χάρτη"
#: src/editor/editor.cpp:1304
#: src/editor/editor.cpp:1303
msgid "Quit Editor"
msgstr "Έξοδος από Επεξεργαστή"
#: src/editor/editor.cpp:1308
#: src/editor/editor.cpp:1307
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Θέλετε να αποθηκεύσετε το χάρτη πριν την έξοδο;"
#: src/editor/editor.cpp:1356
#: src/editor/editor.cpp:1355
msgid "Map saved."
msgstr "Ο χάρτης αποθηκεύτηκε"
#: src/editor/editor.cpp:1364
#: src/editor/editor.cpp:1363
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Δεν ήταν δυνατό να αποθηκευτεί ο χάρτης: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1379
#: src/editor/editor.cpp:1378
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Σφάλμα: Μη έγκυρος χαρακτήρας στο όνομα του αρχείου"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-06 20:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-09 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-04 22:41+0200\n"
"Last-Translator: ott <ott@gaon.net>\n"
"Language-Team: en_GB\n"
@ -63,99 +63,99 @@ msgstr "Edit"
msgid "Settings"
msgstr "Settings"
#: src/editor/editor.cpp:234
#: src/editor/editor.cpp:233
msgid "Draw tiles"
msgstr "Draw tiles"
#: src/editor/editor.cpp:236
#: src/editor/editor.cpp:235
msgid "Fill"
msgstr "Fill"
#: src/editor/editor.cpp:238
#: src/editor/editor.cpp:237
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Set player's starting position"
#: src/editor/editor.cpp:240
#: src/editor/editor.cpp:239
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom in"
#: src/editor/editor.cpp:242
#: src/editor/editor.cpp:241
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoom out"
#: src/editor/editor.cpp:244
#: src/editor/editor.cpp:243
msgid "Undo"
msgstr "Undo"
#: src/editor/editor.cpp:246
#: src/editor/editor.cpp:245
msgid "Redo"
msgstr "Redo"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:247
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Zoom to default view"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:249
msgid "Toggle grid"
msgstr "Toggle grid"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:251
msgid "Resize the map"
msgstr "Resize the map"
#: src/editor/editor.cpp:254
#: src/editor/editor.cpp:253
msgid "Flip map"
msgstr "Flip map"
#: src/editor/editor.cpp:256
#: src/editor/editor.cpp:255
msgid "Update transitions"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:258
#: src/editor/editor.cpp:257
msgid "Delay transition updates"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:468
#: src/editor/editor.cpp:467
msgid "Language"
msgstr "Language"
#: src/editor/editor.cpp:469
#: src/editor/editor.cpp:468
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Choose your preferred language:"
#: src/editor/editor.cpp:486 src/editor/editor_main.cpp:288
#: src/editor/editor.cpp:485 src/editor/editor_main.cpp:288
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Battle for Wesnoth Map Editor"
#: src/editor/editor.cpp:510
#: src/editor/editor.cpp:509
msgid "Save the Map As"
msgstr "Save the Map As"
#: src/editor/editor.cpp:521
#: src/editor/editor.cpp:520
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
#: src/editor/editor.cpp:544
#: src/editor/editor.cpp:543
msgid "None"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:549 src/editor/editor.cpp:1425
#: src/editor/editor.cpp:548 src/editor/editor.cpp:1424
msgid "Player"
msgstr "Player"
#: src/editor/editor.cpp:553
#: src/editor/editor.cpp:552
msgid "Which Player?"
msgstr "Which Player?"
#: src/editor/editor.cpp:554
#: src/editor/editor.cpp:553
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Which player should start here?"
#: src/editor/editor.cpp:615
#: src/editor/editor.cpp:614
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Choose a Map to Load"
#: src/editor/editor.cpp:619
#: src/editor/editor.cpp:618
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
@ -163,27 +163,27 @@ msgstr ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
#: src/editor/editor.cpp:632 src/editor/editor.cpp:713
#: src/editor/editor.cpp:631 src/editor/editor.cpp:712
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "The file does not contain a valid map."
#: src/editor/editor.cpp:1304
#: src/editor/editor.cpp:1303
msgid "Quit Editor"
msgstr "Quit Editor"
#: src/editor/editor.cpp:1308
#: src/editor/editor.cpp:1307
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Do you want to save the map before quitting?"
#: src/editor/editor.cpp:1356
#: src/editor/editor.cpp:1355
msgid "Map saved."
msgstr "Map saved."
#: src/editor/editor.cpp:1364
#: src/editor/editor.cpp:1363
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Could not save the map: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1379
#: src/editor/editor.cpp:1378
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Error: Illegal character in filename."

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-06 20:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-09 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-25 20:34+0200\n"
"Last-Translator: Aleksej <grimpanto@mail.ru>\n"
"Language-Team: eo-EO\n"
@ -65,99 +65,99 @@ msgstr "Redakti"
msgid "Settings"
msgstr "Agordaĵoj"
#: src/editor/editor.cpp:234
#: src/editor/editor.cpp:233
msgid "Draw tiles"
msgstr "Pentri ĉelojn"
#: src/editor/editor.cpp:236
#: src/editor/editor.cpp:235
msgid "Fill"
msgstr "Plenigi"
#: src/editor/editor.cpp:238
#: src/editor/editor.cpp:237
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Marki starta pozicio de ludanto"
#: src/editor/editor.cpp:240
#: src/editor/editor.cpp:239
msgid "Zoom in"
msgstr "Zomi"
#: src/editor/editor.cpp:242
#: src/editor/editor.cpp:241
msgid "Zoom out"
msgstr "Malzomi"
#: src/editor/editor.cpp:244
#: src/editor/editor.cpp:243
msgid "Undo"
msgstr "Malfari"
#: src/editor/editor.cpp:246
#: src/editor/editor.cpp:245
msgid "Redo"
msgstr "Refari"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:247
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Defaŭlta zomo"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:249
msgid "Toggle grid"
msgstr "Ŝalti kradeton"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:251
msgid "Resize the map"
msgstr "Ŝanĝi grandecon de la mapo"
#: src/editor/editor.cpp:254
#: src/editor/editor.cpp:253
msgid "Flip map"
msgstr "Renversi mapon"
#: src/editor/editor.cpp:256
#: src/editor/editor.cpp:255
msgid "Update transitions"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:258
#: src/editor/editor.cpp:257
msgid "Delay transition updates"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:468
#: src/editor/editor.cpp:467
msgid "Language"
msgstr "Lingvo"
#: src/editor/editor.cpp:469
#: src/editor/editor.cpp:468
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Elektu vian preferan lingvon:"
#: src/editor/editor.cpp:486 src/editor/editor_main.cpp:288
#: src/editor/editor.cpp:485 src/editor/editor_main.cpp:288
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Batalo por Ŭesnot: Redaktilo de mapoj."
#: src/editor/editor.cpp:510
#: src/editor/editor.cpp:509
msgid "Save the Map As"
msgstr "Savi la Mapon Kiel..."
#: src/editor/editor.cpp:521
#: src/editor/editor.cpp:520
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "La mapo jam ekzistas. Ĉu vi volas anstaŭigi ĝin?"
#: src/editor/editor.cpp:544
#: src/editor/editor.cpp:543
msgid "None"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:549 src/editor/editor.cpp:1425
#: src/editor/editor.cpp:548 src/editor/editor.cpp:1424
msgid "Player"
msgstr "Ludanto"
#: src/editor/editor.cpp:553
#: src/editor/editor.cpp:552
msgid "Which Player?"
msgstr "Kiu Ludanto?"
#: src/editor/editor.cpp:554
#: src/editor/editor.cpp:553
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Kiu ludanto komencos ĉi tie?"
#: src/editor/editor.cpp:615
#: src/editor/editor.cpp:614
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Elektu Mapon por Ŝarĝado"
#: src/editor/editor.cpp:619
#: src/editor/editor.cpp:618
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
@ -165,27 +165,27 @@ msgstr ""
"Averto: Nelegala simbolo en nomo de la mapo. Vi devas savi mapon kun alia "
"nomo."
#: src/editor/editor.cpp:632 src/editor/editor.cpp:713
#: src/editor/editor.cpp:631 src/editor/editor.cpp:712
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "La dosiero ne enhavas mapon."
#: src/editor/editor.cpp:1304
#: src/editor/editor.cpp:1303
msgid "Quit Editor"
msgstr "Eliri"
#: src/editor/editor.cpp:1308
#: src/editor/editor.cpp:1307
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Ĉu vi volas savi la mapon antaŭ eliro?"
#: src/editor/editor.cpp:1356
#: src/editor/editor.cpp:1355
msgid "Map saved."
msgstr "Mapo estas savita."
#: src/editor/editor.cpp:1364
#: src/editor/editor.cpp:1363
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Vi ne povas savi mapon: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1379
#: src/editor/editor.cpp:1378
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Eraro: Nelegala simbolo en nomo de dosiero."

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-06 20:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-09 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-30 17:34+0200\n"
"Last-Translator: Roberto Romero <sildurin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -71,99 +71,99 @@ msgstr "Editar"
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"
#: src/editor/editor.cpp:234
#: src/editor/editor.cpp:233
msgid "Draw tiles"
msgstr "Dibujar casillas"
#: src/editor/editor.cpp:236
#: src/editor/editor.cpp:235
msgid "Fill"
msgstr "Rellenar"
#: src/editor/editor.cpp:238
#: src/editor/editor.cpp:237
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Colocar posición de inicio del jugador"
#: src/editor/editor.cpp:240
#: src/editor/editor.cpp:239
msgid "Zoom in"
msgstr "Acercar"
#: src/editor/editor.cpp:242
#: src/editor/editor.cpp:241
msgid "Zoom out"
msgstr "Alejar"
#: src/editor/editor.cpp:244
#: src/editor/editor.cpp:243
msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"
#: src/editor/editor.cpp:246
#: src/editor/editor.cpp:245
msgid "Redo"
msgstr "Rehacer"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:247
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Nivel de acercamiento predeterminado"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:249
msgid "Toggle grid"
msgstr "Activar rejilla"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:251
msgid "Resize the map"
msgstr "Cambiar el tamaño del mapa"
#: src/editor/editor.cpp:254
#: src/editor/editor.cpp:253
msgid "Flip map"
msgstr "Voltear mapa"
#: src/editor/editor.cpp:256
#: src/editor/editor.cpp:255
msgid "Update transitions"
msgstr "Actualizar transiciones"
#: src/editor/editor.cpp:258
#: src/editor/editor.cpp:257
msgid "Delay transition updates"
msgstr "Retraso entre las actualizaciones de la transición"
#: src/editor/editor.cpp:468
#: src/editor/editor.cpp:467
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#: src/editor/editor.cpp:469
#: src/editor/editor.cpp:468
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Elija su idioma preferido:"
#: src/editor/editor.cpp:486 src/editor/editor_main.cpp:288
#: src/editor/editor.cpp:485 src/editor/editor_main.cpp:288
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Editor de mapas de La batalla por Wesnoth"
#: src/editor/editor.cpp:510
#: src/editor/editor.cpp:509
msgid "Save the Map As"
msgstr "Guardar el mapa como"
#: src/editor/editor.cpp:521
#: src/editor/editor.cpp:520
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "El mapa ya existe. ¿Desea sobreescribirlo?"
#: src/editor/editor.cpp:544
#: src/editor/editor.cpp:543
msgid "None"
msgstr "Nada"
#: src/editor/editor.cpp:549 src/editor/editor.cpp:1425
#: src/editor/editor.cpp:548 src/editor/editor.cpp:1424
msgid "Player"
msgstr "Jugador"
#: src/editor/editor.cpp:553
#: src/editor/editor.cpp:552
msgid "Which Player?"
msgstr "¿Qué jugador?"
#: src/editor/editor.cpp:554
#: src/editor/editor.cpp:553
msgid "Which player should start here?"
msgstr "¿Qué jugador debería empezar aquí?"
#: src/editor/editor.cpp:615
#: src/editor/editor.cpp:614
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Escoja un mapa a cargar"
#: src/editor/editor.cpp:619
#: src/editor/editor.cpp:618
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
@ -171,27 +171,27 @@ msgstr ""
"Aviso: Se han encontrado caracteres inválidos en el nombre del mapa. Ha de "
"guardarlo con un nombre diferente."
#: src/editor/editor.cpp:632 src/editor/editor.cpp:713
#: src/editor/editor.cpp:631 src/editor/editor.cpp:712
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "El fichero no contiene un mapa válido."
#: src/editor/editor.cpp:1304
#: src/editor/editor.cpp:1303
msgid "Quit Editor"
msgstr "Salir del editor"
#: src/editor/editor.cpp:1308
#: src/editor/editor.cpp:1307
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "¿Desea guardar el mapa antes de salir?"
#: src/editor/editor.cpp:1356
#: src/editor/editor.cpp:1355
msgid "Map saved."
msgstr "Mapa guardado."
#: src/editor/editor.cpp:1364
#: src/editor/editor.cpp:1363
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "No se pudo guardar el mapa: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1379
#: src/editor/editor.cpp:1378
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Error: Carácter inválido en el nombre del fichero."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-06 20:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-09 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-14 16:29+0200\n"
"Last-Translator: Priit Laes <plaes@plaes.org>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -71,99 +71,99 @@ msgstr "Redigeeri"
msgid "Settings"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:234
#: src/editor/editor.cpp:233
msgid "Draw tiles"
msgstr "Joonista plaate"
#: src/editor/editor.cpp:236
#: src/editor/editor.cpp:235
msgid "Fill"
msgstr "Täida"
#: src/editor/editor.cpp:238
#: src/editor/editor.cpp:237
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Määra kasutaja alustamiskoht"
#: src/editor/editor.cpp:240
#: src/editor/editor.cpp:239
msgid "Zoom in"
msgstr "Suurenda"
#: src/editor/editor.cpp:242
#: src/editor/editor.cpp:241
msgid "Zoom out"
msgstr "Vähenda"
#: src/editor/editor.cpp:244
#: src/editor/editor.cpp:243
msgid "Undo"
msgstr "Taasta"
#: src/editor/editor.cpp:246
#: src/editor/editor.cpp:245
msgid "Redo"
msgstr "Uuesti"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:247
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Vaikimisi suurendus"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:249
msgid "Toggle grid"
msgstr "Ruudustiku näitamine"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:251
msgid "Resize the map"
msgstr "Muuda kaardi mõõtmeid"
#: src/editor/editor.cpp:254
#: src/editor/editor.cpp:253
msgid "Flip map"
msgstr "Pööra kaarti"
#: src/editor/editor.cpp:256
#: src/editor/editor.cpp:255
msgid "Update transitions"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:258
#: src/editor/editor.cpp:257
msgid "Delay transition updates"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:468
#: src/editor/editor.cpp:467
msgid "Language"
msgstr "Keel"
#: src/editor/editor.cpp:469
#: src/editor/editor.cpp:468
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Vali eelistatud keel:"
#: src/editor/editor.cpp:486 src/editor/editor_main.cpp:288
#: src/editor/editor.cpp:485 src/editor/editor_main.cpp:288
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Battle for Wesnothi kaardiredaktor"
#: src/editor/editor.cpp:510
#: src/editor/editor.cpp:509
msgid "Save the Map As"
msgstr "Salvesta kaart kui"
#: src/editor/editor.cpp:521
#: src/editor/editor.cpp:520
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Kaart on juba olemas. Kas soovid selle üle kirjutada?"
#: src/editor/editor.cpp:544
#: src/editor/editor.cpp:543
msgid "None"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:549 src/editor/editor.cpp:1425
#: src/editor/editor.cpp:548 src/editor/editor.cpp:1424
msgid "Player"
msgstr "Mängija"
#: src/editor/editor.cpp:553
#: src/editor/editor.cpp:552
msgid "Which Player?"
msgstr "Milline mängija?"
#: src/editor/editor.cpp:554
#: src/editor/editor.cpp:553
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Milline mängija peaks siit alustama?"
#: src/editor/editor.cpp:615
#: src/editor/editor.cpp:614
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Vali laaditav kaart"
#: src/editor/editor.cpp:619
#: src/editor/editor.cpp:618
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
@ -171,27 +171,27 @@ msgstr ""
"Hoiatus: Kaardi nimest leiti keelatud sümboleid. Palun salvesta teistsuguse "
"nimega."
#: src/editor/editor.cpp:632 src/editor/editor.cpp:713
#: src/editor/editor.cpp:631 src/editor/editor.cpp:712
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Fail ei sisalda korralikku kaarti."
#: src/editor/editor.cpp:1304
#: src/editor/editor.cpp:1303
msgid "Quit Editor"
msgstr "Välju redaktorist"
#: src/editor/editor.cpp:1308
#: src/editor/editor.cpp:1307
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Kas sa tahad kaardi enne väljumist salvestada?"
#: src/editor/editor.cpp:1356
#: src/editor/editor.cpp:1355
msgid "Map saved."
msgstr "Kaart salvestatud"
#: src/editor/editor.cpp:1364
#: src/editor/editor.cpp:1363
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Ei saa kaarti salvestada: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1379
#: src/editor/editor.cpp:1378
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Viga: Lubamatu sümbol failinimes."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-06 20:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-09 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-10 17:05+0200\n"
"Last-Translator: Mikel Olasagasti <hey_neken@mundurat.net>\n"
"Language-Team: Basque\n"
@ -71,99 +71,99 @@ msgstr "Editatu"
msgid "Settings"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:234
#: src/editor/editor.cpp:233
msgid "Draw tiles"
msgstr "Margotu mosaikoak"
#: src/editor/editor.cpp:236
#: src/editor/editor.cpp:235
msgid "Fill"
msgstr "Bete"
#: src/editor/editor.cpp:238
#: src/editor/editor.cpp:237
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Ezarri jokalariaren abio posizioa"
#: src/editor/editor.cpp:240
#: src/editor/editor.cpp:239
msgid "Zoom in"
msgstr "Handiagotu"
#: src/editor/editor.cpp:242
#: src/editor/editor.cpp:241
msgid "Zoom out"
msgstr "Txikiagotu"
#: src/editor/editor.cpp:244
#: src/editor/editor.cpp:243
msgid "Undo"
msgstr "Desegin"
#: src/editor/editor.cpp:246
#: src/editor/editor.cpp:245
msgid "Redo"
msgstr "Berregin"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:247
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Zoom egin lehenetsitako bistara"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:249
msgid "Toggle grid"
msgstr "Burdinesia erakutsi"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:251
msgid "Resize the map"
msgstr "Maparen tamaina aldatu"
#: src/editor/editor.cpp:254
#: src/editor/editor.cpp:253
msgid "Flip map"
msgstr "Itzuli mapa"
#: src/editor/editor.cpp:256
#: src/editor/editor.cpp:255
msgid "Update transitions"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:258
#: src/editor/editor.cpp:257
msgid "Delay transition updates"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:468
#: src/editor/editor.cpp:467
msgid "Language"
msgstr "Hizkuntza"
#: src/editor/editor.cpp:469
#: src/editor/editor.cpp:468
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Aukeratu zure lehentasunezko hizkuntza:"
#: src/editor/editor.cpp:486 src/editor/editor_main.cpp:288
#: src/editor/editor.cpp:485 src/editor/editor_main.cpp:288
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Battle of Wesnoth-en mapa editorea"
#: src/editor/editor.cpp:510
#: src/editor/editor.cpp:509
msgid "Save the Map As"
msgstr "Gorde mapa honela"
#: src/editor/editor.cpp:521
#: src/editor/editor.cpp:520
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Mapa aurretik existitzen da. Gainidatzea nahi duzu?"
#: src/editor/editor.cpp:544
#: src/editor/editor.cpp:543
msgid "None"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:549 src/editor/editor.cpp:1425
#: src/editor/editor.cpp:548 src/editor/editor.cpp:1424
msgid "Player"
msgstr "Jokalaria"
#: src/editor/editor.cpp:553
#: src/editor/editor.cpp:552
msgid "Which Player?"
msgstr "Zein jokalaria?"
#: src/editor/editor.cpp:554
#: src/editor/editor.cpp:553
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Zein jokalariak hasi beharko luke hemen?"
#: src/editor/editor.cpp:615
#: src/editor/editor.cpp:614
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Hautatu kargatzeko mapa bat"
#: src/editor/editor.cpp:619
#: src/editor/editor.cpp:618
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
@ -172,27 +172,27 @@ msgstr ""
"Kontuz: Erabili ezin den karaktere bat topatu da maparen izenean. Beste izen "
"batekin gorde behar duzu."
#: src/editor/editor.cpp:632 src/editor/editor.cpp:713
#: src/editor/editor.cpp:631 src/editor/editor.cpp:712
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Fitxategiak ez du baliozko maparik"
#: src/editor/editor.cpp:1304
#: src/editor/editor.cpp:1303
msgid "Quit Editor"
msgstr "Irten editoretik"
#: src/editor/editor.cpp:1308
#: src/editor/editor.cpp:1307
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Mapa gorde nahi duzu irten aurretik?"
#: src/editor/editor.cpp:1356
#: src/editor/editor.cpp:1355
msgid "Map saved."
msgstr "Mapa gordeta."
#: src/editor/editor.cpp:1364
#: src/editor/editor.cpp:1363
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Ezin izan da mapa gorde: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1379
#: src/editor/editor.cpp:1378
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Errorea: Karaketere ilgeala fitxategi izenean."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-06 20:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-09 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-23 15:50+0200\n"
"Last-Translator: Samu Voutilainen <ec5983@kolumbus.fi>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -68,99 +68,99 @@ msgstr "Muokkaa"
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
#: src/editor/editor.cpp:234
#: src/editor/editor.cpp:233
msgid "Draw tiles"
msgstr "Piirrä ruutuja"
#: src/editor/editor.cpp:236
#: src/editor/editor.cpp:235
msgid "Fill"
msgstr "Täytä"
#: src/editor/editor.cpp:238
#: src/editor/editor.cpp:237
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Aseta pelaajan aloituspiste"
#: src/editor/editor.cpp:240
#: src/editor/editor.cpp:239
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoomaa lähemmäs"
#: src/editor/editor.cpp:242
#: src/editor/editor.cpp:241
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoomaa kauemmas"
#: src/editor/editor.cpp:244
#: src/editor/editor.cpp:243
msgid "Undo"
msgstr "Peruuta"
#: src/editor/editor.cpp:246
#: src/editor/editor.cpp:245
msgid "Redo"
msgstr "Tee uudelleen"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:247
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Nollaa zoomaus"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:249
msgid "Toggle grid"
msgstr "Ruudukon näyttö"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:251
msgid "Resize the map"
msgstr "Muuta kartan kokoa"
#: src/editor/editor.cpp:254
#: src/editor/editor.cpp:253
msgid "Flip map"
msgstr "Käännä kartta"
#: src/editor/editor.cpp:256
#: src/editor/editor.cpp:255
msgid "Update transitions"
msgstr "Päivitä siirtymiset"
#: src/editor/editor.cpp:258
#: src/editor/editor.cpp:257
msgid "Delay transition updates"
msgstr "Viivytä siirtymisen päivityksiä"
#: src/editor/editor.cpp:468
#: src/editor/editor.cpp:467
msgid "Language"
msgstr "Kieli"
#: src/editor/editor.cpp:469
#: src/editor/editor.cpp:468
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Valitse haluamasi kieli:"
#: src/editor/editor.cpp:486 src/editor/editor_main.cpp:288
#: src/editor/editor.cpp:485 src/editor/editor_main.cpp:288
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Taistelu Wesnothista -karttaeditori"
#: src/editor/editor.cpp:510
#: src/editor/editor.cpp:509
msgid "Save the Map As"
msgstr "Tallenna kartta nimellä"
#: src/editor/editor.cpp:521
#: src/editor/editor.cpp:520
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Kartta on jo olemassa. Haluatko korvata sen?"
#: src/editor/editor.cpp:544
#: src/editor/editor.cpp:543
msgid "None"
msgstr "Tyhjä"
#: src/editor/editor.cpp:549 src/editor/editor.cpp:1425
#: src/editor/editor.cpp:548 src/editor/editor.cpp:1424
msgid "Player"
msgstr "Pelaaja"
#: src/editor/editor.cpp:553
#: src/editor/editor.cpp:552
msgid "Which Player?"
msgstr "Pelaajan numero?"
#: src/editor/editor.cpp:554
#: src/editor/editor.cpp:553
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Mikä pelaaja aloittaa tästä?"
#: src/editor/editor.cpp:615
#: src/editor/editor.cpp:614
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Valitse ladattava kartta"
#: src/editor/editor.cpp:619
#: src/editor/editor.cpp:618
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
@ -168,27 +168,27 @@ msgstr ""
"Varoitus: Kartan nimi sisältää virheellisiä merkkejä. Ole hyvä ja tallenna "
"kartta toisella nimellä."
#: src/editor/editor.cpp:632 src/editor/editor.cpp:713
#: src/editor/editor.cpp:631 src/editor/editor.cpp:712
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Tiedosto ei sisällä kelvollista karttaa."
#: src/editor/editor.cpp:1304
#: src/editor/editor.cpp:1303
msgid "Quit Editor"
msgstr "Lopeta"
#: src/editor/editor.cpp:1308
#: src/editor/editor.cpp:1307
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Haluatko tallentaa kartan ennenkuin lopetat?"
#: src/editor/editor.cpp:1356
#: src/editor/editor.cpp:1355
msgid "Map saved."
msgstr "Kartta tallennettu."
#: src/editor/editor.cpp:1364
#: src/editor/editor.cpp:1363
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Karttaa ei voitu tallentaa: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1379
#: src/editor/editor.cpp:1378
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Virhe: virheellinen merkki tiedoston nimessä."

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-06 20:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-09 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-25 02:44+0200\n"
"Last-Translator: Benoît Timbert <benoit.timbert@free.fr>\n"
"Language-Team: Équipe de traduction française <wesnoth@ml.free.fr>\n"
@ -70,99 +70,99 @@ msgstr "Éditer"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
#: src/editor/editor.cpp:234
#: src/editor/editor.cpp:233
msgid "Draw tiles"
msgstr "Afficher les briques"
#: src/editor/editor.cpp:236
#: src/editor/editor.cpp:235
msgid "Fill"
msgstr "Remplir"
#: src/editor/editor.cpp:238
#: src/editor/editor.cpp:237
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Placer la position de départ du joueur"
#: src/editor/editor.cpp:240
#: src/editor/editor.cpp:239
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom avant"
#: src/editor/editor.cpp:242
#: src/editor/editor.cpp:241
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoom arrière"
#: src/editor/editor.cpp:244
#: src/editor/editor.cpp:243
msgid "Undo"
msgstr "Annuler"
#: src/editor/editor.cpp:246
#: src/editor/editor.cpp:245
msgid "Redo"
msgstr "Refaire"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:247
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Zoom à la vue par défaut"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:249
msgid "Toggle grid"
msgstr "Grille"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:251
msgid "Resize the map"
msgstr "Redimensionner la carte"
#: src/editor/editor.cpp:254
#: src/editor/editor.cpp:253
msgid "Flip map"
msgstr "Basculer la carte"
#: src/editor/editor.cpp:256
#: src/editor/editor.cpp:255
msgid "Update transitions"
msgstr "Mettre à jour les transitions"
#: src/editor/editor.cpp:258
#: src/editor/editor.cpp:257
msgid "Delay transition updates"
msgstr "Différer la MàJ des transitions"
#: src/editor/editor.cpp:468
#: src/editor/editor.cpp:467
msgid "Language"
msgstr "Langue"
#: src/editor/editor.cpp:469
#: src/editor/editor.cpp:468
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Choisissez votre langue préférée : "
#: src/editor/editor.cpp:486 src/editor/editor_main.cpp:288
#: src/editor/editor.cpp:485 src/editor/editor_main.cpp:288
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Éditeur de cartes de la bataille pour Wesnoth"
#: src/editor/editor.cpp:510
#: src/editor/editor.cpp:509
msgid "Save the Map As"
msgstr "Enregistrer la carte sous"
#: src/editor/editor.cpp:521
#: src/editor/editor.cpp:520
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "La carte existe déjà. Souhaitez-vous l'écraser ?"
#: src/editor/editor.cpp:544
#: src/editor/editor.cpp:543
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: src/editor/editor.cpp:549 src/editor/editor.cpp:1425
#: src/editor/editor.cpp:548 src/editor/editor.cpp:1424
msgid "Player"
msgstr "Joueur"
#: src/editor/editor.cpp:553
#: src/editor/editor.cpp:552
msgid "Which Player?"
msgstr "Quel joueur ?"
#: src/editor/editor.cpp:554
#: src/editor/editor.cpp:553
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Quel joueur débutera ici ?"
#: src/editor/editor.cpp:615
#: src/editor/editor.cpp:614
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Choisissez une carte à charger"
#: src/editor/editor.cpp:619
#: src/editor/editor.cpp:618
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
@ -170,27 +170,27 @@ msgstr ""
"Avertissement : caractères illégaux rencontrés dans le nom de la carte. "
"Veuillez sauvergarder sous un nom différent."
#: src/editor/editor.cpp:632 src/editor/editor.cpp:713
#: src/editor/editor.cpp:631 src/editor/editor.cpp:712
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Ce fichier ne contient pas de carte valide."
#: src/editor/editor.cpp:1304
#: src/editor/editor.cpp:1303
msgid "Quit Editor"
msgstr "Quitter l'éditeur"
#: src/editor/editor.cpp:1308
#: src/editor/editor.cpp:1307
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Souhaitez-vous sauvegarder la carte avant de quitter ?"
#: src/editor/editor.cpp:1356
#: src/editor/editor.cpp:1355
msgid "Map saved."
msgstr "Carte sauvegardée."
#: src/editor/editor.cpp:1364
#: src/editor/editor.cpp:1363
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Impossible de sauvegarder la carte : $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1379
#: src/editor/editor.cpp:1378
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Erreur : caractère illégal dans le nom du fichier."

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.2+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-06 20:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-09 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-09 22:30+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@ -72,100 +72,100 @@ msgstr "Editar"
msgid "Settings"
msgstr "Preferencias"
#: src/editor/editor.cpp:234
#: src/editor/editor.cpp:233
msgid "Draw tiles"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:236
#: src/editor/editor.cpp:235
msgid "Fill"
msgstr "Recheo"
#: src/editor/editor.cpp:238
#: src/editor/editor.cpp:237
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Establecer o punto de inicio do xogador"
#: src/editor/editor.cpp:240
#: src/editor/editor.cpp:239
msgid "Zoom in"
msgstr "Achegar"
#: src/editor/editor.cpp:242
#: src/editor/editor.cpp:241
msgid "Zoom out"
msgstr "Alonxar"
#: src/editor/editor.cpp:244
#: src/editor/editor.cpp:243
msgid "Undo"
msgstr "Desfacer"
#: src/editor/editor.cpp:246
#: src/editor/editor.cpp:245
msgid "Redo"
msgstr "Refacer"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:247
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Ampliación a vista predeterminada"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:249
msgid "Toggle grid"
msgstr "Amosar reixa"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:251
msgid "Resize the map"
msgstr "Redimensionar o mapa"
#: src/editor/editor.cpp:254
#: src/editor/editor.cpp:253
#, fuzzy
msgid "Flip map"
msgstr "Virar o mapa"
#: src/editor/editor.cpp:256
#: src/editor/editor.cpp:255
msgid "Update transitions"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:258
#: src/editor/editor.cpp:257
msgid "Delay transition updates"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:468
#: src/editor/editor.cpp:467
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
#: src/editor/editor.cpp:469
#: src/editor/editor.cpp:468
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Escolla a súa lingua preferida:"
#: src/editor/editor.cpp:486 src/editor/editor_main.cpp:288
#: src/editor/editor.cpp:485 src/editor/editor_main.cpp:288
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Editor de Mapas de Battle for Wesnoth"
#: src/editor/editor.cpp:510
#: src/editor/editor.cpp:509
msgid "Save the Map As"
msgstr "Gardar o Mapa Coma"
#: src/editor/editor.cpp:521
#: src/editor/editor.cpp:520
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "O mapa xa existe. Desexa sobrescribilo?"
#: src/editor/editor.cpp:544
#: src/editor/editor.cpp:543
msgid "None"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:549 src/editor/editor.cpp:1425
#: src/editor/editor.cpp:548 src/editor/editor.cpp:1424
msgid "Player"
msgstr "Xogador"
#: src/editor/editor.cpp:553
#: src/editor/editor.cpp:552
msgid "Which Player?"
msgstr "Que xogador?"
#: src/editor/editor.cpp:554
#: src/editor/editor.cpp:553
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Que xogador debe comezar aqui?"
#: src/editor/editor.cpp:615
#: src/editor/editor.cpp:614
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Escolla un Mapa para Cargar"
#: src/editor/editor.cpp:619
#: src/editor/editor.cpp:618
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
@ -173,27 +173,27 @@ msgstr ""
"Advertencia: Atopáronse caracteres prohibidos no nome do mapa. Gárdeo cun "
"nome diferente."
#: src/editor/editor.cpp:632 src/editor/editor.cpp:713
#: src/editor/editor.cpp:631 src/editor/editor.cpp:712
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "O ficheiro non contén un mapa válido."
#: src/editor/editor.cpp:1304
#: src/editor/editor.cpp:1303
msgid "Quit Editor"
msgstr "Saír do Editor"
#: src/editor/editor.cpp:1308
#: src/editor/editor.cpp:1307
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Desexa gardar o mapa antes de saír?"
#: src/editor/editor.cpp:1356
#: src/editor/editor.cpp:1355
msgid "Map saved."
msgstr "Gardouse o mapa."
#: src/editor/editor.cpp:1364
#: src/editor/editor.cpp:1363
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Non se puido garda-lo mapa: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1379
#: src/editor/editor.cpp:1378
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Erro: caracteres prohibidos no nome do ficheiro."

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-06 20:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-09 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-18 23:18+0200\n"
"Last-Translator: Ely Levy <nakeee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
@ -73,125 +73,125 @@ msgstr "עריכה"
msgid "Settings"
msgstr "הגדרות"
#: src/editor/editor.cpp:234
#: src/editor/editor.cpp:233
msgid "Draw tiles"
msgstr "שרטט מרצפות"
#: src/editor/editor.cpp:236
#: src/editor/editor.cpp:235
msgid "Fill"
msgstr "מילוי"
#: src/editor/editor.cpp:238
#: src/editor/editor.cpp:237
msgid "Set player's starting position"
msgstr "קביעת מיקום התחלתי לשחקן"
#: src/editor/editor.cpp:240
#: src/editor/editor.cpp:239
msgid "Zoom in"
msgstr "הגדלת תצוגה"
#: src/editor/editor.cpp:242
#: src/editor/editor.cpp:241
msgid "Zoom out"
msgstr "הקטנת תצוגה"
#: src/editor/editor.cpp:244
#: src/editor/editor.cpp:243
msgid "Undo"
msgstr "ביטול שינוי"
#: src/editor/editor.cpp:246
#: src/editor/editor.cpp:245
msgid "Redo"
msgstr "שחזור שינוי"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:247
msgid "Zoom to default view"
msgstr "גודל תצוגה רגיל"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:249
msgid "Toggle grid"
msgstr "הצגת/כיבוי סריג"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:251
msgid "Resize the map"
msgstr "שינוי גודל מפה"
#: src/editor/editor.cpp:254
#: src/editor/editor.cpp:253
msgid "Flip map"
msgstr "הפיכת מפה"
#: src/editor/editor.cpp:256
#: src/editor/editor.cpp:255
msgid "Update transitions"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:258
#: src/editor/editor.cpp:257
msgid "Delay transition updates"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:468
#: src/editor/editor.cpp:467
msgid "Language"
msgstr "שפה"
#: src/editor/editor.cpp:469
#: src/editor/editor.cpp:468
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "בחירת שפה מועדפת:"
#: src/editor/editor.cpp:486 src/editor/editor_main.cpp:288
#: src/editor/editor.cpp:485 src/editor/editor_main.cpp:288
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "עורך מפות עבור הקרב על ווסנות'"
#: src/editor/editor.cpp:510
#: src/editor/editor.cpp:509
msgid "Save the Map As"
msgstr "שמירת מפה בשם"
#: src/editor/editor.cpp:521
#: src/editor/editor.cpp:520
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "המפה כבר קיימת. האם לדרוס אותה?"
#: src/editor/editor.cpp:544
#: src/editor/editor.cpp:543
msgid "None"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:549 src/editor/editor.cpp:1425
#: src/editor/editor.cpp:548 src/editor/editor.cpp:1424
msgid "Player"
msgstr "שחקן"
#: src/editor/editor.cpp:553
#: src/editor/editor.cpp:552
msgid "Which Player?"
msgstr "איזה שחקן?"
#: src/editor/editor.cpp:554
#: src/editor/editor.cpp:553
msgid "Which player should start here?"
msgstr "איזה שחקן צריך להתחיל כאן?"
#: src/editor/editor.cpp:615
#: src/editor/editor.cpp:614
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "בחירת מפה לטעינה"
#: src/editor/editor.cpp:619
#: src/editor/editor.cpp:618
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
msgstr "אזהרה: שם מפה מכיל תווים בלתי חוקיים. אנא שמור תחת שם אחר."
#: src/editor/editor.cpp:632 src/editor/editor.cpp:713
#: src/editor/editor.cpp:631 src/editor/editor.cpp:712
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "קובץ זה אינו מכיל מפה חוקית."
#: src/editor/editor.cpp:1304
#: src/editor/editor.cpp:1303
msgid "Quit Editor"
msgstr "צא מתוכנית העריכה"
#: src/editor/editor.cpp:1308
#: src/editor/editor.cpp:1307
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "האם ברצונך לשמור את המפה לפני יציאה?"
#: src/editor/editor.cpp:1356
#: src/editor/editor.cpp:1355
msgid "Map saved."
msgstr "מפה נשמרה."
#: src/editor/editor.cpp:1364
#: src/editor/editor.cpp:1363
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "לא ניתן לשמור את המפה: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1379
#: src/editor/editor.cpp:1378
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "שגיאה: תו בלתי חוקי לשם קובץ."

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu-editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-06 20:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-09 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-04 00:27+0100\n"
"Last-Translator: Kádár-Németh Krisztián <krisztian.7@vizslamail.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n"
@ -67,99 +67,99 @@ msgstr "Szerkeszt"
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
#: src/editor/editor.cpp:234
#: src/editor/editor.cpp:233
msgid "Draw tiles"
msgstr "Megrajzolás"
#: src/editor/editor.cpp:236
#: src/editor/editor.cpp:235
msgid "Fill"
msgstr "Kitöltés"
#: src/editor/editor.cpp:238
#: src/editor/editor.cpp:237
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Játékos kezdőhelyének megadása"
#: src/editor/editor.cpp:240
#: src/editor/editor.cpp:239
msgid "Zoom in"
msgstr "Ráközelítés"
#: src/editor/editor.cpp:242
#: src/editor/editor.cpp:241
msgid "Zoom out"
msgstr "Távolítás"
#: src/editor/editor.cpp:244
#: src/editor/editor.cpp:243
msgid "Undo"
msgstr "Visszavonás"
#: src/editor/editor.cpp:246
#: src/editor/editor.cpp:245
msgid "Redo"
msgstr "Megismétlés"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:247
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Közelítés alapbeállításra"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:249
msgid "Toggle grid"
msgstr "Rács átkapcsolása"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:251
msgid "Resize the map"
msgstr "Pálya átméretezése"
#: src/editor/editor.cpp:254
#: src/editor/editor.cpp:253
msgid "Flip map"
msgstr "Pálya tükrözése"
#: src/editor/editor.cpp:256
#: src/editor/editor.cpp:255
msgid "Update transitions"
msgstr "Áttűnések frissítése"
#: src/editor/editor.cpp:258
#: src/editor/editor.cpp:257
msgid "Delay transition updates"
msgstr "Áttűnés frissítésének késleltetése"
#: src/editor/editor.cpp:468
#: src/editor/editor.cpp:467
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"
#: src/editor/editor.cpp:469
#: src/editor/editor.cpp:468
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Leginkább megfelelő nyelv kiválasztása:"
#: src/editor/editor.cpp:486 src/editor/editor_main.cpp:288
#: src/editor/editor.cpp:485 src/editor/editor_main.cpp:288
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Harc Wesnoth-ért Pályaszerkesztő"
#: src/editor/editor.cpp:510
#: src/editor/editor.cpp:509
msgid "Save the Map As"
msgstr "Mentés másként"
#: src/editor/editor.cpp:521
#: src/editor/editor.cpp:520
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "A pálya már létezik. Felül akarod írni?"
#: src/editor/editor.cpp:544
#: src/editor/editor.cpp:543
msgid "None"
msgstr "Egyik sem"
#: src/editor/editor.cpp:549 src/editor/editor.cpp:1425
#: src/editor/editor.cpp:548 src/editor/editor.cpp:1424
msgid "Player"
msgstr "Játékos"
#: src/editor/editor.cpp:553
#: src/editor/editor.cpp:552
msgid "Which Player?"
msgstr "Melyik játékos?"
#: src/editor/editor.cpp:554
#: src/editor/editor.cpp:553
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Melyik játékos kezdjen itt?"
#: src/editor/editor.cpp:615
#: src/editor/editor.cpp:614
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Válaszd ki a betöltendő pályát"
#: src/editor/editor.cpp:619
#: src/editor/editor.cpp:618
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
@ -167,27 +167,27 @@ msgstr ""
"Hiba: A pálya neve nem felhasználható karaktereket tartalmaz. Kérlek, "
"válassz egy másik nevet!"
#: src/editor/editor.cpp:632 src/editor/editor.cpp:713
#: src/editor/editor.cpp:631 src/editor/editor.cpp:712
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "A fájl nem tartalmaz érvényes pályát"
#: src/editor/editor.cpp:1304
#: src/editor/editor.cpp:1303
msgid "Quit Editor"
msgstr "Kilépés a szerkesztőből"
#: src/editor/editor.cpp:1308
#: src/editor/editor.cpp:1307
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "El akarod menteni a pályát kilépés előtt?"
#: src/editor/editor.cpp:1356
#: src/editor/editor.cpp:1355
msgid "Map saved."
msgstr "Pálya sikeresen elmentve"
#: src/editor/editor.cpp:1364
#: src/editor/editor.cpp:1363
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "A pályát nem lehet elmenteni: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1379
#: src/editor/editor.cpp:1378
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Hiba: A fájlnév érvénytelen karaktert tartalmaz."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-06 20:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-09 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-29 20:49+0530\n"
"Last-Translator: Nicky Inkrais Witras <inkraiswitras@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -68,99 +68,99 @@ msgstr "Edit"
msgid "Settings"
msgstr "Settings"
#: src/editor/editor.cpp:234
#: src/editor/editor.cpp:233
msgid "Draw tiles"
msgstr "Gambar tile"
#: src/editor/editor.cpp:236
#: src/editor/editor.cpp:235
msgid "Fill"
msgstr "Isi"
#: src/editor/editor.cpp:238
#: src/editor/editor.cpp:237
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Pilih tempat mulai pemain"
#: src/editor/editor.cpp:240
#: src/editor/editor.cpp:239
msgid "Zoom in"
msgstr "Besarkan gambar"
#: src/editor/editor.cpp:242
#: src/editor/editor.cpp:241
msgid "Zoom out"
msgstr "Kecilkan gambar"
#: src/editor/editor.cpp:244
#: src/editor/editor.cpp:243
msgid "Undo"
msgstr "Batalkan aksi terakhir"
#: src/editor/editor.cpp:246
#: src/editor/editor.cpp:245
msgid "Redo"
msgstr "Ulangi aksi terakhir"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:247
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Besarkan gambar ke default"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:249
msgid "Toggle grid"
msgstr "Nyalakan grid"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:251
msgid "Resize the map"
msgstr "Ukur ulang peta"
#: src/editor/editor.cpp:254
#: src/editor/editor.cpp:253
msgid "Flip map"
msgstr "Putar peta"
#: src/editor/editor.cpp:256
#: src/editor/editor.cpp:255
msgid "Update transitions"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:258
#: src/editor/editor.cpp:257
msgid "Delay transition updates"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:468
#: src/editor/editor.cpp:467
msgid "Language"
msgstr "Bahasa"
#: src/editor/editor.cpp:469
#: src/editor/editor.cpp:468
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Pilih bahasa favorit anda:"
#: src/editor/editor.cpp:486 src/editor/editor_main.cpp:288
#: src/editor/editor.cpp:485 src/editor/editor_main.cpp:288
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Battle for Wesnoth Redaktur Peta"
#: src/editor/editor.cpp:510
#: src/editor/editor.cpp:509
msgid "Save the Map As"
msgstr "Simpan peta sebagai"
#: src/editor/editor.cpp:521
#: src/editor/editor.cpp:520
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Peta ini sudah ada. Apakah anda hendak menulisnya ulang?"
#: src/editor/editor.cpp:544
#: src/editor/editor.cpp:543
msgid "None"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:549 src/editor/editor.cpp:1425
#: src/editor/editor.cpp:548 src/editor/editor.cpp:1424
msgid "Player"
msgstr "Pemain"
#: src/editor/editor.cpp:553
#: src/editor/editor.cpp:552
msgid "Which Player?"
msgstr "Pemain yang mana?"
#: src/editor/editor.cpp:554
#: src/editor/editor.cpp:553
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Pemain yang mana harus memulai di sini?"
#: src/editor/editor.cpp:615
#: src/editor/editor.cpp:614
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Pilih peta untuk dipakai"
#: src/editor/editor.cpp:619
#: src/editor/editor.cpp:618
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
@ -168,27 +168,27 @@ msgstr ""
"Bahaya: Ada karakter ilegal yang ditemukan di nama peta. Harap disimpan "
"dengan nama yang lain."
#: src/editor/editor.cpp:632 src/editor/editor.cpp:713
#: src/editor/editor.cpp:631 src/editor/editor.cpp:712
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "File ini tidak memiliki peta yang benar."
#: src/editor/editor.cpp:1304
#: src/editor/editor.cpp:1303
msgid "Quit Editor"
msgstr "Tutup Redaktur"
#: src/editor/editor.cpp:1308
#: src/editor/editor.cpp:1307
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Apakah anda hendak menyimpan peta ini sebelum menutupnya?"
#: src/editor/editor.cpp:1356
#: src/editor/editor.cpp:1355
msgid "Map saved."
msgstr "Peta tersimpan."
#: src/editor/editor.cpp:1364
#: src/editor/editor.cpp:1363
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Tidak bisa menyimpan peta: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1379
#: src/editor/editor.cpp:1378
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Eror: Ada karakter ilegal di nama filenya."

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-06 20:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-09 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-23 12:23+0200\n"
"Last-Translator: Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -70,99 +70,99 @@ msgstr "Modifica"
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
#: src/editor/editor.cpp:234
#: src/editor/editor.cpp:233
msgid "Draw tiles"
msgstr "Disegna le caselle"
#: src/editor/editor.cpp:236
#: src/editor/editor.cpp:235
msgid "Fill"
msgstr "Riempi"
#: src/editor/editor.cpp:238
#: src/editor/editor.cpp:237
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Scegli posizione iniziale del giocatore"
#: src/editor/editor.cpp:240
#: src/editor/editor.cpp:239
msgid "Zoom in"
msgstr "Aumenta lo zoom"
#: src/editor/editor.cpp:242
#: src/editor/editor.cpp:241
msgid "Zoom out"
msgstr "Diminuisci lo zoom"
#: src/editor/editor.cpp:244
#: src/editor/editor.cpp:243
msgid "Undo"
msgstr "Annulla"
#: src/editor/editor.cpp:246
#: src/editor/editor.cpp:245
msgid "Redo"
msgstr "Ripeti"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:247
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Visuale normale"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:249
msgid "Toggle grid"
msgstr "Griglia"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:251
msgid "Resize the map"
msgstr "Ridimensiona la mappa"
#: src/editor/editor.cpp:254
#: src/editor/editor.cpp:253
msgid "Flip map"
msgstr "Rifletti la mappa"
#: src/editor/editor.cpp:256
#: src/editor/editor.cpp:255
msgid "Update transitions"
msgstr "Aggiorna transizioni"
#: src/editor/editor.cpp:258
#: src/editor/editor.cpp:257
msgid "Delay transition updates"
msgstr "Ritarda aggiornamento transizioni"
#: src/editor/editor.cpp:468
#: src/editor/editor.cpp:467
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
#: src/editor/editor.cpp:469
#: src/editor/editor.cpp:468
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Scegli la lingua preferita:"
#: src/editor/editor.cpp:486 src/editor/editor_main.cpp:288
#: src/editor/editor.cpp:485 src/editor/editor_main.cpp:288
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Editor per le mappe di Battle for Wesnoth"
#: src/editor/editor.cpp:510
#: src/editor/editor.cpp:509
msgid "Save the Map As"
msgstr "Salva la mappa come"
#: src/editor/editor.cpp:521
#: src/editor/editor.cpp:520
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Una mappa con questo nome esiste già. Vuoi sovrascriverla?"
#: src/editor/editor.cpp:544
#: src/editor/editor.cpp:543
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
#: src/editor/editor.cpp:549 src/editor/editor.cpp:1425
#: src/editor/editor.cpp:548 src/editor/editor.cpp:1424
msgid "Player"
msgstr "Giocatore"
#: src/editor/editor.cpp:553
#: src/editor/editor.cpp:552
msgid "Which Player?"
msgstr "Quale giocatore?"
#: src/editor/editor.cpp:554
#: src/editor/editor.cpp:553
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Quale giocatore inizia da qui?"
#: src/editor/editor.cpp:615
#: src/editor/editor.cpp:614
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Scegli una mappa da caricare"
#: src/editor/editor.cpp:619
#: src/editor/editor.cpp:618
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
@ -170,27 +170,27 @@ msgstr ""
"Attenzione: Sono stati utilizzati dei caratteri non validi nel nome della "
"mappa. Bisogna salvarla con un nome differente."
#: src/editor/editor.cpp:632 src/editor/editor.cpp:713
#: src/editor/editor.cpp:631 src/editor/editor.cpp:712
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Il file non contiene una mappa valida."
#: src/editor/editor.cpp:1304
#: src/editor/editor.cpp:1303
msgid "Quit Editor"
msgstr "Esci dall'editor"
#: src/editor/editor.cpp:1308
#: src/editor/editor.cpp:1307
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Vuoi salvare la mappa prima di uscire?"
#: src/editor/editor.cpp:1356
#: src/editor/editor.cpp:1355
msgid "Map saved."
msgstr "Mappa salvata."
#: src/editor/editor.cpp:1364
#: src/editor/editor.cpp:1363
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Impossibile salvare la mappa: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1379
#: src/editor/editor.cpp:1378
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Errore: Carattere non valido nel nome del file."

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-06 20:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-09 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-14 01:19+0900\n"
"Last-Translator: Nobuhito Okada <okyada@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -71,126 +71,126 @@ msgstr "編集"
msgid "Settings"
msgstr "設定"
#: src/editor/editor.cpp:234
#: src/editor/editor.cpp:233
msgid "Draw tiles"
msgstr "タイル描画"
#: src/editor/editor.cpp:236
#: src/editor/editor.cpp:235
msgid "Fill"
msgstr "塗りつぶし"
#: src/editor/editor.cpp:238
#: src/editor/editor.cpp:237
msgid "Set player's starting position"
msgstr "プレイヤーの開始位置を設定"
#: src/editor/editor.cpp:240
#: src/editor/editor.cpp:239
msgid "Zoom in"
msgstr "ズーム・イン"
#: src/editor/editor.cpp:242
#: src/editor/editor.cpp:241
msgid "Zoom out"
msgstr "ズーム・アウト"
#: src/editor/editor.cpp:244
#: src/editor/editor.cpp:243
msgid "Undo"
msgstr "やり直す"
#: src/editor/editor.cpp:246
#: src/editor/editor.cpp:245
msgid "Redo"
msgstr "元に戻す"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:247
msgid "Zoom to default view"
msgstr "初期視点にズーム"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:249
msgid "Toggle grid"
msgstr "グリッド切替"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:251
msgid "Resize the map"
msgstr "マップサイズ変更"
#: src/editor/editor.cpp:254
#: src/editor/editor.cpp:253
msgid "Flip map"
msgstr "マップを反転する"
#: src/editor/editor.cpp:256
#: src/editor/editor.cpp:255
msgid "Update transitions"
msgstr "変化を更新する"
#: src/editor/editor.cpp:258
#: src/editor/editor.cpp:257
#, fuzzy
msgid "Delay transition updates"
msgstr "変化の更新を遅らせる"
#: src/editor/editor.cpp:468
#: src/editor/editor.cpp:467
msgid "Language"
msgstr "言語"
#: src/editor/editor.cpp:469
#: src/editor/editor.cpp:468
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "お好みの言語を選んで下さい:"
#: src/editor/editor.cpp:486 src/editor/editor_main.cpp:288
#: src/editor/editor.cpp:485 src/editor/editor_main.cpp:288
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Battle for Wesnoth マップエディタ"
#: src/editor/editor.cpp:510
#: src/editor/editor.cpp:509
msgid "Save the Map As"
msgstr "マップに名前を付けて保存"
#: src/editor/editor.cpp:521
#: src/editor/editor.cpp:520
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "マップはすでに存在します。 上書きしますか?"
#: src/editor/editor.cpp:544
#: src/editor/editor.cpp:543
msgid "None"
msgstr "なし"
#: src/editor/editor.cpp:549 src/editor/editor.cpp:1425
#: src/editor/editor.cpp:548 src/editor/editor.cpp:1424
msgid "Player"
msgstr "プレイヤー"
#: src/editor/editor.cpp:553
#: src/editor/editor.cpp:552
msgid "Which Player?"
msgstr "どのプレイヤー?"
#: src/editor/editor.cpp:554
#: src/editor/editor.cpp:553
msgid "Which player should start here?"
msgstr "どのプレイヤーがここからスタートしますか?"
#: src/editor/editor.cpp:615
#: src/editor/editor.cpp:614
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "読み込むマップを選択"
#: src/editor/editor.cpp:619
#: src/editor/editor.cpp:618
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
msgstr "警告: マップ名に不正な文字が見つかりました。別な名前で保存して下さい。"
#: src/editor/editor.cpp:632 src/editor/editor.cpp:713
#: src/editor/editor.cpp:631 src/editor/editor.cpp:712
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "そのファイルには有効なマップがありません。"
#: src/editor/editor.cpp:1304
#: src/editor/editor.cpp:1303
msgid "Quit Editor"
msgstr "エディタを終了"
#: src/editor/editor.cpp:1308
#: src/editor/editor.cpp:1307
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "終了前にマップを保存しますか?"
#: src/editor/editor.cpp:1356
#: src/editor/editor.cpp:1355
msgid "Map saved."
msgstr "マップを保存しました。"
#: src/editor/editor.cpp:1364
#: src/editor/editor.cpp:1363
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "マップを保存できませんでした: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1379
#: src/editor/editor.cpp:1378
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "エラー: ファイル名に不正な文字"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.1+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-06 20:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-09 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-21 13:15-0800\n"
"Last-Translator: Andrew <Sfradix@hotmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -69,125 +69,125 @@ msgstr "수정"
msgid "Settings"
msgstr "설정"
#: src/editor/editor.cpp:234
#: src/editor/editor.cpp:233
msgid "Draw tiles"
msgstr "타일 그리기"
#: src/editor/editor.cpp:236
#: src/editor/editor.cpp:235
msgid "Fill"
msgstr "채우기"
#: src/editor/editor.cpp:238
#: src/editor/editor.cpp:237
msgid "Set player's starting position"
msgstr "플레이어 시작 지점 표시"
#: src/editor/editor.cpp:240
#: src/editor/editor.cpp:239
msgid "Zoom in"
msgstr "화면 확대"
#: src/editor/editor.cpp:242
#: src/editor/editor.cpp:241
msgid "Zoom out"
msgstr "화면 축소"
#: src/editor/editor.cpp:244
#: src/editor/editor.cpp:243
msgid "Undo"
msgstr "취소"
#: src/editor/editor.cpp:246
#: src/editor/editor.cpp:245
msgid "Redo"
msgstr "재취소"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:247
msgid "Zoom to default view"
msgstr "초기 화면"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:249
msgid "Toggle grid"
msgstr "격자 표시"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:251
msgid "Resize the map"
msgstr "맵 크기 설정"
#: src/editor/editor.cpp:254
#: src/editor/editor.cpp:253
msgid "Flip map"
msgstr "맵 뒤집기"
#: src/editor/editor.cpp:256
#: src/editor/editor.cpp:255
msgid "Update transitions"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:258
#: src/editor/editor.cpp:257
msgid "Delay transition updates"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:468
#: src/editor/editor.cpp:467
msgid "Language"
msgstr "언어"
#: src/editor/editor.cpp:469
#: src/editor/editor.cpp:468
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "원하시는 언어를 선택하십시오:"
#: src/editor/editor.cpp:486 src/editor/editor_main.cpp:288
#: src/editor/editor.cpp:485 src/editor/editor_main.cpp:288
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Battle for Wesnoth Map Editor"
#: src/editor/editor.cpp:510
#: src/editor/editor.cpp:509
msgid "Save the Map As"
msgstr "저장할 곳을 선택하십시오"
#: src/editor/editor.cpp:521
#: src/editor/editor.cpp:520
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "맵이 이미 존재합니다. 덮어 씌우시겠습니까?"
#: src/editor/editor.cpp:544
#: src/editor/editor.cpp:543
msgid "None"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:549 src/editor/editor.cpp:1425
#: src/editor/editor.cpp:548 src/editor/editor.cpp:1424
msgid "Player"
msgstr "플레이어"
#: src/editor/editor.cpp:553
#: src/editor/editor.cpp:552
msgid "Which Player?"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:554
#: src/editor/editor.cpp:553
msgid "Which player should start here?"
msgstr "어떤 플레이어가 이 곳에서 시작합니까?"
#: src/editor/editor.cpp:615
#: src/editor/editor.cpp:614
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "불러올 맵을 선택하십시오"
#: src/editor/editor.cpp:619
#: src/editor/editor.cpp:618
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:632 src/editor/editor.cpp:713
#: src/editor/editor.cpp:631 src/editor/editor.cpp:712
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:1304
#: src/editor/editor.cpp:1303
msgid "Quit Editor"
msgstr "에디터 종료"
#: src/editor/editor.cpp:1308
#: src/editor/editor.cpp:1307
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "나가기 전에 맵을 저장하시겠습니까?"
#: src/editor/editor.cpp:1356
#: src/editor/editor.cpp:1355
msgid "Map saved."
msgstr "맵이 저장되었습니다."
#: src/editor/editor.cpp:1364
#: src/editor/editor.cpp:1363
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "맵을 저장 할 수 없습니다: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1379
#: src/editor/editor.cpp:1378
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "에러: "

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wesnoth-editor 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-06 20:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-09 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-15 17:20+0200\n"
"Last-Translator: Mark Polo <markpolo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latin\n"
@ -72,99 +72,99 @@ msgstr "Recensere"
msgid "Settings"
msgstr "Impostationes"
#: src/editor/editor.cpp:234
#: src/editor/editor.cpp:233
msgid "Draw tiles"
msgstr "Hexagones scribere"
#: src/editor/editor.cpp:236
#: src/editor/editor.cpp:235
msgid "Fill"
msgstr "Implere"
#: src/editor/editor.cpp:238
#: src/editor/editor.cpp:237
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Locus initialis lusoris statuere"
#: src/editor/editor.cpp:240
#: src/editor/editor.cpp:239
msgid "Zoom in"
msgstr "Magnificare"
#: src/editor/editor.cpp:242
#: src/editor/editor.cpp:241
msgid "Zoom out"
msgstr "Parvificare"
#: src/editor/editor.cpp:244
#: src/editor/editor.cpp:243
msgid "Undo"
msgstr "Infectum reddere"
#: src/editor/editor.cpp:246
#: src/editor/editor.cpp:245
msgid "Redo"
msgstr "Rursus facere"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:247
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Ad magnitudinem solitam"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:249
msgid "Toggle grid"
msgstr "Rete ponere/tollere"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:251
msgid "Resize the map"
msgstr "Magnitudinem chartae mutare"
#: src/editor/editor.cpp:254
#: src/editor/editor.cpp:253
msgid "Flip map"
msgstr "Chartam repercutere"
#: src/editor/editor.cpp:256
#: src/editor/editor.cpp:255
msgid "Update transitions"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:258
#: src/editor/editor.cpp:257
msgid "Delay transition updates"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:468
#: src/editor/editor.cpp:467
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
#: src/editor/editor.cpp:469
#: src/editor/editor.cpp:468
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Linguam antepositam elige: "
#: src/editor/editor.cpp:486 src/editor/editor_main.cpp:288
#: src/editor/editor.cpp:485 src/editor/editor_main.cpp:288
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Recensor Chartarum Proelii pro Occidiseptentrione"
#: src/editor/editor.cpp:510
#: src/editor/editor.cpp:509
msgid "Save the Map As"
msgstr "Charta Servare Ut"
#: src/editor/editor.cpp:521
#: src/editor/editor.cpp:520
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Charta iam adest. Visne eam superscribere?"
#: src/editor/editor.cpp:544
#: src/editor/editor.cpp:543
msgid "None"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:549 src/editor/editor.cpp:1425
#: src/editor/editor.cpp:548 src/editor/editor.cpp:1424
msgid "Player"
msgstr "Lusor"
#: src/editor/editor.cpp:553
#: src/editor/editor.cpp:552
msgid "Which Player?"
msgstr "Qualis lusor?"
#: src/editor/editor.cpp:554
#: src/editor/editor.cpp:553
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Qualis lusor hic incipere debet?"
#: src/editor/editor.cpp:615
#: src/editor/editor.cpp:614
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Chartam Restituendam Eligire"
#: src/editor/editor.cpp:619
#: src/editor/editor.cpp:618
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
@ -172,27 +172,27 @@ msgstr ""
"Monitio: Litterae illicitae in nomine chartae inveniuntur. Necesse est "
"salvare sub nomen aliud."
#: src/editor/editor.cpp:632 src/editor/editor.cpp:713
#: src/editor/editor.cpp:631 src/editor/editor.cpp:712
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Archivum chartam validam non continet."
#: src/editor/editor.cpp:1304
#: src/editor/editor.cpp:1303
msgid "Quit Editor"
msgstr "Recensorem Relinquere"
#: src/editor/editor.cpp:1308
#: src/editor/editor.cpp:1307
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Visne chartam servarve priusquam reliqueris?"
#: src/editor/editor.cpp:1356
#: src/editor/editor.cpp:1355
msgid "Map saved."
msgstr "Charta servata."
#: src/editor/editor.cpp:1364
#: src/editor/editor.cpp:1363
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Charta non servare potest: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1379
#: src/editor/editor.cpp:1378
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Mendum: Littera illicita in nomini pligae."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-06 20:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-09 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-10 15:56+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -67,125 +67,125 @@ msgstr "Keisti"
msgid "Settings"
msgstr "Nustatymai"
#: src/editor/editor.cpp:234
#: src/editor/editor.cpp:233
msgid "Draw tiles"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:236
#: src/editor/editor.cpp:235
msgid "Fill"
msgstr "Užpildyti"
#: src/editor/editor.cpp:238
#: src/editor/editor.cpp:237
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Nustatyti žaidėjo pradžios poziciją"
#: src/editor/editor.cpp:240
#: src/editor/editor.cpp:239
msgid "Zoom in"
msgstr "Padidinti"
#: src/editor/editor.cpp:242
#: src/editor/editor.cpp:241
msgid "Zoom out"
msgstr "Sumažinti"
#: src/editor/editor.cpp:244
#: src/editor/editor.cpp:243
msgid "Undo"
msgstr "Atšaukti"
#: src/editor/editor.cpp:246
#: src/editor/editor.cpp:245
msgid "Redo"
msgstr "Atstatyti"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:247
msgid "Zoom to default view"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:249
msgid "Toggle grid"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:251
msgid "Resize the map"
msgstr "Keisti žemėlapio dydį"
#: src/editor/editor.cpp:254
#: src/editor/editor.cpp:253
msgid "Flip map"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:256
#: src/editor/editor.cpp:255
msgid "Update transitions"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:258
#: src/editor/editor.cpp:257
msgid "Delay transition updates"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:468
#: src/editor/editor.cpp:467
msgid "Language"
msgstr "Kalba"
#: src/editor/editor.cpp:469
#: src/editor/editor.cpp:468
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Pasirinkite pageidaujamą kalbą:"
#: src/editor/editor.cpp:486 src/editor/editor_main.cpp:288
#: src/editor/editor.cpp:485 src/editor/editor_main.cpp:288
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Mūšio dėl Wesnoth žemėlapių redaktorius"
#: src/editor/editor.cpp:510
#: src/editor/editor.cpp:509
msgid "Save the Map As"
msgstr "Išsaugoti žemėlapį kaip"
#: src/editor/editor.cpp:521
#: src/editor/editor.cpp:520
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Žemėlapis jau egzistuoja. Ar norite jį perrašyti?"
#: src/editor/editor.cpp:544
#: src/editor/editor.cpp:543
msgid "None"
msgstr "Joks"
#: src/editor/editor.cpp:549 src/editor/editor.cpp:1425
#: src/editor/editor.cpp:548 src/editor/editor.cpp:1424
msgid "Player"
msgstr "Žaidėjas"
#: src/editor/editor.cpp:553
#: src/editor/editor.cpp:552
msgid "Which Player?"
msgstr "Kuris žaidėjas?"
#: src/editor/editor.cpp:554
#: src/editor/editor.cpp:553
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Kuris žaidėjas čia turi pradėti?"
#: src/editor/editor.cpp:615
#: src/editor/editor.cpp:614
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:619
#: src/editor/editor.cpp:618
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:632 src/editor/editor.cpp:713
#: src/editor/editor.cpp:631 src/editor/editor.cpp:712
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:1304
#: src/editor/editor.cpp:1303
msgid "Quit Editor"
msgstr "Išjungti redaktorių"
#: src/editor/editor.cpp:1308
#: src/editor/editor.cpp:1307
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Ar norite prieš išjungdami išsaugoti žemėlapį?"
#: src/editor/editor.cpp:1356
#: src/editor/editor.cpp:1355
msgid "Map saved."
msgstr "Žemėlapis išsaugotas."
#: src/editor/editor.cpp:1364
#: src/editor/editor.cpp:1363
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Nepavyksta išsaugoti žemėlapio: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1379
#: src/editor/editor.cpp:1378
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr ""

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-06 20:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-09 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-01 20:13+0100\n"
"Last-Translator: Hogne <haskjold@gmail.com>\n"
"Language-Team: none <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@ -71,125 +71,125 @@ msgstr "Rediger"
msgid "Settings"
msgstr "Brukervalg"
#: src/editor/editor.cpp:234
#: src/editor/editor.cpp:233
msgid "Draw tiles"
msgstr "Tegn ruter"
#: src/editor/editor.cpp:236
#: src/editor/editor.cpp:235
msgid "Fill"
msgstr "Fyll"
#: src/editor/editor.cpp:238
#: src/editor/editor.cpp:237
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Sett startposisjon til spiller"
#: src/editor/editor.cpp:240
#: src/editor/editor.cpp:239
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom in"
#: src/editor/editor.cpp:242
#: src/editor/editor.cpp:241
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoom ut"
#: src/editor/editor.cpp:244
#: src/editor/editor.cpp:243
msgid "Undo"
msgstr "Angre"
#: src/editor/editor.cpp:246
#: src/editor/editor.cpp:245
msgid "Redo"
msgstr "Gjenta"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:247
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Zoom til standardstørrelse"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:249
msgid "Toggle grid"
msgstr "Slå av/på rutenett"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:251
msgid "Resize the map"
msgstr "Endre kartstørrelse"
#: src/editor/editor.cpp:254
#: src/editor/editor.cpp:253
msgid "Flip map"
msgstr "Vend kart"
#: src/editor/editor.cpp:256
#: src/editor/editor.cpp:255
msgid "Update transitions"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:258
#: src/editor/editor.cpp:257
msgid "Delay transition updates"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:468
#: src/editor/editor.cpp:467
msgid "Language"
msgstr "Språk"
#: src/editor/editor.cpp:469
#: src/editor/editor.cpp:468
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Velg foretrukket språk:"
#: src/editor/editor.cpp:486 src/editor/editor_main.cpp:288
#: src/editor/editor.cpp:485 src/editor/editor_main.cpp:288
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Battle for Wesnoth kartbehandler"
#: src/editor/editor.cpp:510
#: src/editor/editor.cpp:509
msgid "Save the Map As"
msgstr "Lagre kart som"
#: src/editor/editor.cpp:521
#: src/editor/editor.cpp:520
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Lagret kart eksisterer allerede. Vil du overskrive det?"
#: src/editor/editor.cpp:544
#: src/editor/editor.cpp:543
msgid "None"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:549 src/editor/editor.cpp:1425
#: src/editor/editor.cpp:548 src/editor/editor.cpp:1424
msgid "Player"
msgstr "Spiller"
#: src/editor/editor.cpp:553
#: src/editor/editor.cpp:552
msgid "Which Player?"
msgstr "Hvilken spiller?"
#: src/editor/editor.cpp:554
#: src/editor/editor.cpp:553
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Hvilken spiller skal starte her?"
#: src/editor/editor.cpp:615
#: src/editor/editor.cpp:614
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Velg kart for innlasting"
#: src/editor/editor.cpp:619
#: src/editor/editor.cpp:618
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
msgstr "Advarsel: ulovlige tegn i kartnavn. Vennligst lagre med et annet navn."
#: src/editor/editor.cpp:632 src/editor/editor.cpp:713
#: src/editor/editor.cpp:631 src/editor/editor.cpp:712
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Denne filen inneholder ikke et gyldig kart."
#: src/editor/editor.cpp:1304
#: src/editor/editor.cpp:1303
msgid "Quit Editor"
msgstr "Avslutt kartbehandler"
#: src/editor/editor.cpp:1308
#: src/editor/editor.cpp:1307
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Vil du lagre dette kartet før du avslutter?"
#: src/editor/editor.cpp:1356
#: src/editor/editor.cpp:1355
msgid "Map saved."
msgstr "Kart lagret."
#: src/editor/editor.cpp:1364
#: src/editor/editor.cpp:1363
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Klarte ikke å lagre kartet: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1379
#: src/editor/editor.cpp:1378
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Feil: ulovlig tegn i filnavn."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-06 20:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-09 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-26 21:12+0100\n"
"Last-Translator: Foppe Benedictus <foppe.benedictus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <foppe.benedictus@gmail.com>\n"
@ -68,126 +68,126 @@ msgstr "Bewerken"
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
#: src/editor/editor.cpp:234
#: src/editor/editor.cpp:233
msgid "Draw tiles"
msgstr "Vakjes plaatsen"
#: src/editor/editor.cpp:236
#: src/editor/editor.cpp:235
msgid "Fill"
msgstr "Opvullen"
#: src/editor/editor.cpp:238
#: src/editor/editor.cpp:237
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Startpositie instellen"
#: src/editor/editor.cpp:240
#: src/editor/editor.cpp:239
msgid "Zoom in"
msgstr "Inzoomen"
#: src/editor/editor.cpp:242
#: src/editor/editor.cpp:241
msgid "Zoom out"
msgstr "Uitzoomen"
#: src/editor/editor.cpp:244
#: src/editor/editor.cpp:243
msgid "Undo"
msgstr "Ongedaan maken"
#: src/editor/editor.cpp:246
#: src/editor/editor.cpp:245
msgid "Redo"
msgstr "Opnieuw"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:247
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Standaardzoom"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:249
msgid "Toggle grid"
msgstr "Raster aan/uit"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:251
msgid "Resize the map"
msgstr "Afmetingen wijzigen"
#: src/editor/editor.cpp:254
#: src/editor/editor.cpp:253
msgid "Flip map"
msgstr "Kaart spiegelen"
#: src/editor/editor.cpp:256
#: src/editor/editor.cpp:255
msgid "Update transitions"
msgstr "Update transitie"
#: src/editor/editor.cpp:258
#: src/editor/editor.cpp:257
msgid "Delay transition updates"
msgstr "Verlaat transitie updates"
#: src/editor/editor.cpp:468
#: src/editor/editor.cpp:467
msgid "Language"
msgstr "Taal"
#: src/editor/editor.cpp:469
#: src/editor/editor.cpp:468
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Taal instellen:"
#: src/editor/editor.cpp:486 src/editor/editor_main.cpp:288
#: src/editor/editor.cpp:485 src/editor/editor_main.cpp:288
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Strijd om Wesnoth Kaartbewerking"
#: src/editor/editor.cpp:510
#: src/editor/editor.cpp:509
msgid "Save the Map As"
msgstr "Kaart opslaan als"
#: src/editor/editor.cpp:521
#: src/editor/editor.cpp:520
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Wil je de bestaande kaart overschrijven?"
#: src/editor/editor.cpp:544
#: src/editor/editor.cpp:543
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: src/editor/editor.cpp:549 src/editor/editor.cpp:1425
#: src/editor/editor.cpp:548 src/editor/editor.cpp:1424
msgid "Player"
msgstr "Speler"
#: src/editor/editor.cpp:553
#: src/editor/editor.cpp:552
msgid "Which Player?"
msgstr "Welke Speler?"
#: src/editor/editor.cpp:554
#: src/editor/editor.cpp:553
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Welke speler begint hier?"
#: src/editor/editor.cpp:615
#: src/editor/editor.cpp:614
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Kies een kaart om in te lezen"
#: src/editor/editor.cpp:619
#: src/editor/editor.cpp:618
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
msgstr ""
"Waarschuwing: Ongeldige tekens gevonden in de naam. Kies een andere naam."
#: src/editor/editor.cpp:632 src/editor/editor.cpp:713
#: src/editor/editor.cpp:631 src/editor/editor.cpp:712
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Het bestand is geen geldige Wesnoth-kaart."
#: src/editor/editor.cpp:1304
#: src/editor/editor.cpp:1303
msgid "Quit Editor"
msgstr "Editor verlaten"
#: src/editor/editor.cpp:1308
#: src/editor/editor.cpp:1307
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Wil je de kaart opslaan?"
#: src/editor/editor.cpp:1356
#: src/editor/editor.cpp:1355
msgid "Map saved."
msgstr "Kaart opgeslagen."
#: src/editor/editor.cpp:1364
#: src/editor/editor.cpp:1363
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Kaart opslaan mislukt: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1379
#: src/editor/editor.cpp:1378
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Fout: ongeldig teken in bestandsnaam."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-06 20:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-09 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-20 13:53+0100\n"
"Last-Translator: Zbigniew Banach <z.banach@wsisiz.edu.pl>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -68,126 +68,126 @@ msgstr "Edycja"
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
#: src/editor/editor.cpp:234
#: src/editor/editor.cpp:233
msgid "Draw tiles"
msgstr "Rysuj pola"
#: src/editor/editor.cpp:236
#: src/editor/editor.cpp:235
msgid "Fill"
msgstr "Wypełnienie"
#: src/editor/editor.cpp:238
#: src/editor/editor.cpp:237
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Ustaw początkową pozycję gracza"
#: src/editor/editor.cpp:240
#: src/editor/editor.cpp:239
msgid "Zoom in"
msgstr "Przybliż"
#: src/editor/editor.cpp:242
#: src/editor/editor.cpp:241
msgid "Zoom out"
msgstr "Oddal"
#: src/editor/editor.cpp:244
#: src/editor/editor.cpp:243
msgid "Undo"
msgstr "Cofnij"
#: src/editor/editor.cpp:246
#: src/editor/editor.cpp:245
msgid "Redo"
msgstr "Ponów"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:247
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Ustaw domyślne zbliżenie"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:249
msgid "Toggle grid"
msgstr "Przełącz siatkę"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:251
msgid "Resize the map"
msgstr "Zmień rozmiar mapy"
#: src/editor/editor.cpp:254
#: src/editor/editor.cpp:253
msgid "Flip map"
msgstr "Odwróć mapę"
#: src/editor/editor.cpp:256
#: src/editor/editor.cpp:255
msgid "Update transitions"
msgstr "Aktualizacja przejść"
#: src/editor/editor.cpp:258
#: src/editor/editor.cpp:257
msgid "Delay transition updates"
msgstr "Opóźniaj aktualizację przejść"
#: src/editor/editor.cpp:468
#: src/editor/editor.cpp:467
msgid "Language"
msgstr "Język"
#: src/editor/editor.cpp:469
#: src/editor/editor.cpp:468
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Wybierz preferowany język:"
#: src/editor/editor.cpp:486 src/editor/editor_main.cpp:288
#: src/editor/editor.cpp:485 src/editor/editor_main.cpp:288
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Edytor map Bitwy o Wesnoth"
#: src/editor/editor.cpp:510
#: src/editor/editor.cpp:509
msgid "Save the Map As"
msgstr "Zapisz Mapę Jako"
#: src/editor/editor.cpp:521
#: src/editor/editor.cpp:520
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Mapa już istnieje. Czy chcesz ją nadpisać?"
#: src/editor/editor.cpp:544
#: src/editor/editor.cpp:543
msgid "None"
msgstr "Brak"
#: src/editor/editor.cpp:549 src/editor/editor.cpp:1425
#: src/editor/editor.cpp:548 src/editor/editor.cpp:1424
msgid "Player"
msgstr "Gracz"
#: src/editor/editor.cpp:553
#: src/editor/editor.cpp:552
msgid "Which Player?"
msgstr "Który Gracz?"
#: src/editor/editor.cpp:554
#: src/editor/editor.cpp:553
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Który gracz powinien tutaj zaczynać?"
#: src/editor/editor.cpp:615
#: src/editor/editor.cpp:614
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Wybierz mapę do załadowania"
#: src/editor/editor.cpp:619
#: src/editor/editor.cpp:618
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
msgstr ""
"Ostrzeżenie: niedozwolone znaki w nazwie mapy. Zapisz mapę pod inną nazwą."
#: src/editor/editor.cpp:632 src/editor/editor.cpp:713
#: src/editor/editor.cpp:631 src/editor/editor.cpp:712
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Plik nie zawiera prawidłowej mapy."
#: src/editor/editor.cpp:1304
#: src/editor/editor.cpp:1303
msgid "Quit Editor"
msgstr "Wyjście z edytora"
#: src/editor/editor.cpp:1308
#: src/editor/editor.cpp:1307
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Czy chcesz zapisać mapę przed wyjściem?"
#: src/editor/editor.cpp:1356
#: src/editor/editor.cpp:1355
msgid "Map saved."
msgstr "Mapa zapisana."
#: src/editor/editor.cpp:1364
#: src/editor/editor.cpp:1363
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Zapisanie mapy nie powiodło się: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1379
#: src/editor/editor.cpp:1378
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Błąd: niewłaściwy znak w nazwie pliku."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-06 20:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-09 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-03 17:20GMT Standard Time\n"
"Last-Translator: Luis Passos Carvalho (lpassos AT gmail DOT com)\n"
"Language-Team: European Portuguese\n"
@ -69,99 +69,99 @@ msgstr "Editar"
msgid "Settings"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:234
#: src/editor/editor.cpp:233
msgid "Draw tiles"
msgstr "Desenhar solo"
#: src/editor/editor.cpp:236
#: src/editor/editor.cpp:235
msgid "Fill"
msgstr "Preencher"
#: src/editor/editor.cpp:238
#: src/editor/editor.cpp:237
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Definir posição inicial do jogador"
#: src/editor/editor.cpp:240
#: src/editor/editor.cpp:239
msgid "Zoom in"
msgstr "Ampliar"
#: src/editor/editor.cpp:242
#: src/editor/editor.cpp:241
msgid "Zoom out"
msgstr "Reduzir"
#: src/editor/editor.cpp:244
#: src/editor/editor.cpp:243
msgid "Undo"
msgstr "Desfazer"
#: src/editor/editor.cpp:246
#: src/editor/editor.cpp:245
msgid "Redo"
msgstr "Refazer"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:247
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Repor Ampliação"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:249
msgid "Toggle grid"
msgstr "(Des)activar grelha"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:251
msgid "Resize the map"
msgstr "Redimensionar o mapa"
#: src/editor/editor.cpp:254
#: src/editor/editor.cpp:253
msgid "Flip map"
msgstr "Virar o mapa"
#: src/editor/editor.cpp:256
#: src/editor/editor.cpp:255
msgid "Update transitions"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:258
#: src/editor/editor.cpp:257
msgid "Delay transition updates"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:468
#: src/editor/editor.cpp:467
msgid "Language"
msgstr "Língua"
#: src/editor/editor.cpp:469
#: src/editor/editor.cpp:468
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Escolha a sua língua preferida:"
#: src/editor/editor.cpp:486 src/editor/editor_main.cpp:288
#: src/editor/editor.cpp:485 src/editor/editor_main.cpp:288
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Battle for Wesnoth - Editor de Mapas"
#: src/editor/editor.cpp:510
#: src/editor/editor.cpp:509
msgid "Save the Map As"
msgstr "Gravar o Mapa Como"
#: src/editor/editor.cpp:521
#: src/editor/editor.cpp:520
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Esse mapa já existe. Deseja sobrepô-lo?"
#: src/editor/editor.cpp:544
#: src/editor/editor.cpp:543
msgid "None"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:549 src/editor/editor.cpp:1425
#: src/editor/editor.cpp:548 src/editor/editor.cpp:1424
msgid "Player"
msgstr "Jogador"
#: src/editor/editor.cpp:553
#: src/editor/editor.cpp:552
msgid "Which Player?"
msgstr "Que Jogador?"
#: src/editor/editor.cpp:554
#: src/editor/editor.cpp:553
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Que jogador deve começar aqui?"
#: src/editor/editor.cpp:615
#: src/editor/editor.cpp:614
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Escolha um Mapa para Carregar"
#: src/editor/editor.cpp:619
#: src/editor/editor.cpp:618
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
@ -170,27 +170,27 @@ msgstr ""
"Alerta: Encontrou-se caracteres ilegais no nome do mapa. Tem de gravar com "
"outro nome."
#: src/editor/editor.cpp:632 src/editor/editor.cpp:713
#: src/editor/editor.cpp:631 src/editor/editor.cpp:712
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "O ficheiro não contém um mapa válido."
#: src/editor/editor.cpp:1304
#: src/editor/editor.cpp:1303
msgid "Quit Editor"
msgstr "Sair do Editor"
#: src/editor/editor.cpp:1308
#: src/editor/editor.cpp:1307
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Deseja grava o mapa antes de sair?"
#: src/editor/editor.cpp:1356
#: src/editor/editor.cpp:1355
msgid "Map saved."
msgstr "Mapa gravado."
#: src/editor/editor.cpp:1364
#: src/editor/editor.cpp:1363
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Não consegui gravar o mapa: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1379
#: src/editor/editor.cpp:1378
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Erro: Caracter inválido no nome do ficheiro."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-06 20:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-09 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-12 23:38+0900\n"
"Last-Translator: Claus Aranha <caranha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
@ -69,99 +69,99 @@ msgstr "Editar"
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
#: src/editor/editor.cpp:234
#: src/editor/editor.cpp:233
msgid "Draw tiles"
msgstr "Desenhar terreno"
#: src/editor/editor.cpp:236
#: src/editor/editor.cpp:235
msgid "Fill"
msgstr "Preencher"
#: src/editor/editor.cpp:238
#: src/editor/editor.cpp:237
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Escolher posição inicial do jogador"
#: src/editor/editor.cpp:240
#: src/editor/editor.cpp:239
msgid "Zoom in"
msgstr "Aproximar"
#: src/editor/editor.cpp:242
#: src/editor/editor.cpp:241
msgid "Zoom out"
msgstr "Afastar"
#: src/editor/editor.cpp:244
#: src/editor/editor.cpp:243
msgid "Undo"
msgstr "Desfazer"
#: src/editor/editor.cpp:246
#: src/editor/editor.cpp:245
msgid "Redo"
msgstr "Refazer"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:247
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Aproximação padrão"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:249
msgid "Toggle grid"
msgstr "Alternar grade"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:251
msgid "Resize the map"
msgstr "Redimensionar o mapa"
#: src/editor/editor.cpp:254
#: src/editor/editor.cpp:253
msgid "Flip map"
msgstr "Espelhar mapa"
#: src/editor/editor.cpp:256
#: src/editor/editor.cpp:255
msgid "Update transitions"
msgstr "Atualizar transições"
#: src/editor/editor.cpp:258
#: src/editor/editor.cpp:257
msgid "Delay transition updates"
msgstr "Adiar a atualização de transições"
#: src/editor/editor.cpp:468
#: src/editor/editor.cpp:467
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#: src/editor/editor.cpp:469
#: src/editor/editor.cpp:468
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Escolha seu idioma preferido:"
#: src/editor/editor.cpp:486 src/editor/editor_main.cpp:288
#: src/editor/editor.cpp:485 src/editor/editor_main.cpp:288
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Battle for Wesnoth Editor de Mapas"
#: src/editor/editor.cpp:510
#: src/editor/editor.cpp:509
msgid "Save the Map As"
msgstr "Salvar o mapa como"
#: src/editor/editor.cpp:521
#: src/editor/editor.cpp:520
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "O mapa já existe. Você quer sobreescrevê-lo?"
#: src/editor/editor.cpp:544
#: src/editor/editor.cpp:543
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#: src/editor/editor.cpp:549 src/editor/editor.cpp:1425
#: src/editor/editor.cpp:548 src/editor/editor.cpp:1424
msgid "Player"
msgstr "Jogador"
#: src/editor/editor.cpp:553
#: src/editor/editor.cpp:552
msgid "Which Player?"
msgstr "Qual jogador?"
#: src/editor/editor.cpp:554
#: src/editor/editor.cpp:553
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Qual jogador deve começar aqui?"
#: src/editor/editor.cpp:615
#: src/editor/editor.cpp:614
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Escolha um mapa para carregar"
#: src/editor/editor.cpp:619
#: src/editor/editor.cpp:618
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
@ -169,27 +169,27 @@ msgstr ""
"Aviso: Caracteres inválidos foram encontrados no nome do mapa. Por favor, "
"salve com um nome diferente."
#: src/editor/editor.cpp:632 src/editor/editor.cpp:713
#: src/editor/editor.cpp:631 src/editor/editor.cpp:712
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "O arquivo não contém um mapa válido."
#: src/editor/editor.cpp:1304
#: src/editor/editor.cpp:1303
msgid "Quit Editor"
msgstr "Sair do Editor"
#: src/editor/editor.cpp:1308
#: src/editor/editor.cpp:1307
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Você quer salvar o mapa antes de sair?"
#: src/editor/editor.cpp:1356
#: src/editor/editor.cpp:1355
msgid "Map saved."
msgstr "Mapa salvo."
#: src/editor/editor.cpp:1364
#: src/editor/editor.cpp:1363
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Não foi possível salvar o mapa: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1379
#: src/editor/editor.cpp:1378
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Erro: Caractere inválido no nome do arquivo."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-06 20:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-09 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-10 20:11+0100\n"
"Last-Translator: Dex Stewart\n"
"Language-Team: none\n"
@ -68,100 +68,100 @@ msgstr "Edit"
msgid "Settings"
msgstr "Optiuni"
#: src/editor/editor.cpp:234
#: src/editor/editor.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Draw tiles"
msgstr "Deseneaza hexagoane"
#: src/editor/editor.cpp:236
#: src/editor/editor.cpp:235
msgid "Fill"
msgstr "Umple"
#: src/editor/editor.cpp:238
#: src/editor/editor.cpp:237
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Alege pozitia de inceput a jucatorului"
#: src/editor/editor.cpp:240
#: src/editor/editor.cpp:239
msgid "Zoom in"
msgstr "Lupa - mai aproape"
#: src/editor/editor.cpp:242
#: src/editor/editor.cpp:241
msgid "Zoom out"
msgstr "Lupa - mai departe"
#: src/editor/editor.cpp:244
#: src/editor/editor.cpp:243
msgid "Undo"
msgstr "Undo"
#: src/editor/editor.cpp:246
#: src/editor/editor.cpp:245
msgid "Redo"
msgstr "Repeta"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:247
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Lupa - setare standard"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:249
msgid "Toggle grid"
msgstr "(Dez)Activeaza marginile hexagoanelor"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:251
msgid "Resize the map"
msgstr "Modifica marimea hartii"
#: src/editor/editor.cpp:254
#: src/editor/editor.cpp:253
msgid "Flip map"
msgstr "Intoarce harta"
#: src/editor/editor.cpp:256
#: src/editor/editor.cpp:255
msgid "Update transitions"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:258
#: src/editor/editor.cpp:257
msgid "Delay transition updates"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:468
#: src/editor/editor.cpp:467
msgid "Language"
msgstr "Limba"
#: src/editor/editor.cpp:469
#: src/editor/editor.cpp:468
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Alegeti limba preferata"
#: src/editor/editor.cpp:486 src/editor/editor_main.cpp:288
#: src/editor/editor.cpp:485 src/editor/editor_main.cpp:288
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Editor de harti pentru Battle for Wesnoth"
#: src/editor/editor.cpp:510
#: src/editor/editor.cpp:509
msgid "Save the Map As"
msgstr "Salveaza ca"
#: src/editor/editor.cpp:521
#: src/editor/editor.cpp:520
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Aceasta harta exista deja. Doriti sa suprascrieti?"
#: src/editor/editor.cpp:544
#: src/editor/editor.cpp:543
msgid "None"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:549 src/editor/editor.cpp:1425
#: src/editor/editor.cpp:548 src/editor/editor.cpp:1424
msgid "Player"
msgstr "Jucator"
#: src/editor/editor.cpp:553
#: src/editor/editor.cpp:552
msgid "Which Player?"
msgstr "Care jucator?"
#: src/editor/editor.cpp:554
#: src/editor/editor.cpp:553
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Care jucator incepe aici?"
#: src/editor/editor.cpp:615
#: src/editor/editor.cpp:614
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Alegeti o harta de incarcat"
#: src/editor/editor.cpp:619
#: src/editor/editor.cpp:618
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
@ -169,27 +169,27 @@ msgstr ""
"Atnetie: Am gasit caractere in numele hartii pe care nu le pot folosi. "
"Salvati sub alt nume."
#: src/editor/editor.cpp:632 src/editor/editor.cpp:713
#: src/editor/editor.cpp:631 src/editor/editor.cpp:712
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Acest fisier nu este o harta valida."
#: src/editor/editor.cpp:1304
#: src/editor/editor.cpp:1303
msgid "Quit Editor"
msgstr "Iesiti din editor"
#: src/editor/editor.cpp:1308
#: src/editor/editor.cpp:1307
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Vreti sa salvati harta inainte sa iesiti?"
#: src/editor/editor.cpp:1356
#: src/editor/editor.cpp:1355
msgid "Map saved."
msgstr "Harta salvata."
#: src/editor/editor.cpp:1364
#: src/editor/editor.cpp:1363
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Nu am putut salva harta: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1379
#: src/editor/editor.cpp:1378
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Eroare: Caracter nevalabil in numele fisierului."

View File

@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-06 20:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-09 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-20 01:10+0600\n"
"Last-Translator: Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <bugs.wesnoth.org>\n"
@ -83,99 +83,99 @@ msgstr "Правка"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: src/editor/editor.cpp:234
#: src/editor/editor.cpp:233
msgid "Draw tiles"
msgstr "Рисовать ячейки"
#: src/editor/editor.cpp:236
#: src/editor/editor.cpp:235
msgid "Fill"
msgstr "Заполнить"
#: src/editor/editor.cpp:238
#: src/editor/editor.cpp:237
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Установить начальные позиции игроков"
#: src/editor/editor.cpp:240
#: src/editor/editor.cpp:239
msgid "Zoom in"
msgstr "Увеличить"
#: src/editor/editor.cpp:242
#: src/editor/editor.cpp:241
msgid "Zoom out"
msgstr "Уменьшить"
#: src/editor/editor.cpp:244
#: src/editor/editor.cpp:243
msgid "Undo"
msgstr "Отменить"
#: src/editor/editor.cpp:246
#: src/editor/editor.cpp:245
msgid "Redo"
msgstr "Повторить"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:247
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Размер по умолчанию"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:249
msgid "Toggle grid"
msgstr "Включить сетку"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:251
msgid "Resize the map"
msgstr "Изменить размер карты"
#: src/editor/editor.cpp:254
#: src/editor/editor.cpp:253
msgid "Flip map"
msgstr "Перебросить карту"
#: src/editor/editor.cpp:256
#: src/editor/editor.cpp:255
msgid "Update transitions"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:258
#: src/editor/editor.cpp:257
msgid "Delay transition updates"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:468
#: src/editor/editor.cpp:467
msgid "Language"
msgstr "Язык"
#: src/editor/editor.cpp:469
#: src/editor/editor.cpp:468
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Выберите предпочтительный язык:"
#: src/editor/editor.cpp:486 src/editor/editor_main.cpp:288
#: src/editor/editor.cpp:485 src/editor/editor_main.cpp:288
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Битва за Веснот: Редактор карт"
#: src/editor/editor.cpp:510
#: src/editor/editor.cpp:509
msgid "Save the Map As"
msgstr "Сохранить карту как"
#: src/editor/editor.cpp:521
#: src/editor/editor.cpp:520
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Карта уже существует. Вы хотите перезаписать её?"
#: src/editor/editor.cpp:544
#: src/editor/editor.cpp:543
msgid "None"
msgstr "нет"
#: src/editor/editor.cpp:549 src/editor/editor.cpp:1425
#: src/editor/editor.cpp:548 src/editor/editor.cpp:1424
msgid "Player"
msgstr "Игрок"
#: src/editor/editor.cpp:553
#: src/editor/editor.cpp:552
msgid "Which Player?"
msgstr "Какой игрок?"
#: src/editor/editor.cpp:554
#: src/editor/editor.cpp:553
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Какой игрок должен начинать здесь?"
#: src/editor/editor.cpp:615
#: src/editor/editor.cpp:614
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Выберите карту для загрузки"
#: src/editor/editor.cpp:619
#: src/editor/editor.cpp:618
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
@ -183,27 +183,27 @@ msgstr ""
"Внимание: Недопустимые символы в названии карты. Вы должны сохранить под "
"другим именем."
#: src/editor/editor.cpp:632 src/editor/editor.cpp:713
#: src/editor/editor.cpp:631 src/editor/editor.cpp:712
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Файл не содержит карту."
#: src/editor/editor.cpp:1304
#: src/editor/editor.cpp:1303
msgid "Quit Editor"
msgstr "Выход из редактора"
#: src/editor/editor.cpp:1308
#: src/editor/editor.cpp:1307
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Вы хотите сохранить карту перед выходом?"
#: src/editor/editor.cpp:1356
#: src/editor/editor.cpp:1355
msgid "Map saved."
msgstr "Карта сохранена."
#: src/editor/editor.cpp:1364
#: src/editor/editor.cpp:1363
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Невозможно сохранить карту: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1379
#: src/editor/editor.cpp:1378
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Ошибка: Недопустимые символы в названии файла."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-06 20:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-09 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-24 21:02+0100\n"
"Last-Translator: Viliam Búr <viliam@bur.sk>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -72,126 +72,126 @@ msgstr "Edituj"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia"
#: src/editor/editor.cpp:234
#: src/editor/editor.cpp:233
msgid "Draw tiles"
msgstr "Kresli polia"
#: src/editor/editor.cpp:236
#: src/editor/editor.cpp:235
msgid "Fill"
msgstr "Vyplň"
#: src/editor/editor.cpp:238
#: src/editor/editor.cpp:237
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Nastav hráčovu štartovú pozíciu"
#: src/editor/editor.cpp:240
#: src/editor/editor.cpp:239
msgid "Zoom in"
msgstr "Priblíž pohľad"
#: src/editor/editor.cpp:242
#: src/editor/editor.cpp:241
msgid "Zoom out"
msgstr "Vzdiaľ pohľad"
#: src/editor/editor.cpp:244
#: src/editor/editor.cpp:243
msgid "Undo"
msgstr "Znovu"
#: src/editor/editor.cpp:246
#: src/editor/editor.cpp:245
msgid "Redo"
msgstr "Späť"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:247
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Štandardný pohľad"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:249
msgid "Toggle grid"
msgstr "Prepni mirežku"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:251
msgid "Resize the map"
msgstr "Zmeň veľkosť mapy"
#: src/editor/editor.cpp:254
#: src/editor/editor.cpp:253
msgid "Flip map"
msgstr "Preklop mapu"
#: src/editor/editor.cpp:256
#: src/editor/editor.cpp:255
msgid "Update transitions"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:258
#: src/editor/editor.cpp:257
msgid "Delay transition updates"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:468
#: src/editor/editor.cpp:467
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
#: src/editor/editor.cpp:469
#: src/editor/editor.cpp:468
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Vyberte si vhodný jazyk:"
#: src/editor/editor.cpp:486 src/editor/editor_main.cpp:288
#: src/editor/editor.cpp:485 src/editor/editor_main.cpp:288
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Editor máp hry Bitka o Wesnoth"
#: src/editor/editor.cpp:510
#: src/editor/editor.cpp:509
msgid "Save the Map As"
msgstr "Ulož mapu ako"
#: src/editor/editor.cpp:521
#: src/editor/editor.cpp:520
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Táto mapa už existuje. Chceš ju prepísať?"
#: src/editor/editor.cpp:544
#: src/editor/editor.cpp:543
msgid "None"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:549 src/editor/editor.cpp:1425
#: src/editor/editor.cpp:548 src/editor/editor.cpp:1424
msgid "Player"
msgstr "Hráč"
#: src/editor/editor.cpp:553
#: src/editor/editor.cpp:552
msgid "Which Player?"
msgstr "Ktorý hráč?"
#: src/editor/editor.cpp:554
#: src/editor/editor.cpp:553
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Ktorý hráč tu má začínať?"
#: src/editor/editor.cpp:615
#: src/editor/editor.cpp:614
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Vyber si mapu na nahranie"
#: src/editor/editor.cpp:619
#: src/editor/editor.cpp:618
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
msgstr ""
"Pozor: V názve mapy sú nepovolené znaky. Prosím uložte mapu pod iným názvom."
#: src/editor/editor.cpp:632 src/editor/editor.cpp:713
#: src/editor/editor.cpp:631 src/editor/editor.cpp:712
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Tento súbor neobsahuje platnú mapu."
#: src/editor/editor.cpp:1304
#: src/editor/editor.cpp:1303
msgid "Quit Editor"
msgstr "Ukonči editor"
#: src/editor/editor.cpp:1308
#: src/editor/editor.cpp:1307
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Chceš pred ukončením uložiť mapu?"
#: src/editor/editor.cpp:1356
#: src/editor/editor.cpp:1355
msgid "Map saved."
msgstr "Mapa uložená."
#: src/editor/editor.cpp:1364
#: src/editor/editor.cpp:1363
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Neviem uložiť mapu: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1379
#: src/editor/editor.cpp:1378
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Chyba: Nepovolený znak v mene súboru."

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ed-sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-06 20:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-09 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-18 18:33+0200\n"
"Last-Translator: lynx \n"
"Language-Team: sl\n"
@ -74,99 +74,99 @@ msgstr "Uredi"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
#: src/editor/editor.cpp:234
#: src/editor/editor.cpp:233
msgid "Draw tiles"
msgstr "Nariši plošče"
#: src/editor/editor.cpp:236
#: src/editor/editor.cpp:235
msgid "Fill"
msgstr "Zapolni"
#: src/editor/editor.cpp:238
#: src/editor/editor.cpp:237
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Nastavi igralčev začetni položaj"
#: src/editor/editor.cpp:240
#: src/editor/editor.cpp:239
msgid "Zoom in"
msgstr "Povečaj"
#: src/editor/editor.cpp:242
#: src/editor/editor.cpp:241
msgid "Zoom out"
msgstr "Pomanjšaj"
#: src/editor/editor.cpp:244
#: src/editor/editor.cpp:243
msgid "Undo"
msgstr "Razveljavi"
#: src/editor/editor.cpp:246
#: src/editor/editor.cpp:245
msgid "Redo"
msgstr "Uveljavi"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:247
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Privzeta povečava"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:249
msgid "Toggle grid"
msgstr "Preklopi mrežo"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:251
msgid "Resize the map"
msgstr "Spremeni velikost karte"
#: src/editor/editor.cpp:254
#: src/editor/editor.cpp:253
msgid "Flip map"
msgstr "Prevrni karto"
#: src/editor/editor.cpp:256
#: src/editor/editor.cpp:255
msgid "Update transitions"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:258
#: src/editor/editor.cpp:257
msgid "Delay transition updates"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:468
#: src/editor/editor.cpp:467
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
#: src/editor/editor.cpp:469
#: src/editor/editor.cpp:468
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Izberite jezik"
#: src/editor/editor.cpp:486 src/editor/editor_main.cpp:288
#: src/editor/editor.cpp:485 src/editor/editor_main.cpp:288
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Urejevalnik kart za Battle for Wesnoth"
#: src/editor/editor.cpp:510
#: src/editor/editor.cpp:509
msgid "Save the Map As"
msgstr "Shrani kot"
#: src/editor/editor.cpp:521
#: src/editor/editor.cpp:520
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Ta karta že obstaja. Ali jo hočete prepisati?"
#: src/editor/editor.cpp:544
#: src/editor/editor.cpp:543
msgid "None"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:549 src/editor/editor.cpp:1425
#: src/editor/editor.cpp:548 src/editor/editor.cpp:1424
msgid "Player"
msgstr "Igralec"
#: src/editor/editor.cpp:553
#: src/editor/editor.cpp:552
msgid "Which Player?"
msgstr "Kateri igralec?"
#: src/editor/editor.cpp:554
#: src/editor/editor.cpp:553
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Kateri igralec naj začne tukaj?"
#: src/editor/editor.cpp:615
#: src/editor/editor.cpp:614
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Izberi karto za nalaganje"
#: src/editor/editor.cpp:619
#: src/editor/editor.cpp:618
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
@ -174,27 +174,27 @@ msgstr ""
"Opozorilo: nedovoljeni znaki v imenu karte. Prosim shranite jo pod drugim "
"imenom."
#: src/editor/editor.cpp:632 src/editor/editor.cpp:713
#: src/editor/editor.cpp:631 src/editor/editor.cpp:712
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Datoteka ne vsebuje veljavne karte."
#: src/editor/editor.cpp:1304
#: src/editor/editor.cpp:1303
msgid "Quit Editor"
msgstr "Zapusti Urejevalnik"
#: src/editor/editor.cpp:1308
#: src/editor/editor.cpp:1307
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Ali želite pred odhodom karto shraniti?"
#: src/editor/editor.cpp:1356
#: src/editor/editor.cpp:1355
msgid "Map saved."
msgstr "Karta shranjena."
#: src/editor/editor.cpp:1364
#: src/editor/editor.cpp:1363
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Karte nisem mogel shraniti: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1379
#: src/editor/editor.cpp:1378
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Napaka: nedovoljen znak v imenu datoteke."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: editor-sr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-06 20:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-09 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-31-07 12:00+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
@ -71,99 +71,99 @@ msgstr "Уређивање"
msgid "Settings"
msgstr "Подешавања"
#: src/editor/editor.cpp:234
#: src/editor/editor.cpp:233
msgid "Draw tiles"
msgstr "Цртај плочице"
#: src/editor/editor.cpp:236
#: src/editor/editor.cpp:235
msgid "Fill"
msgstr "Попуни"
#: src/editor/editor.cpp:238
#: src/editor/editor.cpp:237
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Подеси почетну позицију играча"
#: src/editor/editor.cpp:240
#: src/editor/editor.cpp:239
msgid "Zoom in"
msgstr "Увећај"
#: src/editor/editor.cpp:242
#: src/editor/editor.cpp:241
msgid "Zoom out"
msgstr "Умањи"
#: src/editor/editor.cpp:244
#: src/editor/editor.cpp:243
msgid "Undo"
msgstr "Опозови"
#: src/editor/editor.cpp:246
#: src/editor/editor.cpp:245
msgid "Redo"
msgstr "Понови"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:247
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Увећај на подразумевано"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:249
msgid "Toggle grid"
msgstr "Обрни мрежу"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:251
msgid "Resize the map"
msgstr "Промени величину мапе"
#: src/editor/editor.cpp:254
#: src/editor/editor.cpp:253
msgid "Flip map"
msgstr "Преврни мапу"
#: src/editor/editor.cpp:256
#: src/editor/editor.cpp:255
msgid "Update transitions"
msgstr "Ажурирај прелазе"
#: src/editor/editor.cpp:258
#: src/editor/editor.cpp:257
msgid "Delay transition updates"
msgstr "Застој ажурирања прелаза"
#: src/editor/editor.cpp:468
#: src/editor/editor.cpp:467
msgid "Language"
msgstr "Језик"
#: src/editor/editor.cpp:469
#: src/editor/editor.cpp:468
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Изаберите жељени језик:"
#: src/editor/editor.cpp:486 src/editor/editor_main.cpp:288
#: src/editor/editor.cpp:485 src/editor/editor_main.cpp:288
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Бој за Веснот — уређивач мапа"
#: src/editor/editor.cpp:510
#: src/editor/editor.cpp:509
msgid "Save the Map As"
msgstr "Сачувај мапу као"
#: src/editor/editor.cpp:521
#: src/editor/editor.cpp:520
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Мапа већ постоји. Желите ли да је пребришете?"
#: src/editor/editor.cpp:544
#: src/editor/editor.cpp:543
msgid "None"
msgstr "ништа"
#: src/editor/editor.cpp:549 src/editor/editor.cpp:1425
#: src/editor/editor.cpp:548 src/editor/editor.cpp:1424
msgid "Player"
msgstr "Играч"
#: src/editor/editor.cpp:553
#: src/editor/editor.cpp:552
msgid "Which Player?"
msgstr "Који играч?"
#: src/editor/editor.cpp:554
#: src/editor/editor.cpp:553
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Који играч треба да пође одавде?"
#: src/editor/editor.cpp:615
#: src/editor/editor.cpp:614
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Изаберите мапу за учитавање"
#: src/editor/editor.cpp:619
#: src/editor/editor.cpp:618
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
@ -171,27 +171,27 @@ msgstr ""
"Упозорење: Неисправи знакови нађени у имену мапе. Сачувајте мапу под другим "
"именом."
#: src/editor/editor.cpp:632 src/editor/editor.cpp:713
#: src/editor/editor.cpp:631 src/editor/editor.cpp:712
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Датотека не садржи исправну мапу."
#: src/editor/editor.cpp:1304
#: src/editor/editor.cpp:1303
msgid "Quit Editor"
msgstr "Напусти уређивач"
#: src/editor/editor.cpp:1308
#: src/editor/editor.cpp:1307
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Желите ли да сачувате мапу пре напуштања?"
#: src/editor/editor.cpp:1356
#: src/editor/editor.cpp:1355
msgid "Map saved."
msgstr "Мапа је сачувана."
#: src/editor/editor.cpp:1364
#: src/editor/editor.cpp:1363
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Не могу да сачувам мапу: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1379
#: src/editor/editor.cpp:1378
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Грешка: Неисправан знак у имену датотеке."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: editor-sr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-06 20:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-09 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-31-07 12:00+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
@ -71,99 +71,99 @@ msgstr "Uređivanje"
msgid "Settings"
msgstr "Podešavanja"
#: src/editor/editor.cpp:234
#: src/editor/editor.cpp:233
msgid "Draw tiles"
msgstr "Crtaj pločice"
#: src/editor/editor.cpp:236
#: src/editor/editor.cpp:235
msgid "Fill"
msgstr "Popuni"
#: src/editor/editor.cpp:238
#: src/editor/editor.cpp:237
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Podesi početnu poziciju igrača"
#: src/editor/editor.cpp:240
#: src/editor/editor.cpp:239
msgid "Zoom in"
msgstr "Uvećaj"
#: src/editor/editor.cpp:242
#: src/editor/editor.cpp:241
msgid "Zoom out"
msgstr "Umanji"
#: src/editor/editor.cpp:244
#: src/editor/editor.cpp:243
msgid "Undo"
msgstr "Opozovi"
#: src/editor/editor.cpp:246
#: src/editor/editor.cpp:245
msgid "Redo"
msgstr "Ponovi"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:247
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Uvećaj na podrazumevano"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:249
msgid "Toggle grid"
msgstr "Obrni mrežu"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:251
msgid "Resize the map"
msgstr "Promeni veličinu mape"
#: src/editor/editor.cpp:254
#: src/editor/editor.cpp:253
msgid "Flip map"
msgstr "Prevrni mapu"
#: src/editor/editor.cpp:256
#: src/editor/editor.cpp:255
msgid "Update transitions"
msgstr "Ažuriraj prelaze"
#: src/editor/editor.cpp:258
#: src/editor/editor.cpp:257
msgid "Delay transition updates"
msgstr "Zastoj ažuriranja prelaza"
#: src/editor/editor.cpp:468
#: src/editor/editor.cpp:467
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
#: src/editor/editor.cpp:469
#: src/editor/editor.cpp:468
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Izaberite željeni jezik:"
#: src/editor/editor.cpp:486 src/editor/editor_main.cpp:288
#: src/editor/editor.cpp:485 src/editor/editor_main.cpp:288
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Boj za Vesnot — uređivač mapa"
#: src/editor/editor.cpp:510
#: src/editor/editor.cpp:509
msgid "Save the Map As"
msgstr "Sačuvaj mapu kao"
#: src/editor/editor.cpp:521
#: src/editor/editor.cpp:520
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Mapa već postoji. Želite li da je prebrišete?"
#: src/editor/editor.cpp:544
#: src/editor/editor.cpp:543
msgid "None"
msgstr "ništa"
#: src/editor/editor.cpp:549 src/editor/editor.cpp:1425
#: src/editor/editor.cpp:548 src/editor/editor.cpp:1424
msgid "Player"
msgstr "Igrač"
#: src/editor/editor.cpp:553
#: src/editor/editor.cpp:552
msgid "Which Player?"
msgstr "Koji igrač?"
#: src/editor/editor.cpp:554
#: src/editor/editor.cpp:553
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Koji igrač treba da pođe odavde?"
#: src/editor/editor.cpp:615
#: src/editor/editor.cpp:614
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Izaberite mapu za učitavanje"
#: src/editor/editor.cpp:619
#: src/editor/editor.cpp:618
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
@ -171,27 +171,27 @@ msgstr ""
"Upozorenje: Neispravi znakovi nađeni u imenu mape. Sačuvajte mapu pod drugim "
"imenom."
#: src/editor/editor.cpp:632 src/editor/editor.cpp:713
#: src/editor/editor.cpp:631 src/editor/editor.cpp:712
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Datoteka ne sadrži ispravnu mapu."
#: src/editor/editor.cpp:1304
#: src/editor/editor.cpp:1303
msgid "Quit Editor"
msgstr "Napusti uređivač"
#: src/editor/editor.cpp:1308
#: src/editor/editor.cpp:1307
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Želite li da sačuvate mapu pre napuštanja?"
#: src/editor/editor.cpp:1356
#: src/editor/editor.cpp:1355
msgid "Map saved."
msgstr "Mapa je sačuvana."
#: src/editor/editor.cpp:1364
#: src/editor/editor.cpp:1363
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Ne mogu da sačuvam mapu: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1379
#: src/editor/editor.cpp:1378
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Greška: Neispravan znak u imenu datoteke."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-06 20:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-09 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-27 14:40+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Bergström (tephlon) <stefan DOT bergstrom AT gmail "
"DOT com>\n"
@ -70,99 +70,99 @@ msgstr "Redigera"
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
#: src/editor/editor.cpp:234
#: src/editor/editor.cpp:233
msgid "Draw tiles"
msgstr "Rita fält"
#: src/editor/editor.cpp:236
#: src/editor/editor.cpp:235
msgid "Fill"
msgstr "Fyll"
#: src/editor/editor.cpp:238
#: src/editor/editor.cpp:237
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Ange spelarens startposition"
#: src/editor/editor.cpp:240
#: src/editor/editor.cpp:239
msgid "Zoom in"
msgstr "Zooma in"
#: src/editor/editor.cpp:242
#: src/editor/editor.cpp:241
msgid "Zoom out"
msgstr "Zooma ut"
#: src/editor/editor.cpp:244
#: src/editor/editor.cpp:243
msgid "Undo"
msgstr "Ångra"
#: src/editor/editor.cpp:246
#: src/editor/editor.cpp:245
msgid "Redo"
msgstr "Gör om"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:247
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Standardzoom"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:249
msgid "Toggle grid"
msgstr "Visa rutnät"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:251
msgid "Resize the map"
msgstr "Ändra kartans storlek"
#: src/editor/editor.cpp:254
#: src/editor/editor.cpp:253
msgid "Flip map"
msgstr "Spegla kartan"
#: src/editor/editor.cpp:256
#: src/editor/editor.cpp:255
msgid "Update transitions"
msgstr "Uppdatera övergångar"
#: src/editor/editor.cpp:258
#: src/editor/editor.cpp:257
msgid "Delay transition updates"
msgstr "Fördröj övergångsuppdateringar"
#: src/editor/editor.cpp:468
#: src/editor/editor.cpp:467
msgid "Language"
msgstr "Språk"
#: src/editor/editor.cpp:469
#: src/editor/editor.cpp:468
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Välj språk: "
#: src/editor/editor.cpp:486 src/editor/editor_main.cpp:288
#: src/editor/editor.cpp:485 src/editor/editor_main.cpp:288
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Kampen om Wesnoths karteditor"
#: src/editor/editor.cpp:510
#: src/editor/editor.cpp:509
msgid "Save the Map As"
msgstr "Spara kartan som"
#: src/editor/editor.cpp:521
#: src/editor/editor.cpp:520
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Kartan finns redan. Vill du skriva över den?"
#: src/editor/editor.cpp:544
#: src/editor/editor.cpp:543
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: src/editor/editor.cpp:549 src/editor/editor.cpp:1425
#: src/editor/editor.cpp:548 src/editor/editor.cpp:1424
msgid "Player"
msgstr "Spelare"
#: src/editor/editor.cpp:553
#: src/editor/editor.cpp:552
msgid "Which Player?"
msgstr "Vilken spelare?"
#: src/editor/editor.cpp:554
#: src/editor/editor.cpp:553
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Vilken spelare skall börja här?"
#: src/editor/editor.cpp:615
#: src/editor/editor.cpp:614
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Välj en karta att öppna"
#: src/editor/editor.cpp:619
#: src/editor/editor.cpp:618
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
@ -170,27 +170,27 @@ msgstr ""
"Varning: otillåtna tecken finns i kartnamnet. Du måste spara kartan under "
"ett annat namn."
#: src/editor/editor.cpp:632 src/editor/editor.cpp:713
#: src/editor/editor.cpp:631 src/editor/editor.cpp:712
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Filen innehåller inte en giltig karta."
#: src/editor/editor.cpp:1304
#: src/editor/editor.cpp:1303
msgid "Quit Editor"
msgstr "Vill du verkligen sluta?"
#: src/editor/editor.cpp:1308
#: src/editor/editor.cpp:1307
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Vill du spara kartan innan du slutar?"
#: src/editor/editor.cpp:1356
#: src/editor/editor.cpp:1355
msgid "Map saved."
msgstr "Kartan har sparats."
#: src/editor/editor.cpp:1364
#: src/editor/editor.cpp:1363
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Kunde inte spara kartan: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1379
#: src/editor/editor.cpp:1378
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Fel: otillåtet tecken i filnamnet."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.2+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-06 20:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-09 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-08 07:52-0000\n"
"Last-Translator: Joset Anthony Zamora <eradicus_kee@yahoo.ca>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -68,99 +68,99 @@ msgstr "Edit"
msgid "Settings"
msgstr "Setings"
#: src/editor/editor.cpp:234
#: src/editor/editor.cpp:233
msgid "Draw tiles"
msgstr "Ilagay ang tiles"
#: src/editor/editor.cpp:236
#: src/editor/editor.cpp:235
msgid "Fill"
msgstr "Punuuin"
#: src/editor/editor.cpp:238
#: src/editor/editor.cpp:237
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Ilagay kung saan ang posisyon ng manlalaro"
#: src/editor/editor.cpp:240
#: src/editor/editor.cpp:239
msgid "Zoom in"
msgstr "Palakihin ang nakikita"
#: src/editor/editor.cpp:242
#: src/editor/editor.cpp:241
msgid "Zoom out"
msgstr "Paliitin ang nakikita"
#: src/editor/editor.cpp:244
#: src/editor/editor.cpp:243
msgid "Undo"
msgstr "Huwag gawin ang pinakabagong nagawa"
#: src/editor/editor.cpp:246
#: src/editor/editor.cpp:245
msgid "Redo"
msgstr "Gawin ulit"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:247
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Ibalik sa karaniwang laki"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:249
msgid "Toggle grid"
msgstr "Ipakita ang mga linya"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:251
msgid "Resize the map"
msgstr "Palakihin o paliitin ang mapa"
#: src/editor/editor.cpp:254
#: src/editor/editor.cpp:253
msgid "Flip map"
msgstr "Baliktarin ang mapa"
#: src/editor/editor.cpp:256
#: src/editor/editor.cpp:255
msgid "Update transitions"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:258
#: src/editor/editor.cpp:257
msgid "Delay transition updates"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:468
#: src/editor/editor.cpp:467
msgid "Language"
msgstr "Wika"
#: src/editor/editor.cpp:469
#: src/editor/editor.cpp:468
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Pumili ng wika ayon sa iyong kagustuhan:"
#: src/editor/editor.cpp:486 src/editor/editor_main.cpp:288
#: src/editor/editor.cpp:485 src/editor/editor_main.cpp:288
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Battle for Wesnoth Map Editor"
#: src/editor/editor.cpp:510
#: src/editor/editor.cpp:509
msgid "Save the Map As"
msgstr "I-seyb ang mapa sa ibang pangalan"
#: src/editor/editor.cpp:521
#: src/editor/editor.cpp:520
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Ang mapang ito ay dati pa dito. Baguhin ito?"
#: src/editor/editor.cpp:544
#: src/editor/editor.cpp:543
msgid "None"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:549 src/editor/editor.cpp:1425
#: src/editor/editor.cpp:548 src/editor/editor.cpp:1424
msgid "Player"
msgstr "Manlalaro"
#: src/editor/editor.cpp:553
#: src/editor/editor.cpp:552
msgid "Which Player?"
msgstr "Alin sa mga manlalaro?"
#: src/editor/editor.cpp:554
#: src/editor/editor.cpp:553
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Alin sa mga manlalaro ang magsisimula dito?"
#: src/editor/editor.cpp:615
#: src/editor/editor.cpp:614
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Pumili ng mapa para buksan"
#: src/editor/editor.cpp:619
#: src/editor/editor.cpp:618
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
@ -168,27 +168,27 @@ msgstr ""
"Paalala: May mga ilegal na karakters sa pangalan ng mapa. Paki-seyb ito sa "
"ibang pangalan."
#: src/editor/editor.cpp:632 src/editor/editor.cpp:713
#: src/editor/editor.cpp:631 src/editor/editor.cpp:712
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Ang fayl ay hindi isang ganap na mapa."
#: src/editor/editor.cpp:1304
#: src/editor/editor.cpp:1303
msgid "Quit Editor"
msgstr "Umalis sa editor"
#: src/editor/editor.cpp:1308
#: src/editor/editor.cpp:1307
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Gusto mo bang i-seyb ang mapa bago isarado ito?"
#: src/editor/editor.cpp:1356
#: src/editor/editor.cpp:1355
msgid "Map saved."
msgstr "Ang mapa ay na-seyb na."
#: src/editor/editor.cpp:1364
#: src/editor/editor.cpp:1363
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Hindi ma-seyb ang mapang: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1379
#: src/editor/editor.cpp:1378
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Error: May ilegal na karakter sa faylneym."

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-06 20:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-09 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-12 19:08+0200\n"
"Last-Translator: ihsan <ihsan_akin@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Turkish <farsakoglu@web.de>\n"
@ -75,99 +75,99 @@ msgstr "Yaz"
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
#: src/editor/editor.cpp:234
#: src/editor/editor.cpp:233
msgid "Draw tiles"
msgstr "Kiremitleri çiz"
#: src/editor/editor.cpp:236
#: src/editor/editor.cpp:235
msgid "Fill"
msgstr "Doldur"
#: src/editor/editor.cpp:238
#: src/editor/editor.cpp:237
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Oyuncunun başlangıç yerini belirle"
#: src/editor/editor.cpp:240
#: src/editor/editor.cpp:239
msgid "Zoom in"
msgstr "Yakınlaş"
#: src/editor/editor.cpp:242
#: src/editor/editor.cpp:241
msgid "Zoom out"
msgstr "Uzaklaş"
#: src/editor/editor.cpp:244
#: src/editor/editor.cpp:243
msgid "Undo"
msgstr "Geri al"
#: src/editor/editor.cpp:246
#: src/editor/editor.cpp:245
msgid "Redo"
msgstr "Tekrar yap"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:247
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Ön tanımlı boyutta görüntüle"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:249
msgid "Toggle grid"
msgstr "Çizgileri aç-kapa"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:251
msgid "Resize the map"
msgstr "Haritayı boylandır"
#: src/editor/editor.cpp:254
#: src/editor/editor.cpp:253
msgid "Flip map"
msgstr "Hartitayı doldur"
#: src/editor/editor.cpp:256
#: src/editor/editor.cpp:255
msgid "Update transitions"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:258
#: src/editor/editor.cpp:257
msgid "Delay transition updates"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:468
#: src/editor/editor.cpp:467
msgid "Language"
msgstr "Dil"
#: src/editor/editor.cpp:469
#: src/editor/editor.cpp:468
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Tercih ettiğin dili seç:"
#: src/editor/editor.cpp:486 src/editor/editor_main.cpp:288
#: src/editor/editor.cpp:485 src/editor/editor_main.cpp:288
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Battle for Wesnoth harita düzenleyici"
#: src/editor/editor.cpp:510
#: src/editor/editor.cpp:509
msgid "Save the Map As"
msgstr "Haritayı farklı kaydet"
#: src/editor/editor.cpp:521
#: src/editor/editor.cpp:520
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Bu isimle bir harita zaten var. Üzerine yazmak ister misin?"
#: src/editor/editor.cpp:544
#: src/editor/editor.cpp:543
msgid "None"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:549 src/editor/editor.cpp:1425
#: src/editor/editor.cpp:548 src/editor/editor.cpp:1424
msgid "Player"
msgstr "Oyuncu"
#: src/editor/editor.cpp:553
#: src/editor/editor.cpp:552
msgid "Which Player?"
msgstr "Hangi oyuncu?"
#: src/editor/editor.cpp:554
#: src/editor/editor.cpp:553
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Hangi oyuncu burada başlasın?"
#: src/editor/editor.cpp:615
#: src/editor/editor.cpp:614
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Yüklemek için bir harita seç"
#: src/editor/editor.cpp:619
#: src/editor/editor.cpp:618
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
@ -175,27 +175,27 @@ msgstr ""
"Uyarı: Haritanın isminde geçersiz karakter bulundu. Lütfen başka bir isimle "
"kayıt edin."
#: src/editor/editor.cpp:632 src/editor/editor.cpp:713
#: src/editor/editor.cpp:631 src/editor/editor.cpp:712
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Bu dosya geçerli bir harita içermiyor."
#: src/editor/editor.cpp:1304
#: src/editor/editor.cpp:1303
msgid "Quit Editor"
msgstr "Editörden çık"
#: src/editor/editor.cpp:1308
#: src/editor/editor.cpp:1307
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Çıkmadan önce bu haritayı kaydetmek ister misin?"
#: src/editor/editor.cpp:1356
#: src/editor/editor.cpp:1355
msgid "Map saved."
msgstr "Harita kaydedildi."
#: src/editor/editor.cpp:1364
#: src/editor/editor.cpp:1363
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Harita kayıt edilemedi: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1379
#: src/editor/editor.cpp:1378
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Hata: Dosya isminde geçersiz karakter"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-06 20:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-09 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -68,125 +68,125 @@ msgstr ""
msgid "Settings"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:234
#: src/editor/editor.cpp:233
msgid "Draw tiles"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:236
#: src/editor/editor.cpp:235
msgid "Fill"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:238
#: src/editor/editor.cpp:237
msgid "Set player's starting position"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:240
#: src/editor/editor.cpp:239
msgid "Zoom in"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:242
#: src/editor/editor.cpp:241
msgid "Zoom out"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:244
#: src/editor/editor.cpp:243
msgid "Undo"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:246
#: src/editor/editor.cpp:245
msgid "Redo"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:247
msgid "Zoom to default view"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:249
msgid "Toggle grid"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:251
msgid "Resize the map"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:254
#: src/editor/editor.cpp:253
msgid "Flip map"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:256
#: src/editor/editor.cpp:255
msgid "Update transitions"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:258
#: src/editor/editor.cpp:257
msgid "Delay transition updates"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:468
#: src/editor/editor.cpp:467
msgid "Language"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:469
#: src/editor/editor.cpp:468
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:486 src/editor/editor_main.cpp:288
#: src/editor/editor.cpp:485 src/editor/editor_main.cpp:288
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:510
#: src/editor/editor.cpp:509
msgid "Save the Map As"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:521
#: src/editor/editor.cpp:520
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:544
#: src/editor/editor.cpp:543
msgid "None"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:549 src/editor/editor.cpp:1425
#: src/editor/editor.cpp:548 src/editor/editor.cpp:1424
msgid "Player"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:553
#: src/editor/editor.cpp:552
msgid "Which Player?"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:554
#: src/editor/editor.cpp:553
msgid "Which player should start here?"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:615
#: src/editor/editor.cpp:614
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:619
#: src/editor/editor.cpp:618
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:632 src/editor/editor.cpp:713
#: src/editor/editor.cpp:631 src/editor/editor.cpp:712
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:1304
#: src/editor/editor.cpp:1303
msgid "Quit Editor"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:1308
#: src/editor/editor.cpp:1307
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:1356
#: src/editor/editor.cpp:1355
msgid "Map saved."
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:1364
#: src/editor/editor.cpp:1363
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:1379
#: src/editor/editor.cpp:1378
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr ""

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-06 20:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-09 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-08 01:27+0800\n"
"Last-Translator: Huang huan <unicon221@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -69,125 +69,125 @@ msgstr "编辑"
msgid "Settings"
msgstr "设置"
#: src/editor/editor.cpp:234
#: src/editor/editor.cpp:233
msgid "Draw tiles"
msgstr "描绘地形"
#: src/editor/editor.cpp:236
#: src/editor/editor.cpp:235
msgid "Fill"
msgstr "填充"
#: src/editor/editor.cpp:238
#: src/editor/editor.cpp:237
msgid "Set player's starting position"
msgstr "设置玩家启始点"
#: src/editor/editor.cpp:240
#: src/editor/editor.cpp:239
msgid "Zoom in"
msgstr "放大"
#: src/editor/editor.cpp:242
#: src/editor/editor.cpp:241
msgid "Zoom out"
msgstr "缩小"
#: src/editor/editor.cpp:244
#: src/editor/editor.cpp:243
msgid "Undo"
msgstr "撤销"
#: src/editor/editor.cpp:246
#: src/editor/editor.cpp:245
msgid "Redo"
msgstr "重做"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:247
msgid "Zoom to default view"
msgstr "恢复默认视角"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:249
msgid "Toggle grid"
msgstr "切换格子"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:251
msgid "Resize the map"
msgstr "调整地图大小"
#: src/editor/editor.cpp:254
#: src/editor/editor.cpp:253
msgid "Flip map"
msgstr "翻转地图"
#: src/editor/editor.cpp:256
#: src/editor/editor.cpp:255
msgid "Update transitions"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:258
#: src/editor/editor.cpp:257
msgid "Delay transition updates"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:468
#: src/editor/editor.cpp:467
msgid "Language"
msgstr "语言"
#: src/editor/editor.cpp:469
#: src/editor/editor.cpp:468
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "选择你最爱的语言"
#: src/editor/editor.cpp:486 src/editor/editor_main.cpp:288
#: src/editor/editor.cpp:485 src/editor/editor_main.cpp:288
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "韦诺之战地图编辑器"
#: src/editor/editor.cpp:510
#: src/editor/editor.cpp:509
msgid "Save the Map As"
msgstr "另存地图为"
#: src/editor/editor.cpp:521
#: src/editor/editor.cpp:520
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "地图已存在。你想覆盖吗?"
#: src/editor/editor.cpp:544
#: src/editor/editor.cpp:543
msgid "None"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:549 src/editor/editor.cpp:1425
#: src/editor/editor.cpp:548 src/editor/editor.cpp:1424
msgid "Player"
msgstr "玩家"
#: src/editor/editor.cpp:553
#: src/editor/editor.cpp:552
msgid "Which Player?"
msgstr "哪个玩家?"
#: src/editor/editor.cpp:554
#: src/editor/editor.cpp:553
msgid "Which player should start here?"
msgstr "哪个玩家在这里开始?"
#: src/editor/editor.cpp:615
#: src/editor/editor.cpp:614
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "选择地图载入"
#: src/editor/editor.cpp:619
#: src/editor/editor.cpp:618
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
msgstr "警告:地图名中有非法字符。请以另外的名字保存。"
#: src/editor/editor.cpp:632 src/editor/editor.cpp:713
#: src/editor/editor.cpp:631 src/editor/editor.cpp:712
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "当前文件不包含有效地图。"
#: src/editor/editor.cpp:1304
#: src/editor/editor.cpp:1303
msgid "Quit Editor"
msgstr "退出编辑器"
#: src/editor/editor.cpp:1308
#: src/editor/editor.cpp:1307
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "你想在退出游戏之前保存地图吗?"
#: src/editor/editor.cpp:1356
#: src/editor/editor.cpp:1355
msgid "Map saved."
msgstr "地图已保存。"
#: src/editor/editor.cpp:1364
#: src/editor/editor.cpp:1363
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "不能保存地图: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1379
#: src/editor/editor.cpp:1378
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "错误:文件名中有非法字符。"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-31 20:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-09 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-14 12:50+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Afrikaans\n"
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Beweeg Konrad na die baken in die noordweste"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:22
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:24
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:20
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:26
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:23
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:26
@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Konrad sterf"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:26
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:24
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:30
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:32
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:27
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:32
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:27
@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Beurte raak op"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:89
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:41
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:59
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:50
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:52
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:52
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:51
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:41
@ -377,7 +377,7 @@ msgid "There can be no looking back. We must go quickly!"
msgstr "Ons kan nie meer terugkyk nie. Ons moet vinnig gaan!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:4
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:44
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:46
msgid "Blackwater Port"
msgstr "Swartwater Hawe"
@ -386,32 +386,32 @@ msgstr "Swartwater Hawe"
msgid "Resist until the end of the turns"
msgstr "Hou uit tot die beurte eindig."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:22
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:23
#, fuzzy
msgid "Defeat the enemy leader (Bonus)"
msgstr "Verslaan die vyandige leier"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:34
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:36
msgid "Death of Sir Kaylan"
msgstr "Sir Kaylan sterf"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:67
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:69
msgid "Sir Kaylan"
msgstr "Sir Kaylan"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:90
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:92
msgid "Mokolo Qimur"
msgstr "Mokolo Qimur"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:113
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:115
msgid "Veocyn"
msgstr "Veocyn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:125
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:127
msgid "Yran"
msgstr "Yran"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:142
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:144
#, fuzzy
msgid ""
"We should be able to board a ship at Blackwater Port, but it seems the orcs "
@ -424,12 +424,12 @@ msgstr ""
"is aan die koning is desperaat besig om die hawe te hou, aangesien dit een "
"van die enigste plekke is waar hulle voorrade en wapens kan verskeep."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:146
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:148
#, fuzzy
msgid "Delfador, some orcs are following us! We must make haste!"
msgstr "Delfador, door is Orke wat ons volg! Ons moet haastig maak!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:150
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:152
#, fuzzy
msgid ""
"Delfador, my old friend! We had heard of your coming, and of the attacks on "
@ -440,7 +440,7 @@ msgstr ""
"Elwe. Dit is goed om jou weer te sien, al sou ek verkies dat dit nie in "
"sulke treurige omstandighede is nie."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:154
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:156
msgid ""
"Konrad, this is Kaylan, one of the mightiest of the horse lords, and one of "
"the few who is willing to oppose the dark crown. Rumor has it that his lance "
@ -450,7 +450,7 @@ msgstr ""
"van die weiniges wat bereid is om die duistere kroon teen te staan. Daar is "
"gerugte dat sy lans vyftig manne en 'n honderd orke gedood het."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:158
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:160
msgid ""
"It seems the orcs have come here too, to try to wrest this port from our "
"hands. Our defenses are still weak, but reinforcements will arrive soon!"
@ -459,11 +459,11 @@ msgstr ""
"van ons af te neem. Ons verdediging is steeds swak maar versterkings sal "
"binnekort aankom!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:162
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:164
msgid "We will help you fight them off until the reinforcements arrive."
msgstr "Ons sal julle help om hulle af te weer totdat die versterkings aankom."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:166
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:168
#, fuzzy
msgid ""
"With your help, we have hope we can fend them off. But you must not tarry "
@ -475,11 +475,11 @@ msgstr ""
"hier talm nie, want julle oorlewing is vir ons saak selfs meer belangrik as "
"die versterking van die hawe."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:170
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:172
msgid "And the ship will take us to Alduin?"
msgstr "En die skip sal ons na Alduin neem?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:174
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:176
msgid ""
"Yes, we will sail to the Isle of Alduin, my home Konrad, and the home of "
"many magi."
@ -487,7 +487,7 @@ msgstr ""
"Ja, ons seil na Alduin-eiland, my tuiste Konrad en die tuiste van baie "
"towenaars."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:178
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:180
#, fuzzy
msgid ""
"I will send one of my horsemen to serve under you. I offer you my support, "
@ -498,7 +498,7 @@ msgstr ""
"ondersteuning aan Konrad asook die ondersteuning van my manne - van nou af "
"sal jy ruiters kan werf."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:187
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:189
#, fuzzy
msgid ""
"Thank you, sir. But how shall I best use these horsemen? How do they differ "
@ -507,7 +507,7 @@ msgstr ""
"Dankie meester. Maar hoe sal ek weet hoe om ruiters te gebruik? Hoe verskil "
"hulle van Elwe?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:192
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:194
#, fuzzy
msgid ""
"Elves are a powerful race, Konrad, more powerful than my own people usually "
@ -525,7 +525,7 @@ msgstr ""
"is ongeëwenaard op die oop vlaktes, al sal Elwe sal jou beter kan dien op "
"rowwe terrein."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:197
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:199
msgid ""
"Elves may be the lords of the forest, but horsemen are powerful as well. On "
"the plains under the midday sun they can fell the toughest foes with sharp "
@ -535,7 +535,7 @@ msgstr ""
"sterk. Op die vlaktes onder die middagson kan hulle die taaiste vyand met "
"skerp spiese deurboor en onder swaar hoewe vertrap."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:202
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:204
msgid ""
"Recruit troops wisely, Konrad, and remember that you can recall experienced "
"units from past battles to help you fight again."
@ -543,52 +543,52 @@ msgstr ""
"Werf jou troepe wyslik, Konrad en onthou dat jy ervare eenhede uit vorige "
"gevegte kan terugroep om jou weer te help veg."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:206
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:208
msgid "Haldiel"
msgstr "Haldiel"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:218
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:220
msgid "Greetings, young master. I pledge myself to your service."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:222
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:224
msgid ""
"Konrad, note that Haldiel does not seek gold upkeep; as a loyal unit he "
"fights for us solely out of loyalty to our cause. Such units are extremely "
"valuable. Take care to use them cautiously in battle, lest they fall."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:231
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:352
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:233
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:354
msgid "Yredd"
msgstr "Yredd"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:243
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:364
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:245
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:366
msgid "Tarcyn"
msgstr "Tarcyn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:255
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:376
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:257
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:378
msgid "Syryn"
msgstr "Syryn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:267
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:388
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:269
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:390
msgid "Cicyn"
msgstr "Cicyn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:279
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:400
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:281
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:402
msgid "Ginvan"
msgstr "Ginvan"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:291
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:412
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:293
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:414
msgid "Simyr"
msgstr "Simyr"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:302
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:304
#, fuzzy
msgid ""
"Reinforcements have arrived! Forward, men! I expect each of you to bring me "
@ -597,7 +597,7 @@ msgstr ""
"Versterkings het aangekom! Voorwaarts manne! Ek verwag dat elkeen van julle "
"vir my 'n orke kop gaan terugbring!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:307
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:309
msgid ""
"So many foul humans riding on horses! There is no way we can defeat them. "
"Quick, we must make our escape!"
@ -605,7 +605,7 @@ msgstr ""
"So baie veradderlike mense op die rug van perde! Daar is geen manier waarop "
"ons hulle kan verslaan nie! Maag gou, laat ons hier wegkom!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:318
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:320
msgid ""
"Thank you for the help, friends. The ship should arrive soon, it will take "
"you to Alduin."
@ -613,11 +613,11 @@ msgstr ""
"Dankie vir die hulp, vriende. Die skip behoort binnekort aan te kom, dit sal "
"julle na Alduin neem."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:331
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:333
msgid "We should embark now."
msgstr "Ons moet nou aan boord gaan."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:335
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:337
msgid ""
"Safe voyage to you, friends. Rest assured that we will never surrender to "
"the forces of the Dark Queen."
@ -625,13 +625,13 @@ msgstr ""
"Veilige reis vir julle, vriende. Wees gerus dat ons nooit aan die magte van "
"die Duistere Koningin sal oorgee nie."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:425
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:427
msgid ""
"Reinforcements have arrived, but lo! Our allies have already destroyed the "
"orcish army menacing our fair port. In honor, I must reward your valor."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:429
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:431
msgid ""
"You have risked your life to defend our city. In return, I place one of my "
"city's finest defenders in your service. Simyr, step forward. I place your "
@ -639,17 +639,17 @@ msgid ""
"order to the country."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:433
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:435
msgid "It is my pleasure and honor to serve, my liege."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:448
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:450
msgid "I have failed in my duty to protect the Rightful Heir and the port."
msgstr ""
"Ek het my in my plig misluk om die Regmatige Troonopvolger en die hawe te "
"beskerm."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:452
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:454
msgid ""
"Without his help, we will be unable to use the ships. There is no hope..."
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-31 20:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-09 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-14 22:43+0300\n"
"Last-Translator: Nikolay Vladimirov <nikolay@vladimiroff.com>\n"
"Language-Team: Български\n"
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Придвижете Конрад до пътепоказателя на
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:22
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:24
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:20
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:26
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:23
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:26
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Смъртта на Конрад"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:26
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:24
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:30
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:32
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:27
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:32
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:27
@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Изчерпване на ходовете"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:89
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:41
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:59
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:50
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:52
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:52
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:51
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:41
@ -374,7 +374,7 @@ msgid "There can be no looking back. We must go quickly!"
msgstr "Няма връщане назад. Трябва да изчезваме по-бързо!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:4
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:44
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:46
msgid "Blackwater Port"
msgstr "Пристанище Мътна Вода"
@ -383,31 +383,31 @@ msgstr "Пристанище Мътна Вода"
msgid "Resist until the end of the turns"
msgstr "Устояване до края на ходовете"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:22
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:23
msgid "Defeat the enemy leader (Bonus)"
msgstr "Побеждаване на противниковия водач (Бонус)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:34
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:36
msgid "Death of Sir Kaylan"
msgstr "Смъртта на Сър Кайлан"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:67
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:69
msgid "Sir Kaylan"
msgstr "Сър Кайлан"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:90
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:92
msgid "Mokolo Qimur"
msgstr "Моколо Кимур"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:113
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:115
msgid "Veocyn"
msgstr "Виоцин"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:125
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:127
msgid "Yran"
msgstr "Иран"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:142
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:144
msgid ""
"We should be able to board a ship at Blackwater Port, but it seems the orcs "
"are heading there too. Rebels who hate Asheviere and are loyal to the memory "
@ -420,11 +420,11 @@ msgstr ""
"краля. Пристанището им е нужно, защото е единствено място за доставка на "
"провизии и оръжие."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:146
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:148
msgid "Delfador, some orcs are following us! We must make haste!"
msgstr "Делфадор, част от орките са ни последвали! Трябва да побързаме!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:150
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:152
msgid ""
"Delfador, my old friend! We had heard of your coming, and of the attacks on "
"the elves. It is good to see you again, although I would prefer it were not "
@ -434,7 +434,7 @@ msgstr ""
"срещу елфите. Радвам се да те видя отново, но съжалявам, че е в такива тежки "
"времена."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:154
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:156
msgid ""
"Konrad, this is Kaylan, one of the mightiest of the horse lords, and one of "
"the few who is willing to oppose the dark crown. Rumor has it that his lance "
@ -444,7 +444,7 @@ msgstr ""
"малкото, които се осмелиха да се съпротивляват на Тъмната корона. Говори се, "
"че копието му е промушило петдесет мъже и сто и орки."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:158
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:160
msgid ""
"It seems the orcs have come here too, to try to wrest this port from our "
"hands. Our defenses are still weak, but reinforcements will arrive soon!"
@ -452,11 +452,11 @@ msgstr ""
"Изглежда орките са ви последвали и ще се опитат да изтръгнат пристанището от "
"ръцете ни. Нашата отбрана още е слаба, но скоро очакваме подкрепления!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:162
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:164
msgid "We will help you fight them off until the reinforcements arrive."
msgstr "Ние ще ви помогнем да ги задържите докато пристигнат подкрепленията."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:166
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:168
msgid ""
"With your help, we have hope we can fend them off. But you must not tarry "
"here long, for your survival is even more important to our cause than the "
@ -468,11 +468,11 @@ msgstr ""
"Очакваме пристигането на един кораб след два дни. Ще можете да отплавате с "
"него на безопасно място."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:170
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:172
msgid "And the ship will take us to Alduin?"
msgstr "И с този кораб ще стигнем до Андуин?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:174
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:176
msgid ""
"Yes, we will sail to the Isle of Alduin, my home Konrad, and the home of "
"many magi."
@ -480,7 +480,7 @@ msgstr ""
"Да, Конрад, ще отплаваме до Остров Андуин, където е моят дом и, където "
"живеят още много магьосници."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:178
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:180
msgid ""
"I will send one of my horsemen to serve under you. I offer you my support, "
"Konrad, and the support of my men - from now on you will be able to recruit "
@ -490,7 +490,7 @@ msgstr ""
"хората ми сме Ваши съюзници отсега нататък можете да набирате войници сред "
"конниците."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:187
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:189
msgid ""
"Thank you, sir. But how shall I best use these horsemen? How do they differ "
"from elves?"
@ -498,7 +498,7 @@ msgstr ""
"Благодарен съм Ви, сър. Но как да извлека най-голяма ползва от хората Ви? По "
"какво те се различават от елфите?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:192
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:194
msgid ""
"Elves are a powerful race, Konrad, more powerful than my own people usually "
"acknowledge. But horsemen are powerful in a different way. They have no long "
@ -515,7 +515,7 @@ msgstr ""
"бият по-добре денем, а по-лошо нощем. На неравни терени елфите ще са Ви по-"
"полезни, но на открит равен терен, конниците са ненадминати."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:197
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:199
msgid ""
"Elves may be the lords of the forest, but horsemen are powerful as well. On "
"the plains under the midday sun they can fell the toughest foes with sharp "
@ -525,7 +525,7 @@ msgstr ""
"слънчевите лъчи, те могат да повалят и най-сериозния противник под острите "
"си копия и тежки копита!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:202
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:204
msgid ""
"Recruit troops wisely, Konrad, and remember that you can recall experienced "
"units from past battles to help you fight again."
@ -533,17 +533,17 @@ msgstr ""
"Набирайте войници мъдро, Конрад, и не забравяйте, че можете да привикате "
"единици, натрупали опит в минали битки, за се бият за Вас отново."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:206
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:208
msgid "Haldiel"
msgstr "Халдиел"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:218
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:220
msgid "Greetings, young master. I pledge myself to your service."
msgstr ""
"Привет, млади господарю. Пратен съм да Ви служа и имате моята дума, че ще Ви "
"служа вярно."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:222
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:224
msgid ""
"Konrad, note that Haldiel does not seek gold upkeep; as a loyal unit he "
"fights for us solely out of loyalty to our cause. Such units are extremely "
@ -554,37 +554,37 @@ msgstr ""
"кауза. Такива единици са много ценни. Внимавай как го използваш на бойното "
"поле, за да не го изгубиш."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:231
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:352
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:233
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:354
msgid "Yredd"
msgstr "Иред"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:243
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:364
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:245
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:366
msgid "Tarcyn"
msgstr "Тарцин"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:255
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:376
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:257
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:378
msgid "Syryn"
msgstr "Сирин"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:267
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:388
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:269
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:390
msgid "Cicyn"
msgstr "Сайцин"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:279
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:400
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:281
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:402
msgid "Ginvan"
msgstr "Джинван"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:291
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:412
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:293
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:414
msgid "Simyr"
msgstr "Саймир"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:302
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:304
msgid ""
"Reinforcements have arrived! Forward, men! I expect each of you to bring me "
"back the head of an orc!"
@ -592,7 +592,7 @@ msgstr ""
"Подкрепленията пристигнаха! Напред, мъже! Искам всеки от вас да ми донесе по "
"една оркска глава!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:307
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:309
msgid ""
"So many foul humans riding on horses! There is no way we can defeat them. "
"Quick, we must make our escape!"
@ -600,7 +600,7 @@ msgstr ""
"Толкова много противни човеци, яхнали коне! Няма начин да ги победим. Бързо, "
"да се измъкваме!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:318
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:320
msgid ""
"Thank you for the help, friends. The ship should arrive soon, it will take "
"you to Alduin."
@ -608,11 +608,11 @@ msgstr ""
"Благодаря за помощта, приятели. Корабът скоро ще е тук и ще ви отведе в "
"Андуин."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:331
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:333
msgid "We should embark now."
msgstr "Трябва вече да отплаваме."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:335
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:337
msgid ""
"Safe voyage to you, friends. Rest assured that we will never surrender to "
"the forces of the Dark Queen."
@ -620,7 +620,7 @@ msgstr ""
"Безопасно плаване, приятели, и не се безпокойте, ние никога няма да се "
"предадем пред силите на Тъмната Кралица."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:425
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:427
msgid ""
"Reinforcements have arrived, but lo! Our allies have already destroyed the "
"orcish army menacing our fair port. In honor, I must reward your valor."
@ -629,7 +629,7 @@ msgstr ""
"оркската армия, която заплашваше пристанището ни. Не ми остава нищо друго, "
"освен да наградя храбростта ви."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:429
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:431
msgid ""
"You have risked your life to defend our city. In return, I place one of my "
"city's finest defenders in your service. Simyr, step forward. I place your "
@ -641,16 +641,16 @@ msgstr ""
"се присъединиш към принц Конрад, за да му служиш. Дано оръжието ти му "
"помогне да възстанови реда в страната."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:433
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:435
msgid "It is my pleasure and honor to serve, my liege."
msgstr "За мен ще е чест и удоволствие, господарю."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:448
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:450
msgid "I have failed in my duty to protect the Rightful Heir and the port."
msgstr ""
"Провалих се не можах да защитя нито Законния Наследник, нито пристанището."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:452
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:454
msgid ""
"Without his help, we will be unable to use the ships. There is no hope..."
msgstr "Без негова помощ няма да можем да пращаме кораби. Няма надежда…"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-31 20:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-09 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-14 20:18+0200\n"
"Last-Translator: Jordà Polo <jorda@ettin.org>\n"
"Language-Team: Català <wesnoth-ca@ettin.org>\n"
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Porta Konrad fins la senyal del nord-oest"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:22
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:24
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:20
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:26
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:23
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:26
@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Mort de Konrad"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:26
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:24
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:30
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:32
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:27
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:32
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:27
@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Fi dels torns"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:89
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:41
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:59
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:50
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:52
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:52
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:51
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:41
@ -374,7 +374,7 @@ msgid "There can be no looking back. We must go quickly!"
msgstr "No podem tornar la vista enrere. Continuem, ràpid!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:4
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:44
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:46
msgid "Blackwater Port"
msgstr "Port d'Aiguanegra"
@ -383,31 +383,31 @@ msgstr "Port d'Aiguanegra"
msgid "Resist until the end of the turns"
msgstr "Resisteix fins a la fi dels torns"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:22
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:23
msgid "Defeat the enemy leader (Bonus)"
msgstr "Derrota el líder enemic (bonificació)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:34
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:36
msgid "Death of Sir Kaylan"
msgstr "Mort de Sir Kaylan"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:67
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:69
msgid "Sir Kaylan"
msgstr "Sir Kaylan"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:90
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:92
msgid "Mokolo Qimur"
msgstr "Mokolo Qimur"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:113
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:115
msgid "Veocyn"
msgstr "Veocyn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:125
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:127
msgid "Yran"
msgstr "Yran"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:142
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:144
msgid ""
"We should be able to board a ship at Blackwater Port, but it seems the orcs "
"are heading there too. Rebels who hate Asheviere and are loyal to the memory "
@ -419,11 +419,11 @@ msgstr ""
"la memòria del rei defensen desesperadament el port, ja que és la única "
"manera que tenen d'aconseguir provisions i armes."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:146
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:148
msgid "Delfador, some orcs are following us! We must make haste!"
msgstr "Delfador, alguns orcs ens estan seguint! Afanyem-nos!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:150
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:152
msgid ""
"Delfador, my old friend! We had heard of your coming, and of the attacks on "
"the elves. It is good to see you again, although I would prefer it were not "
@ -433,7 +433,7 @@ msgstr ""
"l'atac als elfs. M'alegro de veure-us de nou, encara que preferiria que no "
"fossin temps tan dolents per a nosaltres."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:154
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:156
msgid ""
"Konrad, this is Kaylan, one of the mightiest of the horse lords, and one of "
"the few who is willing to oppose the dark crown. Rumor has it that his lance "
@ -443,7 +443,7 @@ msgstr ""
"pocs disposat a enfrontar-se a la reina. Es diu que la seva llança ha mort "
"una cinquantena d'homes i un centenar d'orcs."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:158
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:160
msgid ""
"It seems the orcs have come here too, to try to wrest this port from our "
"hands. Our defenses are still weak, but reinforcements will arrive soon!"
@ -452,11 +452,11 @@ msgstr ""
"control del port. Les nostres defenses encara són dèbils... esperem que els "
"reforços siguin aquí aviat!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:162
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:164
msgid "We will help you fight them off until the reinforcements arrive."
msgstr "Us ajudarem a lluitar contra ells fins que arribin els reforços."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:166
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:168
#, fuzzy
msgid ""
"With your help, we have hope we can fend them off. But you must not tarry "
@ -469,11 +469,11 @@ msgstr ""
"més important per a la nostra causa que no pas mantenir aquest port. D'aquí "
"a dos dies arribarà un vaixell, embarqueu-hi i estareu fora de perill."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:170
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:172
msgid "And the ship will take us to Alduin?"
msgstr "I el vaixell ens durà a Alduin?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:174
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:176
msgid ""
"Yes, we will sail to the Isle of Alduin, my home Konrad, and the home of "
"many magi."
@ -481,7 +481,7 @@ msgstr ""
"Si, navegarem fins a l'illa d'Alduin, Konrad, casa meva i la casa de molts "
"altres mags."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:178
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:180
#, fuzzy
msgid ""
"I will send one of my horsemen to serve under you. I offer you my support, "
@ -491,7 +491,7 @@ msgstr ""
"Enviaré un dels meus genets per servir-vos. Us ofereixo també el meu suport, "
"Konrad, i el dels meus homes; a partir d'ara podreu reclutar genets."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:187
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:189
msgid ""
"Thank you, sir. But how shall I best use these horsemen? How do they differ "
"from elves?"
@ -499,7 +499,7 @@ msgstr ""
"Gràcies, senyor. Però com puc treure partit d'aquests genets? En què és "
"diferencien dels elfs?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:192
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:194
#, fuzzy
msgid ""
"Elves are a powerful race, Konrad, more powerful than my own people usually "
@ -517,7 +517,7 @@ msgstr ""
"els meus genets no tenen rival en camp obert, tot i que els elfs són millors "
"en terrenys més abruptes."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:197
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:199
msgid ""
"Elves may be the lords of the forest, but horsemen are powerful as well. On "
"the plains under the midday sun they can fell the toughest foes with sharp "
@ -528,7 +528,7 @@ msgstr ""
"dur dels enemics amb les seves afilades llances i els forts unglots dels "
"seus cavalls."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:202
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:204
msgid ""
"Recruit troops wisely, Konrad, and remember that you can recall experienced "
"units from past battles to help you fight again."
@ -536,15 +536,15 @@ msgstr ""
"Recluteu les tropes sàviament, Konrad, i recordeu que podeu reincorporar les "
"unitats experimentades de les batalles anteriors."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:206
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:208
msgid "Haldiel"
msgstr "Haldiel"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:218
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:220
msgid "Greetings, young master. I pledge myself to your service."
msgstr "Benvingut, jove mestre. Em comprometo a estar al seu servei."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:222
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:224
msgid ""
"Konrad, note that Haldiel does not seek gold upkeep; as a loyal unit he "
"fights for us solely out of loyalty to our cause. Such units are extremely "
@ -555,37 +555,37 @@ msgstr ""
"Aquestes unitats són molt valuoses. Vigileu i utilitzeu-les amb cura a la "
"batalla."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:231
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:352
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:233
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:354
msgid "Yredd"
msgstr "Yredd"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:243
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:364
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:245
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:366
msgid "Tarcyn"
msgstr "Tarcyn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:255
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:376
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:257
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:378
msgid "Syryn"
msgstr "Syryn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:267
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:388
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:269
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:390
msgid "Cicyn"
msgstr "Cicyn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:279
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:400
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:281
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:402
msgid "Ginvan"
msgstr "Ginvan"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:291
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:412
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:293
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:414
msgid "Simyr"
msgstr "Simyr"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:302
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:304
#, fuzzy
msgid ""
"Reinforcements have arrived! Forward, men! I expect each of you to bring me "
@ -594,7 +594,7 @@ msgstr ""
"Els reforços han arribat! Endavant! Espero que cadascun de vosaltres torni "
"com a mínim amb el cap d'un orc!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:307
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:309
msgid ""
"So many foul humans riding on horses! There is no way we can defeat them. "
"Quick, we must make our escape!"
@ -602,7 +602,7 @@ msgstr ""
"Hi ha massa humans cavalcant a cavall! No els podrem derrotar de cap "
"manera... ràpid, fugim d'aquí!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:318
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:320
msgid ""
"Thank you for the help, friends. The ship should arrive soon, it will take "
"you to Alduin."
@ -610,11 +610,11 @@ msgstr ""
"Gràcies per la vostra ajuda, amics. El vaixell arribarà aviat i us durà a "
"Alduin."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:331
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:333
msgid "We should embark now."
msgstr "Soldats! Embarquem!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:335
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:337
msgid ""
"Safe voyage to you, friends. Rest assured that we will never surrender to "
"the forces of the Dark Queen."
@ -622,7 +622,7 @@ msgstr ""
"Bon viatge, amics. Descanseu segur de que mai ens rendirem a les forces de "
"la reina."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:425
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:427
#, fuzzy
msgid ""
"Reinforcements have arrived, but lo! Our allies have already destroyed the "
@ -632,7 +632,7 @@ msgstr ""
"l'exèrcit orc que amenaçava el port. No tinc més opció que reconèixer el "
"vostre valor."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:429
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:431
msgid ""
"You have risked your life to defend our city. In return, I place one of my "
"city's finest defenders in your service. Simyr, step forward. I place your "
@ -644,15 +644,15 @@ msgstr ""
"llança estarà al servei del jove príncep Konrad. Ajuda'l a restaurar l'ordre "
"al país."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:433
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:435
msgid "It is my pleasure and honor to serve, my liege."
msgstr "L'honor de servir-vos és meu, senyor."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:448
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:450
msgid "I have failed in my duty to protect the Rightful Heir and the port."
msgstr "He fallat en el meu deure de protegir el port i al vertader hereu."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:452
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:454
msgid ""
"Without his help, we will be unable to use the ships. There is no hope..."
msgstr ""

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-31 20:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-09 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-14 20:18+0200\n"
"Last-Translator: Robert Millan <rmh@aybabtu.com>\n"
"Language-Team: Català <wesnoth-ca@ettin.org>\n"
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Porta Konrad fins la senyal del nord-oest"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:22
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:24
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:20
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:26
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:23
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:26
@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Mort de Konrad"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:26
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:24
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:30
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:32
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:27
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:32
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:27
@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Fi dels torns"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:89
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:41
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:59
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:50
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:52
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:52
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:51
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:41
@ -373,7 +373,7 @@ msgid "There can be no looking back. We must go quickly!"
msgstr "No podem tornar la vista arrere. Continuem, ràpid!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:4
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:44
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:46
msgid "Blackwater Port"
msgstr "Port d'Aiguanegra"
@ -382,31 +382,31 @@ msgstr "Port d'Aiguanegra"
msgid "Resist until the end of the turns"
msgstr "Resistix fins a la fi dels torns"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:22
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:23
msgid "Defeat the enemy leader (Bonus)"
msgstr "Derrota el líder enemic (bonificació)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:34
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:36
msgid "Death of Sir Kaylan"
msgstr "Mort de Sir Kaylan"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:67
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:69
msgid "Sir Kaylan"
msgstr "Sir Kaylan"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:90
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:92
msgid "Mokolo Qimur"
msgstr "Mokolo Qimur"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:113
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:115
msgid "Veocyn"
msgstr "Veocyn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:125
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:127
msgid "Yran"
msgstr "Yran"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:142
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:144
msgid ""
"We should be able to board a ship at Blackwater Port, but it seems the orcs "
"are heading there too. Rebels who hate Asheviere and are loyal to the memory "
@ -418,11 +418,11 @@ msgstr ""
"la memòria del rei defensen desesperadament el port, ja que és la única "
"manera que tenen d'aconseguir provisions i armes."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:146
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:148
msgid "Delfador, some orcs are following us! We must make haste!"
msgstr "Delfador, alguns orcs ens estan seguint! Afanyem-nos!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:150
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:152
msgid ""
"Delfador, my old friend! We had heard of your coming, and of the attacks on "
"the elves. It is good to see you again, although I would prefer it were not "
@ -432,7 +432,7 @@ msgstr ""
"l'atac als elfs. M'alegro de veure-us de nou, encara que preferiria que no "
"fossin temps tan dolents per a nosaltres."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:154
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:156
msgid ""
"Konrad, this is Kaylan, one of the mightiest of the horse lords, and one of "
"the few who is willing to oppose the dark crown. Rumor has it that his lance "
@ -442,7 +442,7 @@ msgstr ""
"disposat a enfrontar-se a la reina. Es diu que la seua llança ha mort una "
"cinquantena d'homes i un centenar d'orcs."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:158
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:160
msgid ""
"It seems the orcs have come here too, to try to wrest this port from our "
"hands. Our defenses are still weak, but reinforcements will arrive soon!"
@ -451,11 +451,11 @@ msgstr ""
"control del port. Les nostres defenses encara són dèbils... esperem que els "
"reforços siguin ací aviat!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:162
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:164
msgid "We will help you fight them off until the reinforcements arrive."
msgstr "Us ajudarem a lluitar contra ells fins que arribin els reforços."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:166
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:168
#, fuzzy
msgid ""
"With your help, we have hope we can fend them off. But you must not tarry "
@ -468,11 +468,11 @@ msgstr ""
"més important per a la nostra causa que no pas mantenir este port. D'ací a "
"dos dies arribarà un vaixell, embarqueu-hi i estareu fora de perill."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:170
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:172
msgid "And the ship will take us to Alduin?"
msgstr "I el vaixell ens durà a Alduin?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:174
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:176
msgid ""
"Yes, we will sail to the Isle of Alduin, my home Konrad, and the home of "
"many magi."
@ -480,7 +480,7 @@ msgstr ""
"Si, navegarem fins a l'illa d'Alduin, Konrad, casa meua i la casa de molts "
"altres mags."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:178
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:180
#, fuzzy
msgid ""
"I will send one of my horsemen to serve under you. I offer you my support, "
@ -490,7 +490,7 @@ msgstr ""
"Enviaré un dels meus genets per servir-vos. Us ofereixo també el meu suport, "
"Konrad, i el dels meus homes; a partir d'ara podreu reclutar genets."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:187
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:189
msgid ""
"Thank you, sir. But how shall I best use these horsemen? How do they differ "
"from elves?"
@ -498,7 +498,7 @@ msgstr ""
"Gràcies, senyor. Però com puc treure partit d'estos genets? En què és "
"diferencien dels elfs?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:192
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:194
#, fuzzy
msgid ""
"Elves are a powerful race, Konrad, more powerful than my own people usually "
@ -516,7 +516,7 @@ msgstr ""
"els meus genets no tenen rival en camp obert, tot i que els elfs són millors "
"en terrenys més abruptes."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:197
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:199
msgid ""
"Elves may be the lords of the forest, but horsemen are powerful as well. On "
"the plains under the midday sun they can fell the toughest foes with sharp "
@ -527,7 +527,7 @@ msgstr ""
"dur dels enemics amb les seues afilades llances i els forts unglots dels "
"seus cavalls."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:202
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:204
msgid ""
"Recruit troops wisely, Konrad, and remember that you can recall experienced "
"units from past battles to help you fight again."
@ -535,15 +535,15 @@ msgstr ""
"Recluteu les tropes sàviament, Konrad, i recordeu que podeu reincorporar les "
"unitats experimentades de les batalles anteriors."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:206
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:208
msgid "Haldiel"
msgstr "Haldiel"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:218
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:220
msgid "Greetings, young master. I pledge myself to your service."
msgstr "Benvingut, jove mestre. Em comprometo a estar al seu servici."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:222
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:224
msgid ""
"Konrad, note that Haldiel does not seek gold upkeep; as a loyal unit he "
"fights for us solely out of loyalty to our cause. Such units are extremely "
@ -554,37 +554,37 @@ msgstr ""
"Estes unitats són molt valuoses. Vigileu i utilitzeu-les amb cura a la "
"batalla."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:231
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:352
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:233
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:354
msgid "Yredd"
msgstr "Yredd"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:243
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:364
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:245
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:366
msgid "Tarcyn"
msgstr "Tarcyn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:255
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:376
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:257
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:378
msgid "Syryn"
msgstr "Syryn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:267
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:388
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:269
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:390
msgid "Cicyn"
msgstr "Cicyn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:279
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:400
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:281
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:402
msgid "Ginvan"
msgstr "Ginvan"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:291
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:412
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:293
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:414
msgid "Simyr"
msgstr "Simyr"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:302
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:304
#, fuzzy
msgid ""
"Reinforcements have arrived! Forward, men! I expect each of you to bring me "
@ -593,7 +593,7 @@ msgstr ""
"Els reforços han arribat! Avant! Espero que cadascun de vosaltres torni com "
"a mínim amb el cap d'un orc!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:307
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:309
msgid ""
"So many foul humans riding on horses! There is no way we can defeat them. "
"Quick, we must make our escape!"
@ -601,7 +601,7 @@ msgstr ""
"Hi ha massa humans cavalcant a cavall! No els podrem derrotar de cap "
"manera... ràpid, fugim d'ací!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:318
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:320
msgid ""
"Thank you for the help, friends. The ship should arrive soon, it will take "
"you to Alduin."
@ -609,11 +609,11 @@ msgstr ""
"Gràcies per la vostra ajuda, amics. El vaixell arribarà aviat i us durà a "
"Alduin."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:331
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:333
msgid "We should embark now."
msgstr "Soldats! Embarquem!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:335
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:337
msgid ""
"Safe voyage to you, friends. Rest assured that we will never surrender to "
"the forces of the Dark Queen."
@ -621,7 +621,7 @@ msgstr ""
"Bon viatge, amics. Descanseu segur de que mai ens rendirem a les forces de "
"la reina."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:425
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:427
#, fuzzy
msgid ""
"Reinforcements have arrived, but lo! Our allies have already destroyed the "
@ -631,7 +631,7 @@ msgstr ""
"l'exèrcit orc que amenaçava el port. No tinc més opció que reconèixer el "
"vostre valor."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:429
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:431
msgid ""
"You have risked your life to defend our city. In return, I place one of my "
"city's finest defenders in your service. Simyr, step forward. I place your "
@ -643,15 +643,15 @@ msgstr ""
"teva llança estarà al servici del jove príncep Konrad. Ajuda'l a restaurar "
"l'orde al país."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:433
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:435
msgid "It is my pleasure and honor to serve, my liege."
msgstr "L'honor de servir-vos és meu, senyor."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:448
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:450
msgid "I have failed in my duty to protect the Rightful Heir and the port."
msgstr "He fallat en el meu deure de protegir el port i al vertader hereu."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:452
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:454
msgid ""
"Without his help, we will be unable to use the ships. There is no hope..."
msgstr ""

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle of Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-31 20:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-09 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-30 14:20+0100\n"
"Last-Translator: Vladimír Slávik <slavik.vladimir@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <wesnoth-cs-l@buchtovi.cz>\n"
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Přesuň Konráda na rozcestí na severozápadě"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:22
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:24
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:20
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:26
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:23
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:26
@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Konrád zemře"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:26
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:24
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:30
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:32
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:27
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:32
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:27
@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Vyprší počet kol"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:89
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:41
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:59
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:50
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:52
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:52
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:51
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:41
@ -378,7 +378,7 @@ msgid "There can be no looking back. We must go quickly!"
msgstr "Nesmíme se ohlížet zpět. Musíme jít rychle!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:4
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:44
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:46
msgid "Blackwater Port"
msgstr "Přístav temných vod"
@ -387,31 +387,31 @@ msgstr "Přístav temných vod"
msgid "Resist until the end of the turns"
msgstr "Vydrž až do konce kol"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:22
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:23
msgid "Defeat the enemy leader (Bonus)"
msgstr "Poraz nepřátelského vůdce (bonus)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:34
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:36
msgid "Death of Sir Kaylan"
msgstr "Sir Kaylan zemře"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:67
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:69
msgid "Sir Kaylan"
msgstr "Sir Kaylan"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:90
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:92
msgid "Mokolo Qimur"
msgstr "Mokolo Qimur"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:113
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:115
msgid "Veocyn"
msgstr "Veocyn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:125
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:127
msgid "Yran"
msgstr "Yran"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:142
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:144
msgid ""
"We should be able to board a ship at Blackwater Port, but it seems the orcs "
"are heading there too. Rebels who hate Asheviere and are loyal to the memory "
@ -423,11 +423,11 @@ msgstr ""
"králově památce, zoufale drží tento přístav jako jedno z mála míst, kde "
"mohou nakládat zásoby a zbraně."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:146
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:148
msgid "Delfador, some orcs are following us! We must make haste!"
msgstr "Delfadore, nějací skřeti nás sledují! Musíme si pospíšit!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:150
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:152
msgid ""
"Delfador, my old friend! We had heard of your coming, and of the attacks on "
"the elves. It is good to see you again, although I would prefer it were not "
@ -437,7 +437,7 @@ msgstr ""
"Rád tě znovu vidím, i když bych raději, kdyby to nebylo v takových smutných "
"časech."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:154
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:156
msgid ""
"Konrad, this is Kaylan, one of the mightiest of the horse lords, and one of "
"the few who is willing to oppose the dark crown. Rumor has it that his lance "
@ -447,7 +447,7 @@ msgstr ""
"kteří jsou ochotni odporovat temné koruně. Říká se, že jeho kopí zabilo "
"padesát mužů a sto skřetů."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:158
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:160
msgid ""
"It seems the orcs have come here too, to try to wrest this port from our "
"hands. Our defenses are still weak, but reinforcements will arrive soon!"
@ -455,11 +455,11 @@ msgstr ""
"Zdá se, že skřeti přišli už i sem a snaží se vyrvat tento přístav z našich "
"rukou. Naše obrana je zatím příliš slabá, ale brzy dorazí posily!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:162
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:164
msgid "We will help you fight them off until the reinforcements arrive."
msgstr "Pomůžeme ti jim čelit, dokud posily nedorazí."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:166
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:168
msgid ""
"With your help, we have hope we can fend them off. But you must not tarry "
"here long, for your survival is even more important to our cause than the "
@ -470,11 +470,11 @@ msgstr ""
"protože vaše přežití je pro naši věc důležitější než síla tohoto přístavu. "
"Do dvou dnů by zde měla být loď, která vás dokáže jistě dopravit do bezpečí."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:170
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:172
msgid "And the ship will take us to Alduin?"
msgstr "A ta loď nás vezme na ostrov Alduin?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:174
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:176
msgid ""
"Yes, we will sail to the Isle of Alduin, my home Konrad, and the home of "
"many magi."
@ -482,7 +482,7 @@ msgstr ""
"Ano, budeme se plavit na ostrov Alduin, můj domov, Konráde, a domov mnoha "
"mágů."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:178
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:180
msgid ""
"I will send one of my horsemen to serve under you. I offer you my support, "
"Konrad, and the support of my men - from now on you will be able to recruit "
@ -491,13 +491,13 @@ msgstr ""
"Pošlu jednoho ze svých jezdců sloužit pod vámi. Nabízím ti svou podporu "
"Konráde a podporu svých mužů -- od této chvíle můžeš verbovat jezdce na koni."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:187
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:189
msgid ""
"Thank you, sir. But how shall I best use these horsemen? How do they differ "
"from elves?"
msgstr "Díky, pane. Ale jak nejlépe využiji tyto jezdce? Jak se liší od elfů?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:192
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:194
msgid ""
"Elves are a powerful race, Konrad, more powerful than my own people usually "
"acknowledge. But horsemen are powerful in a different way. They have no long "
@ -514,7 +514,7 @@ msgstr ""
"jsou nepřekonatelní v otevřené krajině, avšak elfové ti lépe poslouží v "
"lesích či členitém terénu."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:197
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:199
msgid ""
"Elves may be the lords of the forest, but horsemen are powerful as well. On "
"the plains under the midday sun they can fell the toughest foes with sharp "
@ -524,7 +524,7 @@ msgstr ""
"poledním sluncem rozdrtí i nejtvrdšího nepřítele nabroušenými kopími a "
"kopyty koní."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:202
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:204
msgid ""
"Recruit troops wisely, Konrad, and remember that you can recall experienced "
"units from past battles to help you fight again."
@ -532,15 +532,15 @@ msgstr ""
"Rekrutuj svá vojska moudře, Konráde, a měj na paměti, že můžeš přivolat "
"zkušené jednotky z minulých bitev, aby ti opět pomohly v boji."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:206
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:208
msgid "Haldiel"
msgstr "Haldiel"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:218
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:220
msgid "Greetings, young master. I pledge myself to your service."
msgstr "Buď pozdraven, mladý pane. Hlásím se k tobě do služby."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:222
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:224
msgid ""
"Konrad, note that Haldiel does not seek gold upkeep; as a loyal unit he "
"fights for us solely out of loyalty to our cause. Such units are extremely "
@ -550,37 +550,37 @@ msgstr ""
"jednotka bojuje na naší straně jen kvůli přesvědčení. Takové jednotky jsou "
"velmi cenné. Snaž se je používat v bitvě opatrně, aby nepadly."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:231
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:352
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:233
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:354
msgid "Yredd"
msgstr "Yredd"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:243
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:364
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:245
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:366
msgid "Tarcyn"
msgstr "Tarcyn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:255
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:376
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:257
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:378
msgid "Syryn"
msgstr "Syryn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:267
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:388
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:269
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:390
msgid "Cicyn"
msgstr "Cicyn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:279
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:400
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:281
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:402
msgid "Ginvan"
msgstr "Ginvan"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:291
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:412
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:293
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:414
msgid "Simyr"
msgstr "Simyr"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:302
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:304
msgid ""
"Reinforcements have arrived! Forward, men! I expect each of you to bring me "
"back the head of an orc!"
@ -588,7 +588,7 @@ msgstr ""
"Dorazily posily! Kupředu, muži! Očekávám, že mi každý z vás přinese hlavu "
"jednoho skřeta!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:307
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:309
msgid ""
"So many foul humans riding on horses! There is no way we can defeat them. "
"Quick, we must make our escape!"
@ -596,18 +596,18 @@ msgstr ""
"Spousta odporných lidí jedoucích na koních! Nemůžeme je nikdy porazit. "
"Rychle, musíme vzít roha!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:318
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:320
msgid ""
"Thank you for the help, friends. The ship should arrive soon, it will take "
"you to Alduin."
msgstr ""
"Díky za vaši pomoc, přátelé. Loď by měla brzy dorazit, vezme vás na Alduin."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:331
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:333
msgid "We should embark now."
msgstr "Nyní bychom se měli nalodit."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:335
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:337
msgid ""
"Safe voyage to you, friends. Rest assured that we will never surrender to "
"the forces of the Dark Queen."
@ -615,7 +615,7 @@ msgstr ""
"Štastnou cestu, přátelé. Odpočiňte si, klidní, že se nikdy nevzdáme silám "
"temné královny."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:425
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:427
msgid ""
"Reinforcements have arrived, but lo! Our allies have already destroyed the "
"orcish army menacing our fair port. In honor, I must reward your valor."
@ -624,7 +624,7 @@ msgstr ""
"ohrožující náš krásný přístav. Nezbývá mi než odměnit vaši chrabrost."
# protislužbu?
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:429
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:431
msgid ""
"You have risked your life to defend our city. In return, I place one of my "
"city's finest defenders in your service. Simyr, step forward. I place your "
@ -636,15 +636,15 @@ msgstr ""
"tvůj dřevec do služby tomuto mladému princi Konrádovi. Kéž mu pomůžeš "
"obnovit řád v zemi."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:433
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:435
msgid "It is my pleasure and honor to serve, my liege."
msgstr "Je mi ctí a radostí Vám sloužit, můj pane."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:448
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:450
msgid "I have failed in my duty to protect the Rightful Heir and the port."
msgstr "Nesplnil jsem svou povinnost chránit pravého dědice a přístav."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:452
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:454
msgid ""
"Without his help, we will be unable to use the ships. There is no hope..."
msgstr "Bez jeho pomoci nebudeme schopni použít lodě. Nemáme naději..."

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.5+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-31 20:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-09 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-07 22:09+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Flyt Konrad til skiltet i nordvest."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:22
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:24
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:20
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:26
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:23
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:26
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Konrads død"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:26
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:24
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:30
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:32
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:27
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:32
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:27
@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Tiden løber ud"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:89
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:41
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:59
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:50
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:52
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:52
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:51
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:41
@ -372,7 +372,7 @@ msgid "There can be no looking back. We must go quickly!"
msgstr "Der er ikke tid til at se sig tilbage. Vi må skynde os afsted!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:4
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:44
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:46
msgid "Blackwater Port"
msgstr "Mørkevandsporten"
@ -381,31 +381,31 @@ msgstr "Mørkevandsporten"
msgid "Resist until the end of the turns"
msgstr "Modstå indtil runderne løber ud"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:22
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:23
msgid "Defeat the enemy leader (Bonus)"
msgstr "Besejr fjendens leder (Bonus)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:34
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:36
msgid "Death of Sir Kaylan"
msgstr "Sir Kaylans død"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:67
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:69
msgid "Sir Kaylan"
msgstr "Sir Kaylan"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:90
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:92
msgid "Mokolo Qimur"
msgstr "Mokolo Qimur"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:113
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:115
msgid "Veocyn"
msgstr "Veocyn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:125
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:127
msgid "Yran"
msgstr "Yran"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:142
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:144
msgid ""
"We should be able to board a ship at Blackwater Port, but it seems the orcs "
"are heading there too. Rebels who hate Asheviere and are loyal to the memory "
@ -417,11 +417,11 @@ msgstr ""
"den gamle konges minde, kæmper desperat for at beholde havnen, da den er et "
"af de eneste steder hvorfra man kan sende forsyninger og våben."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:146
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:148
msgid "Delfador, some orcs are following us! We must make haste!"
msgstr "Delfador, nogle orker følger efter os! Vi må skynde os!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:150
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:152
msgid ""
"Delfador, my old friend! We had heard of your coming, and of the attacks on "
"the elves. It is good to see you again, although I would prefer it were not "
@ -431,7 +431,7 @@ msgstr ""
"elverne. Det er godt at se dig, selvom jeg ville foretrække, at det var "
"under mindre sørgelige omstændigheder."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:154
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:156
msgid ""
"Konrad, this is Kaylan, one of the mightiest of the horse lords, and one of "
"the few who is willing to oppose the dark crown. Rumor has it that his lance "
@ -441,7 +441,7 @@ msgstr ""
"der er villige til at modsætte sig mørkets krone. Rygtet siger at han, med "
"sin lanse, har slået halvtreds mænd og hundrede orker."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:158
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:160
msgid ""
"It seems the orcs have come here too, to try to wrest this port from our "
"hands. Our defenses are still weak, but reinforcements will arrive soon!"
@ -449,12 +449,12 @@ msgstr ""
"Det ser ud til at orkerne også er her - sikkert for at tage havnen fra os. "
"Vores forsvar er stadig svagt, men der er forstærkninger på vej!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:162
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:164
msgid "We will help you fight them off until the reinforcements arrive."
msgstr ""
"Vi skal nok hjælpe dig med at holde dem væk til forstærningerne når frem."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:166
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:168
msgid ""
"With your help, we have hope we can fend them off. But you must not tarry "
"here long, for your survival is even more important to our cause than the "
@ -466,18 +466,18 @@ msgstr ""
"havns styrke. Der skulle komme et skib om to dage, det kan sikkert sejle jer "
"i sikkerhed."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:170
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:172
msgid "And the ship will take us to Alduin?"
msgstr "Og vil skibet sejle os til Alduin?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:174
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:176
msgid ""
"Yes, we will sail to the Isle of Alduin, my home Konrad, and the home of "
"many magi."
msgstr ""
"Ja, Konrad, vi sejler til øen Alduin, mit hjem. Og mange troldmænds hjem."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:178
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:180
msgid ""
"I will send one of my horsemen to serve under you. I offer you my support, "
"Konrad, and the support of my men - from now on you will be able to recruit "
@ -487,7 +487,7 @@ msgstr ""
"støtte Konrad, og støtten fra mine mænd - fra nu af vil du have mulighed for "
"at rekruttere ryttere."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:187
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:189
msgid ""
"Thank you, sir. But how shall I best use these horsemen? How do they differ "
"from elves?"
@ -495,7 +495,7 @@ msgstr ""
"Tak, herre. Men hvordan anvender jeg bedst disse ryttere? Hvordan afviger de "
"fra elver?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:192
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:194
msgid ""
"Elves are a powerful race, Konrad, more powerful than my own people usually "
"acknowledge. But horsemen are powerful in a different way. They have no long "
@ -511,7 +511,7 @@ msgstr ""
"kæmper bedre om dagen og værre om natten. Ryttere er uovertrufne i åbent "
"land, selvom elver vil være bedre i skove og kuperet terræn."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:197
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:199
msgid ""
"Elves may be the lords of the forest, but horsemen are powerful as well. On "
"the plains under the midday sun they can fell the toughest foes with sharp "
@ -521,7 +521,7 @@ msgstr ""
"stepperne i middagssolen kan de knuse den stærkes fjende med skarpe spyd "
"under deres hestes hove!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:202
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:204
msgid ""
"Recruit troops wisely, Konrad, and remember that you can recall experienced "
"units from past battles to help you fight again."
@ -529,15 +529,15 @@ msgstr ""
"Rekrutér omhyggeligt, Konrad, og husk at du kan tilbagekalde erfarne tropper "
"fra tidligere slag."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:206
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:208
msgid "Haldiel"
msgstr "Haldial"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:218
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:220
msgid "Greetings, young master. I pledge myself to your service."
msgstr "Velkommen unge herre. Jeg lover mig til din tjeneste."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:222
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:224
msgid ""
"Konrad, note that Haldiel does not seek gold upkeep; as a loyal unit he "
"fights for us solely out of loyalty to our cause. Such units are extremely "
@ -547,37 +547,37 @@ msgstr ""
"kæmper han for vores sag alene ud fra loyalitet. Sådanne enheder er ekstrem "
"værdifulde. Brug dem forsigtigt i kamp så de ikke falder."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:231
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:352
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:233
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:354
msgid "Yredd"
msgstr "Yredd"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:243
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:364
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:245
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:366
msgid "Tarcyn"
msgstr "Tarcyn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:255
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:376
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:257
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:378
msgid "Syryn"
msgstr "Syryn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:267
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:388
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:269
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:390
msgid "Cicyn"
msgstr "Cicyn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:279
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:400
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:281
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:402
msgid "Ginvan"
msgstr "Ginvan"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:291
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:412
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:293
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:414
msgid "Simyr"
msgstr "Simyr"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:302
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:304
msgid ""
"Reinforcements have arrived! Forward, men! I expect each of you to bring me "
"back the head of an orc!"
@ -585,7 +585,7 @@ msgstr ""
"Forstærkningerne er kommet! Fremad mænd! Jeg vil se hver eneste af jer komme "
"tilbage med en orks hoved!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:307
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:309
msgid ""
"So many foul humans riding on horses! There is no way we can defeat them. "
"Quick, we must make our escape!"
@ -593,7 +593,7 @@ msgstr ""
"Så mange ækle mennesker til hest. Dem har vi ikke en chance for at nedkæmpe. "
"Hurtigt, vi må stikke af!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:318
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:320
msgid ""
"Thank you for the help, friends. The ship should arrive soon, it will take "
"you to Alduin."
@ -601,11 +601,11 @@ msgstr ""
"Tak for hjælpen, venner. Skibet burde være her snart, så kan i komme til "
"Alduin."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:331
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:333
msgid "We should embark now."
msgstr "Vi burde gå om bord nu."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:335
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:337
msgid ""
"Safe voyage to you, friends. Rest assured that we will never surrender to "
"the forces of the Dark Queen."
@ -613,7 +613,7 @@ msgstr ""
"Rejs sikkert, venner. Vær forvisset om at vi aldrig vil overgive os til "
"Mørkets Dronnings tropper."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:425
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:427
msgid ""
"Reinforcements have arrived, but lo! Our allies have already destroyed the "
"orcish army menacing our fair port. In honor, I must reward your valor."
@ -621,7 +621,7 @@ msgstr ""
"Forstærkninger er ankommet, men se! Vores allierede har allerede knust den "
"orkhær som stod ved vores port. Jeg må gengælde dit heroiske mod."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:429
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:431
msgid ""
"You have risked your life to defend our city. In return, I place one of my "
"city's finest defenders in your service. Simyr, step forward. I place your "
@ -633,15 +633,15 @@ msgstr ""
"din lanse i den unge prins Konrads tjeneste. Må du hjælpe ham til at "
"genskabe orden i landet."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:433
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:435
msgid "It is my pleasure and honor to serve, my liege."
msgstr "Det er min glæde og ære at tjene dig min lensherre."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:448
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:450
msgid "I have failed in my duty to protect the Rightful Heir and the port."
msgstr "Jeg er mislykket i min pligt med at beskytte arvingen og havnen."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:452
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:454
msgid ""
"Without his help, we will be unable to use the ships. There is no hope..."
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-31 20:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-09 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-07 18:49+0100\n"
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic AT gmx D O T net>\n"
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Führt Konrad zum Wegweiser im Nordwesten"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:22
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:24
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:20
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:26
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:23
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:26
@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Konrad fällt in der Schlacht"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:26
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:24
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:30
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:32
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:27
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:32
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:27
@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Rundenlimit überschritten"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:89
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:41
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:59
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:50
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:52
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:52
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:51
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:41
@ -378,7 +378,7 @@ msgid "There can be no looking back. We must go quickly!"
msgstr "Wir dürfen nicht zurückblicken. Wir müssen schnell weiter!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:4
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:44
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:46
msgid "Blackwater Port"
msgstr "Der Hafen von Schwarzwasser"
@ -387,31 +387,31 @@ msgstr "Der Hafen von Schwarzwasser"
msgid "Resist until the end of the turns"
msgstr "Haltet die Stellung bis zum Ablauf des Rundenlimits"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:22
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:23
msgid "Defeat the enemy leader (Bonus)"
msgstr "Besiegt den gegnerischen Anführer (Bonus)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:34
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:36
msgid "Death of Sir Kaylan"
msgstr "Sir Kaylan fällt in der Schlacht"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:67
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:69
msgid "Sir Kaylan"
msgstr "Sir Kaylan"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:90
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:92
msgid "Mokolo Qimur"
msgstr "Mokolo Qimur"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:113
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:115
msgid "Veocyn"
msgstr "Veocyn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:125
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:127
msgid "Yran"
msgstr "Yran"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:142
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:144
msgid ""
"We should be able to board a ship at Blackwater Port, but it seems the orcs "
"are heading there too. Rebels who hate Asheviere and are loyal to the memory "
@ -424,11 +424,11 @@ msgstr ""
"die Treue halten, versuchen verzweifelt, den Hafen zu verteidigen, da er "
"einer der wenigen Möglichkeiten bietet, Waffen und Nahrung einzuführen."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:146
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:148
msgid "Delfador, some orcs are following us! We must make haste!"
msgstr "Einige Orks folgen uns, Delfador. Wir müssen uns beeilen!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:150
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:152
msgid ""
"Delfador, my old friend! We had heard of your coming, and of the attacks on "
"the elves. It is good to see you again, although I would prefer it were not "
@ -438,7 +438,7 @@ msgstr ""
"Angriff auf die Elfen. Es ist schön, Euch wiederzusehen, auch wenn ich mir "
"einen angenehmeren Zeitpunkt dafür gewünscht hätte."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:154
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:156
msgid ""
"Konrad, this is Kaylan, one of the mightiest of the horse lords, and one of "
"the few who is willing to oppose the dark crown. Rumor has it that his lance "
@ -448,7 +448,7 @@ msgstr ""
"wenigen, die gewillt sind, sich der dunklen Krone entgegen zu stellen. "
"Gerüchte besagen, dass seine Lanze 50 Männer und 100 Orks bezwungen hat."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:158
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:160
msgid ""
"It seems the orcs have come here too, to try to wrest this port from our "
"hands. Our defenses are still weak, but reinforcements will arrive soon!"
@ -457,12 +457,12 @@ msgstr ""
"aus den Händen zu reißen. Unsere Verteidigung ist immer noch schwach, aber "
"bald wird Verstärkung eintreffen!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:162
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:164
msgid "We will help you fight them off until the reinforcements arrive."
msgstr ""
"Bis Verstärkungen eintreffen, werden wir euch helfen, die Orks zu bekämpfen."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:166
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:168
msgid ""
"With your help, we have hope we can fend them off. But you must not tarry "
"here long, for your survival is even more important to our cause than the "
@ -474,11 +474,11 @@ msgstr ""
"Sache wichtiger als dieser Hafen. In zwei Tagen wird ein Schiff eintreffen, "
"dass euch in Sicherheit bringen wird."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:170
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:172
msgid "And the ship will take us to Alduin?"
msgstr "Und dieses bringt uns nach Alduin?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:174
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:176
msgid ""
"Yes, we will sail to the Isle of Alduin, my home Konrad, and the home of "
"many magi."
@ -486,7 +486,7 @@ msgstr ""
"Ja, Konrad. Wir werden zur Insel Alduin segeln. In meine und die Heimat "
"vieler anderer Magier."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:178
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:180
msgid ""
"I will send one of my horsemen to serve under you. I offer you my support, "
"Konrad, and the support of my men - from now on you will be able to recruit "
@ -496,7 +496,7 @@ msgstr ""
"biete euch meine Unterstützung an und die meiner Männer -\n"
"Von nun an könnt ihr Reiter ausbilden."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:187
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:189
msgid ""
"Thank you, sir. But how shall I best use these horsemen? How do they differ "
"from elves?"
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr ""
"Danke, mein Herr. Aber wie soll ich diese Reiter einsetzen? Wie "
"unterscheiden sie sich von den Elfen?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:192
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:194
msgid ""
"Elves are a powerful race, Konrad, more powerful than my own people usually "
"acknowledge. But horsemen are powerful in a different way. They have no long "
@ -522,7 +522,7 @@ msgstr ""
"schwach bei Nacht. Reiter sind unübertroffen auf Grasland während Elfen auf "
"schwierigem Terrain von größerem Nutzen sind."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:197
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:199
msgid ""
"Elves may be the lords of the forest, but horsemen are powerful as well. On "
"the plains under the midday sun they can fell the toughest foes with sharp "
@ -532,7 +532,7 @@ msgstr ""
"ohne. Auf den Ebenen unter der glühenden Mittagssonne können sie die "
"zähesten Feinde mit ihren scharfen Speeren und schweren Hufen fällen."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:202
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:204
msgid ""
"Recruit troops wisely, Konrad, and remember that you can recall experienced "
"units from past battles to help you fight again."
@ -541,15 +541,15 @@ msgstr ""
"Einheiten aus vergangenen Schlachten einberufen könnt, um erneut an eurer "
"Seite zu kämpfen."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:206
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:208
msgid "Haldiel"
msgstr "Haldiel"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:218
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:220
msgid "Greetings, young master. I pledge myself to your service."
msgstr "Seid gegrüßt, junger Heerführer. Ich stehe euch zu Diensten."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:222
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:224
msgid ""
"Konrad, note that Haldiel does not seek gold upkeep; as a loyal unit he "
"fights for us solely out of loyalty to our cause. Such units are extremely "
@ -560,37 +560,37 @@ msgstr ""
"sehr wertvoll. Ihr solltet in der Schlacht ein Auge auf sie haben und sie "
"nicht unnütz in den Tod schicken."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:231
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:352
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:233
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:354
msgid "Yredd"
msgstr "Yredd"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:243
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:364
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:245
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:366
msgid "Tarcyn"
msgstr "Tarcyn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:255
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:376
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:257
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:378
msgid "Syryn"
msgstr "Syryn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:267
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:388
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:269
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:390
msgid "Cicyn"
msgstr "Cicyn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:279
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:400
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:281
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:402
msgid "Ginvan"
msgstr "Ginvan"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:291
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:412
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:293
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:414
msgid "Simyr"
msgstr "Simyr"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:302
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:304
msgid ""
"Reinforcements have arrived! Forward, men! I expect each of you to bring me "
"back the head of an orc!"
@ -598,7 +598,7 @@ msgstr ""
"Verstärkungen sind eingetroffen! Vorwärts Männer! Ich erwarte, dass mir "
"jeder von euch den Kopf eines Orks bringt!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:307
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:309
msgid ""
"So many foul humans riding on horses! There is no way we can defeat them. "
"Quick, we must make our escape!"
@ -606,7 +606,7 @@ msgstr ""
"So viele feige Menschen auf dem Rücken von Pferden! Wir können sie nicht "
"besiegen. Schnell, wir müssen fliehen!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:318
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:320
msgid ""
"Thank you for the help, friends. The ship should arrive soon, it will take "
"you to Alduin."
@ -614,11 +614,11 @@ msgstr ""
"Danke für eure Hilfe, Freunde. Das Schiff wird bald ankommen und euch nach "
"Alduin bringen."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:331
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:333
msgid "We should embark now."
msgstr "Wir sollten nun an Bord gehen."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:335
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:337
msgid ""
"Safe voyage to you, friends. Rest assured that we will never surrender to "
"the forces of the Dark Queen."
@ -626,7 +626,7 @@ msgstr ""
"Ich wünsche euch eine sichere Reise. Seid gewiss, dass wir uns der Dunklen "
"Königin niemals ergeben werden."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:425
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:427
msgid ""
"Reinforcements have arrived, but lo! Our allies have already destroyed the "
"orcish army menacing our fair port. In honor, I must reward your valor."
@ -634,7 +634,7 @@ msgstr ""
"Da ist ja endlich die Verstärkung, auch wenn sie nun nicht mehr von Nöten "
"ist. Ihr habt euch wacker geschlagen, im Kampf gegen die Orks. "
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:429
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:431
msgid ""
"You have risked your life to defend our city. In return, I place one of my "
"city's finest defenders in your service. Simyr, step forward. I place your "
@ -647,17 +647,17 @@ msgstr ""
"Prinzen Konrad. Mögt ihr im helfen, das wieder Recht und Ordnung in unser "
"Land einkehren."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:433
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:435
msgid "It is my pleasure and honor to serve, my liege."
msgstr "Es ist eine Ehre und Freude, euch diesen zu dürfen, mein Herr."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:448
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:450
msgid "I have failed in my duty to protect the Rightful Heir and the port."
msgstr ""
"Ich bin gescheitert, bei der Erfüllung meiner Pflicht den rechtmäßigen "
"Thronerben und den Hafen von Schwarzwasser zu beschützen."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:452
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:454
msgid ""
"Without his help, we will be unable to use the ships. There is no hope..."
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-31 20:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-09 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-18 21:14+0200\n"
"Last-Translator: Κωνσταντίνος Έγκαρχος <atixos@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Μετακίνησε τον Κώνραντ στο οδόσημο βορ
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:22
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:24
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:20
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:26
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:23
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:26
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Θάνατος του Κώνραντ"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:26
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:24
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:30
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:32
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:27
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:32
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:27
@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Οι γύροι εξαντληθούν"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:89
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:41
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:59
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:50
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:52
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:52
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:51
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:41
@ -372,7 +372,7 @@ msgid "There can be no looking back. We must go quickly!"
msgstr "Μην κοιτάς πίσω. Πρέπει να φύγουμε!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:4
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:44
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:46
msgid "Blackwater Port"
msgstr "Λιμάνι Μαύρο Ύδωρ"
@ -381,31 +381,31 @@ msgstr "Λιμάνι Μαύρο Ύδωρ"
msgid "Resist until the end of the turns"
msgstr "Άντξε μέχρι το τέλος των γύρων"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:22
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:23
msgid "Defeat the enemy leader (Bonus)"
msgstr "Νίκησε τον αντίπαλο αρχηγό (πριμ)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:34
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:36
msgid "Death of Sir Kaylan"
msgstr "Θάνατος του Λόρδου Κάυλαν"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:67
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:69
msgid "Sir Kaylan"
msgstr "Λόρδος Κάυλαν"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:90
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:92
msgid "Mokolo Qimur"
msgstr "Μόκολο Κίμιρ"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:113
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:115
msgid "Veocyn"
msgstr "Βέοσυν"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:125
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:127
msgid "Yran"
msgstr "Ήραν"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:142
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:144
msgid ""
"We should be able to board a ship at Blackwater Port, but it seems the orcs "
"are heading there too. Rebels who hate Asheviere and are loyal to the memory "
@ -418,11 +418,11 @@ msgstr ""
"δόντια αυτό το λιμάνι, αφού είναι το μόνο που μπορούν να προμηθευτούν εφόδια "
"και όπλα."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:146
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:148
msgid "Delfador, some orcs are following us! We must make haste!"
msgstr "Ντεφάλντορ, μερικοί ορκ μας ακολουθούν! Πρέπει να βιαστούμε!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:150
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:152
msgid ""
"Delfador, my old friend! We had heard of your coming, and of the attacks on "
"the elves. It is good to see you again, although I would prefer it were not "
@ -432,7 +432,7 @@ msgstr ""
"ξωτικά. Χαίρομαι που σε ξαναβλέπω, αν και θα προτιμούσα να ήταν σε καλύτερες "
"μέρες."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:154
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:156
msgid ""
"Konrad, this is Kaylan, one of the mightiest of the horse lords, and one of "
"the few who is willing to oppose the dark crown. Rumor has it that his lance "
@ -442,7 +442,7 @@ msgstr ""
"και ένας από τους λίγους που εναντιώνονται στο σκοτεινό στέμα. Φήμες λένε "
"ότι με την λόγχη του έχει σφάξει πενήντα άντρες και εκατό ορκ."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:158
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:160
msgid ""
"It seems the orcs have come here too, to try to wrest this port from our "
"hands. Our defenses are still weak, but reinforcements will arrive soon!"
@ -451,11 +451,11 @@ msgstr ""
"χέρια μας. Οι άμυνές μας έχουν αποδυναμωθεί, αλλά σύντομα θα έρθουν "
"ενισχύσεις!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:162
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:164
msgid "We will help you fight them off until the reinforcements arrive."
msgstr "Θα σε βοηθήσουμε να τους πολεμήσεις μέχρι να έρθουν οι ενισχύσεις."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:166
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:168
#, fuzzy
msgid ""
"With your help, we have hope we can fend them off. But you must not tarry "
@ -468,11 +468,11 @@ msgstr ""
"την δύναμη αυτού του λιμανιού. Ένα πλοίο θα φτάσει εδώ σε δύο ημέρες, και "
"σίγουρα θα μπορέσει να σας μεταφέρει με ασφάλεια."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:170
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:172
msgid "And the ship will take us to Alduin?"
msgstr "Και το πλοίο θα μας πάει στο Άνντουιν;"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:174
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:176
msgid ""
"Yes, we will sail to the Isle of Alduin, my home Konrad, and the home of "
"many magi."
@ -480,7 +480,7 @@ msgstr ""
"Ναι, θα σαλπάρουμαι για το Νησί του Άνντουιν, το σπίτι μου Κώνραντ, και το "
"σπίτι πολλών μάγων."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:178
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:180
msgid ""
"I will send one of my horsemen to serve under you. I offer you my support, "
"Konrad, and the support of my men - from now on you will be able to recruit "
@ -490,7 +490,7 @@ msgstr ""
"υποστήριξή μου Κώνραντ, και την υποστήριξη των αντρών μου - από τώρα είσαι "
"ικάνός να στρατολογήσεις ιππείς."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:187
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:189
msgid ""
"Thank you, sir. But how shall I best use these horsemen? How do they differ "
"from elves?"
@ -498,7 +498,7 @@ msgstr ""
"Ευχαριστώ κύριε. Αλλά πως θα κάνω καλύτερη χρήση των ιππέων σας; Πως "
"διαφέρουν από τα ξωτικά;"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:192
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:194
#, fuzzy
msgid ""
"Elves are a powerful race, Konrad, more powerful than my own people usually "
@ -516,7 +516,7 @@ msgstr ""
"καλύτερα τη μέρα και χειρότερα την νύχτα. Οι ιππείς είναι ασυναγώνιστοι σε "
"ανοιχτά πεδία μάχης, ενώ τα ξωτικά υπηρετούν καλύτερα σε δύσκολο έδαφος."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:197
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:199
msgid ""
"Elves may be the lords of the forest, but horsemen are powerful as well. On "
"the plains under the midday sun they can fell the toughest foes with sharp "
@ -526,7 +526,7 @@ msgstr ""
"αρκετά δυνατοί. Στις πεδιάδες κάτω από τον ήλιο μπορούν να πολεμήσουν και "
"τους σκληρότερους εχθρούς με δόρια και με βαριές οπλές!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:202
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:204
msgid ""
"Recruit troops wisely, Konrad, and remember that you can recall experienced "
"units from past battles to help you fight again."
@ -534,15 +534,15 @@ msgstr ""
"Στρατολόγησε δυνάμεις σοφά, Κώνραντ, και θυμίσου ότι μπορείς να ανακαλέσεις "
"εμπειροπόλεμες μονάδες από προηγούμενες μάχες για να βοηθήσουν και πάλι."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:206
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:208
msgid "Haldiel"
msgstr "Χάλντιελ"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:218
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:220
msgid "Greetings, young master. I pledge myself to your service."
msgstr "Χαιρετώ, νεαρέ αφέντη. Θέτω τον εαυτό μου στις υπηρεσίες σου."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:222
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:224
msgid ""
"Konrad, note that Haldiel does not seek gold upkeep; as a loyal unit he "
"fights for us solely out of loyalty to our cause. Such units are extremely "
@ -553,37 +553,37 @@ msgstr ""
"στρατιώτες είναι πολύ χρήσιμοι. Να τους χρησιμοποιείς επιφυλακτικά στην "
"μάχη, αλλιώς θα πέσουν."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:231
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:352
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:233
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:354
msgid "Yredd"
msgstr "Ηρέντ"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:243
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:364
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:245
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:366
msgid "Tarcyn"
msgstr "Τάρκιν"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:255
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:376
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:257
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:378
msgid "Syryn"
msgstr "Σηρίν"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:267
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:388
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:269
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:390
msgid "Cicyn"
msgstr "Σηκίν"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:279
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:400
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:281
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:402
msgid "Ginvan"
msgstr "Γκίνβαν"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:291
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:412
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:293
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:414
msgid "Simyr"
msgstr "Σημίρ"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:302
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:304
#, fuzzy
msgid ""
"Reinforcements have arrived! Forward, men! I expect each of you to bring me "
@ -592,7 +592,7 @@ msgstr ""
"Έφτασαν οι ενισχύσεις! Εμπρός άντρες! Περιμένω από τον καθένα σας να μου "
"φέρει πίσω το κεφάλι ενός ορκ!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:307
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:309
msgid ""
"So many foul humans riding on horses! There is no way we can defeat them. "
"Quick, we must make our escape!"
@ -600,7 +600,7 @@ msgstr ""
"Με τόσους ανόητους ανθρώπους πάνω σε άλογα δεν υπάρχει ελπίδα για νίκη. "
"Γρήγορα, πρέπει να σωθούμε!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:318
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:320
msgid ""
"Thank you for the help, friends. The ship should arrive soon, it will take "
"you to Alduin."
@ -608,11 +608,11 @@ msgstr ""
"Ευχαριστώ για την γοήθειά σας, φίλοι. Το πλοίο θα έρθει σύντομα, και θα σας "
"πάει στο Άνντουιν."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:331
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:333
msgid "We should embark now."
msgstr "Πρέπει να επιβιβαστούμε τώρα."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:335
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:337
msgid ""
"Safe voyage to you, friends. Rest assured that we will never surrender to "
"the forces of the Dark Queen."
@ -620,7 +620,7 @@ msgstr ""
"Καλό ταξίδι, φίλοι μου. Κοιμηθείτε με το κεφάλι ήσυχο. Ποτέ δεν θα "
"παραδοθούμαι στο σκοτεινό στέμα."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:425
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:427
#, fuzzy
msgid ""
"Reinforcements have arrived, but lo! Our allies have already destroyed the "
@ -630,7 +630,7 @@ msgstr ""
"που απειλούσαν το λιμάνι μας. Δεν έχω άλλη επιλογή από το να σας ανταμοίψω "
"για την ανδρεία σας."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:429
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:431
msgid ""
"You have risked your life to defend our city. In return, I place one of my "
"city's finest defenders in your service. Simyr, step forward. I place your "
@ -641,15 +641,15 @@ msgstr ""
"έναν από τους καλύτερους πολεμιστές μου. Σημίρ, έλα εδώ. Από τώρα θα "
"υπηρετείς τον νεαρό πρίγκιπα Κώνραντ."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:433
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:435
msgid "It is my pleasure and honor to serve, my liege."
msgstr "Είναι ευχαρίστιση και τιμή μου να σας υπηρετήσω, κύριε."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:448
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:450
msgid "I have failed in my duty to protect the Rightful Heir and the port."
msgstr "Απέτυχα να υπερασπίσω το νόμιμο διάδοχο και το λιμάνι."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:452
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:454
msgid ""
"Without his help, we will be unable to use the ships. There is no hope..."
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: en_GB\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-31 20:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-09 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-04 19:22+0000\n"
"Last-Translator: Peter J Ross <wesnoth@pjr.britishlibrary.net>\n"
"Language-Team: English (British) <en@li.org>\n"
@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Move Konrad to the signpost in the northwest"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:22
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:24
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:20
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:26
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:23
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:26
@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Death of Konrad"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:26
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:24
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:30
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:32
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:27
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:32
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:27
@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Turns run out"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:89
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:41
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:59
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:50
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:52
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:52
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:51
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:41
@ -371,7 +371,7 @@ msgid "There can be no looking back. We must go quickly!"
msgstr "There can be no looking back. We must go quickly!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:4
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:44
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:46
msgid "Blackwater Port"
msgstr "Blackwater Port"
@ -380,31 +380,31 @@ msgstr "Blackwater Port"
msgid "Resist until the end of the turns"
msgstr "Resist until the end of the turns"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:22
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:23
msgid "Defeat the enemy leader (Bonus)"
msgstr "Defeat the enemy leader (Bonus)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:34
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:36
msgid "Death of Sir Kaylan"
msgstr "Death of Sir Kaylan"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:67
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:69
msgid "Sir Kaylan"
msgstr "Sir Kaylan"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:90
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:92
msgid "Mokolo Qimur"
msgstr "Mokolo Qimur"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:113
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:115
msgid "Veocyn"
msgstr "Veocyn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:125
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:127
msgid "Yran"
msgstr "Yran"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:142
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:144
msgid ""
"We should be able to board a ship at Blackwater Port, but it seems the orcs "
"are heading there too. Rebels who hate Asheviere and are loyal to the memory "
@ -416,11 +416,11 @@ msgstr ""
"of the king desperately hold the port, as it is one of the only places where "
"they can ship supplies and weapons."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:146
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:148
msgid "Delfador, some orcs are following us! We must make haste!"
msgstr "Delfador, some orcs are following us! We must make haste!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:150
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:152
msgid ""
"Delfador, my old friend! We had heard of your coming, and of the attacks on "
"the elves. It is good to see you again, although I would prefer it were not "
@ -430,7 +430,7 @@ msgstr ""
"the elves. It is good to see you again, although I would prefer it were not "
"in such sad times."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:154
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:156
msgid ""
"Konrad, this is Kaylan, one of the mightiest of the horse lords, and one of "
"the few who is willing to oppose the dark crown. Rumor has it that his lance "
@ -440,7 +440,7 @@ msgstr ""
"the few who is willing to oppose the dark crown. Rumour has it that his "
"lance has slain fifty men and a hundred orcs."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:158
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:160
msgid ""
"It seems the orcs have come here too, to try to wrest this port from our "
"hands. Our defenses are still weak, but reinforcements will arrive soon!"
@ -448,11 +448,11 @@ msgstr ""
"It seems the orcs have come here too, to try to wrest this port from our "
"hands. Our defences are still weak, but reinforcements will arrive soon!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:162
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:164
msgid "We will help you fight them off until the reinforcements arrive."
msgstr "We will help you fight them off until the reinforcements arrive."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:166
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:168
#, fuzzy
msgid ""
"With your help, we have hope we can fend them off. But you must not tarry "
@ -465,11 +465,11 @@ msgstr ""
"strength of the port. A ship is due here in two days, surely it will be able "
"to take you to safety."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:170
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:172
msgid "And the ship will take us to Alduin?"
msgstr "And the ship will take us to Alduin?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:174
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:176
msgid ""
"Yes, we will sail to the Isle of Alduin, my home Konrad, and the home of "
"many magi."
@ -477,7 +477,7 @@ msgstr ""
"Yes, we will sail to the Isle of Alduin, my home Konrad, and the home of "
"many magi."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:178
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:180
msgid ""
"I will send one of my horsemen to serve under you. I offer you my support, "
"Konrad, and the support of my men - from now on you will be able to recruit "
@ -487,7 +487,7 @@ msgstr ""
"Konrad, and the support of my men - from now on you will be able to recruit "
"horsemen."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:187
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:189
msgid ""
"Thank you, sir. But how shall I best use these horsemen? How do they differ "
"from elves?"
@ -495,7 +495,7 @@ msgstr ""
"Thank you, sir. But how shall I best use these horsemen? How do they differ "
"from elves?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:192
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:194
#, fuzzy
msgid ""
"Elves are a powerful race, Konrad, more powerful than my own people usually "
@ -512,7 +512,7 @@ msgstr ""
"are better by day, and worse at night. Horsemen are unmatched on open land, "
"though elves will serve you better in rugged terrain."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:197
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:199
msgid ""
"Elves may be the lords of the forest, but horsemen are powerful as well. On "
"the plains under the midday sun they can fell the toughest foes with sharp "
@ -522,7 +522,7 @@ msgstr ""
"the plains under the midday sun they can fell the toughest foes with sharp "
"spears and under heavy hoofs!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:202
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:204
msgid ""
"Recruit troops wisely, Konrad, and remember that you can recall experienced "
"units from past battles to help you fight again."
@ -530,15 +530,15 @@ msgstr ""
"Recruit troops wisely, Konrad, and remember that you can recall experienced "
"units from past battles to help you fight again."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:206
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:208
msgid "Haldiel"
msgstr "Haldiel"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:218
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:220
msgid "Greetings, young master. I pledge myself to your service."
msgstr "Greetings, young master. I pledge myself to your service."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:222
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:224
msgid ""
"Konrad, note that Haldiel does not seek gold upkeep; as a loyal unit he "
"fights for us solely out of loyalty to our cause. Such units are extremely "
@ -548,37 +548,37 @@ msgstr ""
"fights for us solely out of loyalty to our cause. Such units are extremely "
"valuable. Take care to use them cautiously in battle, lest they fall."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:231
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:352
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:233
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:354
msgid "Yredd"
msgstr "Yredd"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:243
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:364
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:245
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:366
msgid "Tarcyn"
msgstr "Tarcyn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:255
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:376
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:257
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:378
msgid "Syryn"
msgstr "Syryn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:267
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:388
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:269
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:390
msgid "Cicyn"
msgstr "Cicyn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:279
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:400
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:281
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:402
msgid "Ginvan"
msgstr "Ginvan"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:291
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:412
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:293
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:414
msgid "Simyr"
msgstr "Simyr"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:302
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:304
#, fuzzy
msgid ""
"Reinforcements have arrived! Forward, men! I expect each of you to bring me "
@ -587,7 +587,7 @@ msgstr ""
"Reinforcements have arrived! Forward men! I expect each of you to bring me "
"back the head of an orc!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:307
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:309
msgid ""
"So many foul humans riding on horses! There is no way we can defeat them. "
"Quick, we must make our escape!"
@ -595,7 +595,7 @@ msgstr ""
"So many foul humans riding on horses! There is no way we can defeat them. "
"Quick, we must make our escape!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:318
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:320
msgid ""
"Thank you for the help, friends. The ship should arrive soon, it will take "
"you to Alduin."
@ -603,11 +603,11 @@ msgstr ""
"Thank you for the help, friends. The ship should arrive soon, it will take "
"you to Alduin."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:331
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:333
msgid "We should embark now."
msgstr "We should embark now."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:335
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:337
msgid ""
"Safe voyage to you, friends. Rest assured that we will never surrender to "
"the forces of the Dark Queen."
@ -615,7 +615,7 @@ msgstr ""
"Safe voyage to you, friends. Rest assured that we will never surrender to "
"the forces of the Dark Queen."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:425
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:427
#, fuzzy
msgid ""
"Reinforcements have arrived, but lo! Our allies have already destroyed the "
@ -625,7 +625,7 @@ msgstr ""
"orcish army menacing our fair port. I have no choice but to reward your "
"valour."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:429
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:431
msgid ""
"You have risked your life to defend our city. In return, I place one of my "
"city's finest defenders in your service. Simyr, step forward. I place your "
@ -637,15 +637,15 @@ msgstr ""
"lance in the service of young prince Konrad here. May you help him restore "
"order to the country."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:433
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:435
msgid "It is my pleasure and honor to serve, my liege."
msgstr "It is my pleasure and honour to serve, my liege."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:448
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:450
msgid "I have failed in my duty to protect the Rightful Heir and the port."
msgstr "I have failed in my duty to protect the Rightful Heir and the port."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:452
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:454
msgid ""
"Without his help, we will be unable to use the ships. There is no hope..."
msgstr ""

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-31 20:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-09 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-13 12:31+0100\n"
"Last-Translator: Viliam Bur <viliam@bur.sk>\n"
"Language-Team: \n"
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Movigu Konradon al nordokcidenta disvojiĝo"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:22
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:24
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:20
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:26
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:23
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:26
@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Konrad mortos "
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:26
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:24
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:30
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:32
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:27
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:32
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:27
@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Paso de tempo"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:89
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:41
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:59
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:50
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:52
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:52
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:51
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:41
@ -361,7 +361,7 @@ msgid "There can be no looking back. We must go quickly!"
msgstr "Jem ne ekzistas vojo reen. Ni devas iri, rapide!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:4
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:44
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:46
msgid "Blackwater Port"
msgstr "Haveno Malhelakvo"
@ -370,31 +370,31 @@ msgstr "Haveno Malhelakvo"
msgid "Resist until the end of the turns"
msgstr "Eltenu ĝis fino de rondoj"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:22
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:23
msgid "Defeat the enemy leader (Bonus)"
msgstr "Venku malamikan estron (profito)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:34
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:36
msgid "Death of Sir Kaylan"
msgstr "Siro Kailan mortos"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:67
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:69
msgid "Sir Kaylan"
msgstr "Siro Kailan"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:90
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:92
msgid "Mokolo Qimur"
msgstr "Mokolo Kimur"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:113
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:115
msgid "Veocyn"
msgstr "Veocin"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:125
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:127
msgid "Yran"
msgstr "Iran"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:142
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:144
msgid ""
"We should be able to board a ship at Blackwater Port, but it seems the orcs "
"are heading there too. Rebels who hate Asheviere and are loyal to the memory "
@ -406,11 +406,11 @@ msgstr ""
"desperece tenas la havenon, ĉar tio estas unu el malmultaj lokoj, kie ili "
"povas transporti provizojn kaj armilojn."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:146
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:148
msgid "Delfador, some orcs are following us! We must make haste!"
msgstr "Delfandor, iaj orkoj sekvas nin! Ni devas hasti!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:150
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:152
msgid ""
"Delfador, my old friend! We had heard of your coming, and of the attacks on "
"the elves. It is good to see you again, although I would prefer it were not "
@ -420,7 +420,7 @@ msgstr ""
"Estas bone vidi vin denove, tamen mi preferus, se tio ne okazus dum tiel "
"malĝojaj tempoj."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:154
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:156
msgid ""
"Konrad, this is Kaylan, one of the mightiest of the horse lords, and one of "
"the few who is willing to oppose the dark crown. Rumor has it that his lance "
@ -430,7 +430,7 @@ msgstr ""
"malmultaj, kiuj volontas kontraŭi malhelan kronon. Onidire, ke lia lanco jam "
"mortigis kvindek virojn kaj cent orkojn."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:158
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:160
msgid ""
"It seems the orcs have come here too, to try to wrest this port from our "
"hands. Our defenses are still weak, but reinforcements will arrive soon!"
@ -438,11 +438,11 @@ msgstr ""
"Ŝajnas, ke ankaŭ orkoj venis, por provi fortiri ĉi havenon el niaj manoj. "
"Nia defendo estas ankoraŭ malforta, sed baldaŭ venos helptrupoj!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:162
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:164
msgid "We will help you fight them off until the reinforcements arrive."
msgstr "Ni helpos vin, ĝis venos helptrupoj."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:166
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:168
#, fuzzy
msgid ""
"With your help, we have hope we can fend them off. But you must not tarry "
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr ""
"tie, ĉar via vivo estas por nia afero pli grava ol forto de ĉi haveno. La "
"ŝipo alvenos post du tagoj, kaj certe ĝi veturigos vin al sekura loko."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:170
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:172
msgid "And the ship will take us to Alduin?"
msgstr "Ĉu la ŝipo prenos nin sur Alduin?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:174
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:176
msgid ""
"Yes, we will sail to the Isle of Alduin, my home Konrad, and the home of "
"many magi."
@ -466,7 +466,7 @@ msgstr ""
"Jes, ni navigos al insulo Alduin, mia hejmo, Konrado, kaj hejmo de multaj "
"magoj."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:178
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:180
#, fuzzy
msgid ""
"I will send one of my horsemen to serve under you. I offer you my support, "
@ -476,7 +476,7 @@ msgstr ""
"Mi sendos unu rajdiston sub via komanda. Mi proponas mian helpon, Konrado, "
"kaj helpon de miaj viroj - de nun vi povas varbi rajdistojn."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:187
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:189
msgid ""
"Thank you, sir. But how shall I best use these horsemen? How do they differ "
"from elves?"
@ -484,7 +484,7 @@ msgstr ""
"Mi dankas sinjoro. Sed kiel mi povus la rajdistojn la plej efike uzi? En kio "
"ili diferencas de elfoj?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:192
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:194
#, fuzzy
msgid ""
"Elves are a powerful race, Konrad, more powerful than my own people usually "
@ -502,7 +502,7 @@ msgstr ""
"nokto. Neniu egalas rajdiston en malfermita tereno, tamen elfo estas pli "
"bona en komplika tereno."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:197
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:199
msgid ""
"Elves may be the lords of the forest, but horsemen are powerful as well. On "
"the plains under the midday sun they can fell the toughest foes with sharp "
@ -512,7 +512,7 @@ msgstr ""
"ebenaĵo dum klara lumo ili povas disbati eĉ la plej durajn malamikojn per "
"lancoj kaj sub hufoj!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:202
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:204
msgid ""
"Recruit troops wisely, Konrad, and remember that you can recall experienced "
"units from past battles to help you fight again."
@ -520,15 +520,15 @@ msgstr ""
"Varbu trupojn saĝe, Konrado, kaj memoru, ke vi povas alvoki pli spertajn "
"trupojn el pasintaj bataloj, pro ke ili denove helpu vin."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:206
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:208
msgid "Haldiel"
msgstr "Haldiel"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:218
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:220
msgid "Greetings, young master. I pledge myself to your service."
msgstr "Saluton, juna sinjoro. Mi venas servi vin."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:222
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:224
msgid ""
"Konrad, note that Haldiel does not seek gold upkeep; as a loyal unit he "
"fights for us solely out of loyalty to our cause. Such units are extremely "
@ -538,37 +538,37 @@ msgstr ""
"kiu batalas kun ni nur pro lojaleco. Tiaj trupoj estas ege valoraj. Uzu ilin "
"atenteme en batalo, por ke ili ne falu ."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:231
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:352
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:233
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:354
msgid "Yredd"
msgstr "Jredd"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:243
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:364
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:245
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:366
msgid "Tarcyn"
msgstr "Tarcin"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:255
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:376
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:257
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:378
msgid "Syryn"
msgstr "Sirin"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:267
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:388
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:269
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:390
msgid "Cicyn"
msgstr "Cicin"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:279
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:400
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:281
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:402
msgid "Ginvan"
msgstr "Ginvan"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:291
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:412
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:293
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:414
msgid "Simyr"
msgstr "Simir"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:302
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:304
#, fuzzy
msgid ""
"Reinforcements have arrived! Forward, men! I expect each of you to bring me "
@ -577,7 +577,7 @@ msgstr ""
"Helptrupoj estas ĉi tie! Antaŭen, viroj! Mi atendas, ke ĉiu el vi alportos "
"kapon de orko!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:307
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:309
msgid ""
"So many foul humans riding on horses! There is no way we can defeat them. "
"Quick, we must make our escape!"
@ -585,18 +585,18 @@ msgstr ""
"Multaj aĉaj homoj sur ĉevaloj! Tiujn ni ne povas venki. Rapide, ni devas "
"fuĝi!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:318
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:320
msgid ""
"Thank you for the help, friends. The ship should arrive soon, it will take "
"you to Alduin."
msgstr ""
"Dankon pro via helpo, amikoj. Ŝipo baldaŭ venos kaj prenos vin al Alduin."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:331
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:333
msgid "We should embark now."
msgstr "Nun indus alŝipiĝi."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:335
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:337
msgid ""
"Safe voyage to you, friends. Rest assured that we will never surrender to "
"the forces of the Dark Queen."
@ -604,7 +604,7 @@ msgstr ""
"Sekuran navigacion, amikoj. Kredu, ke ni neniam cedos al potenco de malhela "
"reĝino."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:425
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:427
#, fuzzy
msgid ""
"Reinforcements have arrived, but lo! Our allies have already destroyed the "
@ -614,7 +614,7 @@ msgstr ""
"minacatntan nian belegan havenon. Kion aldoni? Eble nur rekompenci vian "
"bravecon."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:429
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:431
msgid ""
"You have risked your life to defend our city. In return, I place one of my "
"city's finest defenders in your service. Simyr, step forward. I place your "
@ -626,15 +626,15 @@ msgstr ""
"lanco servos al cxi tiu juna princo Konrado. Helpu al li enkonduki ordon en "
"la lando."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:433
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:435
msgid "It is my pleasure and honor to serve, my liege."
msgstr "Estas plezuro kaj honoro servi vin, mia sinjoro."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:448
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:450
msgid "I have failed in my duty to protect the Rightful Heir and the port."
msgstr "Mi ne kapablis protekti veran heredanton kaj havenon."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:452
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:454
msgid ""
"Without his help, we will be unable to use the ships. There is no hope..."
msgstr "Sen ĝia helpo ni ne kapablos uzi ŝipojn, ni estas senŝancaj..."

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-31 20:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-09 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-31 02:41+0100\n"
"Last-Translator: Roberto Romero <sildurin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Lleve a Konrad hasta la señal del noroeste"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:22
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:24
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:20
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:26
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:23
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:26
@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Muerte de Konrad"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:26
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:24
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:30
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:32
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:27
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:32
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:27
@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Fin de los turnos"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:89
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:41
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:59
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:50
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:52
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:52
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:51
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:41
@ -379,7 +379,7 @@ msgid "There can be no looking back. We must go quickly!"
msgstr "No podemos volver la vista atrás... ¡Sigamos, rápido!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:4
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:44
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:46
msgid "Blackwater Port"
msgstr "Puerto de Aguasnegras"
@ -388,31 +388,31 @@ msgstr "Puerto de Aguasnegras"
msgid "Resist until the end of the turns"
msgstr "Resistir hasta que se acaben los turnos"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:22
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:23
msgid "Defeat the enemy leader (Bonus)"
msgstr "Derrotar al líder enemigo (bonificación)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:34
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:36
msgid "Death of Sir Kaylan"
msgstr "Muerte de Sir Kaylan"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:67
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:69
msgid "Sir Kaylan"
msgstr "Sir Kaylan"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:90
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:92
msgid "Mokolo Qimur"
msgstr "Mokolo Qimur"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:113
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:115
msgid "Veocyn"
msgstr "Veocyn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:125
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:127
msgid "Yran"
msgstr "Yran"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:142
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:144
msgid ""
"We should be able to board a ship at Blackwater Port, but it seems the orcs "
"are heading there too. Rebels who hate Asheviere and are loyal to the memory "
@ -425,11 +425,11 @@ msgstr ""
"desesperadamente el puerto, ya que es uno de los pocos sitios donde pueden "
"embarcar suministros y armas."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:146
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:148
msgid "Delfador, some orcs are following us! We must make haste!"
msgstr "¡Delfador, algunos orcos nos están siguiendo! ¡Debemos apresurarnos!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:150
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:152
msgid ""
"Delfador, my old friend! We had heard of your coming, and of the attacks on "
"the elves. It is good to see you again, although I would prefer it were not "
@ -439,7 +439,7 @@ msgstr ""
"elfos. En estupendo volver a veros, aunque preferiría que no fuese en estos "
"tristes momentos."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:154
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:156
msgid ""
"Konrad, this is Kaylan, one of the mightiest of the horse lords, and one of "
"the few who is willing to oppose the dark crown. Rumor has it that his lance "
@ -449,7 +449,7 @@ msgstr ""
"de los pocos que aún se oponen a la corona oscura. Se dice que su lanza ha "
"acabado con cincuenta hombres y un centenar de orcos."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:158
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:160
msgid ""
"It seems the orcs have come here too, to try to wrest this port from our "
"hands. Our defenses are still weak, but reinforcements will arrive soon!"
@ -458,11 +458,11 @@ msgstr ""
"puerto de las manos. Nuestras defensas son aún débiles, ¡pero los refuerzos "
"llegarán pronto!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:162
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:164
msgid "We will help you fight them off until the reinforcements arrive."
msgstr "Os ayudaremos a luchar contra ellos hasta que lleguen esos refuerzos."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:166
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:168
msgid ""
"With your help, we have hope we can fend them off. But you must not tarry "
"here long, for your survival is even more important to our cause than the "
@ -474,11 +474,11 @@ msgstr ""
"para nuestra causa que la posesión de este puerto. Un barco llegará aquí en "
"dos días, seguramente podrá poneros a salvo."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:170
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:172
msgid "And the ship will take us to Alduin?"
msgstr "¿Y el barco nos llevará a Alduin?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:174
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:176
msgid ""
"Yes, we will sail to the Isle of Alduin, my home Konrad, and the home of "
"many magi."
@ -486,7 +486,7 @@ msgstr ""
"Sí, nos dirigiremos a la isla de Alduin; mi hogar, Konrad, y hogar de muchos "
"magos."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:178
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:180
msgid ""
"I will send one of my horsemen to serve under you. I offer you my support, "
"Konrad, and the support of my men - from now on you will be able to recruit "
@ -495,7 +495,7 @@ msgstr ""
"Os enviaré uno de mis jinetes para serviros. Os ofrezco mi ayuda, Konrad, y "
"la de mis hombres; a partir de ahora, podréis reclutar jinetes."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:187
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:189
msgid ""
"Thank you, sir. But how shall I best use these horsemen? How do they differ "
"from elves?"
@ -503,7 +503,7 @@ msgstr ""
"Gracias, señor. ¿Pero cuál es el mejor uso para los jinetes? ¿En qué se "
"diferencian de los elfos?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:192
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:194
msgid ""
"Elves are a powerful race, Konrad, more powerful than my own people usually "
"acknowledge. But horsemen are powerful in a different way. They have no long "
@ -520,7 +520,7 @@ msgstr ""
"por la noche. Los jinetes no tienen parangón en la llanura, pero los elfos "
"os darán mejor servicio en bosques o tierras abruptas."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:197
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:199
msgid ""
"Elves may be the lords of the forest, but horsemen are powerful as well. On "
"the plains under the midday sun they can fell the toughest foes with sharp "
@ -531,7 +531,7 @@ msgstr ""
"el más duro de los enemigos con sus lanzas y los poderosos cascos de sus "
"caballos!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:202
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:204
msgid ""
"Recruit troops wisely, Konrad, and remember that you can recall experienced "
"units from past battles to help you fight again."
@ -539,15 +539,15 @@ msgstr ""
"Reclutad tropas sabiamente, Konrad, y recordad que podéis reincorporar "
"unidades de otras batallas para ayudaros de nuevo a luchar."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:206
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:208
msgid "Haldiel"
msgstr "Haldiel"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:218
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:220
msgid "Greetings, young master. I pledge myself to your service."
msgstr "Saludos, joven maestro. Me pongo a vuestro servicio."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:222
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:224
msgid ""
"Konrad, note that Haldiel does not seek gold upkeep; as a loyal unit he "
"fights for us solely out of loyalty to our cause. Such units are extremely "
@ -558,37 +558,37 @@ msgstr ""
"Tales unidades son extremadamente valiosas. Procurad usarlas prudentemente "
"en la batalla, para que no caigan."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:231
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:352
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:233
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:354
msgid "Yredd"
msgstr "Yredd"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:243
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:364
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:245
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:366
msgid "Tarcyn"
msgstr "Tarcyn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:255
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:376
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:257
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:378
msgid "Syryn"
msgstr "Syryn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:267
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:388
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:269
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:390
msgid "Cicyn"
msgstr "Cicyn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:279
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:400
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:281
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:402
msgid "Ginvan"
msgstr "Ginvan"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:291
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:412
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:293
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:414
msgid "Simyr"
msgstr "Simyr"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:302
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:304
msgid ""
"Reinforcements have arrived! Forward, men! I expect each of you to bring me "
"back the head of an orc!"
@ -596,7 +596,7 @@ msgstr ""
"¡Los refuerzos han llegado! ¡Adelante, soldados! ¡Espero que cada uno de "
"vosotros me traiga de vuelta la cabeza de un orco!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:307
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:309
msgid ""
"So many foul humans riding on horses! There is no way we can defeat them. "
"Quick, we must make our escape!"
@ -604,18 +604,18 @@ msgstr ""
"¡Demasiados humanos apestosos a caballo! No tenemos forma de derrotarlos. "
"¡Rápido, escapemos!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:318
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:320
msgid ""
"Thank you for the help, friends. The ship should arrive soon, it will take "
"you to Alduin."
msgstr ""
"Gracias por la ayuda, amigos. El barco llegará pronto y os llevará a Alduin."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:331
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:333
msgid "We should embark now."
msgstr "Deberíamos embarcar ahora."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:335
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:337
msgid ""
"Safe voyage to you, friends. Rest assured that we will never surrender to "
"the forces of the Dark Queen."
@ -623,7 +623,7 @@ msgstr ""
"Buen viaje, amigos. Podéis descansar tranquilos, nunca nos rendiremos a las "
"fuerzas de la reina oscura."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:425
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:427
msgid ""
"Reinforcements have arrived, but lo! Our allies have already destroyed the "
"orcish army menacing our fair port. In honor, I must reward your valor."
@ -632,7 +632,7 @@ msgstr ""
"ejército orco que amenazaba nuestro buen puerto. En honor, debo recompensar "
"vuestro valor."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:429
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:431
msgid ""
"You have risked your life to defend our city. In return, I place one of my "
"city's finest defenders in your service. Simyr, step forward. I place your "
@ -644,15 +644,15 @@ msgstr ""
"Simyr, un paso adelante. Pongo tu lanza al servicio del joven príncipe "
"Konrad, aquí presente. Ayúdale a devolver el orden al país."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:433
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:435
msgid "It is my pleasure and honor to serve, my liege."
msgstr "Es un placer y un honor serviros, mi señor."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:448
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:450
msgid "I have failed in my duty to protect the Rightful Heir and the port."
msgstr "He fallado en proteger al heredero legítimo y a las gentes del puerto."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:452
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:454
msgid ""
"Without his help, we will be unable to use the ships. There is no hope..."
msgstr ""

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-31 20:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-09 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-07 12:58+0300\n"
"Last-Translator: Mart Tõnso <mart.tonso@ttu.ee>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:22
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:24
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:20
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:26
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:23
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:26
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Konradi surm"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:26
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:24
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:30
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:32
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:27
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:32
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:27
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Käigud saavad otsa"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:89
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:41
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:59
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:50
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:52
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:52
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:51
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:41
@ -344,7 +344,7 @@ msgid "There can be no looking back. We must go quickly!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:4
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:44
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:46
msgid "Blackwater Port"
msgstr ""
@ -353,32 +353,32 @@ msgstr ""
msgid "Resist until the end of the turns"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:22
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:23
#, fuzzy
msgid "Defeat the enemy leader (Bonus)"
msgstr "Alista vaenlaste juht"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:34
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:36
msgid "Death of Sir Kaylan"
msgstr "Söör Kaylani surm"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:67
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:69
msgid "Sir Kaylan"
msgstr "Söör Kaylan"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:90
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:92
msgid "Mokolo Qimur"
msgstr "Mokolo Qimur"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:113
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:115
msgid "Veocyn"
msgstr "Veocyn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:125
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:127
msgid "Yran"
msgstr "Yran"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:142
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:144
msgid ""
"We should be able to board a ship at Blackwater Port, but it seems the orcs "
"are heading there too. Rebels who hate Asheviere and are loyal to the memory "
@ -386,35 +386,35 @@ msgid ""
"they can ship supplies and weapons."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:146
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:148
msgid "Delfador, some orcs are following us! We must make haste!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:150
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:152
msgid ""
"Delfador, my old friend! We had heard of your coming, and of the attacks on "
"the elves. It is good to see you again, although I would prefer it were not "
"in such sad times."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:154
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:156
msgid ""
"Konrad, this is Kaylan, one of the mightiest of the horse lords, and one of "
"the few who is willing to oppose the dark crown. Rumor has it that his lance "
"has slain fifty men and a hundred orcs."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:158
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:160
msgid ""
"It seems the orcs have come here too, to try to wrest this port from our "
"hands. Our defenses are still weak, but reinforcements will arrive soon!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:162
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:164
msgid "We will help you fight them off until the reinforcements arrive."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:166
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:168
msgid ""
"With your help, we have hope we can fend them off. But you must not tarry "
"here long, for your survival is even more important to our cause than the "
@ -422,30 +422,30 @@ msgid ""
"to take you to safety."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:170
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:172
msgid "And the ship will take us to Alduin?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:174
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:176
msgid ""
"Yes, we will sail to the Isle of Alduin, my home Konrad, and the home of "
"many magi."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:178
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:180
msgid ""
"I will send one of my horsemen to serve under you. I offer you my support, "
"Konrad, and the support of my men - from now on you will be able to recruit "
"horsemen."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:187
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:189
msgid ""
"Thank you, sir. But how shall I best use these horsemen? How do they differ "
"from elves?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:192
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:194
msgid ""
"Elves are a powerful race, Konrad, more powerful than my own people usually "
"acknowledge. But horsemen are powerful in a different way. They have no long "
@ -455,99 +455,99 @@ msgid ""
"land, though elves will serve you better in forests or rugged terrain."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:197
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:199
msgid ""
"Elves may be the lords of the forest, but horsemen are powerful as well. On "
"the plains under the midday sun they can fell the toughest foes with sharp "
"spears and under heavy hoofs!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:202
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:204
msgid ""
"Recruit troops wisely, Konrad, and remember that you can recall experienced "
"units from past battles to help you fight again."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:206
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:208
msgid "Haldiel"
msgstr "Haldiel"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:218
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:220
msgid "Greetings, young master. I pledge myself to your service."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:222
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:224
msgid ""
"Konrad, note that Haldiel does not seek gold upkeep; as a loyal unit he "
"fights for us solely out of loyalty to our cause. Such units are extremely "
"valuable. Take care to use them cautiously in battle, lest they fall."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:231
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:352
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:233
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:354
msgid "Yredd"
msgstr "Yredd"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:243
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:364
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:245
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:366
msgid "Tarcyn"
msgstr "Tarcyn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:255
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:376
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:257
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:378
msgid "Syryn"
msgstr "Syryn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:267
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:388
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:269
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:390
msgid "Cicyn"
msgstr "Cicyn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:279
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:400
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:281
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:402
msgid "Ginvan"
msgstr "Ginvan"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:291
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:412
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:293
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:414
msgid "Simyr"
msgstr "Simyr"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:302
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:304
msgid ""
"Reinforcements have arrived! Forward, men! I expect each of you to bring me "
"back the head of an orc!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:307
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:309
msgid ""
"So many foul humans riding on horses! There is no way we can defeat them. "
"Quick, we must make our escape!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:318
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:320
msgid ""
"Thank you for the help, friends. The ship should arrive soon, it will take "
"you to Alduin."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:331
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:333
msgid "We should embark now."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:335
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:337
msgid ""
"Safe voyage to you, friends. Rest assured that we will never surrender to "
"the forces of the Dark Queen."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:425
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:427
msgid ""
"Reinforcements have arrived, but lo! Our allies have already destroyed the "
"orcish army menacing our fair port. In honor, I must reward your valor."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:429
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:431
msgid ""
"You have risked your life to defend our city. In return, I place one of my "
"city's finest defenders in your service. Simyr, step forward. I place your "
@ -555,15 +555,15 @@ msgid ""
"order to the country."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:433
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:435
msgid "It is my pleasure and honor to serve, my liege."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:448
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:450
msgid "I have failed in my duty to protect the Rightful Heir and the port."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:452
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:454
msgid ""
"Without his help, we will be unable to use the ships. There is no hope..."
msgstr ""

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-31 20:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-09 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-30 12:17+0100\n"
"Last-Translator: Alfredo Beaumont <ziberpunk@ziberghetto.dhis.org>\n"
"Language-Team: Basque\n"
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Konrad iparmendebaldeko adierazlera eraman"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:22
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:24
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:20
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:26
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:23
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:26
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Konrad-en heriotza"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:26
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:24
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:30
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:32
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:27
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:32
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:27
@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Txanden bukaera"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:89
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:41
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:59
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:50
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:52
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:52
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:51
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:41
@ -384,7 +384,7 @@ msgid "There can be no looking back. We must go quickly!"
msgstr "Ezin dugo atzera egin. Azkar joan behar dugu!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:4
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:44
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:46
msgid "Blackwater Port"
msgstr "Urbeltz Portua"
@ -393,32 +393,32 @@ msgstr "Urbeltz Portua"
msgid "Resist until the end of the turns"
msgstr "Bizirik iraun txanden bukaerara arte"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:22
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:23
#, fuzzy
msgid "Defeat the enemy leader (Bonus)"
msgstr "Arerioen nagusia gainditu"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:34
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:36
msgid "Death of Sir Kaylan"
msgstr "Kaylan Jaunaren heriotza"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:67
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:69
msgid "Sir Kaylan"
msgstr "Kaylan Jauna"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:90
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:92
msgid "Mokolo Qimur"
msgstr "Mokolo Qimur"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:113
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:115
msgid "Veocyn"
msgstr "Veocyn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:125
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:127
msgid "Yran"
msgstr "Yran"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:142
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:144
#, fuzzy
msgid ""
"We should be able to board a ship at Blackwater Port, but it seems the orcs "
@ -431,12 +431,12 @@ msgstr ""
"leialek etsipenarekin mantentzen dute portua, armak eta horniketak lortzeko "
"leku bakarretakoa bait da."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:146
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:148
#, fuzzy
msgid "Delfador, some orcs are following us! We must make haste!"
msgstr "Delfador, Orko batzuk jarraitzen gaituzte! Azkarrago joan behar dugu!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:150
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:152
#, fuzzy
msgid ""
"Delfador, my old friend! We had heard of your coming, and of the attacks on "
@ -447,7 +447,7 @@ msgstr ""
"erasoak. Ona da zu berriz ikustea, denbora goibel hauetan ez izatea nahiago "
"banu ere."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:154
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:156
msgid ""
"Konrad, this is Kaylan, one of the mightiest of the horse lords, and one of "
"the few who is willing to oppose the dark crown. Rumor has it that his lance "
@ -457,7 +457,7 @@ msgstr ""
"koroaren aurka egiteko prest dagoen bakarretakoa. Zurrumurruak dioenez bere "
"lantzak berrogeitamar gizon eta ehun orko hil ditu."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:158
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:160
msgid ""
"It seems the orcs have come here too, to try to wrest this port from our "
"hands. Our defenses are still weak, but reinforcements will arrive soon!"
@ -465,11 +465,11 @@ msgstr ""
"Dirudienez orkoak ere etorri dira hona, portua gure eskuetatik kendu nahian. "
"Gure defentsak ahulak dira oraindik, baina laguntza helduko da laister!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:162
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:164
msgid "We will help you fight them off until the reinforcements arrive."
msgstr "Lagunduko dizuegu borrokan laguntza heldu arte."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:166
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:168
#, fuzzy
msgid ""
"With your help, we have hope we can fend them off. But you must not tarry "
@ -482,11 +482,11 @@ msgstr ""
"bait da. Ontzi bat helduko da bi egunetan, ziur asko zuek leku salbu batera "
"eramateko kapaza izango da."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:170
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:172
msgid "And the ship will take us to Alduin?"
msgstr "Eta ontziak Alduin-era eramango gaitu?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:174
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:176
msgid ""
"Yes, we will sail to the Isle of Alduin, my home Konrad, and the home of "
"many magi."
@ -494,7 +494,7 @@ msgstr ""
"Bai, Alduin-eko Irlara nabigatuko dugu, nire etxera Konrad, eta mago askoren "
"etxea."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:178
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:180
#, fuzzy
msgid ""
"I will send one of my horsemen to serve under you. I offer you my support, "
@ -505,7 +505,7 @@ msgstr ""
"dizut Konrad, eta nire gizonen laguntza - hemendik aurrera zaldunak biltzeko "
"aukera izango duzu."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:187
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:189
#, fuzzy
msgid ""
"Thank you, sir. But how shall I best use these horsemen? How do they differ "
@ -514,7 +514,7 @@ msgstr ""
"Eskerrik asko, jauna. Baina nola erabil ditzaket zaldun hauek hoberen? Nola "
"bereizten dira Elfoetatik?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:192
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:194
#, fuzzy
msgid ""
"Elves are a powerful race, Konrad, more powerful than my own people usually "
@ -531,7 +531,7 @@ msgstr ""
"dira egunean eta txarragoak gauean. Zaldunak ezin hobeak dira lautadan, eta "
"elfoak hobeto zerbitzatuko dute lur maldatsuan."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:197
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:199
msgid ""
"Elves may be the lords of the forest, but horsemen are powerful as well. On "
"the plains under the midday sun they can fell the toughest foes with sharp "
@ -541,7 +541,7 @@ msgstr ""
"Lautadetan eguerdiko eguzkiaren azpian arerio gogorrenak gaindi ditzake bere "
"lantza zorrotz eta apo astunekin!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:202
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:204
msgid ""
"Recruit troops wisely, Konrad, and remember that you can recall experienced "
"units from past battles to help you fight again."
@ -549,52 +549,52 @@ msgstr ""
"Tropak zuhur bildu, Konrad, eta gogoratu iraganeko borroketako unitate "
"esperientziadun deitu ditzakezula, berriz zure borrokan laguntzeko."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:206
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:208
msgid "Haldiel"
msgstr "Haldiel"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:218
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:220
msgid "Greetings, young master. I pledge myself to your service."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:222
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:224
msgid ""
"Konrad, note that Haldiel does not seek gold upkeep; as a loyal unit he "
"fights for us solely out of loyalty to our cause. Such units are extremely "
"valuable. Take care to use them cautiously in battle, lest they fall."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:231
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:352
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:233
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:354
msgid "Yredd"
msgstr "Yredd"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:243
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:364
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:245
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:366
msgid "Tarcyn"
msgstr "Tarcyn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:255
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:376
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:257
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:378
msgid "Syryn"
msgstr "Syryn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:267
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:388
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:269
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:390
msgid "Cicyn"
msgstr "Cicyn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:279
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:400
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:281
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:402
msgid "Ginvan"
msgstr "Ginvan"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:291
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:412
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:293
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:414
msgid "Simyr"
msgstr "Simyr"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:302
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:304
#, fuzzy
msgid ""
"Reinforcements have arrived! Forward, men! I expect each of you to bring me "
@ -603,7 +603,7 @@ msgstr ""
"Sorospenak heldu dira! Aurrera gizonak! Zuetako bakoitzak orko baten burua "
"ekarriko didala espero dut!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:307
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:309
msgid ""
"So many foul humans riding on horses! There is no way we can defeat them. "
"Quick, we must make our escape!"
@ -611,7 +611,7 @@ msgstr ""
"Hainbeste gizaki kirasdun beraien zaldiak gidatzen! Ezinezkoa dugu "
"garaipena. Azkar, ihesa prestatu behar dugu!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:318
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:320
msgid ""
"Thank you for the help, friends. The ship should arrive soon, it will take "
"you to Alduin."
@ -619,11 +619,11 @@ msgstr ""
"Eskerrik asko zuen laguntzagatik lagunak. Ontziak laister heldu beharko "
"luke, Alduin-era eramango zaituzte."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:331
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:333
msgid "We should embark now."
msgstr "Ontziratu beharko genuke orain."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:335
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:337
msgid ""
"Safe voyage to you, friends. Rest assured that we will never surrender to "
"the forces of the Dark Queen."
@ -631,13 +631,13 @@ msgstr ""
"Bidai salbu zuentzat, lagunak. Inoiz ez dugula Itzaletako Erregina-ren "
"indarren aurrean amore emango jakinez atseden har dezakezue."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:425
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:427
msgid ""
"Reinforcements have arrived, but lo! Our allies have already destroyed the "
"orcish army menacing our fair port. In honor, I must reward your valor."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:429
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:431
msgid ""
"You have risked your life to defend our city. In return, I place one of my "
"city's finest defenders in your service. Simyr, step forward. I place your "
@ -645,15 +645,15 @@ msgid ""
"order to the country."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:433
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:435
msgid "It is my pleasure and honor to serve, my liege."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:448
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:450
msgid "I have failed in my duty to protect the Rightful Heir and the port."
msgstr "Oinordeko Zuzena eta portua babesteko ene zereginan huts egin dut."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:452
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:454
msgid ""
"Without his help, we will be unable to use the ships. There is no hope..."
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-31 20:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-09 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-07 21:30+0200\n"
"Last-Translator: Samu Voutilainen <ec5983@kolumbus.fi>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Liikuta Konrad luoteessa olevalle tienviitalle."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:22
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:24
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:20
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:26
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:23
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:26
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Konradin kuolema"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:26
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:24
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:30
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:32
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:27
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:32
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:27
@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Vuorot loppuvat"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:89
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:41
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:59
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:50
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:52
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:52
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:51
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:41
@ -372,7 +372,7 @@ msgid "There can be no looking back. We must go quickly!"
msgstr "Emme voi katsoa taaksepäin. Meidän on kiiruhdettava!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:4
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:44
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:46
msgid "Blackwater Port"
msgstr "Mustanveden Satama"
@ -381,31 +381,31 @@ msgstr "Mustanveden Satama"
msgid "Resist until the end of the turns"
msgstr "Selviä vuorojen loppuun saakka"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:22
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:23
msgid "Defeat the enemy leader (Bonus)"
msgstr "Kukista vihollisjohtaja (Bonus)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:34
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:36
msgid "Death of Sir Kaylan"
msgstr "Kaylanin kuolema"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:67
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:69
msgid "Sir Kaylan"
msgstr "Kaylan-herra"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:90
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:92
msgid "Mokolo Qimur"
msgstr "Mokolo Qimur"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:113
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:115
msgid "Veocyn"
msgstr "Veocyn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:125
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:127
msgid "Yran"
msgstr "Yran"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:142
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:144
msgid ""
"We should be able to board a ship at Blackwater Port, but it seems the orcs "
"are heading there too. Rebels who hate Asheviere and are loyal to the memory "
@ -417,11 +417,11 @@ msgstr ""
"kapinalliset hallitsevat tätä satamaa vielä, ja se on yksi harvoista "
"paikoista, jonne he voivat kuljettaa aseita ja tarvikkeita."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:146
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:148
msgid "Delfador, some orcs are following us! We must make haste!"
msgstr "Delfador, örkit seuraavat meitä! Meidän täytyy kiiruhtaa!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:150
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:152
msgid ""
"Delfador, my old friend! We had heard of your coming, and of the attacks on "
"the elves. It is good to see you again, although I would prefer it were not "
@ -431,7 +431,7 @@ msgstr ""
"kimppuun. On mukava nähdä sinua jälleen, joskin tapaisin mieluummin vähemmän "
"surullisina aikoina."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:154
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:156
msgid ""
"Konrad, this is Kaylan, one of the mightiest of the horse lords, and one of "
"the few who is willing to oppose the dark crown. Rumor has it that his lance "
@ -441,7 +441,7 @@ msgstr ""
"jotka vastustavat pimeää kruunua. Huhu tietää, että hänen peitsensä on "
"surmannut viisikymmentä miestä ja sata örkkiä."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:158
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:160
msgid ""
"It seems the orcs have come here too, to try to wrest this port from our "
"hands. Our defenses are still weak, but reinforcements will arrive soon!"
@ -449,11 +449,11 @@ msgstr ""
"Vaikuttaa siltä, että örkit ovat tulleet tänne riistääkseen sataman "
"käsistämme. Puolustuksemme on yhä heikko, mutta lisäjoukkoja on pian tulossa."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:162
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:164
msgid "We will help you fight them off until the reinforcements arrive."
msgstr "Autamme teitä pidättelemään örkkejä, kunnes lisäjoukot saapuvat."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:166
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:168
msgid ""
"With your help, we have hope we can fend them off. But you must not tarry "
"here long, for your survival is even more important to our cause than the "
@ -465,17 +465,17 @@ msgstr ""
"satamamme vahvuus. Laiva on täällä kahdessa päivässä, varmasti se pystyy "
"viemään sinut turvaan."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:170
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:172
msgid "And the ship will take us to Alduin?"
msgstr "Viekö se laiva meidät Alduiniin?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:174
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:176
msgid ""
"Yes, we will sail to the Isle of Alduin, my home Konrad, and the home of "
"many magi."
msgstr "Kyllä, purjehdimme Alduinin saarelle, minun ja monien velhojen kotiin."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:178
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:180
msgid ""
"I will send one of my horsemen to serve under you. I offer you my support, "
"Konrad, and the support of my men - from now on you will be able to recruit "
@ -484,7 +484,7 @@ msgstr ""
"Lähetän yhden hevosmiehistäni palvelemaan allasi. Tarjoan sinulle tukeni, "
"Konrad, ja miesteni tuen - tästä lähtien voit värvätä hevosmiehiä."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:187
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:189
msgid ""
"Thank you, sir. But how shall I best use these horsemen? How do they differ "
"from elves?"
@ -492,7 +492,7 @@ msgstr ""
"Kiitoksia, herra. Mutta kuinka käytän näitä hevosmiehiä parhaiten? Miten he "
"eroavat haltioista?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:192
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:194
msgid ""
"Elves are a powerful race, Konrad, more powerful than my own people usually "
"acknowledge. But horsemen are powerful in a different way. They have no long "
@ -509,7 +509,7 @@ msgstr ""
"ja heikompia öisin. Hevosmiehet ovat voittamattomia aukealla maalla, mutta "
"haltiat palvelevat sinua paremmin metsässä ja rosoisessa maastossa."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:197
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:199
msgid ""
"Elves may be the lords of the forest, but horsemen are powerful as well. On "
"the plains under the midday sun they can fell the toughest foes with sharp "
@ -519,7 +519,7 @@ msgstr ""
"voimakkaita. Keskipäivän auringon alla tasangolla he voivat kaataa "
"kovimmatkin viholliset terävillä peitsillä ja raskaiden kavioiden alle!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:202
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:204
msgid ""
"Recruit troops wisely, Konrad, and remember that you can recall experienced "
"units from past battles to help you fight again."
@ -527,15 +527,15 @@ msgstr ""
"Värvää joukkoja viisaasti, Konrad, ja muista, että voit kutsua palvelukseesi "
"kokeneita yksiköitä menneistä taisteluista."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:206
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:208
msgid "Haldiel"
msgstr "Haldiel"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:218
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:220
msgid "Greetings, young master. I pledge myself to your service."
msgstr "Terve, nuori herra. Antaudun palveluusi."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:222
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:224
msgid ""
"Konrad, note that Haldiel does not seek gold upkeep; as a loyal unit he "
"fights for us solely out of loyalty to our cause. Such units are extremely "
@ -546,37 +546,37 @@ msgstr ""
"Hänen laiseet sotilaat ovat erityisen arvokkaita. Pidä heistä hyvä huoli "
"etteivät he kaadu."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:231
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:352
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:233
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:354
msgid "Yredd"
msgstr "Yredd"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:243
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:364
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:245
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:366
msgid "Tarcyn"
msgstr "Tarcyn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:255
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:376
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:257
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:378
msgid "Syryn"
msgstr "Syryn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:267
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:388
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:269
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:390
msgid "Cicyn"
msgstr "Cicyn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:279
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:400
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:281
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:402
msgid "Ginvan"
msgstr "Ginvan"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:291
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:412
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:293
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:414
msgid "Simyr"
msgstr "Simyr"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:302
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:304
msgid ""
"Reinforcements have arrived! Forward, men! I expect each of you to bring me "
"back the head of an orc!"
@ -584,7 +584,7 @@ msgstr ""
"Lisäjoukot ovat saapuneet! Eteenpäin miehet! Odotan, että jokainen teistä "
"tuo minulle örkin pään!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:307
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:309
msgid ""
"So many foul humans riding on horses! There is no way we can defeat them. "
"Quick, we must make our escape!"
@ -592,17 +592,17 @@ msgstr ""
"Niin monta ihmistä hevosineen! Emme voi voittaa heitä! Nopeasti, meidän on "
"paettava!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:318
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:320
msgid ""
"Thank you for the help, friends. The ship should arrive soon, it will take "
"you to Alduin."
msgstr "Kiitos avustanne, ystävät. Laiva saapuu kohta ja vie teidät Alduiniin."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:331
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:333
msgid "We should embark now."
msgstr "Meidän pitäisi nousta laivaan."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:335
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:337
msgid ""
"Safe voyage to you, friends. Rest assured that we will never surrender to "
"the forces of the Dark Queen."
@ -610,7 +610,7 @@ msgstr ""
"Turvallista matkaa, ystävät. Voitte luottaa siihen, ettemme antaudu pimeän "
"kuningattaren joukoille."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:425
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:427
msgid ""
"Reinforcements have arrived, but lo! Our allies have already destroyed the "
"orcish army menacing our fair port. In honor, I must reward your valor."
@ -619,7 +619,7 @@ msgstr ""
"hienoa satamaamme uhkaavan örkkiarmeijan. Kunniaksi, minun täytyy palkita "
"urotyönne."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:429
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:431
msgid ""
"You have risked your life to defend our city. In return, I place one of my "
"city's finest defenders in your service. Simyr, step forward. I place your "
@ -631,17 +631,17 @@ msgstr ""
"näkyville. Annan peitsesi nuoren prinssi Konradin palvelukseen. Auta häntä "
"palauttamaan järjestys tähän maahan."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:433
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:435
msgid "It is my pleasure and honor to serve, my liege."
msgstr "On minun iloni ja kunniani palvella, herrani."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:448
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:450
msgid "I have failed in my duty to protect the Rightful Heir and the port."
msgstr ""
"Olen epäonnistunut velvollisuudessani puolustaa todellista perillistä ja "
"satamaa."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:452
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:454
msgid ""
"Without his help, we will be unable to use the ships. There is no hope..."
msgstr "Ilman hänen apuaan emme voi käyttää laivoja. Toivoa ei ole."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-31 20:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-09 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-21 11:20+0200\n"
"Last-Translator: Benoît Timbert <benoit.timbert@free.fr>\n"
"Language-Team: Équipe de traduction française <wesnoth@ml.free.fr>\n"
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Déplacer Konrad au panneau de signalisation au nord-ouest"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:22
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:24
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:20
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:26
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:23
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:26
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Mort de Konrad"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:26
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:24
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:30
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:32
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:27
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:32
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:27
@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Fin des tours atteinte"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:89
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:41
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:59
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:50
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:52
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:52
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:51
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:41
@ -383,7 +383,7 @@ msgstr ""
"Il n'y a pas de retour en arrière possible. Nous devons partir rapidement !"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:4
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:44
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:46
msgid "Blackwater Port"
msgstr "Le Port d'Aiguenoire"
@ -392,31 +392,31 @@ msgstr "Le Port d'Aiguenoire"
msgid "Resist until the end of the turns"
msgstr "Résister jusqu'à la fin des tours"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:22
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:23
msgid "Defeat the enemy leader (Bonus)"
msgstr "Vaincre le chef ennemi (Bonus)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:34
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:36
msgid "Death of Sir Kaylan"
msgstr "Mort de Seigneur Kaylan"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:67
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:69
msgid "Sir Kaylan"
msgstr "Seigneur Kaylan"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:90
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:92
msgid "Mokolo Qimur"
msgstr "Mokolo Qimur"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:113
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:115
msgid "Veocyn"
msgstr "Veocyn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:125
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:127
msgid "Yran"
msgstr "Yran"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:142
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:144
msgid ""
"We should be able to board a ship at Blackwater Port, but it seems the orcs "
"are heading there too. Rebels who hate Asheviere and are loyal to the memory "
@ -428,11 +428,11 @@ msgstr ""
"mémoire du roi, tiennent désespérément le port, celui-ci étant l'un des "
"uniques points de ravitaillement en vivres et en armes."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:146
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:148
msgid "Delfador, some orcs are following us! We must make haste!"
msgstr "Delfador, des orcs suivent notre piste ! Nous devons faire vite !"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:150
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:152
msgid ""
"Delfador, my old friend! We had heard of your coming, and of the attacks on "
"the elves. It is good to see you again, although I would prefer it were not "
@ -442,7 +442,7 @@ msgstr ""
"perpétrées sur les elfes. Qu'il est bon de vous revoir, même si j'aurais "
"préféré que ce soit en des temps moins tristes."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:154
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:156
msgid ""
"Konrad, this is Kaylan, one of the mightiest of the horse lords, and one of "
"the few who is willing to oppose the dark crown. Rumor has it that his lance "
@ -452,7 +452,7 @@ msgstr ""
"des rares à oser s'opposer à la sombre couronne. La légende raconte que sa "
"lance a ôté la vie à cinquante hommes et une centaine d'orcs."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:158
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:160
msgid ""
"It seems the orcs have come here too, to try to wrest this port from our "
"hands. Our defenses are still weak, but reinforcements will arrive soon!"
@ -461,11 +461,11 @@ msgstr ""
"le port. Nos défenses sont encore faibles, mais les renforts ne tarderont "
"pas à arriver !"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:162
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:164
msgid "We will help you fight them off until the reinforcements arrive."
msgstr "Nous vous aiderons à les repousser jusqu'à l'arrivée des renforts."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:166
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:168
msgid ""
"With your help, we have hope we can fend them off. But you must not tarry "
"here long, for your survival is even more important to our cause than the "
@ -477,11 +477,11 @@ msgstr ""
"pour notre cause que la défense du port. Un bateau doit arriver dans deux "
"jours, il pourra certainement vous amener en lieu sûr."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:170
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:172
msgid "And the ship will take us to Alduin?"
msgstr "Et le bateau nous mènera jusqu'à Alduin ?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:174
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:176
msgid ""
"Yes, we will sail to the Isle of Alduin, my home Konrad, and the home of "
"many magi."
@ -489,7 +489,7 @@ msgstr ""
"Oui Konrad, nous naviguerons vers l'île d'Alduin, ma patrie et celle de "
"nombreux mages."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:178
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:180
msgid ""
"I will send one of my horsemen to serve under you. I offer you my support, "
"Konrad, and the support of my men - from now on you will be able to recruit "
@ -499,7 +499,7 @@ msgstr ""
"Konrad, ainsi que celle de mes hommes : vous pouvez désormais recruter des "
"cavaliers."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:187
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:189
msgid ""
"Thank you, sir. But how shall I best use these horsemen? How do they differ "
"from elves?"
@ -507,7 +507,7 @@ msgstr ""
"Merci à vous, sire. Mais comment utiliser au mieux ces cavaliers ? En quoi "
"sont-ils différents des elfes ?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:192
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:194
msgid ""
"Elves are a powerful race, Konrad, more powerful than my own people usually "
"acknowledge. But horsemen are powerful in a different way. They have no long "
@ -525,7 +525,7 @@ msgstr ""
"en terrain ouvert, alors que les elfes vous seront plus utiles en terrain "
"accidenté."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:197
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:199
msgid ""
"Elves may be the lords of the forest, but horsemen are powerful as well. On "
"the plains under the midday sun they can fell the toughest foes with sharp "
@ -536,7 +536,7 @@ msgstr ""
"sous leurs lourds sabots les ennemis les plus résistants avec leur lance "
"perçante !"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:202
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:204
msgid ""
"Recruit troops wisely, Konrad, and remember that you can recall experienced "
"units from past battles to help you fight again."
@ -544,15 +544,15 @@ msgstr ""
"Recrutez vos troupes avec sagesse, Konrad et souvenez-vous que vous pouvez "
"rappeler des unités expérimentées des batailles précédentes."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:206
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:208
msgid "Haldiel"
msgstr "Haldiel"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:218
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:220
msgid "Greetings, young master. I pledge myself to your service."
msgstr "Salutations, jeune maître. Je me place sous vos ordres."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:222
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:224
msgid ""
"Konrad, note that Haldiel does not seek gold upkeep; as a loyal unit he "
"fights for us solely out of loyalty to our cause. Such units are extremely "
@ -563,37 +563,37 @@ msgstr ""
"sont extrêmement précieuses. Utilisez-les avec précaution lors des batailles "
"pour ne pas risquer de les perdre."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:231
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:352
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:233
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:354
msgid "Yredd"
msgstr "Yredd"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:243
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:364
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:245
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:366
msgid "Tarcyn"
msgstr "Tarcyn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:255
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:376
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:257
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:378
msgid "Syryn"
msgstr "Syryn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:267
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:388
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:269
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:390
msgid "Cicyn"
msgstr "Cicyn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:279
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:400
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:281
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:402
msgid "Ginvan"
msgstr "Ginvan"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:291
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:412
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:293
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:414
msgid "Simyr"
msgstr "Simyr"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:302
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:304
msgid ""
"Reinforcements have arrived! Forward, men! I expect each of you to bring me "
"back the head of an orc!"
@ -601,7 +601,7 @@ msgstr ""
"Les renforts sont arrivés ! En avant ! J'attends que chacun d'entre vous me "
"ramène la tête d'un orc !"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:307
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:309
msgid ""
"So many foul humans riding on horses! There is no way we can defeat them. "
"Quick, we must make our escape!"
@ -609,7 +609,7 @@ msgstr ""
"Ces saletés d'hommes à cheval sont trop nombreux ! Nous ne parviendrons "
"jamais à les vaincre. Vite, fuyons !"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:318
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:320
msgid ""
"Thank you for the help, friends. The ship should arrive soon, it will take "
"you to Alduin."
@ -617,11 +617,11 @@ msgstr ""
"Merci pour votre aide, mes amis. Le bateau arrivera très bientôt, il vous "
"mènera à Alduin."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:331
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:333
msgid "We should embark now."
msgstr "Nous devrions embarquer à présent."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:335
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:337
msgid ""
"Safe voyage to you, friends. Rest assured that we will never surrender to "
"the forces of the Dark Queen."
@ -629,7 +629,7 @@ msgstr ""
"Bon voyage, mes amis. Soyez certains que jamais nous ne nous rendrons aux "
"forces de la reine sombre."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:425
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:427
msgid ""
"Reinforcements have arrived, but lo! Our allies have already destroyed the "
"orcish army menacing our fair port. In honor, I must reward your valor."
@ -638,7 +638,7 @@ msgstr ""
"qui menaçait notre beau port ! Je n'ai pas d'autre choix que de récompenser "
"votre bravoure."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:429
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:431
msgid ""
"You have risked your life to defend our city. In return, I place one of my "
"city's finest defenders in your service. Simyr, step forward. I place your "
@ -650,15 +650,15 @@ msgstr ""
"place ta lance sous les ordres du jeune prince Konrad ici présent. Puisses-"
"tu aider à restaurer la paix dans ce pays."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:433
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:435
msgid "It is my pleasure and honor to serve, my liege."
msgstr "Vous servir est mon plaisir et mon honneur, Monseigneur."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:448
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:450
msgid "I have failed in my duty to protect the Rightful Heir and the port."
msgstr "J'ai échoué à mon devoir de protéger l'héritier légitime et le port."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:452
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:454
msgid ""
"Without his help, we will be unable to use the ships. There is no hope..."
msgstr ""

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.2+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-31 20:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-09 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-09 22:22+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Move a Konrad ó indicador do noroeste"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:22
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:24
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:20
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:26
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:23
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:26
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Morte de Konrad"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:26
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:24
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:30
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:32
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:27
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:32
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:27
@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Os turnos se esgoten"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:89
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:41
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:59
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:50
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:52
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:52
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:51
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:41
@ -365,7 +365,7 @@ msgid "There can be no looking back. We must go quickly!"
msgstr "Non podemos mirar atrás. Debemos irnos a présa!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:4
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:44
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:46
msgid "Blackwater Port"
msgstr "Porto de Blackwater"
@ -374,31 +374,31 @@ msgstr "Porto de Blackwater"
msgid "Resist until the end of the turns"
msgstr "Resiste ata que se esgoten os turnos"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:22
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:23
msgid "Defeat the enemy leader (Bonus)"
msgstr "Derrota ó líder inimigo (Plus)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:34
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:36
msgid "Death of Sir Kaylan"
msgstr "Morte de Sir Kaylan"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:67
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:69
msgid "Sir Kaylan"
msgstr "Sir Kaylan"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:90
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:92
msgid "Mokolo Qimur"
msgstr "Mokolo Qimur"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:113
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:115
msgid "Veocyn"
msgstr "Veocyn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:125
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:127
msgid "Yran"
msgstr "Yran"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:142
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:144
msgid ""
"We should be able to board a ship at Blackwater Port, but it seems the orcs "
"are heading there too. Rebels who hate Asheviere and are loyal to the memory "
@ -410,11 +410,11 @@ msgstr ""
"á memoria do rei manteñen desesperadamente o porto, xa que é un dos poucos "
"lugares nos que poden embarcar subministros e armas."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:146
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:148
msgid "Delfador, some orcs are following us! We must make haste!"
msgstr "Delfador, algúns orcos estannos seguindo! Debemos apurar!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:150
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:152
msgid ""
"Delfador, my old friend! We had heard of your coming, and of the attacks on "
"the elves. It is good to see you again, although I would prefer it were not "
@ -424,25 +424,25 @@ msgstr ""
"É bo volverte ver, ainda que eu preferiria que non fora nestes amargos "
"tempos."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:154
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:156
msgid ""
"Konrad, this is Kaylan, one of the mightiest of the horse lords, and one of "
"the few who is willing to oppose the dark crown. Rumor has it that his lance "
"has slain fifty men and a hundred orcs."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:158
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:160
#, fuzzy
msgid ""
"It seems the orcs have come here too, to try to wrest this port from our "
"hands. Our defenses are still weak, but reinforcements will arrive soon!"
msgstr "Semella ser que os orcos viñeron aquí tamén, para intentar "
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:162
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:164
msgid "We will help you fight them off until the reinforcements arrive."
msgstr "Axudarémosche a loitar contra eles ata que cheguen os reforzos."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:166
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:168
#, fuzzy
msgid ""
"With your help, we have hope we can fend them off. But you must not tarry "
@ -451,11 +451,11 @@ msgid ""
"to take you to safety."
msgstr "É de esperar que ca vosa axuda poidamos rexeitalos. Pero non debedes "
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:170
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:172
msgid "And the ship will take us to Alduin?"
msgstr "E o barco levaranos a Alduin?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:174
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:176
msgid ""
"Yes, we will sail to the Isle of Alduin, my home Konrad, and the home of "
"many magi."
@ -463,20 +463,20 @@ msgstr ""
"Si, navegaremos ata a Illa de Alduin, a miña casa Konrad, e a casa de moitos "
"outros magos."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:178
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:180
msgid ""
"I will send one of my horsemen to serve under you. I offer you my support, "
"Konrad, and the support of my men - from now on you will be able to recruit "
"horsemen."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:187
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:189
msgid ""
"Thank you, sir. But how shall I best use these horsemen? How do they differ "
"from elves?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:192
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:194
msgid ""
"Elves are a powerful race, Konrad, more powerful than my own people usually "
"acknowledge. But horsemen are powerful in a different way. They have no long "
@ -486,14 +486,14 @@ msgid ""
"land, though elves will serve you better in forests or rugged terrain."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:197
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:199
msgid ""
"Elves may be the lords of the forest, but horsemen are powerful as well. On "
"the plains under the midday sun they can fell the toughest foes with sharp "
"spears and under heavy hoofs!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:202
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:204
msgid ""
"Recruit troops wisely, Konrad, and remember that you can recall experienced "
"units from past battles to help you fight again."
@ -501,52 +501,52 @@ msgstr ""
"Recruta tropas con siso, Konrad, e lembra que podes volver chamar unidades "
"con experiencia de batallas pasadas para axudarche na loita outra vez."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:206
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:208
msgid "Haldiel"
msgstr "Haldiel"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:218
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:220
msgid "Greetings, young master. I pledge myself to your service."
msgstr "Noraboa, xove señor. Póñome ó teu servizo."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:222
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:224
msgid ""
"Konrad, note that Haldiel does not seek gold upkeep; as a loyal unit he "
"fights for us solely out of loyalty to our cause. Such units are extremely "
"valuable. Take care to use them cautiously in battle, lest they fall."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:231
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:352
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:233
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:354
msgid "Yredd"
msgstr "Yredd"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:243
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:364
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:245
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:366
msgid "Tarcyn"
msgstr "Tarcyn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:255
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:376
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:257
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:378
msgid "Syryn"
msgstr "Syryn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:267
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:388
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:269
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:390
msgid "Cicyn"
msgstr "Cicyn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:279
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:400
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:281
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:402
msgid "Ginvan"
msgstr "Ginvan"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:291
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:412
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:293
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:414
msgid "Simyr"
msgstr "Simyr"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:302
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:304
msgid ""
"Reinforcements have arrived! Forward, men! I expect each of you to bring me "
"back the head of an orc!"
@ -554,7 +554,7 @@ msgstr ""
"Chegaron reforzos! Adiante homes! Agardo que cada un de vós me traia a "
"cabeza dun orco!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:307
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:309
msgid ""
"So many foul humans riding on horses! There is no way we can defeat them. "
"Quick, we must make our escape!"
@ -562,18 +562,18 @@ msgstr ""
"Así que moitos homes parvos montando a cabalo! Non hai maneira de que os "
"poidamos derrotar. Rápido, debemos escapar!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:318
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:320
msgid ""
"Thank you for the help, friends. The ship should arrive soon, it will take "
"you to Alduin."
msgstr ""
"Grazas pola vosa axuda, amigos. O barco chegará cedo, e levaravos a Alduin."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:331
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:333
msgid "We should embark now."
msgstr "Debemos embarcar agora."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:335
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:337
msgid ""
"Safe voyage to you, friends. Rest assured that we will never surrender to "
"the forces of the Dark Queen."
@ -581,13 +581,13 @@ msgstr ""
"Boa viaxe, amigos. Descansade seguros de que nunca nos renderemos ás forzas "
"da Raíña Escura."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:425
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:427
msgid ""
"Reinforcements have arrived, but lo! Our allies have already destroyed the "
"orcish army menacing our fair port. In honor, I must reward your valor."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:429
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:431
msgid ""
"You have risked your life to defend our city. In return, I place one of my "
"city's finest defenders in your service. Simyr, step forward. I place your "
@ -599,15 +599,15 @@ msgstr ""
"adiantate. Poño aquí a túa lanza ó servizo do xove príncipe Konrad. Podes "
"axudalo a restablecer a orde no país."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:433
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:435
msgid "It is my pleasure and honor to serve, my liege."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:448
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:450
msgid "I have failed in my duty to protect the Rightful Heir and the port."
msgstr "Faltei ó meu deber de protexer ó Verdadeiro Herdeiro e mailo porto."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:452
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:454
msgid ""
"Without his help, we will be unable to use the ships. There is no hope..."
msgstr ""

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-31 20:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-09 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-15 00:16+0200\n"
"Last-Translator: Ely Levy <nakeee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "הבא את קונרד אל סימן הדרך בצפון מערב"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:22
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:24
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:20
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:26
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:23
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:26
@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "מותו של קונרד"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:26
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:24
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:30
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:32
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:27
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:32
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:27
@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "נגמרו התורות"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:89
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:41
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:59
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:50
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:52
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:52
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:51
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:41
@ -356,7 +356,7 @@ msgid "There can be no looking back. We must go quickly!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:4
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:44
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:46
msgid "Blackwater Port"
msgstr ""
@ -365,31 +365,31 @@ msgstr ""
msgid "Resist until the end of the turns"
msgstr "התנגד עד סוף התורות"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:22
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:23
msgid "Defeat the enemy leader (Bonus)"
msgstr "הבס את מנהיג האוייב (בונוס)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:34
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:36
msgid "Death of Sir Kaylan"
msgstr "מותו של סר קיילן"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:67
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:69
msgid "Sir Kaylan"
msgstr "סר קיילן "
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:90
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:92
msgid "Mokolo Qimur"
msgstr "מוקוטו קווימור"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:113
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:115
msgid "Veocyn"
msgstr "ואוסיין"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:125
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:127
msgid "Yran"
msgstr "יראן"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:142
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:144
msgid ""
"We should be able to board a ship at Blackwater Port, but it seems the orcs "
"are heading there too. Rebels who hate Asheviere and are loyal to the memory "
@ -397,35 +397,35 @@ msgid ""
"they can ship supplies and weapons."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:146
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:148
msgid "Delfador, some orcs are following us! We must make haste!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:150
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:152
msgid ""
"Delfador, my old friend! We had heard of your coming, and of the attacks on "
"the elves. It is good to see you again, although I would prefer it were not "
"in such sad times."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:154
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:156
msgid ""
"Konrad, this is Kaylan, one of the mightiest of the horse lords, and one of "
"the few who is willing to oppose the dark crown. Rumor has it that his lance "
"has slain fifty men and a hundred orcs."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:158
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:160
msgid ""
"It seems the orcs have come here too, to try to wrest this port from our "
"hands. Our defenses are still weak, but reinforcements will arrive soon!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:162
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:164
msgid "We will help you fight them off until the reinforcements arrive."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:166
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:168
msgid ""
"With your help, we have hope we can fend them off. But you must not tarry "
"here long, for your survival is even more important to our cause than the "
@ -433,30 +433,30 @@ msgid ""
"to take you to safety."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:170
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:172
msgid "And the ship will take us to Alduin?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:174
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:176
msgid ""
"Yes, we will sail to the Isle of Alduin, my home Konrad, and the home of "
"many magi."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:178
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:180
msgid ""
"I will send one of my horsemen to serve under you. I offer you my support, "
"Konrad, and the support of my men - from now on you will be able to recruit "
"horsemen."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:187
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:189
msgid ""
"Thank you, sir. But how shall I best use these horsemen? How do they differ "
"from elves?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:192
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:194
msgid ""
"Elves are a powerful race, Konrad, more powerful than my own people usually "
"acknowledge. But horsemen are powerful in a different way. They have no long "
@ -466,99 +466,99 @@ msgid ""
"land, though elves will serve you better in forests or rugged terrain."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:197
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:199
msgid ""
"Elves may be the lords of the forest, but horsemen are powerful as well. On "
"the plains under the midday sun they can fell the toughest foes with sharp "
"spears and under heavy hoofs!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:202
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:204
msgid ""
"Recruit troops wisely, Konrad, and remember that you can recall experienced "
"units from past battles to help you fight again."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:206
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:208
msgid "Haldiel"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:218
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:220
msgid "Greetings, young master. I pledge myself to your service."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:222
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:224
msgid ""
"Konrad, note that Haldiel does not seek gold upkeep; as a loyal unit he "
"fights for us solely out of loyalty to our cause. Such units are extremely "
"valuable. Take care to use them cautiously in battle, lest they fall."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:231
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:352
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:233
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:354
msgid "Yredd"
msgstr "ירדד"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:243
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:364
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:245
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:366
msgid "Tarcyn"
msgstr "טרסין"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:255
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:376
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:257
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:378
msgid "Syryn"
msgstr "סירין"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:267
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:388
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:269
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:390
msgid "Cicyn"
msgstr "סיסן"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:279
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:400
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:281
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:402
msgid "Ginvan"
msgstr "גינוון"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:291
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:412
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:293
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:414
msgid "Simyr"
msgstr "סימיר"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:302
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:304
msgid ""
"Reinforcements have arrived! Forward, men! I expect each of you to bring me "
"back the head of an orc!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:307
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:309
msgid ""
"So many foul humans riding on horses! There is no way we can defeat them. "
"Quick, we must make our escape!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:318
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:320
msgid ""
"Thank you for the help, friends. The ship should arrive soon, it will take "
"you to Alduin."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:331
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:333
msgid "We should embark now."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:335
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:337
msgid ""
"Safe voyage to you, friends. Rest assured that we will never surrender to "
"the forces of the Dark Queen."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:425
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:427
msgid ""
"Reinforcements have arrived, but lo! Our allies have already destroyed the "
"orcish army menacing our fair port. In honor, I must reward your valor."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:429
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:431
msgid ""
"You have risked your life to defend our city. In return, I place one of my "
"city's finest defenders in your service. Simyr, step forward. I place your "
@ -566,15 +566,15 @@ msgid ""
"order to the country."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:433
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:435
msgid "It is my pleasure and honor to serve, my liege."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:448
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:450
msgid "I have failed in my duty to protect the Rightful Heir and the port."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:452
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:454
msgid ""
"Without his help, we will be unable to use the ships. There is no hope..."
msgstr ""

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-31 20:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-09 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-04 17:49+0200\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Eljuttatod Konradot az északnyugati irányjelző táblához"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:22
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:24
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:20
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:26
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:23
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:26
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Konrad elesik"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:26
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:24
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:30
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:32
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:27
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:32
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:27
@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Túlléped a körök számát"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:89
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:41
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:59
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:50
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:52
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:52
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:51
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:41
@ -382,7 +382,7 @@ msgid "There can be no looking back. We must go quickly!"
msgstr "Nem nézhetünk most vissza, haladjunk gyorsan tovább!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:4
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:44
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:46
msgid "Blackwater Port"
msgstr "A feketevízi kikötő"
@ -391,32 +391,32 @@ msgstr "A feketevízi kikötő"
msgid "Resist until the end of the turns"
msgstr "Kitartasz a körök lejártáig"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:22
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:23
#, fuzzy
msgid "Defeat the enemy leader (Bonus)"
msgstr "Legyőzöd az ellenséges vezért"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:34
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:36
msgid "Death of Sir Kaylan"
msgstr "Sir Kaylan elesik"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:67
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:69
msgid "Sir Kaylan"
msgstr "Sir Kaylan"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:90
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:92
msgid "Mokolo Qimur"
msgstr "Mokolo Qimur"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:113
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:115
msgid "Veocyn"
msgstr "Veocyn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:125
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:127
msgid "Yran"
msgstr "Yran"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:142
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:144
#, fuzzy
msgid ""
"We should be able to board a ship at Blackwater Port, but it seems the orcs "
@ -429,14 +429,14 @@ msgstr ""
"emlékéhez, tartják a kikötőt, mivel szinte ez az egyetlen út, ahonnan "
"ellátmányhoz és fegyverekhez juthatnak."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:146
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:148
#, fuzzy
msgid "Delfador, some orcs are following us! We must make haste!"
msgstr ""
"Delfador, az orkok a nyomunkban vannak! Nem szabad egy pillanatra sem "
"megállnunk!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:150
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:152
#, fuzzy
msgid ""
"Delfador, my old friend! We had heard of your coming, and of the attacks on "
@ -447,7 +447,7 @@ msgstr ""
"föld ostromáról is. Jó téged újra látni, bár még jobb lenne boldogabb "
"időkben találkozni."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:154
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:156
msgid ""
"Konrad, this is Kaylan, one of the mightiest of the horse lords, and one of "
"the few who is willing to oppose the dark crown. Rumor has it that his lance "
@ -457,7 +457,7 @@ msgstr ""
"keveseknek, akik szembeszállnak a sötét koronával. Azt beszélik, dárdája már "
"ötven embernek és száz orknak okozta a halálát."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:158
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:160
msgid ""
"It seems the orcs have come here too, to try to wrest this port from our "
"hands. Our defenses are still weak, but reinforcements will arrive soon!"
@ -466,11 +466,11 @@ msgstr ""
"kezünkből. Védelmünk még mindig gyenge, de a felszabadító erők már nem "
"késnek sokat!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:162
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:164
msgid "We will help you fight them off until the reinforcements arrive."
msgstr "Együtt küzdünk meg velük, amíg az erősítés meg nem érkezik."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:166
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:168
#, fuzzy
msgid ""
"With your help, we have hope we can fend them off. But you must not tarry "
@ -483,11 +483,11 @@ msgstr ""
"megtartása. Egy hajó érkezik két napon belül, ami titeket biztonságos helyre "
"tud szállítani."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:170
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:172
msgid "And the ship will take us to Alduin?"
msgstr "És ez a hajó elvisz minket Alduinra?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:174
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:176
msgid ""
"Yes, we will sail to the Isle of Alduin, my home Konrad, and the home of "
"many magi."
@ -495,7 +495,7 @@ msgstr ""
"Igen, Alduin Szigetére fogunk vitorlázni, a szülőhelyemre, és sok más mágus "
"szülőhelyére."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:178
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:180
#, fuzzy
msgid ""
"I will send one of my horsemen to serve under you. I offer you my support, "
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr ""
"szolgálataim, Konrad, és az embereim szolgálatait - mostantól lovasokat is "
"toborozhatsz."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:187
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:189
#, fuzzy
msgid ""
"Thank you, sir. But how shall I best use these horsemen? How do they differ "
@ -515,7 +515,7 @@ msgstr ""
"Köszönöm Uram. De hogyan használjam a lovasokat? Miben különböznek a "
"tündéktől?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:192
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:194
#, fuzzy
msgid ""
"Elves are a powerful race, Konrad, more powerful than my own people usually "
@ -533,7 +533,7 @@ msgstr ""
"harcolnak, éjjel pedig rosszabbul. A lovasoknak nincs párjuk a nyílt "
"terepen, míg a tündék jobban szolgálnak az egyenetlen területeken."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:197
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:199
msgid ""
"Elves may be the lords of the forest, but horsemen are powerful as well. On "
"the plains under the midday sun they can fell the toughest foes with sharp "
@ -543,7 +543,7 @@ msgstr ""
"leteríthetik a legkeményebb ellenfeleiket is hegyes lándzsáikkal és lovaik "
"rúgásaival!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:202
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:204
msgid ""
"Recruit troops wisely, Konrad, and remember that you can recall experienced "
"units from past battles to help you fight again."
@ -552,16 +552,16 @@ msgstr ""
"legtapasztaltabb egységeidet az elmúlt csatákból újra visszahívhatod a "
"harcokba!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:206
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:208
msgid "Haldiel"
msgstr "Haldiel"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:218
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:220
#, fuzzy
msgid "Greetings, young master. I pledge myself to your service."
msgstr "Üdvözletem, ifjú hadvezér. Ajánlom magam a szolgálatodra."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:222
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:224
#, fuzzy
msgid ""
"Konrad, note that Haldiel does not seek gold upkeep; as a loyal unit he "
@ -573,37 +573,37 @@ msgstr ""
"érdekében. Az ilyen egységek nagyon értékesek. Körültekintően küldd őket "
"csatába, nehogy elessenek."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:231
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:352
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:233
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:354
msgid "Yredd"
msgstr "Yredd"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:243
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:364
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:245
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:366
msgid "Tarcyn"
msgstr "Tarcyn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:255
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:376
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:257
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:378
msgid "Syryn"
msgstr "Syryn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:267
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:388
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:269
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:390
msgid "Cicyn"
msgstr "Cicyn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:279
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:400
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:281
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:402
msgid "Ginvan"
msgstr "Ginvan"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:291
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:412
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:293
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:414
msgid "Simyr"
msgstr "Simyr"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:302
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:304
#, fuzzy
msgid ""
"Reinforcements have arrived! Forward, men! I expect each of you to bring me "
@ -612,7 +612,7 @@ msgstr ""
"Megérkezett az erősítés! Előre emberek! Elvárom, hogy mindegyikőtök elém "
"hozza egy ork levágott fejét."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:307
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:309
msgid ""
"So many foul humans riding on horses! There is no way we can defeat them. "
"Quick, we must make our escape!"
@ -620,7 +620,7 @@ msgstr ""
"Oly sok aljas ember van itt lóháton! Nincsen esélyünk legyőzni őket. Gyorsan "
"kereket kell oldanunk!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:318
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:320
msgid ""
"Thank you for the help, friends. The ship should arrive soon, it will take "
"you to Alduin."
@ -628,11 +628,11 @@ msgstr ""
"Köszönöm a segítségeteket, barátaim! A hajó hamarosan megérkezik, elvisz "
"majd titeket Alduinba!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:331
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:333
msgid "We should embark now."
msgstr "Szálljunk hajóra hát"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:335
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:337
msgid ""
"Safe voyage to you, friends. Rest assured that we will never surrender to "
"the forces of the Dark Queen."
@ -640,13 +640,13 @@ msgstr ""
"Jó utat barátaim. A maradék biztosítja, hogy sohase adjuk meg magunk a Sötét "
"Királynő hadainak. "
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:425
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:427
msgid ""
"Reinforcements have arrived, but lo! Our allies have already destroyed the "
"orcish army menacing our fair port. In honor, I must reward your valor."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:429
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:431
msgid ""
"You have risked your life to defend our city. In return, I place one of my "
"city's finest defenders in your service. Simyr, step forward. I place your "
@ -654,17 +654,17 @@ msgid ""
"order to the country."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:433
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:435
msgid "It is my pleasure and honor to serve, my liege."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:448
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:450
msgid "I have failed in my duty to protect the Rightful Heir and the port."
msgstr ""
"Nem sikerült kötelességem teljesítése, hogy a megvédjem a törvényes örököst, "
"valamint a kikötőt."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:452
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:454
msgid ""
"Without his help, we will be unable to use the ships. There is no hope..."
msgstr "Az ő segítsége nélkül nem tudunk elhajózni. Nincs remény ..."

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-31 20:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-09 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-25 12:31+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:22
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:24
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:20
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:26
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:23
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:26
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:26
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:24
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:30
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:32
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:27
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:32
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:27
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:89
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:41
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:59
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:50
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:52
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:52
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:51
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:41
@ -342,7 +342,7 @@ msgid "There can be no looking back. We must go quickly!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:4
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:44
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:46
msgid "Blackwater Port"
msgstr ""
@ -351,31 +351,31 @@ msgstr ""
msgid "Resist until the end of the turns"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:22
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:23
msgid "Defeat the enemy leader (Bonus)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:34
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:36
msgid "Death of Sir Kaylan"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:67
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:69
msgid "Sir Kaylan"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:90
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:92
msgid "Mokolo Qimur"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:113
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:115
msgid "Veocyn"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:125
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:127
msgid "Yran"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:142
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:144
msgid ""
"We should be able to board a ship at Blackwater Port, but it seems the orcs "
"are heading there too. Rebels who hate Asheviere and are loyal to the memory "
@ -383,35 +383,35 @@ msgid ""
"they can ship supplies and weapons."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:146
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:148
msgid "Delfador, some orcs are following us! We must make haste!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:150
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:152
msgid ""
"Delfador, my old friend! We had heard of your coming, and of the attacks on "
"the elves. It is good to see you again, although I would prefer it were not "
"in such sad times."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:154
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:156
msgid ""
"Konrad, this is Kaylan, one of the mightiest of the horse lords, and one of "
"the few who is willing to oppose the dark crown. Rumor has it that his lance "
"has slain fifty men and a hundred orcs."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:158
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:160
msgid ""
"It seems the orcs have come here too, to try to wrest this port from our "
"hands. Our defenses are still weak, but reinforcements will arrive soon!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:162
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:164
msgid "We will help you fight them off until the reinforcements arrive."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:166
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:168
msgid ""
"With your help, we have hope we can fend them off. But you must not tarry "
"here long, for your survival is even more important to our cause than the "
@ -419,30 +419,30 @@ msgid ""
"to take you to safety."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:170
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:172
msgid "And the ship will take us to Alduin?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:174
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:176
msgid ""
"Yes, we will sail to the Isle of Alduin, my home Konrad, and the home of "
"many magi."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:178
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:180
msgid ""
"I will send one of my horsemen to serve under you. I offer you my support, "
"Konrad, and the support of my men - from now on you will be able to recruit "
"horsemen."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:187
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:189
msgid ""
"Thank you, sir. But how shall I best use these horsemen? How do they differ "
"from elves?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:192
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:194
msgid ""
"Elves are a powerful race, Konrad, more powerful than my own people usually "
"acknowledge. But horsemen are powerful in a different way. They have no long "
@ -452,99 +452,99 @@ msgid ""
"land, though elves will serve you better in forests or rugged terrain."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:197
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:199
msgid ""
"Elves may be the lords of the forest, but horsemen are powerful as well. On "
"the plains under the midday sun they can fell the toughest foes with sharp "
"spears and under heavy hoofs!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:202
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:204
msgid ""
"Recruit troops wisely, Konrad, and remember that you can recall experienced "
"units from past battles to help you fight again."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:206
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:208
msgid "Haldiel"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:218
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:220
msgid "Greetings, young master. I pledge myself to your service."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:222
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:224
msgid ""
"Konrad, note that Haldiel does not seek gold upkeep; as a loyal unit he "
"fights for us solely out of loyalty to our cause. Such units are extremely "
"valuable. Take care to use them cautiously in battle, lest they fall."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:231
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:352
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:233
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:354
msgid "Yredd"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:243
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:364
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:245
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:366
msgid "Tarcyn"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:255
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:376
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:257
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:378
msgid "Syryn"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:267
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:388
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:269
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:390
msgid "Cicyn"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:279
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:400
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:281
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:402
msgid "Ginvan"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:291
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:412
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:293
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:414
msgid "Simyr"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:302
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:304
msgid ""
"Reinforcements have arrived! Forward, men! I expect each of you to bring me "
"back the head of an orc!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:307
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:309
msgid ""
"So many foul humans riding on horses! There is no way we can defeat them. "
"Quick, we must make our escape!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:318
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:320
msgid ""
"Thank you for the help, friends. The ship should arrive soon, it will take "
"you to Alduin."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:331
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:333
msgid "We should embark now."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:335
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:337
msgid ""
"Safe voyage to you, friends. Rest assured that we will never surrender to "
"the forces of the Dark Queen."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:425
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:427
msgid ""
"Reinforcements have arrived, but lo! Our allies have already destroyed the "
"orcish army menacing our fair port. In honor, I must reward your valor."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:429
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:431
msgid ""
"You have risked your life to defend our city. In return, I place one of my "
"city's finest defenders in your service. Simyr, step forward. I place your "
@ -552,15 +552,15 @@ msgid ""
"order to the country."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:433
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:435
msgid "It is my pleasure and honor to serve, my liege."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:448
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:450
msgid "I have failed in my duty to protect the Rightful Heir and the port."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:452
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:454
msgid ""
"Without his help, we will be unable to use the ships. There is no hope..."
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-31 20:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-09 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-08 21:39+0100\n"
"Last-Translator: Antonio Rosella <arosella@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Italian <wesnoth-i18n-it@cirulla.net>\n"
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Muovi Konrad sul segnale a nord-ovest"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:22
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:24
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:20
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:26
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:23
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:26
@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Morte di Konrad"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:26
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:24
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:30
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:32
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:27
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:32
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:27
@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Fine dei turni"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:89
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:41
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:59
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:50
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:52
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:52
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:51
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:41
@ -376,7 +376,7 @@ msgstr ""
"Non è più il momento di guardare al passato. Dobbiamo fuggire via in fretta!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:4
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:44
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:46
msgid "Blackwater Port"
msgstr "Porto Blackwater"
@ -385,31 +385,31 @@ msgstr "Porto Blackwater"
msgid "Resist until the end of the turns"
msgstr "Sopravvivi sino alla fine dei turni"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:22
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:23
msgid "Defeat the enemy leader (Bonus)"
msgstr "Sconfiggi il condottiero nemico (bonus)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:34
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:36
msgid "Death of Sir Kaylan"
msgstr "Morte di Sir Kaylan"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:67
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:69
msgid "Sir Kaylan"
msgstr "Sir Kaylan"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:90
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:92
msgid "Mokolo Qimur"
msgstr "Mokolo Qimur"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:113
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:115
msgid "Veocyn"
msgstr "Veocyn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:125
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:127
msgid "Yran"
msgstr "Yran"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:142
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:144
msgid ""
"We should be able to board a ship at Blackwater Port, but it seems the orcs "
"are heading there too. Rebels who hate Asheviere and are loyal to the memory "
@ -422,11 +422,11 @@ msgstr ""
"tutte le loro forze poiché è l'unico posto da cui possono ricevere "
"rifornimenti e armi."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:146
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:148
msgid "Delfador, some orcs are following us! We must make haste!"
msgstr "Delfador, degli orchi ci stanno seguendo! Dobbiamo fare in fretta!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:150
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:152
msgid ""
"Delfador, my old friend! We had heard of your coming, and of the attacks on "
"the elves. It is good to see you again, although I would prefer it were not "
@ -436,7 +436,7 @@ msgstr ""
"agli elfi. È bello vederti di nuovo, anche se avrei preferito che non "
"accadesse in questi giorni bui."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:154
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:156
msgid ""
"Konrad, this is Kaylan, one of the mightiest of the horse lords, and one of "
"the few who is willing to oppose the dark crown. Rumor has it that his lance "
@ -446,7 +446,7 @@ msgstr ""
"pochi che si oppongono alla corona oscura. Si dice che la sua lancia abbia "
"trafitto cinquanta uomini e centinaia di orchi."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:158
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:160
msgid ""
"It seems the orcs have come here too, to try to wrest this port from our "
"hands. Our defenses are still weak, but reinforcements will arrive soon!"
@ -455,11 +455,11 @@ msgstr ""
"controllo di questo porto. Le nostre difese sono ancora deboli, ma i "
"rinforzi arriveranno presto!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:162
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:164
msgid "We will help you fight them off until the reinforcements arrive."
msgstr "Ti aiuteremo a combatterli sino all'arrivo dei rinforzi."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:166
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:168
msgid ""
"With your help, we have hope we can fend them off. But you must not tarry "
"here long, for your survival is even more important to our cause than the "
@ -471,11 +471,11 @@ msgstr ""
"più importante della sicurezza del porto. Una nave dovrebbe arrivare entro "
"due giorni, sicuramente vi porterà in un posto più sicuro."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:170
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:172
msgid "And the ship will take us to Alduin?"
msgstr "E la nave ci porterà ad Alduin?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:174
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:176
msgid ""
"Yes, we will sail to the Isle of Alduin, my home Konrad, and the home of "
"many magi."
@ -483,7 +483,7 @@ msgstr ""
"Sì, navigheremo sino l'Isola di Alduin, Konrad, la mia terra natale e quella "
"di molti maghi."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:178
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:180
msgid ""
"I will send one of my horsemen to serve under you. I offer you my support, "
"Konrad, and the support of my men - from now on you will be able to recruit "
@ -493,7 +493,7 @@ msgstr ""
"Konrad, e il supporto dei miei uomini da adesso potrai reclutare anche i "
"cavallerizzi."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:187
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:189
msgid ""
"Thank you, sir. But how shall I best use these horsemen? How do they differ "
"from elves?"
@ -501,7 +501,7 @@ msgstr ""
"Grazie, signore. Ma qual è il miglior impiego per i vostri uomini? In che "
"cosa differiscono dagli elfi?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:192
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:194
msgid ""
"Elves are a powerful race, Konrad, more powerful than my own people usually "
"acknowledge. But horsemen are powerful in a different way. They have no long "
@ -519,7 +519,7 @@ msgstr ""
"aperti, mentre gli elfi sono i migliori nelle foreste o su terreni "
"irregolari."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:197
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:199
msgid ""
"Elves may be the lords of the forest, but horsemen are powerful as well. On "
"the plains under the midday sun they can fell the toughest foes with sharp "
@ -530,7 +530,7 @@ msgstr ""
"abbattere i nemici più duri con i giavellotti affilati e sotto gli zoccoli "
"pesanti!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:202
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:204
msgid ""
"Recruit troops wisely, Konrad, and remember that you can recall experienced "
"units from past battles to help you fight again."
@ -539,16 +539,16 @@ msgstr ""
"le truppe esperte sopravvissute dalle battaglie precedenti affinché "
"combattano nuovamente al tuo fianco."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:206
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:208
msgid "Haldiel"
msgstr "Haldiel"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:218
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:220
msgid "Greetings, young master. I pledge myself to your service."
msgstr ""
"I miei saluti, giovane maestro. Sarò onorato di essere al vostro servizio."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:222
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:224
msgid ""
"Konrad, note that Haldiel does not seek gold upkeep; as a loyal unit he "
"fights for us solely out of loyalty to our cause. Such units are extremely "
@ -559,37 +559,37 @@ msgstr ""
"unità sono estremamente utili. Cerca di utilizzarle con attenzione durante "
"la battaglia, in modo da non perderle."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:231
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:352
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:233
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:354
msgid "Yredd"
msgstr "Yredd"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:243
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:364
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:245
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:366
msgid "Tarcyn"
msgstr "Tarcyn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:255
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:376
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:257
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:378
msgid "Syryn"
msgstr "Syryn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:267
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:388
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:269
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:390
msgid "Cicyn"
msgstr "Cicyn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:279
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:400
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:281
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:402
msgid "Ginvan"
msgstr "Ginvan"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:291
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:412
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:293
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:414
msgid "Simyr"
msgstr "Simyr"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:302
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:304
msgid ""
"Reinforcements have arrived! Forward, men! I expect each of you to bring me "
"back the head of an orc!"
@ -597,7 +597,7 @@ msgstr ""
"Sono arrivati i rinforzi! Avanti, uomini! Mi aspetto che ciascuno di voi mi "
"porti la testa di un orco!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:307
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:309
msgid ""
"So many foul humans riding on horses! There is no way we can defeat them. "
"Quick, we must make our escape!"
@ -605,7 +605,7 @@ msgstr ""
"Troppi stupidi uomini a cavallo! Non c'è modo di sconfiggerli. Presto, "
"dobbiamo fuggire!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:318
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:320
msgid ""
"Thank you for the help, friends. The ship should arrive soon, it will take "
"you to Alduin."
@ -613,11 +613,11 @@ msgstr ""
"Grazie per il vostro aiuto, amici miei. La nave dovrebbe essere qui a "
"momenti, vi porterà ad Alduin."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:331
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:333
msgid "We should embark now."
msgstr "Ci dobbiamo imbarcare adesso."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:335
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:337
msgid ""
"Safe voyage to you, friends. Rest assured that we will never surrender to "
"the forces of the Dark Queen."
@ -625,7 +625,7 @@ msgstr ""
"Buon viaggio, amici. State certi che non ci arrenderemo mai alle truppe "
"della regina oscura."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:425
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:427
msgid ""
"Reinforcements have arrived, but lo! Our allies have already destroyed the "
"orcish army menacing our fair port. In honor, I must reward your valor."
@ -634,7 +634,7 @@ msgstr ""
"l'esercito degli orchi che minacciava il nostro bel porto. Non posso fare a "
"meno di ricompensare il vostro valore."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:429
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:431
msgid ""
"You have risked your life to defend our city. In return, I place one of my "
"city's finest defenders in your service. Simyr, step forward. I place your "
@ -647,16 +647,16 @@ msgstr ""
"del giovane principe Konrad. Possa tu aiutarlo a ristabilire l'ordine al "
"paese."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:433
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:435
msgid "It is my pleasure and honor to serve, my liege."
msgstr "Sarà mio piacere e onore servirla, mio signore."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:448
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:450
msgid "I have failed in my duty to protect the Rightful Heir and the port."
msgstr ""
"Ho fallito nel mio compito di proteggere il legittimo erede e il porto."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:452
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:454
msgid ""
"Without his help, we will be unable to use the ships. There is no hope..."
msgstr ""

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.1.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-31 20:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-09 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-16 01:24+0900\n"
"Last-Translator: naoki iimura <amatubu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese Translation Team\n"
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Konrad を北西の道しるべまで移動させる"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:22
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:24
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:20
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:26
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:23
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:26
@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Konrad の死"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:26
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:24
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:30
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:32
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:27
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:32
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:27
@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "時間切れ"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:89
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:41
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:59
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:50
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:52
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:52
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:51
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:41
@ -382,7 +382,7 @@ msgid "There can be no looking back. We must go quickly!"
msgstr "振り返っている時間はない。急がなければ!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:4
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:44
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:46
msgid "Blackwater Port"
msgstr "Blackwater 港"
@ -391,31 +391,31 @@ msgstr "Blackwater 港"
msgid "Resist until the end of the turns"
msgstr "最後のターンまで抵抗する"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:22
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:23
msgid "Defeat the enemy leader (Bonus)"
msgstr "敵のリーダーを倒す(ボーナス)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:34
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:36
msgid "Death of Sir Kaylan"
msgstr "Kaylan 卿 の死"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:67
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:69
msgid "Sir Kaylan"
msgstr "Kaylan 卿"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:90
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:92
msgid "Mokolo Qimur"
msgstr "Mokolo Qimur"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:113
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:115
msgid "Veocyn"
msgstr "Veocyn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:125
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:127
msgid "Yran"
msgstr "Yran"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:142
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:144
msgid ""
"We should be able to board a ship at Blackwater Port, but it seems the orcs "
"are heading there too. Rebels who hate Asheviere and are loyal to the memory "
@ -426,11 +426,11 @@ msgstr ""
"だ。Asheviere を嫌い、王の思い出に忠実な反乱軍の兵士たちが必死になって港を"
"守っている。ここは物資と兵器を輸送することができる唯一の場所なのだ。"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:146
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:148
msgid "Delfador, some orcs are following us! We must make haste!"
msgstr "Delfador、オーク族が私たちを追ってきています 急がないと!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:150
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:152
msgid ""
"Delfador, my old friend! We had heard of your coming, and of the attacks on "
"the elves. It is good to see you again, although I would prefer it were not "
@ -440,7 +440,7 @@ msgstr ""
"エルフ族が攻撃されたことも。再びあなたと会えたことはうれしいが、再会ががこん"
"な悲しい時代なのは残念だ。"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:154
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:156
msgid ""
"Konrad, this is Kaylan, one of the mightiest of the horse lords, and one of "
"the few who is willing to oppose the dark crown. Rumor has it that his lance "
@ -450,7 +450,7 @@ msgstr ""
"抗することをも怖れない数少ない者のひとりでもある。うわさでは、彼のランスは "
"50 人の人間と 100 人のオークを倒したと言われている。"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:158
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:160
msgid ""
"It seems the orcs have come here too, to try to wrest this port from our "
"hands. Our defenses are still weak, but reinforcements will arrive soon!"
@ -458,11 +458,11 @@ msgstr ""
"オークがここに来たのも、この港を私たちの手から奪うためだと思います。我々の防"
"御はまだ弱いですが、援軍はもうすぐ到着するでしょう!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:162
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:164
msgid "We will help you fight them off until the reinforcements arrive."
msgstr "私たちは援軍が到着するまで敵を撃退するのを手伝います。"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:166
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:168
msgid ""
"With your help, we have hope we can fend them off. But you must not tarry "
"here long, for your survival is even more important to our cause than the "
@ -474,11 +474,11 @@ msgstr ""
"もあなたが生き残ることの方が重要なのです。船は 2 日後に到着する予定で、あなた"
"を安全なところまでお連れできるはずです。"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:170
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:172
msgid "And the ship will take us to Alduin?"
msgstr "それで、私たちは船で Alduin まで行くことができるのですか?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:174
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:176
msgid ""
"Yes, we will sail to the Isle of Alduin, my home Konrad, and the home of "
"many magi."
@ -486,7 +486,7 @@ msgstr ""
"そうだ。我々は Alduin 島まで航行する。Konrad、この島は私の故郷でもあり、たく"
"さんの魔術師の故郷でもあるのだ。"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:178
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:180
msgid ""
"I will send one of my horsemen to serve under you. I offer you my support, "
"Konrad, and the support of my men - from now on you will be able to recruit "
@ -495,7 +495,7 @@ msgstr ""
"私の部下の騎手のひとりをあなたに仕えさせましょう。私はあなたを援助します、"
"Konrad。私の部下も。これから、あなたは騎手を雇うことができます。"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:187
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:189
msgid ""
"Thank you, sir. But how shall I best use these horsemen? How do they differ "
"from elves?"
@ -503,7 +503,7 @@ msgstr ""
"ありがとう。でも、騎手はどのように使うのがよいのですか? エルフ族とはどう違う"
"のですか?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:192
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:194
msgid ""
"Elves are a powerful race, Konrad, more powerful than my own people usually "
"acknowledge. But horsemen are powerful in a different way. They have no long "
@ -519,7 +519,7 @@ msgstr ""
"を意味します。騎手は開けている土地では無敵ですが、森やでこぼこした地形ではエ"
"ルフ族が有利でしょう。"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:197
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:199
msgid ""
"Elves may be the lords of the forest, but horsemen are powerful as well. On "
"the plains under the midday sun they can fell the toughest foes with sharp "
@ -529,7 +529,7 @@ msgstr ""
"の平地では、いかにタフな敵といえども鋭い槍と重いひづめの前に倒れることとなり"
"ましょう!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:202
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:204
msgid ""
"Recruit troops wisely, Konrad, and remember that you can recall experienced "
"units from past battles to help you fight again."
@ -537,15 +537,15 @@ msgstr ""
"Konrad、兵を賢く雇うのだ。そして、過去の戦いから経験を積んだユニットを召還で"
"きることを忘れるな。彼らはおぬしを助けるために再び戦ってくれる。"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:206
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:208
msgid "Haldiel"
msgstr "Haldiel"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:218
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:220
msgid "Greetings, young master. I pledge myself to your service."
msgstr "こんにちは、若主人。私はあなたの助けになることを誓います。"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:222
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:224
msgid ""
"Konrad, note that Haldiel does not seek gold upkeep; as a loyal unit he "
"fights for us solely out of loyalty to our cause. Such units are extremely "
@ -556,37 +556,37 @@ msgstr ""
"ニットは非常に価値がある。戦いの中で彼らを慎重に使うのだ。彼らがやられてしま"
"わないように。"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:231
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:352
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:233
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:354
msgid "Yredd"
msgstr "Yredd"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:243
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:364
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:245
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:366
msgid "Tarcyn"
msgstr "Tarcyn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:255
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:376
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:257
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:378
msgid "Syryn"
msgstr "Syryn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:267
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:388
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:269
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:390
msgid "Cicyn"
msgstr "Cicyn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:279
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:400
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:281
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:402
msgid "Ginvan"
msgstr "Ginvan"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:291
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:412
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:293
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:414
msgid "Simyr"
msgstr "Simyr"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:302
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:304
msgid ""
"Reinforcements have arrived! Forward, men! I expect each of you to bring me "
"back the head of an orc!"
@ -594,7 +594,7 @@ msgstr ""
"援軍が到着した! 進め、兵士たち! それぞれがオークの首を持って戻ってくること"
"を期待している!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:307
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:309
msgid ""
"So many foul humans riding on horses! There is no way we can defeat them. "
"Quick, we must make our escape!"
@ -602,7 +602,7 @@ msgstr ""
"馬に乗った愚かな人間たちがたくさんいる! 彼らを倒すのは不可能だ。急げ、逃げな"
"ければ!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:318
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:320
msgid ""
"Thank you for the help, friends. The ship should arrive soon, it will take "
"you to Alduin."
@ -610,11 +610,11 @@ msgstr ""
"友よ、力添えに感謝します。船はもうすぐ到着するはずです。その船で Alduin に向"
"かってください。"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:331
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:333
msgid "We should embark now."
msgstr "すぐに乗り出そう。"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:335
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:337
msgid ""
"Safe voyage to you, friends. Rest assured that we will never surrender to "
"the forces of the Dark Queen."
@ -622,7 +622,7 @@ msgstr ""
"安全な船旅を祈っています、友よ。安心してください。我々は闇の女王の力に決して"
"降伏することはありません。"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:425
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:427
msgid ""
"Reinforcements have arrived, but lo! Our allies have already destroyed the "
"orcish army menacing our fair port. In honor, I must reward your valor."
@ -630,7 +630,7 @@ msgstr ""
"援軍が到着したが、見ろ! 我が同盟軍はすでに我々の美しい港を脅かしていたオーク"
"族の軍を滅ぼした。あなた方の武勇に対して報酬を与えるしかない。"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:429
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:431
msgid ""
"You have risked your life to defend our city. In return, I place one of my "
"city's finest defenders in your service. Simyr, step forward. I place your "
@ -642,15 +642,15 @@ msgstr ""
"Konrad 王子に仕えるのだ。お前が彼がこの国の秩序を回復するために役立つことを"
"祈っている。"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:433
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:435
msgid "It is my pleasure and honor to serve, my liege."
msgstr "よろこんでお供します。そして名誉なことです、王様。"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:448
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:450
msgid "I have failed in my duty to protect the Rightful Heir and the port."
msgstr "正当な継承者と港を守るという目的と果たすことができなかった。"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:452
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:454
msgid ""
"Without his help, we will be unable to use the ships. There is no hope..."
msgstr "彼の助けがなければ船を使うことはできないだろう。 望みはなくなった……"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.1+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-31 20:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-09 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-19 13:24+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:22
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:24
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:20
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:26
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:23
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:26
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:26
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:24
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:30
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:32
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:27
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:32
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:27
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:89
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:41
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:59
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:50
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:52
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:52
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:51
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:41
@ -343,7 +343,7 @@ msgid "There can be no looking back. We must go quickly!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:4
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:44
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:46
msgid "Blackwater Port"
msgstr ""
@ -352,31 +352,31 @@ msgstr ""
msgid "Resist until the end of the turns"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:22
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:23
msgid "Defeat the enemy leader (Bonus)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:34
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:36
msgid "Death of Sir Kaylan"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:67
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:69
msgid "Sir Kaylan"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:90
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:92
msgid "Mokolo Qimur"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:113
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:115
msgid "Veocyn"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:125
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:127
msgid "Yran"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:142
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:144
msgid ""
"We should be able to board a ship at Blackwater Port, but it seems the orcs "
"are heading there too. Rebels who hate Asheviere and are loyal to the memory "
@ -384,35 +384,35 @@ msgid ""
"they can ship supplies and weapons."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:146
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:148
msgid "Delfador, some orcs are following us! We must make haste!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:150
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:152
msgid ""
"Delfador, my old friend! We had heard of your coming, and of the attacks on "
"the elves. It is good to see you again, although I would prefer it were not "
"in such sad times."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:154
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:156
msgid ""
"Konrad, this is Kaylan, one of the mightiest of the horse lords, and one of "
"the few who is willing to oppose the dark crown. Rumor has it that his lance "
"has slain fifty men and a hundred orcs."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:158
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:160
msgid ""
"It seems the orcs have come here too, to try to wrest this port from our "
"hands. Our defenses are still weak, but reinforcements will arrive soon!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:162
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:164
msgid "We will help you fight them off until the reinforcements arrive."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:166
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:168
msgid ""
"With your help, we have hope we can fend them off. But you must not tarry "
"here long, for your survival is even more important to our cause than the "
@ -420,30 +420,30 @@ msgid ""
"to take you to safety."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:170
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:172
msgid "And the ship will take us to Alduin?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:174
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:176
msgid ""
"Yes, we will sail to the Isle of Alduin, my home Konrad, and the home of "
"many magi."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:178
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:180
msgid ""
"I will send one of my horsemen to serve under you. I offer you my support, "
"Konrad, and the support of my men - from now on you will be able to recruit "
"horsemen."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:187
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:189
msgid ""
"Thank you, sir. But how shall I best use these horsemen? How do they differ "
"from elves?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:192
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:194
msgid ""
"Elves are a powerful race, Konrad, more powerful than my own people usually "
"acknowledge. But horsemen are powerful in a different way. They have no long "
@ -453,99 +453,99 @@ msgid ""
"land, though elves will serve you better in forests or rugged terrain."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:197
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:199
msgid ""
"Elves may be the lords of the forest, but horsemen are powerful as well. On "
"the plains under the midday sun they can fell the toughest foes with sharp "
"spears and under heavy hoofs!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:202
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:204
msgid ""
"Recruit troops wisely, Konrad, and remember that you can recall experienced "
"units from past battles to help you fight again."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:206
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:208
msgid "Haldiel"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:218
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:220
msgid "Greetings, young master. I pledge myself to your service."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:222
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:224
msgid ""
"Konrad, note that Haldiel does not seek gold upkeep; as a loyal unit he "
"fights for us solely out of loyalty to our cause. Such units are extremely "
"valuable. Take care to use them cautiously in battle, lest they fall."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:231
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:352
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:233
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:354
msgid "Yredd"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:243
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:364
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:245
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:366
msgid "Tarcyn"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:255
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:376
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:257
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:378
msgid "Syryn"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:267
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:388
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:269
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:390
msgid "Cicyn"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:279
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:400
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:281
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:402
msgid "Ginvan"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:291
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:412
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:293
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:414
msgid "Simyr"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:302
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:304
msgid ""
"Reinforcements have arrived! Forward, men! I expect each of you to bring me "
"back the head of an orc!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:307
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:309
msgid ""
"So many foul humans riding on horses! There is no way we can defeat them. "
"Quick, we must make our escape!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:318
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:320
msgid ""
"Thank you for the help, friends. The ship should arrive soon, it will take "
"you to Alduin."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:331
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:333
msgid "We should embark now."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:335
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:337
msgid ""
"Safe voyage to you, friends. Rest assured that we will never surrender to "
"the forces of the Dark Queen."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:425
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:427
msgid ""
"Reinforcements have arrived, but lo! Our allies have already destroyed the "
"orcish army menacing our fair port. In honor, I must reward your valor."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:429
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:431
msgid ""
"You have risked your life to defend our city. In return, I place one of my "
"city's finest defenders in your service. Simyr, step forward. I place your "
@ -553,15 +553,15 @@ msgid ""
"order to the country."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:433
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:435
msgid "It is my pleasure and honor to serve, my liege."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:448
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:450
msgid "I have failed in my duty to protect the Rightful Heir and the port."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:452
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:454
msgid ""
"Without his help, we will be unable to use the ships. There is no hope..."
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth - HTTT 1.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-31 20:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-09 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-29 16:08+0200\n"
"Last-Translator: Mark Polo <markpolo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latin\n"
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Conradum ad signum inter septentriones et occidentem movere"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:22
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:24
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:20
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:26
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:23
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:26
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Mors Conradi"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:26
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:24
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:30
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:32
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:27
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:32
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:27
@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Tempus exit"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:89
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:41
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:59
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:50
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:52
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:52
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:51
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:41
@ -369,7 +369,7 @@ msgid "There can be no looking back. We must go quickly!"
msgstr "Non possumus retro aspicere. Oportet festinare!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:4
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:44
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:46
msgid "Blackwater Port"
msgstr "Portus Aquae Nigrae"
@ -378,31 +378,31 @@ msgstr "Portus Aquae Nigrae"
msgid "Resist until the end of the turns"
msgstr "Resistere donec tempus exit"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:22
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:23
msgid "Defeat the enemy leader (Bonus)"
msgstr "Ducem hostis vincere (Bonum)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:34
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:36
msgid "Death of Sir Kaylan"
msgstr "Mors Domini Cailani"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:67
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:69
msgid "Sir Kaylan"
msgstr "Dominus Cailanus"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:90
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:92
msgid "Mokolo Qimur"
msgstr "Mokolis Cimur"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:113
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:115
msgid "Veocyn"
msgstr "Veocinus"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:125
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:127
msgid "Yran"
msgstr "Iran"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:142
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:144
msgid ""
"We should be able to board a ship at Blackwater Port, but it seems the orcs "
"are heading there too. Rebels who hate Asheviere and are loyal to the memory "
@ -414,11 +414,11 @@ msgstr ""
"desperate portum tenent, quia unus ex paucis locis est in quo copias et tela "
"imponere possunt."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:146
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:148
msgid "Delfador, some orcs are following us! We must make haste!"
msgstr "Delfador, nonnulli Orci nos sequuntur! Oportet nos festinare!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:150
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:152
msgid ""
"Delfador, my old friend! We had heard of your coming, and of the attacks on "
"the elves. It is good to see you again, although I would prefer it were not "
@ -428,7 +428,7 @@ msgstr ""
"contra Dryadales. Bonum est te revidere, tamen mallem id non in talibus "
"temporibus tristibus esse."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:154
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:156
msgid ""
"Konrad, this is Kaylan, one of the mightiest of the horse lords, and one of "
"the few who is willing to oppose the dark crown. Rumor has it that his lance "
@ -438,7 +438,7 @@ msgstr ""
"paucis qui coronam tenebrosam opponere vult. Dicunt lancea eius quinquaginta "
"homines et centum orcos interfectos esse."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:158
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:160
msgid ""
"It seems the orcs have come here too, to try to wrest this port from our "
"hands. Our defenses are still weak, but reinforcements will arrive soon!"
@ -446,11 +446,11 @@ msgstr ""
"Videntur orci huc quoque venire, ut hunc portum a manibus nostris extorquere "
"conentur. Defensa nostra adhuc debilia sunt, sed novae copiae mox advenient!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:162
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:164
msgid "We will help you fight them off until the reinforcements arrive."
msgstr "Te adiuvabimus eos pugnare donec veniant copiae novae."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:166
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:168
#, fuzzy
msgid ""
"With your help, we have hope we can fend them off. But you must not tarry "
@ -463,11 +463,11 @@ msgstr ""
"portus. Navis expectatur inter duos dies, profecto te ad incolumitatem "
"portare poterit."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:170
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:172
msgid "And the ship will take us to Alduin?"
msgstr "Et navis nos Alduinem portat?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:174
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:176
msgid ""
"Yes, we will sail to the Isle of Alduin, my home Konrad, and the home of "
"many magi."
@ -475,7 +475,7 @@ msgstr ""
"Ita est, navigabimus Alduinem Insulam, domum meam, Conrade, et domum "
"multorum magorum."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:178
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:180
#, fuzzy
msgid ""
"I will send one of my horsemen to serve under you. I offer you my support, "
@ -485,7 +485,7 @@ msgstr ""
"Mittam unum equitem servire sub te. Subsidium meum te offero, Conrade, et "
"subsidium hominum meorum -- ex hoc nunc poteris equites conscribere."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:187
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:189
msgid ""
"Thank you, sir. But how shall I best use these horsemen? How do they differ "
"from elves?"
@ -493,7 +493,7 @@ msgstr ""
"Gratias ago tibi, domine. Sed quomodo optime equitibus his utar? Quomodo "
"differunt a Dryadalibus?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:192
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:194
#, fuzzy
msgid ""
"Elves are a powerful race, Konrad, more powerful than my own people usually "
@ -510,7 +510,7 @@ msgstr ""
"et peius nocte. Equites singulares sunt in terra aperta, sed Dryadales te "
"melius servient in agris asperis."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:197
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:199
msgid ""
"Elves may be the lords of the forest, but horsemen are powerful as well. On "
"the plains under the midday sun they can fell the toughest foes with sharp "
@ -520,7 +520,7 @@ msgstr ""
"campis sub sole meridiei adversarios fortissimos hastis acutis sub ungulis "
"gravibus interficere possunt!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:202
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:204
msgid ""
"Recruit troops wisely, Konrad, and remember that you can recall experienced "
"units from past battles to help you fight again."
@ -528,15 +528,15 @@ msgstr ""
"Milites sapienter conscribe, Conrade, et recordare ut unitates doctos ex "
"proeliis praeteritis revocare possis qui te adiuvant rursus in pugna."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:206
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:208
msgid "Haldiel"
msgstr "Haldiel"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:218
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:220
msgid "Greetings, young master. I pledge myself to your service."
msgstr "Salve, domine iuvenis, me spondo ad servitiam tuam."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:222
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:224
msgid ""
"Konrad, note that Haldiel does not seek gold upkeep; as a loyal unit he "
"fights for us solely out of loyalty to our cause. Such units are extremely "
@ -546,37 +546,37 @@ msgstr ""
"tantum ex fidelitate ad causam nostram pugnat. Tales unitates valde "
"pretiosae sunt. Cura ut eis caute in proelio uteris ne cadant."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:231
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:352
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:233
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:354
msgid "Yredd"
msgstr "Ireddus"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:243
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:364
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:245
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:366
msgid "Tarcyn"
msgstr "Tarcinus"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:255
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:376
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:257
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:378
msgid "Syryn"
msgstr "Sirinus"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:267
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:388
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:269
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:390
msgid "Cicyn"
msgstr "Cicinus"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:279
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:400
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:281
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:402
msgid "Ginvan"
msgstr "Ginvanus"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:291
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:412
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:293
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:414
msgid "Simyr"
msgstr "Simirus"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:302
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:304
#, fuzzy
msgid ""
"Reinforcements have arrived! Forward, men! I expect each of you to bring me "
@ -585,7 +585,7 @@ msgstr ""
"Copiae novae advenerunt! Porro viri! Exspecto fore, ut quisque vostrum me "
"caput orci referat!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:307
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:309
msgid ""
"So many foul humans riding on horses! There is no way we can defeat them. "
"Quick, we must make our escape!"
@ -593,7 +593,7 @@ msgstr ""
"Tot homines equitantes foedos! Impossibile est eos vincere. Cito, oportet "
"nos effugere!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:318
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:320
msgid ""
"Thank you for the help, friends. The ship should arrive soon, it will take "
"you to Alduin."
@ -601,11 +601,11 @@ msgstr ""
"Vobis gratias ago pro auxiliis, amici. Navis mox adveniat et vos Alduinem "
"portabit."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:331
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:333
msgid "We should embark now."
msgstr "Conscendamus."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:335
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:337
msgid ""
"Safe voyage to you, friends. Rest assured that we will never surrender to "
"the forces of the Dark Queen."
@ -613,7 +613,7 @@ msgstr ""
"Navigationem tutam vobis, amici. Certi estote ut numquam nos dedamus "
"gregibus Reginae Obscurae."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:425
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:427
#, fuzzy
msgid ""
"Reinforcements have arrived, but lo! Our allies have already destroyed the "
@ -623,7 +623,7 @@ msgstr ""
"destrugerunt qui portum nostrum pulchrum minatus est. Nulla optio habeo nisi "
"virtutem tuam remunerar."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:429
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:431
msgid ""
"You have risked your life to defend our city. In return, I place one of my "
"city's finest defenders in your service. Simyr, step forward. I place your "
@ -635,15 +635,15 @@ msgstr ""
"in servitiam reguli iuvenis Conradis pono. Eam adiuva ordinam in patria "
"restuere."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:433
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:435
msgid "It is my pleasure and honor to serve, my liege."
msgstr "Libet me servire et honos est, domine mi."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:448
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:450
msgid "I have failed in my duty to protect the Rightful Heir and the port."
msgstr "Defeci in officio meo Heredem Legitimum protegendi et portum."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:452
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:454
msgid ""
"Without his help, we will be unable to use the ships. There is no hope..."
msgstr "Sine auxilio eius, non potebimus navibus uti. Spes abest..."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-31 20:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-09 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-10 16:07+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konf.lt>\n"
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:22
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:24
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:20
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:26
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:23
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:26
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Konrado mirtis"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:26
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:24
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:30
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:32
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:27
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:32
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:27
@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Pasibaigia ėjimai"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:89
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:41
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:59
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:50
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:52
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:52
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:51
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:41
@ -353,7 +353,7 @@ msgid "There can be no looking back. We must go quickly!"
msgstr "Negali būti žiūrėjimo atgal. Mes turime greitai eiti!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:4
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:44
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:46
msgid "Blackwater Port"
msgstr ""
@ -362,31 +362,31 @@ msgstr ""
msgid "Resist until the end of the turns"
msgstr "Atsilaikykite iki ėjimų pabaigos"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:22
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:23
msgid "Defeat the enemy leader (Bonus)"
msgstr "Nugalėkite priešų vadą (Premija)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:34
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:36
msgid "Death of Sir Kaylan"
msgstr "Sero Kajlano mirtis"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:67
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:69
msgid "Sir Kaylan"
msgstr "Seras Kajlanas"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:90
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:92
msgid "Mokolo Qimur"
msgstr "Mokolo Kvimuras"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:113
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:115
msgid "Veocyn"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:125
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:127
msgid "Yran"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:142
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:144
msgid ""
"We should be able to board a ship at Blackwater Port, but it seems the orcs "
"are heading there too. Rebels who hate Asheviere and are loyal to the memory "
@ -394,35 +394,35 @@ msgid ""
"they can ship supplies and weapons."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:146
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:148
msgid "Delfador, some orcs are following us! We must make haste!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:150
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:152
msgid ""
"Delfador, my old friend! We had heard of your coming, and of the attacks on "
"the elves. It is good to see you again, although I would prefer it were not "
"in such sad times."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:154
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:156
msgid ""
"Konrad, this is Kaylan, one of the mightiest of the horse lords, and one of "
"the few who is willing to oppose the dark crown. Rumor has it that his lance "
"has slain fifty men and a hundred orcs."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:158
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:160
msgid ""
"It seems the orcs have come here too, to try to wrest this port from our "
"hands. Our defenses are still weak, but reinforcements will arrive soon!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:162
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:164
msgid "We will help you fight them off until the reinforcements arrive."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:166
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:168
msgid ""
"With your help, we have hope we can fend them off. But you must not tarry "
"here long, for your survival is even more important to our cause than the "
@ -430,11 +430,11 @@ msgid ""
"to take you to safety."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:170
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:172
msgid "And the ship will take us to Alduin?"
msgstr "Ir laivas paims mus į Alduiną?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:174
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:176
msgid ""
"Yes, we will sail to the Isle of Alduin, my home Konrad, and the home of "
"many magi."
@ -442,20 +442,20 @@ msgstr ""
"Taip, mes plauksime į Alduino salą, mano namus, Konradai, ir daugelio magų "
"namus."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:178
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:180
msgid ""
"I will send one of my horsemen to serve under you. I offer you my support, "
"Konrad, and the support of my men - from now on you will be able to recruit "
"horsemen."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:187
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:189
msgid ""
"Thank you, sir. But how shall I best use these horsemen? How do they differ "
"from elves?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:192
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:194
msgid ""
"Elves are a powerful race, Konrad, more powerful than my own people usually "
"acknowledge. But horsemen are powerful in a different way. They have no long "
@ -465,65 +465,65 @@ msgid ""
"land, though elves will serve you better in forests or rugged terrain."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:197
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:199
msgid ""
"Elves may be the lords of the forest, but horsemen are powerful as well. On "
"the plains under the midday sun they can fell the toughest foes with sharp "
"spears and under heavy hoofs!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:202
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:204
msgid ""
"Recruit troops wisely, Konrad, and remember that you can recall experienced "
"units from past battles to help you fight again."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:206
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:208
msgid "Haldiel"
msgstr "Haldielis"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:218
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:220
msgid "Greetings, young master. I pledge myself to your service."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:222
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:224
msgid ""
"Konrad, note that Haldiel does not seek gold upkeep; as a loyal unit he "
"fights for us solely out of loyalty to our cause. Such units are extremely "
"valuable. Take care to use them cautiously in battle, lest they fall."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:231
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:352
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:233
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:354
msgid "Yredd"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:243
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:364
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:245
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:366
msgid "Tarcyn"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:255
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:376
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:257
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:378
msgid "Syryn"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:267
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:388
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:269
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:390
msgid "Cicyn"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:279
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:400
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:281
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:402
msgid "Ginvan"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:291
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:412
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:293
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:414
msgid "Simyr"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:302
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:304
msgid ""
"Reinforcements have arrived! Forward, men! I expect each of you to bring me "
"back the head of an orc!"
@ -531,13 +531,13 @@ msgstr ""
"Pastiprinimas atvyko! Pirmyn, vyrai! Aš tikiuosi, kad kiekvienas iš jūsų "
"atneš man orko galvą!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:307
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:309
msgid ""
"So many foul humans riding on horses! There is no way we can defeat them. "
"Quick, we must make our escape!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:318
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:320
msgid ""
"Thank you for the help, friends. The ship should arrive soon, it will take "
"you to Alduin."
@ -545,23 +545,23 @@ msgstr ""
"Ačiū jums už pagalbą, draugai. Laivas tuoj turėtų atvykti, jis paims jus į "
"Alduiną."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:331
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:333
msgid "We should embark now."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:335
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:337
msgid ""
"Safe voyage to you, friends. Rest assured that we will never surrender to "
"the forces of the Dark Queen."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:425
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:427
msgid ""
"Reinforcements have arrived, but lo! Our allies have already destroyed the "
"orcish army menacing our fair port. In honor, I must reward your valor."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:429
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:431
msgid ""
"You have risked your life to defend our city. In return, I place one of my "
"city's finest defenders in your service. Simyr, step forward. I place your "
@ -569,15 +569,15 @@ msgid ""
"order to the country."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:433
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:435
msgid "It is my pleasure and honor to serve, my liege."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:448
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:450
msgid "I have failed in my duty to protect the Rightful Heir and the port."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:452
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:454
msgid ""
"Without his help, we will be unable to use the ships. There is no hope..."
msgstr "Be jo pagalbos mes nesugebėsime naudoti laivų. Nebėra vilties..."

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.2-SVN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-31 20:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-09 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-02 01:01+0100\n"
"Last-Translator: Gaute Storli <gauteamus@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Flytt Konrad til veiviseren i nordvest"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:22
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:24
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:20
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:26
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:23
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:26
@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Konrad dør"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:26
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:24
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:30
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:32
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:27
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:32
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:27
@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Rundene tar slutt"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:89
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:41
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:59
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:50
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:52
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:52
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:51
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:41
@ -368,7 +368,7 @@ msgid "There can be no looking back. We must go quickly!"
msgstr "Vi kan ikke se oss tilbake. Vi må dra snart avgårde!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:4
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:44
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:46
msgid "Blackwater Port"
msgstr "Svartvann Havn"
@ -377,31 +377,31 @@ msgstr "Svartvann Havn"
msgid "Resist until the end of the turns"
msgstr "Motstå inntil rundene tar slutt"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:22
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:23
msgid "Defeat the enemy leader (Bonus)"
msgstr "Bekjemp fiendens leder (Bonus)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:34
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:36
msgid "Death of Sir Kaylan"
msgstr "Ridder Kaylan dør"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:67
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:69
msgid "Sir Kaylan"
msgstr "Ridder Kaylan"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:90
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:92
msgid "Mokolo Qimur"
msgstr "Mokolo Qimur"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:113
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:115
msgid "Veocyn"
msgstr "Veocyn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:125
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:127
msgid "Yran"
msgstr "Yran"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:142
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:144
msgid ""
"We should be able to board a ship at Blackwater Port, but it seems the orcs "
"are heading there too. Rebels who hate Asheviere and are loyal to the memory "
@ -413,11 +413,11 @@ msgstr ""
"lojale mot gamlekongens minne holder havnen befestet, siden det er et av de "
"få stedene de kan frakte forsyninger og våpen."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:146
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:148
msgid "Delfador, some orcs are following us! We must make haste!"
msgstr "Delfador, noen orker følger etter oss! Vi skynde oss!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:150
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:152
msgid ""
"Delfador, my old friend! We had heard of your coming, and of the attacks on "
"the elves. It is good to see you again, although I would prefer it were not "
@ -427,7 +427,7 @@ msgstr ""
"Det er godt å se deg igjen, skjønt jeg ønsker det hadde skjedd i "
"hyggeligeretider."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:154
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:156
msgid ""
"Konrad, this is Kaylan, one of the mightiest of the horse lords, and one of "
"the few who is willing to oppose the dark crown. Rumor has it that his lance "
@ -437,7 +437,7 @@ msgstr ""
"fåvillige til å stå imot den mørke kronen. Rykter vil ha det til at "
"lansenhans har blitt femti menn og hundre orkers bane."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:158
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:160
msgid ""
"It seems the orcs have come here too, to try to wrest this port from our "
"hands. Our defenses are still weak, but reinforcements will arrive soon!"
@ -445,11 +445,11 @@ msgstr ""
"Det synes som orkene har kommet også hit for å fravriste oss kontrollen over "
"havnen. Forsvaret vårt er svakt ennå, men forsterkninger skal ankomme snart!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:162
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:164
msgid "We will help you fight them off until the reinforcements arrive."
msgstr "Vi skal hjelpe dere å holde dem av livet til forsterkningene kommer."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:166
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:168
#, fuzzy
msgid ""
"With your help, we have hope we can fend them off. But you must not tarry "
@ -462,11 +462,11 @@ msgstr ""
"fortsatt er i live. Et skip ventes å ankomme havnen om to dager, visselig "
"vil det kunne frakte dere i sikkerhet."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:170
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:172
msgid "And the ship will take us to Alduin?"
msgstr "Og skipet vil ta oss med til Alduin?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:174
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:176
msgid ""
"Yes, we will sail to the Isle of Alduin, my home Konrad, and the home of "
"many magi."
@ -474,7 +474,7 @@ msgstr ""
"Ja, vi skal seile til Atollen Alduin, mitt hjem Konrad, og hjemstedet til "
"mange andre magikere."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:178
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:180
#, fuzzy
msgid ""
"I will send one of my horsemen to serve under you. I offer you my support, "
@ -484,7 +484,7 @@ msgstr ""
"Jeg sender en av mine ryttere for å gjøre tjeneste under Dem, Konrad. Mine "
"menn og jeg gir Dem vår fulle støtte - fra nå av kan De rekruttere ryttere."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:187
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:189
msgid ""
"Thank you, sir. But how shall I best use these horsemen? How do they differ "
"from elves?"
@ -492,7 +492,7 @@ msgstr ""
"Takk, mester! Men hvordan er det best å anvende ryttere i slag? Hvordan "
"skiller de seg fra alviske stridsfolk?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:192
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:194
#, fuzzy
msgid ""
"Elves are a powerful race, Konrad, more powerful than my own people usually "
@ -509,7 +509,7 @@ msgstr ""
"kjemper bedre i fullt dagslys, og dårligere om natten. De er uovertrufne på "
"flatmark, men alver vil tjene deg bedre i ulent terreng."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:197
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:199
msgid ""
"Elves may be the lords of the forest, but horsemen are powerful as well. On "
"the plains under the midday sun they can fell the toughest foes with sharp "
@ -519,7 +519,7 @@ msgstr ""
"over slettene. På vaiende gressganger under middagens sol kan de bli den "
"sterkeste fiendes bane med knektenes spisse spyd og hestenes tunge hover!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:202
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:204
msgid ""
"Recruit troops wisely, Konrad, and remember that you can recall experienced "
"units from past battles to help you fight again."
@ -527,15 +527,15 @@ msgstr ""
"Rekrutter dine tropper kløktig, Konrad, og husk at du kan tilbakekalle "
"erfarne enheter fra tidligere slag for å kjempe igjen."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:206
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:208
msgid "Haldiel"
msgstr "Haldiel"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:218
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:220
msgid "Greetings, young master. I pledge myself to your service."
msgstr "Vær hilset, unge mester. Jeg er stolt over å få gå i deres tjeneste."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:222
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:224
msgid ""
"Konrad, note that Haldiel does not seek gold upkeep; as a loyal unit he "
"fights for us solely out of loyalty to our cause. Such units are extremely "
@ -545,37 +545,37 @@ msgstr ""
"lojalenhet kjemper han for vår sak kun av lojalitet. Slike enheter er "
"ekstremt verdifulle og bør brukes varsomt i slag, så de ikke faller unødig."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:231
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:352
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:233
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:354
msgid "Yredd"
msgstr "Yredd"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:243
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:364
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:245
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:366
msgid "Tarcyn"
msgstr "Tarcyn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:255
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:376
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:257
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:378
msgid "Syryn"
msgstr "Syryn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:267
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:388
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:269
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:390
msgid "Cicyn"
msgstr "Cicyn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:279
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:400
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:281
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:402
msgid "Ginvan"
msgstr "Ginvan"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:291
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:412
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:293
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:414
msgid "Simyr"
msgstr "Simyr"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:302
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:304
#, fuzzy
msgid ""
"Reinforcements have arrived! Forward, men! I expect each of you to bring me "
@ -584,7 +584,7 @@ msgstr ""
"Alvene har kommet til unnsetning! Fremad, menn! Jeg venter at hver og en av "
"dere kommer tilbake med et orkehode!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:307
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:309
msgid ""
"So many foul humans riding on horses! There is no way we can defeat them. "
"Quick, we must make our escape!"
@ -592,7 +592,7 @@ msgstr ""
"Usj, så mange svin på hesterygg! Vi kan aldri i verden slå dem. Fort, trekk "
"dere tilbake!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:318
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:320
msgid ""
"Thank you for the help, friends. The ship should arrive soon, it will take "
"you to Alduin."
@ -600,11 +600,11 @@ msgstr ""
"Takk for hjelpen, venner. Skipet skulle ankomme snart, det vil frakte dere "
"til Alduin."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:331
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:333
msgid "We should embark now."
msgstr "Vi bør gå ombord nå."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:335
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:337
msgid ""
"Safe voyage to you, friends. Rest assured that we will never surrender to "
"the forces of the Dark Queen."
@ -612,7 +612,7 @@ msgstr ""
"Ha en trygg overfart, venner. Jeg kan forsikre dere at vi vil aldri overgi "
"osstil den Mørke Dronningens krefter."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:425
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:427
#, fuzzy
msgid ""
"Reinforcements have arrived, but lo! Our allies have already destroyed the "
@ -622,7 +622,7 @@ msgstr ""
"orkiske hæren som truet vår fagre havn. Jeg kan ikke annet enn å belønne "
"deres tapperhet."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:429
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:431
msgid ""
"You have risked your life to defend our city. In return, I place one of my "
"city's finest defenders in your service. Simyr, step forward. I place your "
@ -634,17 +634,17 @@ msgstr ""
"prins Konrads fang. Vær du ham en hjelp til å gjenopprette lov og orden i "
"landet."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:433
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:435
msgid "It is my pleasure and honor to serve, my liege."
msgstr "Det er meg en ære og glede å tjene Dem, min herre."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:448
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:450
msgid "I have failed in my duty to protect the Rightful Heir and the port."
msgstr ""
"Jeg har mislyktes i min plikt å beskytte Havnen og den Rettmessige "
"Tronarvingen!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:452
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:454
msgid ""
"Without his help, we will be unable to use the ships. There is no hope..."
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-31 20:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-09 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-29 13:32+0100\n"
"Last-Translator: Foppe Benedictus <foppe.benedictus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <foppe.benedictus@gmail.com>\n"
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Breng Konrad naar de wegwijzer in het noordwesten"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:22
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:24
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:20
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:26
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:23
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:26
@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Dood van Konrad"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:26
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:24
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:30
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:32
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:27
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:32
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:27
@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Overschrijding van het aantal beurten"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:89
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:41
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:59
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:50
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:52
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:52
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:51
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:41
@ -376,7 +376,7 @@ msgid "There can be no looking back. We must go quickly!"
msgstr "Kijk niet achterom! We moeten verder en snel!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:4
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:44
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:46
msgid "Blackwater Port"
msgstr "De Haven van Zwartwater"
@ -385,31 +385,31 @@ msgstr "De Haven van Zwartwater"
msgid "Resist until the end of the turns"
msgstr "Overleef tot alle beurten om zijn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:22
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:23
msgid "Defeat the enemy leader (Bonus)"
msgstr "Dood de vijandelijke aanvoerder (bonus)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:34
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:36
msgid "Death of Sir Kaylan"
msgstr "Dood van Heer Kaylan"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:67
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:69
msgid "Sir Kaylan"
msgstr "Heer Kaylan"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:90
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:92
msgid "Mokolo Qimur"
msgstr "Mokolo Qimur"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:113
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:115
msgid "Veocyn"
msgstr "Veocyn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:125
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:127
msgid "Yran"
msgstr "Yran"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:142
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:144
msgid ""
"We should be able to board a ship at Blackwater Port, but it seems the orcs "
"are heading there too. Rebels who hate Asheviere and are loyal to the memory "
@ -421,11 +421,11 @@ msgstr ""
"proberen uit alle macht de haven in handen te houden. Het is een van de "
"weinige plaatsen waar ze wapens en voorraden kunnen verschepen."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:146
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:148
msgid "Delfador, some orcs are following us! We must make haste!"
msgstr "Defaldor, de orks volgen ons! We moeten ons haasten!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:150
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:152
msgid ""
"Delfador, my old friend! We had heard of your coming, and of the attacks on "
"the elves. It is good to see you again, although I would prefer it were not "
@ -435,7 +435,7 @@ msgstr ""
"aanvallen op de elven. Het is goed je weer te zien, al ware het beter in "
"gelukkiger tijden geweest."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:154
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:156
msgid ""
"Konrad, this is Kaylan, one of the mightiest of the horse lords, and one of "
"the few who is willing to oppose the dark crown. Rumor has it that his lance "
@ -445,7 +445,7 @@ msgstr ""
"die zich verzetten tegen de duistere koningin. Er wordt gezegd dat zijn lans "
"wel vijftig mannen en meer dan honderd orks heeft gedood."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:158
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:160
msgid ""
"It seems the orcs have come here too, to try to wrest this port from our "
"hands. Our defenses are still weak, but reinforcements will arrive soon!"
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr ""
"haven ontnemen. Onze verdediging is nog zwak, maar binnenkort zullen er "
"versterkingen arriveren!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:162
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:164
msgid "We will help you fight them off until the reinforcements arrive."
msgstr "We zullen je helpen hen af te slaan tot de versterkingen er zijn."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:166
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:168
#, fuzzy
msgid ""
"With your help, we have hope we can fend them off. But you must not tarry "
@ -470,11 +470,11 @@ msgstr ""
"niet te lang, Konrads leven is belangrijker dan de haven. In twee dagen "
"verwachten we een schip waarmee jullie in veiligheid gebracht kunnen worden."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:170
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:172
msgid "And the ship will take us to Alduin?"
msgstr "En het schip zal ons naar Alduin brengen?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:174
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:176
msgid ""
"Yes, we will sail to the Isle of Alduin, my home Konrad, and the home of "
"many magi."
@ -482,7 +482,7 @@ msgstr ""
"Ja, we zullen naar het Eiland Alduin varen. Het eiland waar ik en vele "
"andere magiërs vandaan komen, Konrad."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:178
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:180
msgid ""
"I will send one of my horsemen to serve under you. I offer you my support, "
"Konrad, and the support of my men - from now on you will be able to recruit "
@ -492,7 +492,7 @@ msgstr ""
"bied je mijn hulp aan en de hulp van mijn manschappen. Van nu af aan kun je "
"ruiters rekruteren."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:187
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:189
msgid ""
"Thank you, sir. But how shall I best use these horsemen? How do they differ "
"from elves?"
@ -500,7 +500,7 @@ msgstr ""
"Dank u, heer. Maar hoe kan ik deze ruiters het best gebruiken? Waarin "
"verschillen ze van de elven?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:192
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:194
#, fuzzy
msgid ""
"Elves are a powerful race, Konrad, more powerful than my own people usually "
@ -518,7 +518,7 @@ msgstr ""
"zwakker. Ruiters zijn ongeëvenaard op open terrein, maar op ruiger terrein "
"kun je beter elven inzetten."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:197
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:199
msgid ""
"Elves may be the lords of the forest, but horsemen are powerful as well. On "
"the plains under the midday sun they can fell the toughest foes with sharp "
@ -528,7 +528,7 @@ msgstr ""
"over de vlaktes, vooral onder de brandende middagzon rijgen ze met gemak de "
"sterkste tegenstanders aan hun speer."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:202
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:204
msgid ""
"Recruit troops wisely, Konrad, and remember that you can recall experienced "
"units from past battles to help you fight again."
@ -536,15 +536,15 @@ msgstr ""
"Rekruteer je troepen met verstand, Konrad. En vergeet niet dat je ervaren "
"troepen uit vorige gevechten kunt oproepen."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:206
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:208
msgid "Haldiel"
msgstr "Haldiel"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:218
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:220
msgid "Greetings, young master. I pledge myself to your service."
msgstr "Gegroet, jonge heer. Ik stel mijzelf tot uw beschikking."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:222
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:224
msgid ""
"Konrad, note that Haldiel does not seek gold upkeep; as a loyal unit he "
"fights for us solely out of loyalty to our cause. Such units are extremely "
@ -554,37 +554,37 @@ msgstr ""
"eenheid en vecht uit overtuiging voor ons. Zulke eenheden zijn waardevol. "
"Zorg goed voor hen tijdens de strijd."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:231
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:352
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:233
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:354
msgid "Yredd"
msgstr "Yredd"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:243
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:364
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:245
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:366
msgid "Tarcyn"
msgstr "Tarcyn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:255
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:376
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:257
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:378
msgid "Syryn"
msgstr "Syryn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:267
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:388
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:269
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:390
msgid "Cicyn"
msgstr "Cicyn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:279
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:400
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:281
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:402
msgid "Ginvan"
msgstr "Ginvan"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:291
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:412
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:293
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:414
msgid "Simyr"
msgstr "Simyr"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:302
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:304
#, fuzzy
msgid ""
"Reinforcements have arrived! Forward, men! I expect each of you to bring me "
@ -593,7 +593,7 @@ msgstr ""
"De versterkingen zijn er! Voorwaarts mannen! Ik verwacht van elk van jullie "
"het hoofd van een ork!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:307
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:309
msgid ""
"So many foul humans riding on horses! There is no way we can defeat them. "
"Quick, we must make our escape!"
@ -601,7 +601,7 @@ msgstr ""
"Zoveel smerige mensen op paarden! We kunnen ze onmogelijk allemaal verslaan. "
"Terugtrekken!!!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:318
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:320
msgid ""
"Thank you for the help, friends. The ship should arrive soon, it will take "
"you to Alduin."
@ -609,11 +609,11 @@ msgstr ""
"Dank voor jullie hulp, vrienden. Het schip zal er snel zijn en zal jullie "
"naar Alduin brengen."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:331
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:333
msgid "We should embark now."
msgstr "We moeten inschepen nu."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:335
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:337
msgid ""
"Safe voyage to you, friends. Rest assured that we will never surrender to "
"the forces of the Dark Queen."
@ -621,7 +621,7 @@ msgstr ""
"Een behouden reis, vrienden! Wees gerust, we zullen stand houden tegen de "
"troepen van de Duistere Koningin."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:425
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:427
#, fuzzy
msgid ""
"Reinforcements have arrived, but lo! Our allies have already destroyed the "
@ -630,7 +630,7 @@ msgstr ""
"De versterkingen zijn gearriveerd, maar kijk! Onze vrienden hebben het "
"orkleger dat de haven bedreigde al vernietigd. Ik zal je moed belonen."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:429
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:431
msgid ""
"You have risked your life to defend our city. In return, I place one of my "
"city's finest defenders in your service. Simyr, step forward. I place your "
@ -642,17 +642,17 @@ msgstr ""
"je lans ter beschikking aan de jonge prins Konrad hier. Help hem de orde in "
"het land te herstellen."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:433
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:435
msgid "It is my pleasure and honor to serve, my liege."
msgstr "Het is mij een genoegen en een eer u te dienen, heer."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:448
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:450
msgid "I have failed in my duty to protect the Rightful Heir and the port."
msgstr ""
"Ik heb gefaald in mijn plicht de Rechtmatige Erfgenaam en de haven te "
"beschermen."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:452
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:454
msgid ""
"Without his help, we will be unable to use the ships. There is no hope..."
msgstr ""

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-31 20:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-09 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-28 20:46+0100\n"
"Last-Translator: Zbigniew Banach <z.banach@wsisiz.edu.pl>\n"
"Language-Team: <z.banach@wsisiz.edu.pl>\n"
@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Zaprowadź Konrada do znaku na północnym zachodzie"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:22
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:24
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:20
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:26
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:23
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:26
@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Śmierć Konrada"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:26
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:24
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:30
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:32
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:27
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:32
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:27
@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Koniec limitu tur"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:89
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:41
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:59
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:50
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:52
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:52
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:51
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:41
@ -371,7 +371,7 @@ msgid "There can be no looking back. We must go quickly!"
msgstr "Nie ma czasu, by oglądać się za siebie! Musimy się spieszyć!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:4
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:44
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:46
msgid "Blackwater Port"
msgstr "Port Czarnej Wody"
@ -380,31 +380,31 @@ msgstr "Port Czarnej Wody"
msgid "Resist until the end of the turns"
msgstr "Przeżyj do końca limitu tur"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:22
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:23
msgid "Defeat the enemy leader (Bonus)"
msgstr "Pokonaj wrogiego przywódcę (premia)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:34
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:36
msgid "Death of Sir Kaylan"
msgstr "Śmierć Sir Kaylana"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:67
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:69
msgid "Sir Kaylan"
msgstr "Sir Kaylan"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:90
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:92
msgid "Mokolo Qimur"
msgstr "Mokolo Qimur"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:113
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:115
msgid "Veocyn"
msgstr "Veocyn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:125
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:127
msgid "Yran"
msgstr "Yran"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:142
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:144
msgid ""
"We should be able to board a ship at Blackwater Port, but it seems the orcs "
"are heading there too. Rebels who hate Asheviere and are loyal to the memory "
@ -417,11 +417,11 @@ msgstr ""
"utrzymać ten port. Jest to jedno z nielicznych miejsc, w którym mogą "
"zaopatrywać się w broń i żywność."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:146
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:148
msgid "Delfador, some orcs are following us! We must make haste!"
msgstr "Delfadorze! Orki nas ścigają! Musimy się pospieszyć!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:150
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:152
msgid ""
"Delfador, my old friend! We had heard of your coming, and of the attacks on "
"the elves. It is good to see you again, although I would prefer it were not "
@ -431,7 +431,7 @@ msgstr ""
"elfy. Dobrze cię znowu widzieć, chociaż wolałbym spotkać cię w weselszych "
"czasach."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:154
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:156
msgid ""
"Konrad, this is Kaylan, one of the mightiest of the horse lords, and one of "
"the few who is willing to oppose the dark crown. Rumor has it that his lance "
@ -441,7 +441,7 @@ msgstr ""
"niewielu, którzy chcą przeciwstawić się mrocznej Królowej. Pogłoski mówią, "
"że jego lanca zabiła pięćdziesięciu ludzi i stu orków."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:158
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:160
msgid ""
"It seems the orcs have come here too, to try to wrest this port from our "
"hands. Our defenses are still weak, but reinforcements will arrive soon!"
@ -449,11 +449,11 @@ msgstr ""
"Wygląda na to, że orki przybyły i tutaj, by wydrzeć port z naszych rąk. "
"Nasza obrona jest słaba, ale posiłki przybędą wkrótce!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:162
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:164
msgid "We will help you fight them off until the reinforcements arrive."
msgstr "Pomożemy wam bronić się aż do przybycia posiłków."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:166
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:168
msgid ""
"With your help, we have hope we can fend them off. But you must not tarry "
"here long, for your survival is even more important to our cause than the "
@ -465,17 +465,17 @@ msgstr ""
"powinien przybyć w ciągu dwóch dni i z pewnością będzie w stanie zabrać was "
"w bezpieczne miejsce."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:170
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:172
msgid "And the ship will take us to Alduin?"
msgstr "Statek zabierze nas na Alduin?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:174
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:176
msgid ""
"Yes, we will sail to the Isle of Alduin, my home Konrad, and the home of "
"many magi."
msgstr "Tak, popłyniemy na Wyspę Alduin - dom mój i wielu magów."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:178
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:180
msgid ""
"I will send one of my horsemen to serve under you. I offer you my support, "
"Konrad, and the support of my men - from now on you will be able to recruit "
@ -485,7 +485,7 @@ msgstr ""
"ci wsparcie moje i moich ludzi - od tej pory będziesz mógł rekrutować "
"jeźdźców."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:187
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:189
msgid ""
"Thank you, sir. But how shall I best use these horsemen? How do they differ "
"from elves?"
@ -493,7 +493,7 @@ msgstr ""
"Dziękuję, panie. Ale jak mogę najlepiej wykorzystać jeźdźców? Czym różnią "
"się od elfów?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:192
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:194
msgid ""
"Elves are a powerful race, Konrad, more powerful than my own people usually "
"acknowledge. But horsemen are powerful in a different way. They have no long "
@ -509,7 +509,7 @@ msgstr ""
"oznacza, że walczą lepiej w dzień, a gorzej w nocy. Jeźdźcy są niezwyciężeni "
"na równinach, natomiast w trudniejszym terenie bardziej użyteczne będą elfy."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:197
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:199
msgid ""
"Elves may be the lords of the forest, but horsemen are powerful as well. On "
"the plains under the midday sun they can fell the toughest foes with sharp "
@ -519,7 +519,7 @@ msgstr ""
"świetle słońca, mogą powalić ostrymi włóczniami najmocniejszych wrogów i "
"stratować ich ciężkimi kopytami wierzchowców!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:202
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:204
msgid ""
"Recruit troops wisely, Konrad, and remember that you can recall experienced "
"units from past battles to help you fight again."
@ -527,15 +527,15 @@ msgstr ""
"Rekrutuj jednostki rozważnie, Konradzie. Pamiętaj, że możesz wzywać "
"najlepsze jednostki z poprzednich bitew, by znowu ci służyły."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:206
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:208
msgid "Haldiel"
msgstr "Haldiel"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:218
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:220
msgid "Greetings, young master. I pledge myself to your service."
msgstr "Witaj, młody panie. Jestem na twoje usługi."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:222
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:224
msgid ""
"Konrad, note that Haldiel does not seek gold upkeep; as a loyal unit he "
"fights for us solely out of loyalty to our cause. Such units are extremely "
@ -546,37 +546,37 @@ msgstr ""
"są niesłychanie wartościowe. Uważaj jak używasz ich w bitwie, i nie pozwól "
"im zginąć."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:231
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:352
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:233
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:354
msgid "Yredd"
msgstr "Yredd"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:243
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:364
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:245
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:366
msgid "Tarcyn"
msgstr "Tarcyn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:255
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:376
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:257
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:378
msgid "Syryn"
msgstr "Syryn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:267
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:388
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:269
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:390
msgid "Cicyn"
msgstr "Cicyn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:279
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:400
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:281
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:402
msgid "Ginvan"
msgstr "Ginvan"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:291
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:412
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:293
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:414
msgid "Simyr"
msgstr "Simyr"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:302
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:304
msgid ""
"Reinforcements have arrived! Forward, men! I expect each of you to bring me "
"back the head of an orc!"
@ -584,7 +584,7 @@ msgstr ""
"Przybyły posiłki! Naprzód, żołnierze! Oczekuję, że każdy z was przyniesie mi "
"głowę orka!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:307
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:309
msgid ""
"So many foul humans riding on horses! There is no way we can defeat them. "
"Quick, we must make our escape!"
@ -592,7 +592,7 @@ msgstr ""
"Zbyt wielu przebrzydłych ludzi na koniach! Nie mamy szans ich pokonać. "
"Szybko, musimy uciekać!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:318
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:320
msgid ""
"Thank you for the help, friends. The ship should arrive soon, it will take "
"you to Alduin."
@ -600,11 +600,11 @@ msgstr ""
"Dziękuję za pomoc, przyjaciele. Statek, który zabierze was na Alduin, "
"powinien wkrótce przybyć."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:331
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:333
msgid "We should embark now."
msgstr "Powinniśmy wejść na pokład."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:335
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:337
msgid ""
"Safe voyage to you, friends. Rest assured that we will never surrender to "
"the forces of the Dark Queen."
@ -612,7 +612,7 @@ msgstr ""
"Szczęśliwej podróży, przyjaciele! Bądźcie spokojni, nigdy nie poddamy się "
"Mrocznej Królowej!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:425
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:427
msgid ""
"Reinforcements have arrived, but lo! Our allies have already destroyed the "
"orcish army menacing our fair port. In honor, I must reward your valor."
@ -621,7 +621,7 @@ msgstr ""
"armię orków prześladującą nasz port. Nie pozostaje mi nic innego, jak "
"wynagrodzić waszą waleczność."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:429
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:431
msgid ""
"You have risked your life to defend our city. In return, I place one of my "
"city's finest defenders in your service. Simyr, step forward. I place your "
@ -633,15 +633,15 @@ msgstr ""
"Przekazuję twoje usługi temu oto księciu Konradowi. Pomóż mu przywrócić "
"pokój w naszej krainie."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:433
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:435
msgid "It is my pleasure and honor to serve, my liege."
msgstr "Służenie ci, panie, to dla mnie przyjemność i wielki zaszczyt."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:448
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:450
msgid "I have failed in my duty to protect the Rightful Heir and the port."
msgstr "Zawiodłem... nie ochroniłem ani prawowitego następcy, ani portu."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:452
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:454
msgid ""
"Without his help, we will be unable to use the ships. There is no hope..."
msgstr "Bez jego pomocy nie zdołamy skorzystać z okrętów. Nie ma nadziei..."

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-31 20:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-09 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-15 01:08+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:22
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:24
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:20
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:26
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:23
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:26
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:26
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:24
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:30
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:32
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:27
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:32
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:27
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:89
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:41
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:59
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:50
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:52
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:52
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:51
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:41
@ -343,7 +343,7 @@ msgid "There can be no looking back. We must go quickly!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:4
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:44
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:46
msgid "Blackwater Port"
msgstr ""
@ -352,31 +352,31 @@ msgstr ""
msgid "Resist until the end of the turns"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:22
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:23
msgid "Defeat the enemy leader (Bonus)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:34
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:36
msgid "Death of Sir Kaylan"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:67
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:69
msgid "Sir Kaylan"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:90
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:92
msgid "Mokolo Qimur"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:113
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:115
msgid "Veocyn"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:125
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:127
msgid "Yran"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:142
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:144
msgid ""
"We should be able to board a ship at Blackwater Port, but it seems the orcs "
"are heading there too. Rebels who hate Asheviere and are loyal to the memory "
@ -384,35 +384,35 @@ msgid ""
"they can ship supplies and weapons."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:146
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:148
msgid "Delfador, some orcs are following us! We must make haste!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:150
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:152
msgid ""
"Delfador, my old friend! We had heard of your coming, and of the attacks on "
"the elves. It is good to see you again, although I would prefer it were not "
"in such sad times."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:154
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:156
msgid ""
"Konrad, this is Kaylan, one of the mightiest of the horse lords, and one of "
"the few who is willing to oppose the dark crown. Rumor has it that his lance "
"has slain fifty men and a hundred orcs."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:158
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:160
msgid ""
"It seems the orcs have come here too, to try to wrest this port from our "
"hands. Our defenses are still weak, but reinforcements will arrive soon!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:162
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:164
msgid "We will help you fight them off until the reinforcements arrive."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:166
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:168
msgid ""
"With your help, we have hope we can fend them off. But you must not tarry "
"here long, for your survival is even more important to our cause than the "
@ -420,30 +420,30 @@ msgid ""
"to take you to safety."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:170
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:172
msgid "And the ship will take us to Alduin?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:174
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:176
msgid ""
"Yes, we will sail to the Isle of Alduin, my home Konrad, and the home of "
"many magi."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:178
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:180
msgid ""
"I will send one of my horsemen to serve under you. I offer you my support, "
"Konrad, and the support of my men - from now on you will be able to recruit "
"horsemen."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:187
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:189
msgid ""
"Thank you, sir. But how shall I best use these horsemen? How do they differ "
"from elves?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:192
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:194
msgid ""
"Elves are a powerful race, Konrad, more powerful than my own people usually "
"acknowledge. But horsemen are powerful in a different way. They have no long "
@ -453,99 +453,99 @@ msgid ""
"land, though elves will serve you better in forests or rugged terrain."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:197
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:199
msgid ""
"Elves may be the lords of the forest, but horsemen are powerful as well. On "
"the plains under the midday sun they can fell the toughest foes with sharp "
"spears and under heavy hoofs!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:202
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:204
msgid ""
"Recruit troops wisely, Konrad, and remember that you can recall experienced "
"units from past battles to help you fight again."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:206
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:208
msgid "Haldiel"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:218
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:220
msgid "Greetings, young master. I pledge myself to your service."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:222
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:224
msgid ""
"Konrad, note that Haldiel does not seek gold upkeep; as a loyal unit he "
"fights for us solely out of loyalty to our cause. Such units are extremely "
"valuable. Take care to use them cautiously in battle, lest they fall."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:231
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:352
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:233
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:354
msgid "Yredd"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:243
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:364
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:245
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:366
msgid "Tarcyn"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:255
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:376
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:257
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:378
msgid "Syryn"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:267
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:388
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:269
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:390
msgid "Cicyn"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:279
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:400
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:281
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:402
msgid "Ginvan"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:291
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:412
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:293
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:414
msgid "Simyr"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:302
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:304
msgid ""
"Reinforcements have arrived! Forward, men! I expect each of you to bring me "
"back the head of an orc!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:307
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:309
msgid ""
"So many foul humans riding on horses! There is no way we can defeat them. "
"Quick, we must make our escape!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:318
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:320
msgid ""
"Thank you for the help, friends. The ship should arrive soon, it will take "
"you to Alduin."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:331
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:333
msgid "We should embark now."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:335
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:337
msgid ""
"Safe voyage to you, friends. Rest assured that we will never surrender to "
"the forces of the Dark Queen."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:425
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:427
msgid ""
"Reinforcements have arrived, but lo! Our allies have already destroyed the "
"orcish army menacing our fair port. In honor, I must reward your valor."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:429
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:431
msgid ""
"You have risked your life to defend our city. In return, I place one of my "
"city's finest defenders in your service. Simyr, step forward. I place your "
@ -553,15 +553,15 @@ msgid ""
"order to the country."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:433
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:435
msgid "It is my pleasure and honor to serve, my liege."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:448
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:450
msgid "I have failed in my duty to protect the Rightful Heir and the port."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:452
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:454
msgid ""
"Without his help, we will be unable to use the ships. There is no hope..."
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-31 20:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-09 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-04 19:29+0900\n"
"Last-Translator: Claus Aranha <caranha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Mova Konrad para a placa a noroeste"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:22
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:24
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:20
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:26
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:23
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:26
@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Morte de Konrad"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:26
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:24
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:30
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:32
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:27
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:32
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:27
@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Fim dos turnos"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:89
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:41
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:59
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:50
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:52
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:52
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:51
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:41
@ -371,7 +371,7 @@ msgid "There can be no looking back. We must go quickly!"
msgstr "Não podemos olhar para trás. Temos que continuar rapidamente!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:4
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:44
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:46
msgid "Blackwater Port"
msgstr "Porto das Águas Negras"
@ -380,31 +380,31 @@ msgstr "Porto das Águas Negras"
msgid "Resist until the end of the turns"
msgstr "Resitir até que os turnos acabem"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:22
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:23
msgid "Defeat the enemy leader (Bonus)"
msgstr "Derrotar o líder inimigo (Bônus)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:34
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:36
msgid "Death of Sir Kaylan"
msgstr "Morte de Sir Kaylan"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:67
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:69
msgid "Sir Kaylan"
msgstr "Sir Kaylan"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:90
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:92
msgid "Mokolo Qimur"
msgstr "Mokolo Qimur"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:113
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:115
msgid "Veocyn"
msgstr "Veocyn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:125
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:127
msgid "Yran"
msgstr "Yran"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:142
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:144
msgid ""
"We should be able to board a ship at Blackwater Port, but it seems the orcs "
"are heading there too. Rebels who hate Asheviere and are loyal to the memory "
@ -416,11 +416,11 @@ msgstr ""
"são fiéis à memória do rei, que estão defendendo o porto desesperadamente, "
"pois é o um dos poucos lugares onde eles podem conseguir suprimentos e armas."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:146
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:148
msgid "Delfador, some orcs are following us! We must make haste!"
msgstr "Delfador, alguns orcs estão nos seguindo! Temos que nos apressar!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:150
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:152
msgid ""
"Delfador, my old friend! We had heard of your coming, and of the attacks on "
"the elves. It is good to see you again, although I would prefer it were not "
@ -430,7 +430,7 @@ msgstr ""
"sofridos pelos elfos. É bom vê-lo novamente, embora eu preferisse que não "
"fosse em tempos tão difíceis."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:154
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:156
msgid ""
"Konrad, this is Kaylan, one of the mightiest of the horse lords, and one of "
"the few who is willing to oppose the dark crown. Rumor has it that his lance "
@ -440,7 +440,7 @@ msgstr ""
"e um dos poucos que ainda se dispõe a se opor à coroa negra. Dizem as lendas "
"que sua lança já derrubou cinquenta homens e cem orcs."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:158
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:160
msgid ""
"It seems the orcs have come here too, to try to wrest this port from our "
"hands. Our defenses are still weak, but reinforcements will arrive soon!"
@ -448,11 +448,11 @@ msgstr ""
"Parece que os orcs vieram para cá também, para tentar tomar este porto de "
"nossas mãos. Nossas defesas ainda estão fracas, mas reforços chegarão logo!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:162
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:164
msgid "We will help you fight them off until the reinforcements arrive."
msgstr "Nós os ajudaremos a se defender até que os reforços cheguem."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:166
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:168
#, fuzzy
msgid ""
"With your help, we have hope we can fend them off. But you must not tarry "
@ -465,11 +465,11 @@ msgstr ""
"a nossa causa do que este porto. Um navio chegará em dois dias, e ele irá "
"levá-los para um lugar seguro."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:170
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:172
msgid "And the ship will take us to Alduin?"
msgstr "O navio nos levará para o Alduin?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:174
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:176
msgid ""
"Yes, we will sail to the Isle of Alduin, my home Konrad, and the home of "
"many magi."
@ -477,7 +477,7 @@ msgstr ""
"Sim, nós navegaremos para a Ilha de Alduin. Meu lar, Konrad, e moradia de "
"muitos magos."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:178
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:180
msgid ""
"I will send one of my horsemen to serve under you. I offer you my support, "
"Konrad, and the support of my men - from now on you will be able to recruit "
@ -487,7 +487,7 @@ msgstr ""
"meu apoio, Konrad, e o de meus homens - de agora em diante, você poderá "
"recrutar soldados montados."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:187
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:189
msgid ""
"Thank you, sir. But how shall I best use these horsemen? How do they differ "
"from elves?"
@ -495,7 +495,7 @@ msgstr ""
"Obrigado, senhor. Mas como eu devo usar estas unidades? Como elas diferem "
"dos elfos?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:192
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:194
#, fuzzy
msgid ""
"Elves are a powerful race, Konrad, more powerful than my own people usually "
@ -513,7 +513,7 @@ msgstr ""
"noite. Soldados montados não têm páreo em campo aberto, embora os elfos "
"sejam mais apropriados para terrenos difíceis."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:197
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:199
msgid ""
"Elves may be the lords of the forest, but horsemen are powerful as well. On "
"the plains under the midday sun they can fell the toughest foes with sharp "
@ -523,7 +523,7 @@ msgstr ""
"poderosos também. Nas planícies sob o sol do meio dia eles podem derrubar os "
"oponentes mais fortes com lanças afiadas e patas pesadas!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:202
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:204
msgid ""
"Recruit troops wisely, Konrad, and remember that you can recall experienced "
"units from past battles to help you fight again."
@ -531,15 +531,15 @@ msgstr ""
"Recrute suas tropas sábiamente, Konrad, e lembre-se que você pode convocar "
"unidades experientes de batalhas anteriores para ajudá-lo a lutar novamente."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:206
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:208
msgid "Haldiel"
msgstr "Haldiel"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:218
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:220
msgid "Greetings, young master. I pledge myself to your service."
msgstr "Saudações, jovem mestre. Venho me dispor ao seu serviço."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:222
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:224
msgid ""
"Konrad, note that Haldiel does not seek gold upkeep; as a loyal unit he "
"fights for us solely out of loyalty to our cause. Such units are extremely "
@ -550,37 +550,37 @@ msgstr ""
"extremamente valiosas. Tome cuidado ao usá-las em batalha, para não perdê-"
"las."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:231
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:352
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:233
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:354
msgid "Yredd"
msgstr "Yredd"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:243
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:364
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:245
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:366
msgid "Tarcyn"
msgstr "Tarcyn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:255
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:376
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:257
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:378
msgid "Syryn"
msgstr "Syryn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:267
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:388
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:269
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:390
msgid "Cicyn"
msgstr "Cicyn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:279
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:400
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:281
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:402
msgid "Ginvan"
msgstr "Ginvan"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:291
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:412
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:293
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:414
msgid "Simyr"
msgstr "Simyr"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:302
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:304
#, fuzzy
msgid ""
"Reinforcements have arrived! Forward, men! I expect each of you to bring me "
@ -589,7 +589,7 @@ msgstr ""
"Os reforços chegaram! Para frente, homens! Eu espero que cada um de vocês me "
"traga a cabeça de um orc!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:307
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:309
msgid ""
"So many foul humans riding on horses! There is no way we can defeat them. "
"Quick, we must make our escape!"
@ -597,7 +597,7 @@ msgstr ""
"Tantos humanos idiotas montando em cavalos! Não vamos conseguir derrotá-los. "
"Rápido, temos que recuar!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:318
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:320
msgid ""
"Thank you for the help, friends. The ship should arrive soon, it will take "
"you to Alduin."
@ -605,11 +605,11 @@ msgstr ""
"Obrigado pela ajuda, amigos. O navio deve chegar logo, ele vai levá-los para "
"o Alduin."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:331
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:333
msgid "We should embark now."
msgstr "Temos que embarcar agora."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:335
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:337
msgid ""
"Safe voyage to you, friends. Rest assured that we will never surrender to "
"the forces of the Dark Queen."
@ -617,7 +617,7 @@ msgstr ""
"Tenham uma boa viagem, amigos. Tenham certeza de que nós nunca nos "
"renderemos para as forças da rainha malígna."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:425
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:427
#, fuzzy
msgid ""
"Reinforcements have arrived, but lo! Our allies have already destroyed the "
@ -626,7 +626,7 @@ msgstr ""
"Reforços chegaram, mas veja! Nossos aliados já destruiram o exército orc que "
"ameaçava nosso porto. Tenho que recompensar o seu valor."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:429
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:431
msgid ""
"You have risked your life to defend our city. In return, I place one of my "
"city's finest defenders in your service. Simyr, step forward. I place your "
@ -638,15 +638,15 @@ msgstr ""
"colocarei sua lança a serviço do jovem príncipe Konrad. Que você o ajude a "
"restaurar ordem ao reino."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:433
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:435
msgid "It is my pleasure and honor to serve, my liege."
msgstr "É minha honra servi-lo, senhor."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:448
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:450
msgid "I have failed in my duty to protect the Rightful Heir and the port."
msgstr "Eu falhei em meu dever de proteger o herdeiro legítimo e este porto."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:452
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:454
msgid ""
"Without his help, we will be unable to use the ships. There is no hope..."
msgstr ""

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-31 20:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-09 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-12 21:22+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:22
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:24
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:20
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:26
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:23
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:26
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:26
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:24
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:30
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:32
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:27
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:32
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:27
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:89
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:41
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:59
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:50
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:52
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:52
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:51
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:41
@ -342,7 +342,7 @@ msgid "There can be no looking back. We must go quickly!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:4
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:44
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:46
msgid "Blackwater Port"
msgstr ""
@ -351,31 +351,31 @@ msgstr ""
msgid "Resist until the end of the turns"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:22
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:23
msgid "Defeat the enemy leader (Bonus)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:34
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:36
msgid "Death of Sir Kaylan"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:67
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:69
msgid "Sir Kaylan"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:90
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:92
msgid "Mokolo Qimur"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:113
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:115
msgid "Veocyn"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:125
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:127
msgid "Yran"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:142
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:144
msgid ""
"We should be able to board a ship at Blackwater Port, but it seems the orcs "
"are heading there too. Rebels who hate Asheviere and are loyal to the memory "
@ -383,35 +383,35 @@ msgid ""
"they can ship supplies and weapons."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:146
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:148
msgid "Delfador, some orcs are following us! We must make haste!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:150
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:152
msgid ""
"Delfador, my old friend! We had heard of your coming, and of the attacks on "
"the elves. It is good to see you again, although I would prefer it were not "
"in such sad times."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:154
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:156
msgid ""
"Konrad, this is Kaylan, one of the mightiest of the horse lords, and one of "
"the few who is willing to oppose the dark crown. Rumor has it that his lance "
"has slain fifty men and a hundred orcs."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:158
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:160
msgid ""
"It seems the orcs have come here too, to try to wrest this port from our "
"hands. Our defenses are still weak, but reinforcements will arrive soon!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:162
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:164
msgid "We will help you fight them off until the reinforcements arrive."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:166
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:168
msgid ""
"With your help, we have hope we can fend them off. But you must not tarry "
"here long, for your survival is even more important to our cause than the "
@ -419,30 +419,30 @@ msgid ""
"to take you to safety."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:170
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:172
msgid "And the ship will take us to Alduin?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:174
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:176
msgid ""
"Yes, we will sail to the Isle of Alduin, my home Konrad, and the home of "
"many magi."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:178
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:180
msgid ""
"I will send one of my horsemen to serve under you. I offer you my support, "
"Konrad, and the support of my men - from now on you will be able to recruit "
"horsemen."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:187
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:189
msgid ""
"Thank you, sir. But how shall I best use these horsemen? How do they differ "
"from elves?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:192
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:194
msgid ""
"Elves are a powerful race, Konrad, more powerful than my own people usually "
"acknowledge. But horsemen are powerful in a different way. They have no long "
@ -452,99 +452,99 @@ msgid ""
"land, though elves will serve you better in forests or rugged terrain."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:197
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:199
msgid ""
"Elves may be the lords of the forest, but horsemen are powerful as well. On "
"the plains under the midday sun they can fell the toughest foes with sharp "
"spears and under heavy hoofs!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:202
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:204
msgid ""
"Recruit troops wisely, Konrad, and remember that you can recall experienced "
"units from past battles to help you fight again."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:206
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:208
msgid "Haldiel"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:218
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:220
msgid "Greetings, young master. I pledge myself to your service."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:222
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:224
msgid ""
"Konrad, note that Haldiel does not seek gold upkeep; as a loyal unit he "
"fights for us solely out of loyalty to our cause. Such units are extremely "
"valuable. Take care to use them cautiously in battle, lest they fall."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:231
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:352
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:233
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:354
msgid "Yredd"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:243
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:364
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:245
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:366
msgid "Tarcyn"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:255
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:376
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:257
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:378
msgid "Syryn"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:267
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:388
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:269
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:390
msgid "Cicyn"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:279
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:400
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:281
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:402
msgid "Ginvan"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:291
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:412
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:293
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:414
msgid "Simyr"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:302
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:304
msgid ""
"Reinforcements have arrived! Forward, men! I expect each of you to bring me "
"back the head of an orc!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:307
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:309
msgid ""
"So many foul humans riding on horses! There is no way we can defeat them. "
"Quick, we must make our escape!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:318
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:320
msgid ""
"Thank you for the help, friends. The ship should arrive soon, it will take "
"you to Alduin."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:331
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:333
msgid "We should embark now."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:335
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:337
msgid ""
"Safe voyage to you, friends. Rest assured that we will never surrender to "
"the forces of the Dark Queen."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:425
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:427
msgid ""
"Reinforcements have arrived, but lo! Our allies have already destroyed the "
"orcish army menacing our fair port. In honor, I must reward your valor."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:429
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:431
msgid ""
"You have risked your life to defend our city. In return, I place one of my "
"city's finest defenders in your service. Simyr, step forward. I place your "
@ -552,15 +552,15 @@ msgid ""
"order to the country."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:433
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:435
msgid "It is my pleasure and honor to serve, my liege."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:448
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:450
msgid "I have failed in my duty to protect the Rightful Heir and the port."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:452
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:454
msgid ""
"Without his help, we will be unable to use the ships. There is no hope..."
msgstr ""

View File

@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-httt.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-31 20:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-09 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-13 00:39+0500\n"
"Last-Translator: Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>\n"
"Language-Team: <ru@li.org>\n"
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Приведите Конрада к указателю на север
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:22
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:24
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:20
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:26
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:23
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:26
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Смерть Конрада"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:26
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:24
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:30
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:32
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:27
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:32
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:27
@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Закончились ходы"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:89
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:41
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:59
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:50
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:52
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:52
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:51
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:41
@ -384,7 +384,7 @@ msgid "There can be no looking back. We must go quickly!"
msgstr "Мы не можем оглядываться. Мы должны уходить!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:4
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:44
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:46
msgid "Blackwater Port"
msgstr "Порт Чёрной Воды"
@ -393,31 +393,31 @@ msgstr "Порт Чёрной Воды"
msgid "Resist until the end of the turns"
msgstr "Сопротивляйтесь до конца отведённого времени"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:22
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:23
msgid "Defeat the enemy leader (Bonus)"
msgstr "Поражение лидера противника (бонус)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:34
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:36
msgid "Death of Sir Kaylan"
msgstr "Смерть сэра Кайлана"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:67
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:69
msgid "Sir Kaylan"
msgstr "Сэр Кайлан"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:90
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:92
msgid "Mokolo Qimur"
msgstr "Моколо Кьюимур"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:113
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:115
msgid "Veocyn"
msgstr "Веоцин"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:125
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:127
msgid "Yran"
msgstr "Яран"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:142
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:144
msgid ""
"We should be able to board a ship at Blackwater Port, but it seems the orcs "
"are heading there too. Rebels who hate Asheviere and are loyal to the memory "
@ -429,11 +429,11 @@ msgstr ""
"отчаянно удерживают порт, поскольку это единственное место, где они могут "
"переправлять припасы и оружие."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:146
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:148
msgid "Delfador, some orcs are following us! We must make haste!"
msgstr "Делфадор, орки преследуют нас! Мы должны торопиться!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:150
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:152
msgid ""
"Delfador, my old friend! We had heard of your coming, and of the attacks on "
"the elves. It is good to see you again, although I would prefer it were not "
@ -443,7 +443,7 @@ msgstr ""
"эльфов. Рад видеть тебя снова, хотя я предпочёл бы, чтобы это было не в "
"такие грустные времена."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:154
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:156
msgid ""
"Konrad, this is Kaylan, one of the mightiest of the horse lords, and one of "
"the few who is willing to oppose the dark crown. Rumor has it that his lance "
@ -453,7 +453,7 @@ msgstr ""
"немногих, кто выступает против тёмной короны. Ходят слухи, что его копьё "
"убило пятьдесят человек и сотню орков."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:158
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:160
msgid ""
"It seems the orcs have come here too, to try to wrest this port from our "
"hands. Our defenses are still weak, but reinforcements will arrive soon!"
@ -461,11 +461,11 @@ msgstr ""
"Кажется, что орки также прибыли сюда, чтобы попытаться вырвать этот порт из "
"наших рук. Наша оборона пока еще слаба, но скоро придёт подкрепление!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:162
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:164
msgid "We will help you fight them off until the reinforcements arrive."
msgstr "Мы поможем вам сражаться с ними, пока не прибудет подкрепление."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:166
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:168
#, fuzzy
msgid ""
"With your help, we have hope we can fend them off. But you must not tarry "
@ -477,18 +477,18 @@ msgstr ""
"долго задерживаться, поскольку ваши жизни более важны для нас, чем стойкость "
"порта. Корабль прибудет через два дня, он доставит вас в безопасное место."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:170
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:172
msgid "And the ship will take us to Alduin?"
msgstr "И корабль доставит нас на остров Андуин?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:174
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:176
msgid ""
"Yes, we will sail to the Isle of Alduin, my home Konrad, and the home of "
"many magi."
msgstr ""
"Да, мы приплывём на остров Андуин, в мой дом, Конрад, и дом многих магов."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:178
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:180
msgid ""
"I will send one of my horsemen to serve under you. I offer you my support, "
"Konrad, and the support of my men - from now on you will be able to recruit "
@ -497,7 +497,7 @@ msgstr ""
"Я дам одного моего всадника, он будет служить вам. Я предлагаю вам мою "
"помощь, Конрад, и помощь моих людей — теперь вы можете нанимать всадников."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:187
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:189
msgid ""
"Thank you, sir. But how shall I best use these horsemen? How do they differ "
"from elves?"
@ -505,7 +505,7 @@ msgstr ""
"Спасибо Вам, сэр. Но чем хороши эти всадники? Чем они отличаются от "
"эльфийских?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:192
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:194
#, fuzzy
msgid ""
"Elves are a powerful race, Konrad, more powerful than my own people usually "
@ -522,7 +522,7 @@ msgstr ""
"днём и слабыми ночью. Всадники неуловимы на открытых пространствах, а эльфы "
"могут отлично послужить тебе в лесах."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:197
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:199
msgid ""
"Elves may be the lords of the forest, but horsemen are powerful as well. On "
"the plains under the midday sun they can fell the toughest foes with sharp "
@ -532,7 +532,7 @@ msgstr ""
"под полуденным солнцем, их острые копья могут свалить самых сложных "
"противников и растоптать их тяжёлыми копытами!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:202
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:204
msgid ""
"Recruit troops wisely, Konrad, and remember that you can recall experienced "
"units from past battles to help you fight again."
@ -540,15 +540,15 @@ msgstr ""
"Нанимай людей разумно, Конрад, и помни, что ты можешь призвать опытные "
"соединения прошлых битв, чтобы они помогали тебе в битве снова."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:206
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:208
msgid "Haldiel"
msgstr "Галдиэль"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:218
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:220
msgid "Greetings, young master. I pledge myself to your service."
msgstr "Приветствую, юный мастер. Я обязуюсь служить Вам."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:222
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:224
msgid ""
"Konrad, note that Haldiel does not seek gold upkeep; as a loyal unit he "
"fights for us solely out of loyalty to our cause. Such units are extremely "
@ -559,37 +559,37 @@ msgstr ""
"чрезвычайно дороги нам. Используйте их в битве очень осторожно, чтобы они не "
"были убиты."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:231
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:352
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:233
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:354
msgid "Yredd"
msgstr "Иредд"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:243
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:364
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:245
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:366
msgid "Tarcyn"
msgstr "Тарцин"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:255
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:376
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:257
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:378
msgid "Syryn"
msgstr "Сирин"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:267
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:388
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:269
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:390
msgid "Cicyn"
msgstr "Сайцин"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:279
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:400
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:281
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:402
msgid "Ginvan"
msgstr "Гинван"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:291
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:412
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:293
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:414
msgid "Simyr"
msgstr "Симир"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:302
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:304
#, fuzzy
msgid ""
"Reinforcements have arrived! Forward, men! I expect each of you to bring me "
@ -598,7 +598,7 @@ msgstr ""
"Подкрепление прибыло! Вперёд, ребята! Я награжу каждого из вас, кто принесёт "
"голову орка!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:307
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:309
msgid ""
"So many foul humans riding on horses! There is no way we can defeat them. "
"Quick, we must make our escape!"
@ -606,7 +606,7 @@ msgstr ""
"Слишком много глупых людишек на лошадях! Сейчас мы не сможем победить их. "
"Быстрее, мы должны организовать отступление!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:318
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:320
msgid ""
"Thank you for the help, friends. The ship should arrive soon, it will take "
"you to Alduin."
@ -614,11 +614,11 @@ msgstr ""
"Спасибо вам за помощь, друзья. Корабль должен скоро прибыть, и он переправит "
"вас на Андуин."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:331
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:333
msgid "We should embark now."
msgstr "Мы должны садиться на корабль."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:335
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:337
msgid ""
"Safe voyage to you, friends. Rest assured that we will never surrender to "
"the forces of the Dark Queen."
@ -626,7 +626,7 @@ msgstr ""
"Счастливого пути вам, друзья. Будьте уверены, мы никогда не сдадимся силам "
"тёмной королевы."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:425
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:427
#, fuzzy
msgid ""
"Reinforcements have arrived, but lo! Our allies have already destroyed the "
@ -636,7 +636,7 @@ msgstr ""
"угрожающую нашему прекрасному порту. Мне больше ничего не остаётся как "
"вознаградить вас за ваш героизм."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:429
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:431
msgid ""
"You have risked your life to defend our city. In return, I place one of my "
"city's finest defenders in your service. Simyr, step forward. I place your "
@ -648,15 +648,15 @@ msgstr ""
"твоё копьё на службу этому молодому принцу Конраду. Поможешь ему "
"восстановить порядок в стране."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:433
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:435
msgid "It is my pleasure and honor to serve, my liege."
msgstr "Это великая честь для меня — служить Вам, мой господин."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:448
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:450
msgid "I have failed in my duty to protect the Rightful Heir and the port."
msgstr "Я не смог выполнить свой долг — защитить законного наследника и порт."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:452
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:454
msgid ""
"Without his help, we will be unable to use the ships. There is no hope..."
msgstr "Без его помощи мы не сможем использовать судна. Это безнадёжно..."

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-31 20:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-09 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 22:52+0100\n"
"Last-Translator: Viliam Búr <viliam@bur.sk>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Dostaneš Konráda k severozápadnej smerovke"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:22
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:24
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:20
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:26
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:23
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:26
@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Zomrie Konrád"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:26
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:24
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:30
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:32
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:27
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:32
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:27
@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Vyprší čas"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:89
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:41
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:59
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:50
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:52
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:52
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:51
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:41
@ -371,7 +371,7 @@ msgid "There can be no looking back. We must go quickly!"
msgstr "Už niet cesty späť. Musíme ísť, rýchlo!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:4
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:44
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:46
msgid "Blackwater Port"
msgstr "Prístav Blackwater"
@ -380,31 +380,31 @@ msgstr "Prístav Blackwater"
msgid "Resist until the end of the turns"
msgstr "Vydržíš sa brániť stanovený čas"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:22
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:23
msgid "Defeat the enemy leader (Bonus)"
msgstr "Porazíš nepriateľského veliteľa (Bonus)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:34
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:36
msgid "Death of Sir Kaylan"
msgstr "Zomrie Sir Kaylan"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:67
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:69
msgid "Sir Kaylan"
msgstr "Sir Kaylan"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:90
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:92
msgid "Mokolo Qimur"
msgstr "Mokolo Qimur"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:113
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:115
msgid "Veocyn"
msgstr "Veocyn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:125
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:127
msgid "Yran"
msgstr "Yran"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:142
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:144
msgid ""
"We should be able to board a ship at Blackwater Port, but it seems the orcs "
"are heading there too. Rebels who hate Asheviere and are loyal to the memory "
@ -416,11 +416,11 @@ msgstr ""
"pamiatke, zúfalo chránia tento prístav, pretože je to jedno z mála miest, "
"kde môžu prepravovať zásoby a zbrane."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:146
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:148
msgid "Delfador, some orcs are following us! We must make haste!"
msgstr "Defaldor, nejakí orkovia idú po našej stope! Musíme sa ponáhľať!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:150
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:152
msgid ""
"Delfador, my old friend! We had heard of your coming, and of the attacks on "
"the elves. It is good to see you again, although I would prefer it were not "
@ -430,7 +430,7 @@ msgstr ""
"napadnutí. Je dobré ťa opäť vidieť, hoci by som dal prednosť, keby to nebolo "
"v takýchto smutných časoch."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:154
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:156
msgid ""
"Konrad, this is Kaylan, one of the mightiest of the horse lords, and one of "
"the few who is willing to oppose the dark crown. Rumor has it that his lance "
@ -440,7 +440,7 @@ msgstr ""
"ktorí sú ochotní postaviť sa proti temnej korune. Povráva sa, že jeho kopija "
"už zabila päťdesiat mužov a sto orkov."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:158
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:160
msgid ""
"It seems the orcs have come here too, to try to wrest this port from our "
"hands. Our defenses are still weak, but reinforcements will arrive soon!"
@ -448,11 +448,11 @@ msgstr ""
"Zdá sa, že sem prišli aj orkovia, aby nám skúsili vytrhnúť tento prístav z "
"rúk. Naša obrana je stále slabá, ale čoskoro dorazia posily!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:162
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:164
msgid "We will help you fight them off until the reinforcements arrive."
msgstr "Pomôžeme vám v boji proti nim, kým neprídu posily."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:166
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:168
#, fuzzy
msgid ""
"With your help, we have hope we can fend them off. But you must not tarry "
@ -464,18 +464,18 @@ msgstr ""
"dlho zdržať, lebo vaše prežitie je pre našu vec ešte dôležitejšie ako sila "
"prístavu. Loď sem pripláva o dva dni, iste vás dokáže odviezť do bezpečia."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:170
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:172
msgid "And the ship will take us to Alduin?"
msgstr "A tá loď nás vezme na Alduin?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:174
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:176
msgid ""
"Yes, we will sail to the Isle of Alduin, my home Konrad, and the home of "
"many magi."
msgstr ""
"Áno, poplavíme sa na ostrov Alduin, môj domov, Konrád, a domov mnohých mágov."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:178
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:180
msgid ""
"I will send one of my horsemen to serve under you. I offer you my support, "
"Konrad, and the support of my men - from now on you will be able to recruit "
@ -484,7 +484,7 @@ msgstr ""
"Pošlem jedného zo svojich jazdcov pod vaše velenie. Ponúkam ti pomoc, "
"Konrád, moju i mojich mužov - odteraz budeš môcť verbovať jazdcov."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:187
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:189
msgid ""
"Thank you, sir. But how shall I best use these horsemen? How do they differ "
"from elves?"
@ -492,7 +492,7 @@ msgstr ""
"Ďakujem, pane. Ale ako by som tých jazdcov najlepšie využil? V čom sa líšia "
"od elfov?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:192
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:194
#, fuzzy
msgid ""
"Elves are a powerful race, Konrad, more powerful than my own people usually "
@ -509,7 +509,7 @@ msgstr ""
"sú lepší počas dňa a horší v noci. Jazdec nemá roveň na otvorenom "
"priestranstve, hoci elf je lepší v náročnom teréne."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:197
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:199
msgid ""
"Elves may be the lords of the forest, but horsemen are powerful as well. On "
"the plains under the midday sun they can fell the toughest foes with sharp "
@ -519,7 +519,7 @@ msgstr ""
"jasného svetla môžu rozniesť aj najťažších nepriateľov na hrotoch kopijí a "
"pod kopytami!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:202
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:204
msgid ""
"Recruit troops wisely, Konrad, and remember that you can recall experienced "
"units from past battles to help you fight again."
@ -527,15 +527,15 @@ msgstr ""
"Verbuj jednotky múdro, Konrád, a pamätaj, že si môžeš privolať skúsenejšie "
"jednotky z minulých bojov, aby ti opäť pomohli."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:206
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:208
msgid "Haldiel"
msgstr "Haldiel"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:218
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:220
msgid "Greetings, young master. I pledge myself to your service."
msgstr "Zdravím, mladý pane. Prichádzam do vašich služieb."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:222
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:224
msgid ""
"Konrad, note that Haldiel does not seek gold upkeep; as a loyal unit he "
"fights for us solely out of loyalty to our cause. Such units are extremely "
@ -545,37 +545,37 @@ msgstr ""
"našej strane bojuje iba z loajality. Takéto jednotky sú extrémne cenné. "
"Používaj ich v boji opatrne, aby nepadli."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:231
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:352
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:233
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:354
msgid "Yredd"
msgstr "Yredd"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:243
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:364
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:245
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:366
msgid "Tarcyn"
msgstr "Tarcyn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:255
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:376
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:257
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:378
msgid "Syryn"
msgstr "Syryn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:267
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:388
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:269
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:390
msgid "Cicyn"
msgstr "Cicyn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:279
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:400
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:281
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:402
msgid "Ginvan"
msgstr "Ginvan"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:291
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:412
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:293
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:414
msgid "Simyr"
msgstr "Simyr"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:302
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:304
#, fuzzy
msgid ""
"Reinforcements have arrived! Forward, men! I expect each of you to bring me "
@ -583,7 +583,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Posily sú tu! Dopredu, muží! Očakávam, že mi každý z vás prinesie hlavu orka!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:307
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:309
msgid ""
"So many foul humans riding on horses! There is no way we can defeat them. "
"Quick, we must make our escape!"
@ -591,18 +591,18 @@ msgstr ""
"Veľa odporných ľudí na koňoch! Týchto nedokážeme poraziť. Rýchlo, musíme "
"utiecť!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:318
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:320
msgid ""
"Thank you for the help, friends. The ship should arrive soon, it will take "
"you to Alduin."
msgstr ""
"Ďakujem vám za pomoc, priatelia. Loď príde čoskoro a vezme vás na Alduin."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:331
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:333
msgid "We should embark now."
msgstr "Mali by sme sa nalodiť."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:335
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:337
msgid ""
"Safe voyage to you, friends. Rest assured that we will never surrender to "
"the forces of the Dark Queen."
@ -610,7 +610,7 @@ msgstr ""
"Bezpečnú plavbu, priatelia. Verte, že sa nikdy nepoddáme silám temnej "
"kráľovnej."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:425
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:427
#, fuzzy
msgid ""
"Reinforcements have arrived, but lo! Our allies have already destroyed the "
@ -619,7 +619,7 @@ msgstr ""
"Posily prišli, a hľa! Naši spojenci už zničili armádu orkov ohrozujúcu náš "
"vzácny prístav. Niet čo dodať, azda len odmeniť vašu statočnosť."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:429
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:431
msgid ""
"You have risked your life to defend our city. In return, I place one of my "
"city's finest defenders in your service. Simyr, step forward. I place your "
@ -631,15 +631,15 @@ msgstr ""
"kopija bude odteraz v službách tuhľa mladého princa Konráda. Pomôž mu "
"nastoliť poriadok v krajine."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:433
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:435
msgid "It is my pleasure and honor to serve, my liege."
msgstr "Je mi to potešením a cťou, môj pane."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:448
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:450
msgid "I have failed in my duty to protect the Rightful Heir and the port."
msgstr "Nedokázal som ochrániť pravého dediča a prístav."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:452
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:454
msgid ""
"Without his help, we will be unable to use the ships. There is no hope..."
msgstr "Bez jeho pomoci nedokážeme použiť lode, nemáme šancu..."

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.6-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-31 20:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-09 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 15:00+0200\n"
"Last-Translator: lynx\n"
"Language-Team: none\n"
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Premaknite Konrada do kažipota na severozahodu"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:22
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:24
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:20
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:26
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:23
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:26
@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Konrad umre"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:26
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:24
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:30
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:32
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:27
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:32
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:27
@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Poteze se iztečejo"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:89
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:41
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:59
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:50
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:52
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:52
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:51
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:41
@ -362,7 +362,7 @@ msgid "There can be no looking back. We must go quickly!"
msgstr "Ne smemo se obračati. Iti moramo, hitro!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:4
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:44
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:46
msgid "Blackwater Port"
msgstr "Pristanišče Temna Voda"
@ -371,31 +371,31 @@ msgstr "Pristanišče Temna Voda"
msgid "Resist until the end of the turns"
msgstr "Upiraj se do izteka potez"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:22
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:23
msgid "Defeat the enemy leader (Bonus)"
msgstr "Premagaj sovražnega voditelja (Bonus)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:34
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:36
msgid "Death of Sir Kaylan"
msgstr "Sir Kaylan umre"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:67
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:69
msgid "Sir Kaylan"
msgstr "Sir Kaylan"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:90
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:92
msgid "Mokolo Qimur"
msgstr "Mokolo Qimur"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:113
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:115
msgid "Veocyn"
msgstr "Veocyn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:125
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:127
msgid "Yran"
msgstr "Yran"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:142
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:144
msgid ""
"We should be able to board a ship at Blackwater Port, but it seems the orcs "
"are heading there too. Rebels who hate Asheviere and are loyal to the memory "
@ -407,11 +407,11 @@ msgstr ""
"zvesti spominu na kralja, se na vso moč trudijo obdržati to pristanišče, saj "
"je eno redkih mest, kamor lahko pošiljajo zaloge in orožje."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:146
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:148
msgid "Delfador, some orcs are following us! We must make haste!"
msgstr "Delfador, nekaj Orkov nam sledi! Pohiteti moramo!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:150
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:152
msgid ""
"Delfador, my old friend! We had heard of your coming, and of the attacks on "
"the elves. It is good to see you again, although I would prefer it were not "
@ -421,7 +421,7 @@ msgstr ""
"Viline. Dobro te je spet videti, čeprav bi mi bilo bolj všeč, če snidenje ne "
"bi bilo v tako žalostnih časih."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:154
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:156
msgid ""
"Konrad, this is Kaylan, one of the mightiest of the horse lords, and one of "
"the few who is willing to oppose the dark crown. Rumor has it that his lance "
@ -431,7 +431,7 @@ msgstr ""
"redkih, ki si upa zoperstaviti temni kroni. Krožijo govorice, da je njegovo "
"kopje pokončalo petdeset ljudi in sto Orkov."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:158
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:160
msgid ""
"It seems the orcs have come here too, to try to wrest this port from our "
"hands. Our defenses are still weak, but reinforcements will arrive soon!"
@ -439,11 +439,11 @@ msgstr ""
"Zgleda, da so Orki prišli tudi sem, da bi nam iz rok iztrgali pristanišče. "
"Naša obramba je še šibka, a kmalu pridejo okrepitve!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:162
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:164
msgid "We will help you fight them off until the reinforcements arrive."
msgstr "Pomagali vam jih bomo zadržati, dokler ne dospejo okrepitve."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:166
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:168
#, fuzzy
msgid ""
"With your help, we have hope we can fend them off. But you must not tarry "
@ -456,11 +456,11 @@ msgstr ""
"pa to pristanišče. Ladja pride čez dva dni in vas bo gotovo lahko odpeljala "
"na varno."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:170
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:172
msgid "And the ship will take us to Alduin?"
msgstr "In nas odpeljala do Alduina?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:174
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:176
msgid ""
"Yes, we will sail to the Isle of Alduin, my home Konrad, and the home of "
"many magi."
@ -468,7 +468,7 @@ msgstr ""
"Da, pluli bomo do Otoka Alduin, mojega doma Konrad, in doma mnogih drugih "
"čarovnikov."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:178
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:180
#, fuzzy
msgid ""
"I will send one of my horsemen to serve under you. I offer you my support, "
@ -479,7 +479,7 @@ msgstr ""
"podporo Konrad, in podporo mojih mož - od zdaj naprej boš lahko vpokliceval "
"konjenike."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:187
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:189
msgid ""
"Thank you, sir. But how shall I best use these horsemen? How do they differ "
"from elves?"
@ -487,7 +487,7 @@ msgstr ""
"Hvala gospod. Ampak kako naj jih najbolje uporabim? V čem se razlikujejo od "
"Vilinov?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:192
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:194
#, fuzzy
msgid ""
"Elves are a powerful race, Konrad, more powerful than my own people usually "
@ -503,7 +503,7 @@ msgstr ""
"prejmejo. So tudi zakoniti, kar pomeni da so boljši podnevi in slabši "
"ponoči. Na odprtem jim ni kosa, a Vilini so boljša izbira za težje terene."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:197
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:199
msgid ""
"Elves may be the lords of the forest, but horsemen are powerful as well. On "
"the plains under the midday sun they can fell the toughest foes with sharp "
@ -513,7 +513,7 @@ msgstr ""
"opoldanskim soncem lahko na ravninah s svojimi dolgimi in ostrimi kopji "
"posekajo tudi najzahtevnejše sovrage ali pa jih kar poteptajo!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:202
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:204
msgid ""
"Recruit troops wisely, Konrad, and remember that you can recall experienced "
"units from past battles to help you fight again."
@ -521,52 +521,52 @@ msgstr ""
"Pametno vpoklicuj enote, Konrad, in ne pozabi da lahko prikličeš izkušene "
"enote iz preteklih bitk, da ti spet pomagajo pri boju."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:206
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:208
msgid "Haldiel"
msgstr "Haldiel"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:218
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:220
msgid "Greetings, young master. I pledge myself to your service."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:222
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:224
msgid ""
"Konrad, note that Haldiel does not seek gold upkeep; as a loyal unit he "
"fights for us solely out of loyalty to our cause. Such units are extremely "
"valuable. Take care to use them cautiously in battle, lest they fall."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:231
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:352
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:233
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:354
msgid "Yredd"
msgstr "Yredd"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:243
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:364
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:245
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:366
msgid "Tarcyn"
msgstr "Tarcyn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:255
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:376
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:257
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:378
msgid "Syryn"
msgstr "Syryn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:267
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:388
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:269
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:390
msgid "Cicyn"
msgstr "Cicyn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:279
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:400
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:281
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:402
msgid "Ginvan"
msgstr "Ginva"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:291
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:412
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:293
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:414
msgid "Simyr"
msgstr "Simyr"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:302
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:304
#, fuzzy
msgid ""
"Reinforcements have arrived! Forward, men! I expect each of you to bring me "
@ -575,7 +575,7 @@ msgstr ""
"Okrepitve so prišle! Naprej možje! Od vsakega od vas pričakujem, da mi "
"prinese nazaj orkovsko glavo!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:307
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:309
msgid ""
"So many foul humans riding on horses! There is no way we can defeat them. "
"Quick, we must make our escape!"
@ -583,7 +583,7 @@ msgstr ""
"Toliko smrdljivih ljudi na konjih! Nikakor jih ne moremo premagati. Hitro, "
"zbežati moramo!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:318
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:320
msgid ""
"Thank you for the help, friends. The ship should arrive soon, it will take "
"you to Alduin."
@ -591,11 +591,11 @@ msgstr ""
"Hvala za pomoč, prijatelji. Ladja bi morala priti kmalu. Odpeljala vas bo na "
"Alduin."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:331
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:333
msgid "We should embark now."
msgstr "Vkrcajmo se."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:335
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:337
msgid ""
"Safe voyage to you, friends. Rest assured that we will never surrender to "
"the forces of the Dark Queen."
@ -603,7 +603,7 @@ msgstr ""
"Varno pot vam želim, prijatelji. Bodite prepričani, da se nikoli ne bomo "
"predali silam Temne Kraljice."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:425
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:427
#, fuzzy
msgid ""
"Reinforcements have arrived, but lo! Our allies have already destroyed the "
@ -613,7 +613,7 @@ msgstr ""
"vojsko, ki je grozila našemu poštenemu pristanišču. Nimam izbire, kot pa da "
"nagradim vašo hrabrost."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:429
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:431
msgid ""
"You have risked your life to defend our city. In return, I place one of my "
"city's finest defenders in your service. Simyr, step forward. I place your "
@ -621,17 +621,17 @@ msgid ""
"order to the country."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:433
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:435
msgid "It is my pleasure and honor to serve, my liege."
msgstr "V veselje in čast mi je, da vam služim, gospod."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:448
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:450
msgid "I have failed in my duty to protect the Rightful Heir and the port."
msgstr ""
"Nisem uspel izpolniti moje dolžnosti pri varovanju Pravega Dediča in "
"pristanišča."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:452
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:454
msgid ""
"Without his help, we will be unable to use the ships. There is no hope..."
msgstr "Brez njegove pomoči ne bomo mogli uporabiti ladij. Ni več upanja..."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-31 20:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-09 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-18 20:49+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Доведеш ли Конрада до путоказа на север
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:22
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:24
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:20
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:26
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:23
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:26
@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Настрада ли Конрад"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:26
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:24
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:30
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:32
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:27
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:32
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:27
@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Истекну ли потези"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:89
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:41
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:59
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:50
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:52
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:52
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:51
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:41
@ -363,7 +363,7 @@ msgid "There can be no looking back. We must go quickly!"
msgstr "Не смемо се освртати. Морамо брзо напред!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:4
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:44
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:46
msgid "Blackwater Port"
msgstr "Лука Црноморска"
@ -372,31 +372,31 @@ msgstr "Лука Црноморска"
msgid "Resist until the end of the turns"
msgstr "Одупреш ли се док потези не истекну"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:22
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:23
msgid "Defeat the enemy leader (Bonus)"
msgstr "Поразиш ли непријатељског вођа (бонус)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:34
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:36
msgid "Death of Sir Kaylan"
msgstr "Настрада ли сер Кејлан"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:67
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:69
msgid "Sir Kaylan"
msgstr "Сер Кејлан"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:90
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:92
msgid "Mokolo Qimur"
msgstr "Моколо Квимур"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:113
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:115
msgid "Veocyn"
msgstr "Веосин"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:125
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:127
msgid "Yran"
msgstr "Иран"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:142
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:144
msgid ""
"We should be able to board a ship at Blackwater Port, but it seems the orcs "
"are heading there too. Rebels who hate Asheviere and are loyal to the memory "
@ -408,11 +408,11 @@ msgstr ""
"на краља, очајнички држе луку, пошто је она једна од ретких места где се "
"могу дотурати залихе и наоружање."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:146
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:148
msgid "Delfador, some orcs are following us! We must make haste!"
msgstr "Делфадоре, неки орци нас прате! Морамо пожурити!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:150
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:152
msgid ""
"Delfador, my old friend! We had heard of your coming, and of the attacks on "
"the elves. It is good to see you again, although I would prefer it were not "
@ -421,7 +421,7 @@ msgstr ""
"Делфадоре, пријатељу стари! Чули смо о твом доласку, и о нападу на вилењаке. "
"Добро је видети те опет, иако бих више волео да није у овако зло време."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:154
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:156
msgid ""
"Konrad, this is Kaylan, one of the mightiest of the horse lords, and one of "
"the few who is willing to oppose the dark crown. Rumor has it that his lance "
@ -431,7 +431,7 @@ msgstr ""
"малобројних који су ради супротставити се мрачној круни. Прича се да је "
"његово бојно копље оборило педесет људи и стотину оркова."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:158
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:160
msgid ""
"It seems the orcs have come here too, to try to wrest this port from our "
"hands. Our defenses are still weak, but reinforcements will arrive soon!"
@ -439,11 +439,11 @@ msgstr ""
"Изгледа да су и орци пристигли, да покушају истргнути ову луку из наших "
"руку. Одбрана нам је још увек нејака, али ће појачање убрзо стићи!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:162
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:164
msgid "We will help you fight them off until the reinforcements arrive."
msgstr "Помоћи ћемо вам да их одбијете док не стигну појачања."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:166
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:168
msgid ""
"With your help, we have hope we can fend them off. But you must not tarry "
"here long, for your survival is even more important to our cause than the "
@ -451,17 +451,17 @@ msgid ""
"to take you to safety."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:170
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:172
msgid "And the ship will take us to Alduin?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:174
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:176
msgid ""
"Yes, we will sail to the Isle of Alduin, my home Konrad, and the home of "
"many magi."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:178
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:180
msgid ""
"I will send one of my horsemen to serve under you. I offer you my support, "
"Konrad, and the support of my men - from now on you will be able to recruit "
@ -470,7 +470,7 @@ msgstr ""
"Отпослаћу једног од мојих коњаника да ти служи. Пружам ти своју подршку "
"Конраде, и подршку мојих људи — од сада ћеш моћи да их позиваш у своје снаге."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:187
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:189
msgid ""
"Thank you, sir. But how shall I best use these horsemen? How do they differ "
"from elves?"
@ -478,7 +478,7 @@ msgstr ""
"Хвала вам, господине. Али шта ми је најбоље да им дајем у задатке? Како се "
"разликују од вилењака?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:192
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:194
msgid ""
"Elves are a powerful race, Konrad, more powerful than my own people usually "
"acknowledge. But horsemen are powerful in a different way. They have no long "
@ -488,7 +488,7 @@ msgid ""
"land, though elves will serve you better in forests or rugged terrain."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:197
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:199
msgid ""
"Elves may be the lords of the forest, but horsemen are powerful as well. On "
"the plains under the midday sun they can fell the toughest foes with sharp "
@ -498,7 +498,7 @@ msgstr ""
"равници под блиставим подневним сунцем, обориће и најтврђе противнике оштрим "
"копљима и изгазити их тешким потковицама!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:202
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:204
msgid ""
"Recruit troops wisely, Konrad, and remember that you can recall experienced "
"units from past battles to help you fight again."
@ -506,15 +506,15 @@ msgstr ""
"Пажљиво бирај восјку, Конраде, и запамти да можеш поново дозивати искусне "
"јединице из ранијих бојева, да ти се поново нађу на крилима."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:206
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:208
msgid "Haldiel"
msgstr "Халдијел"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:218
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:220
msgid "Greetings, young master. I pledge myself to your service."
msgstr "Поздрави, млади господару. Заветујем ти се на службу."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:222
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:224
msgid ""
"Konrad, note that Haldiel does not seek gold upkeep; as a loyal unit he "
"fights for us solely out of loyalty to our cause. Such units are extremely "
@ -525,43 +525,43 @@ msgstr ""
"необично вредне. Пази да их опрезно користиш у бици, не би ли их олако "
"изгубио."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:231
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:352
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:233
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:354
msgid "Yredd"
msgstr "Иред"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:243
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:364
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:245
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:366
msgid "Tarcyn"
msgstr "Тарсин"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:255
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:376
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:257
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:378
msgid "Syryn"
msgstr "Сирин"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:267
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:388
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:269
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:390
msgid "Cicyn"
msgstr "Сајсин"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:279
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:400
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:281
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:402
msgid "Ginvan"
msgstr "Гинван"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:291
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:412
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:293
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:414
msgid "Simyr"
msgstr "Сајмир"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:302
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:304
msgid ""
"Reinforcements have arrived! Forward, men! I expect each of you to bring me "
"back the head of an orc!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:307
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:309
msgid ""
"So many foul humans riding on horses! There is no way we can defeat them. "
"Quick, we must make our escape!"
@ -569,17 +569,17 @@ msgstr ""
"Толико поганих људи што јашу на коњима! Не можемо их никако победити. Брзо, "
"морамо избећи одавде!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:318
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:320
msgid ""
"Thank you for the help, friends. The ship should arrive soon, it will take "
"you to Alduin."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:331
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:333
msgid "We should embark now."
msgstr "Требало би сада да се укрцамо."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:335
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:337
msgid ""
"Safe voyage to you, friends. Rest assured that we will never surrender to "
"the forces of the Dark Queen."
@ -587,13 +587,13 @@ msgstr ""
"Безбедан вам пут, пријатељи. Будите сигурни да се никада нећемо предати "
"снагама мрачне Краљице."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:425
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:427
msgid ""
"Reinforcements have arrived, but lo! Our allies have already destroyed the "
"orcish army menacing our fair port. In honor, I must reward your valor."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:429
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:431
msgid ""
"You have risked your life to defend our city. In return, I place one of my "
"city's finest defenders in your service. Simyr, step forward. I place your "
@ -605,15 +605,15 @@ msgstr ""
"Стављам твоје бојно копље у службу младог принца Конрада овде. Нађи му се "
"при руци док буде враћао ред у земљу."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:433
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:435
msgid "It is my pleasure and honor to serve, my liege."
msgstr "Задовољство ми је и част служити вам, господару."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:448
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:450
msgid "I have failed in my duty to protect the Rightful Heir and the port."
msgstr "Не изврших своју дужност да заштитим Праведног Наследника и луку."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:452
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:454
msgid ""
"Without his help, we will be unable to use the ships. There is no hope..."
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-31 20:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-09 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-18 20:49+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Dovedeš li Konrada do putokaza na severzapadu"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:22
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:24
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:20
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:26
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:23
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:26
@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Nastrada li Konrad"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:26
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:24
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:30
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:32
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:27
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:32
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:27
@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Isteknu li potezi"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:89
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:41
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:59
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:50
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:52
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:52
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:51
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:41
@ -364,7 +364,7 @@ msgid "There can be no looking back. We must go quickly!"
msgstr "Ne smemo se osvrtati. Moramo brzo napred!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:4
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:44
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:46
msgid "Blackwater Port"
msgstr "Luka Crnomorska"
@ -373,31 +373,31 @@ msgstr "Luka Crnomorska"
msgid "Resist until the end of the turns"
msgstr "Odupreš li se dok potezi ne isteknu"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:22
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:23
msgid "Defeat the enemy leader (Bonus)"
msgstr "Poraziš li neprijateljskog vođa (bonus)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:34
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:36
msgid "Death of Sir Kaylan"
msgstr "Nastrada li ser Kejlan"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:67
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:69
msgid "Sir Kaylan"
msgstr "Ser Kejlan"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:90
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:92
msgid "Mokolo Qimur"
msgstr "Mokolo Kvimur"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:113
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:115
msgid "Veocyn"
msgstr "Veosin"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:125
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:127
msgid "Yran"
msgstr "Iran"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:142
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:144
msgid ""
"We should be able to board a ship at Blackwater Port, but it seems the orcs "
"are heading there too. Rebels who hate Asheviere and are loyal to the memory "
@ -409,11 +409,11 @@ msgstr ""
"na kralja, očajnički drže luku, pošto je ona jedna od retkih mesta gde se "
"mogu doturati zalihe i naoružanje."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:146
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:148
msgid "Delfador, some orcs are following us! We must make haste!"
msgstr "Delfadore, neki orci nas prate! Moramo požuriti!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:150
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:152
msgid ""
"Delfador, my old friend! We had heard of your coming, and of the attacks on "
"the elves. It is good to see you again, although I would prefer it were not "
@ -423,7 +423,7 @@ msgstr ""
"vilenjake. Dobro je videti te opet, iako bih više voleo da nije u ovako zlo "
"vreme."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:154
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:156
msgid ""
"Konrad, this is Kaylan, one of the mightiest of the horse lords, and one of "
"the few who is willing to oppose the dark crown. Rumor has it that his lance "
@ -433,7 +433,7 @@ msgstr ""
"malobrojnih koji su radi suprotstaviti se mračnoj kruni. Priča se da je "
"njegovo bojno koplje oborilo pedeset ljudi i stotinu orkova."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:158
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:160
msgid ""
"It seems the orcs have come here too, to try to wrest this port from our "
"hands. Our defenses are still weak, but reinforcements will arrive soon!"
@ -441,11 +441,11 @@ msgstr ""
"Izgleda da su i orci pristigli, da pokušaju istrgnuti ovu luku iz naših "
"ruku. Odbrana nam je još uvek nejaka, ali će pojačanje ubrzo stići!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:162
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:164
msgid "We will help you fight them off until the reinforcements arrive."
msgstr "Pomoći ćemo vam da ih odbijete dok ne stignu pojačanja."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:166
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:168
msgid ""
"With your help, we have hope we can fend them off. But you must not tarry "
"here long, for your survival is even more important to our cause than the "
@ -453,17 +453,17 @@ msgid ""
"to take you to safety."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:170
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:172
msgid "And the ship will take us to Alduin?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:174
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:176
msgid ""
"Yes, we will sail to the Isle of Alduin, my home Konrad, and the home of "
"many magi."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:178
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:180
msgid ""
"I will send one of my horsemen to serve under you. I offer you my support, "
"Konrad, and the support of my men - from now on you will be able to recruit "
@ -473,7 +473,7 @@ msgstr ""
"Konrade, i podršku mojih ljudi — od sada ćeš moći da ih pozivaš u svoje "
"snage."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:187
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:189
msgid ""
"Thank you, sir. But how shall I best use these horsemen? How do they differ "
"from elves?"
@ -481,7 +481,7 @@ msgstr ""
"Hvala vam, gospodine. Ali šta mi je najbolje da im dajem u zadatke? Kako se "
"razlikuju od vilenjaka?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:192
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:194
msgid ""
"Elves are a powerful race, Konrad, more powerful than my own people usually "
"acknowledge. But horsemen are powerful in a different way. They have no long "
@ -491,7 +491,7 @@ msgid ""
"land, though elves will serve you better in forests or rugged terrain."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:197
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:199
msgid ""
"Elves may be the lords of the forest, but horsemen are powerful as well. On "
"the plains under the midday sun they can fell the toughest foes with sharp "
@ -501,7 +501,7 @@ msgstr ""
"ravnici pod blistavim podnevnim suncem, oboriće i najtvrđe protivnike oštrim "
"kopljima i izgaziti ih teškim potkovicama!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:202
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:204
msgid ""
"Recruit troops wisely, Konrad, and remember that you can recall experienced "
"units from past battles to help you fight again."
@ -509,15 +509,15 @@ msgstr ""
"Pažljivo biraj vosjku, Konrade, i zapamti da možeš ponovo dozivati iskusne "
"jedinice iz ranijih bojeva, da ti se ponovo nađu na krilima."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:206
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:208
msgid "Haldiel"
msgstr "Haldijel"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:218
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:220
msgid "Greetings, young master. I pledge myself to your service."
msgstr "Pozdravi, mladi gospodaru. Zavetujem ti se na službu."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:222
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:224
msgid ""
"Konrad, note that Haldiel does not seek gold upkeep; as a loyal unit he "
"fights for us solely out of loyalty to our cause. Such units are extremely "
@ -528,43 +528,43 @@ msgstr ""
"neobično vredne. Pazi da ih oprezno koristiš u bici, ne bi li ih olako "
"izgubio."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:231
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:352
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:233
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:354
msgid "Yredd"
msgstr "Ired"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:243
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:364
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:245
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:366
msgid "Tarcyn"
msgstr "Tarsin"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:255
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:376
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:257
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:378
msgid "Syryn"
msgstr "Sirin"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:267
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:388
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:269
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:390
msgid "Cicyn"
msgstr "Sajsin"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:279
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:400
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:281
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:402
msgid "Ginvan"
msgstr "Ginvan"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:291
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:412
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:293
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:414
msgid "Simyr"
msgstr "Sajmir"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:302
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:304
msgid ""
"Reinforcements have arrived! Forward, men! I expect each of you to bring me "
"back the head of an orc!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:307
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:309
msgid ""
"So many foul humans riding on horses! There is no way we can defeat them. "
"Quick, we must make our escape!"
@ -572,17 +572,17 @@ msgstr ""
"Toliko poganih ljudi što jašu na konjima! Ne možemo ih nikako pobediti. "
"Brzo, moramo izbeći odavde!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:318
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:320
msgid ""
"Thank you for the help, friends. The ship should arrive soon, it will take "
"you to Alduin."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:331
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:333
msgid "We should embark now."
msgstr "Trebalo bi sada da se ukrcamo."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:335
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:337
msgid ""
"Safe voyage to you, friends. Rest assured that we will never surrender to "
"the forces of the Dark Queen."
@ -590,13 +590,13 @@ msgstr ""
"Bezbedan vam put, prijatelji. Budite sigurni da se nikada nećemo predati "
"snagama mračne Kraljice."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:425
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:427
msgid ""
"Reinforcements have arrived, but lo! Our allies have already destroyed the "
"orcish army menacing our fair port. In honor, I must reward your valor."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:429
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:431
msgid ""
"You have risked your life to defend our city. In return, I place one of my "
"city's finest defenders in your service. Simyr, step forward. I place your "
@ -608,15 +608,15 @@ msgstr ""
"Stavljam tvoje bojno koplje u službu mladog princa Konrada ovde. Nađi mu se "
"pri ruci dok bude vraćao red u zemlju."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:433
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:435
msgid "It is my pleasure and honor to serve, my liege."
msgstr "Zadovoljstvo mi je i čast služiti vam, gospodaru."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:448
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:450
msgid "I have failed in my duty to protect the Rightful Heir and the port."
msgstr "Ne izvrših svoju dužnost da zaštitim Pravednog Naslednika i luku."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:452
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:454
msgid ""
"Without his help, we will be unable to use the ships. There is no hope..."
msgstr ""

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-31 20:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-09 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-17 14:58+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Bergström (tephlon) <stefan DOT bergstrom AT gmail "
"DOT com>\n"
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "För Konrad till vägskylten i nordväst"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:22
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:24
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:20
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:26
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:23
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:26
@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Konrad dör"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:26
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:24
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:30
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:32
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:27
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:32
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:27
@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Dragen tar slut"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:89
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:41
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:59
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:50
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:52
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:52
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:51
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:41
@ -370,7 +370,7 @@ msgid "There can be no looking back. We must go quickly!"
msgstr "Vi måste se framåt, vi måste skynda oss vidare!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:4
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:44
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:46
msgid "Blackwater Port"
msgstr "Svartvattnet"
@ -379,31 +379,31 @@ msgstr "Svartvattnet"
msgid "Resist until the end of the turns"
msgstr "Håll ställningarna till dragen tar slut"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:22
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:23
msgid "Defeat the enemy leader (Bonus)"
msgstr "Besegra fiendens ledare (bonus)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:34
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:36
msgid "Death of Sir Kaylan"
msgstr "Sir Kaylan dör"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:67
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:69
msgid "Sir Kaylan"
msgstr "Sir Kaylan"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:90
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:92
msgid "Mokolo Qimur"
msgstr "Mokolo Qimur"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:113
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:115
msgid "Veocyn"
msgstr "Veocyn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:125
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:127
msgid "Yran"
msgstr "Yran"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:142
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:144
msgid ""
"We should be able to board a ship at Blackwater Port, but it seems the orcs "
"are heading there too. Rebels who hate Asheviere and are loyal to the memory "
@ -415,11 +415,11 @@ msgstr ""
"trogna minnet av kungen håller desperat hamnen, eftersom det är ett av de få "
"ställen där de kan skeppa ut vapen och förråd."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:146
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:148
msgid "Delfador, some orcs are following us! We must make haste!"
msgstr "Delfador, det är några orcher som följer efter! Vi måste skynda oss!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:150
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:152
msgid ""
"Delfador, my old friend! We had heard of your coming, and of the attacks on "
"the elves. It is good to see you again, although I would prefer it were not "
@ -429,7 +429,7 @@ msgstr ""
"alverna. Jag är glad att träffa dig igen, men jag önskar att det vore i "
"bättre tider."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:154
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:156
msgid ""
"Konrad, this is Kaylan, one of the mightiest of the horse lords, and one of "
"the few who is willing to oppose the dark crown. Rumor has it that his lance "
@ -439,7 +439,7 @@ msgstr ""
"av de få som är villiga att bekämpa den mörka kronan. Ryktet säger att hans "
"lans har dödat femtio män och hundra orcher."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:158
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:160
msgid ""
"It seems the orcs have come here too, to try to wrest this port from our "
"hands. Our defenses are still weak, but reinforcements will arrive soon!"
@ -448,11 +448,11 @@ msgstr ""
"över hamnen. Vårt försvar är fortfarande svagt, men truppförstärkningar är "
"på väg!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:162
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:164
msgid "We will help you fight them off until the reinforcements arrive."
msgstr "Vi ska hjälpa till och mota bort dem."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:166
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:168
msgid ""
"With your help, we have hope we can fend them off. But you must not tarry "
"here long, for your survival is even more important to our cause than the "
@ -464,11 +464,11 @@ msgstr ""
"fördelar. Vi väntar ett skepp om två dagar, och med det kan ni komma i "
"säkerhet."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:170
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:172
msgid "And the ship will take us to Alduin?"
msgstr "Och skeppet kan ta oss till Alduin?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:174
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:176
msgid ""
"Yes, we will sail to the Isle of Alduin, my home Konrad, and the home of "
"many magi."
@ -476,7 +476,7 @@ msgstr ""
"Ja, vi seglar till Alduins ö, mitt hem, Konrad, och hemvisten för många "
"magiker."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:178
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:180
msgid ""
"I will send one of my horsemen to serve under you. I offer you my support, "
"Konrad, and the support of my men - from now on you will be able to recruit "
@ -485,7 +485,7 @@ msgstr ""
"Jag sänder några av mina ryttare till din tjänst. Jag erbjuder dig mitt "
"stöd, och mina mäns stöd - nu kan du även rekrytera ryttare."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:187
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:189
msgid ""
"Thank you, sir. But how shall I best use these horsemen? How do they differ "
"from elves?"
@ -493,7 +493,7 @@ msgstr ""
"Jag tackar dig, ers nåd. Men hur kan jag bäst använda dessa ryttare? På "
"vilket sätt skiljer de sig från alver?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:192
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:194
msgid ""
"Elves are a powerful race, Konrad, more powerful than my own people usually "
"acknowledge. But horsemen are powerful in a different way. They have no long "
@ -510,7 +510,7 @@ msgstr ""
"terräng finns det inget bättre truppslag än ryttare, men i skogar och mer "
"kuperad terräng är alver bättre."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:197
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:199
msgid ""
"Elves may be the lords of the forest, but horsemen are powerful as well. On "
"the plains under the midday sun they can fell the toughest foes with sharp "
@ -520,7 +520,7 @@ msgstr ""
"slätterna i middagssolens klara sken kan de fälla de farligaste fiender med "
"vassa spjut och under tunga hovar!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:202
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:204
msgid ""
"Recruit troops wisely, Konrad, and remember that you can recall experienced "
"units from past battles to help you fight again."
@ -528,15 +528,15 @@ msgstr ""
"Rekrytera dina trupper med eftertanke, Konrad, och glöm inte att du kan "
"återkalla veteraner från tidigare strider."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:206
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:208
msgid "Haldiel"
msgstr "Haldiel"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:218
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:220
msgid "Greetings, young master. I pledge myself to your service."
msgstr "Var hälsad, ers nåd. Mina tjänster står till ert förfogande."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:222
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:224
msgid ""
"Konrad, note that Haldiel does not seek gold upkeep; as a loyal unit he "
"fights for us solely out of loyalty to our cause. Such units are extremely "
@ -546,37 +546,37 @@ msgstr ""
"kommer således att slåss för oss bara för vår saks skull. Sådana trupper är "
"extremt värdefulla. Använd dem försiktigt i strid."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:231
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:352
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:233
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:354
msgid "Yredd"
msgstr "Yredd"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:243
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:364
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:245
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:366
msgid "Tarcyn"
msgstr "Tarcyn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:255
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:376
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:257
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:378
msgid "Syryn"
msgstr "Syryn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:267
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:388
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:269
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:390
msgid "Cicyn"
msgstr "Cicyn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:279
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:400
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:281
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:402
msgid "Ginvan"
msgstr "Ginvan"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:291
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:412
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:293
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:414
msgid "Simyr"
msgstr "Simyr"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:302
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:304
msgid ""
"Reinforcements have arrived! Forward, men! I expect each of you to bring me "
"back the head of an orc!"
@ -584,7 +584,7 @@ msgstr ""
"Truppförstärkningarna har anlänt! Framåt mannar! Jag förväntar mig att ni "
"återvänder med varsitt orchhuvud!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:307
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:309
msgid ""
"So many foul humans riding on horses! There is no way we can defeat them. "
"Quick, we must make our escape!"
@ -592,18 +592,18 @@ msgstr ""
"Så många äckliga människor på hästar! Vi kan inte besegra dem. Fort, vi "
"måste fly!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:318
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:320
msgid ""
"Thank you for the help, friends. The ship should arrive soon, it will take "
"you to Alduin."
msgstr ""
"Tack för all hjälp, vänner. Skeppet anländer snart, och tar er till Alduin."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:331
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:333
msgid "We should embark now."
msgstr "Vi borde gå ombord nu."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:335
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:337
msgid ""
"Safe voyage to you, friends. Rest assured that we will never surrender to "
"the forces of the Dark Queen."
@ -611,7 +611,7 @@ msgstr ""
"Vi önskar er en säker överfärd, vänner. Ni kan vara förvissade om att vi "
"aldrig kommer att ge upp inför den mörka drottningens styrkor."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:425
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:427
msgid ""
"Reinforcements have arrived, but lo! Our allies have already destroyed the "
"orcish army menacing our fair port. In honor, I must reward your valor."
@ -619,7 +619,7 @@ msgstr ""
"Förstärkningar har anlänt, men se! Våra allierade har redan besegrat "
"orcharmén som hotade vår vackra hamn. Vid min ära, jag måste belöna ert mod."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:429
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:431
msgid ""
"You have risked your life to defend our city. In return, I place one of my "
"city's finest defenders in your service. Simyr, step forward. I place your "
@ -631,16 +631,16 @@ msgstr ""
"din lans att tjäna unge prins Konrad här. Må du bistå honom i att återställa "
"ordningen i landet."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:433
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:435
msgid "It is my pleasure and honor to serve, my liege."
msgstr "Det är ett nöje och min plikt att tjäna, herre."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:448
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:450
msgid "I have failed in my duty to protect the Rightful Heir and the port."
msgstr ""
"Jag har svikit min plikt att skydda den sanne tronarvingen och hamnen..."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:452
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:454
msgid ""
"Without his help, we will be unable to use the ships. There is no hope..."
msgstr ""

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.2+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-31 20:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-09 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-23 23:01+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:22
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:24
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:20
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:26
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:23
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:26
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:26
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:24
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:30
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:32
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:27
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:32
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:27
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:89
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:41
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:59
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:50
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:52
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:52
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:51
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:41
@ -342,7 +342,7 @@ msgid "There can be no looking back. We must go quickly!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:4
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:44
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:46
msgid "Blackwater Port"
msgstr ""
@ -351,31 +351,31 @@ msgstr ""
msgid "Resist until the end of the turns"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:22
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:23
msgid "Defeat the enemy leader (Bonus)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:34
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:36
msgid "Death of Sir Kaylan"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:67
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:69
msgid "Sir Kaylan"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:90
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:92
msgid "Mokolo Qimur"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:113
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:115
msgid "Veocyn"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:125
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:127
msgid "Yran"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:142
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:144
msgid ""
"We should be able to board a ship at Blackwater Port, but it seems the orcs "
"are heading there too. Rebels who hate Asheviere and are loyal to the memory "
@ -383,35 +383,35 @@ msgid ""
"they can ship supplies and weapons."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:146
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:148
msgid "Delfador, some orcs are following us! We must make haste!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:150
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:152
msgid ""
"Delfador, my old friend! We had heard of your coming, and of the attacks on "
"the elves. It is good to see you again, although I would prefer it were not "
"in such sad times."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:154
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:156
msgid ""
"Konrad, this is Kaylan, one of the mightiest of the horse lords, and one of "
"the few who is willing to oppose the dark crown. Rumor has it that his lance "
"has slain fifty men and a hundred orcs."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:158
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:160
msgid ""
"It seems the orcs have come here too, to try to wrest this port from our "
"hands. Our defenses are still weak, but reinforcements will arrive soon!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:162
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:164
msgid "We will help you fight them off until the reinforcements arrive."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:166
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:168
msgid ""
"With your help, we have hope we can fend them off. But you must not tarry "
"here long, for your survival is even more important to our cause than the "
@ -419,30 +419,30 @@ msgid ""
"to take you to safety."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:170
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:172
msgid "And the ship will take us to Alduin?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:174
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:176
msgid ""
"Yes, we will sail to the Isle of Alduin, my home Konrad, and the home of "
"many magi."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:178
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:180
msgid ""
"I will send one of my horsemen to serve under you. I offer you my support, "
"Konrad, and the support of my men - from now on you will be able to recruit "
"horsemen."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:187
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:189
msgid ""
"Thank you, sir. But how shall I best use these horsemen? How do they differ "
"from elves?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:192
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:194
msgid ""
"Elves are a powerful race, Konrad, more powerful than my own people usually "
"acknowledge. But horsemen are powerful in a different way. They have no long "
@ -452,99 +452,99 @@ msgid ""
"land, though elves will serve you better in forests or rugged terrain."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:197
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:199
msgid ""
"Elves may be the lords of the forest, but horsemen are powerful as well. On "
"the plains under the midday sun they can fell the toughest foes with sharp "
"spears and under heavy hoofs!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:202
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:204
msgid ""
"Recruit troops wisely, Konrad, and remember that you can recall experienced "
"units from past battles to help you fight again."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:206
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:208
msgid "Haldiel"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:218
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:220
msgid "Greetings, young master. I pledge myself to your service."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:222
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:224
msgid ""
"Konrad, note that Haldiel does not seek gold upkeep; as a loyal unit he "
"fights for us solely out of loyalty to our cause. Such units are extremely "
"valuable. Take care to use them cautiously in battle, lest they fall."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:231
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:352
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:233
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:354
msgid "Yredd"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:243
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:364
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:245
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:366
msgid "Tarcyn"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:255
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:376
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:257
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:378
msgid "Syryn"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:267
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:388
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:269
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:390
msgid "Cicyn"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:279
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:400
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:281
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:402
msgid "Ginvan"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:291
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:412
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:293
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:414
msgid "Simyr"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:302
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:304
msgid ""
"Reinforcements have arrived! Forward, men! I expect each of you to bring me "
"back the head of an orc!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:307
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:309
msgid ""
"So many foul humans riding on horses! There is no way we can defeat them. "
"Quick, we must make our escape!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:318
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:320
msgid ""
"Thank you for the help, friends. The ship should arrive soon, it will take "
"you to Alduin."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:331
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:333
msgid "We should embark now."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:335
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:337
msgid ""
"Safe voyage to you, friends. Rest assured that we will never surrender to "
"the forces of the Dark Queen."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:425
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:427
msgid ""
"Reinforcements have arrived, but lo! Our allies have already destroyed the "
"orcish army menacing our fair port. In honor, I must reward your valor."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:429
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:431
msgid ""
"You have risked your life to defend our city. In return, I place one of my "
"city's finest defenders in your service. Simyr, step forward. I place your "
@ -552,15 +552,15 @@ msgid ""
"order to the country."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:433
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:435
msgid "It is my pleasure and honor to serve, my liege."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:448
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:450
msgid "I have failed in my duty to protect the Rightful Heir and the port."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:452
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:454
msgid ""
"Without his help, we will be unable to use the ships. There is no hope..."
msgstr ""

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-31 20:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-09 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-15 15:08+0200\n"
"Last-Translator: user\n"
"Language-Team: <tr@li.org>\n"
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Konrad'ı kuzeybatıdaki yol işaretine götür"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:22
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:24
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:20
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:26
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:23
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:26
@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Konrad'ın ölümü"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:26
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:24
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:30
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:32
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:27
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:32
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:27
@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Sıraların tükendi."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:89
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:41
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:59
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:50
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:52
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:52
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:51
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:41
@ -373,7 +373,7 @@ msgid "There can be no looking back. We must go quickly!"
msgstr "Artık ardımıza bakamayız. Çabucak kaçmalıyız!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:4
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:44
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:46
msgid "Blackwater Port"
msgstr "Karasu Limanı"
@ -382,32 +382,32 @@ msgstr "Karasu Limanı"
msgid "Resist until the end of the turns"
msgstr "Sıraların tükeninceye kadar dayan"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:22
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:23
#, fuzzy
msgid "Defeat the enemy leader (Bonus)"
msgstr "Düşman lideri öldür"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:34
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:36
msgid "Death of Sir Kaylan"
msgstr "Sir Kaylan'ın ölümü"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:67
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:69
msgid "Sir Kaylan"
msgstr "Sir Kaylan"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:90
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:92
msgid "Mokolo Qimur"
msgstr "Mokolo Qimur"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:113
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:115
msgid "Veocyn"
msgstr "Veocyn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:125
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:127
msgid "Yran"
msgstr "Yran"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:142
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:144
#, fuzzy
msgid ""
"We should be able to board a ship at Blackwater Port, but it seems the orcs "
@ -420,12 +420,12 @@ msgstr ""
"isyankarlar umutsuzca limanı savunuyor çünkü mühimmat ve silah "
"yüklenebilecek tek yer orası."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:146
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:148
#, fuzzy
msgid "Delfador, some orcs are following us! We must make haste!"
msgstr "Delfador, Orklar bizi takip ediyor. Acele etmeliyiz!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:150
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:152
#, fuzzy
msgid ""
"Delfador, my old friend! We had heard of your coming, and of the attacks on "
@ -435,7 +435,7 @@ msgstr ""
"Delfador eski dostum! Geldiğinin ve Elflere olan saldırıların haberini "
"alıyorduk. Böyle üzüntülü bir zamanımızda dahi olsa seni görmek ne güzel."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:154
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:156
msgid ""
"Konrad, this is Kaylan, one of the mightiest of the horse lords, and one of "
"the few who is willing to oppose the dark crown. Rumor has it that his lance "
@ -445,7 +445,7 @@ msgstr ""
"karşı koymak isteyen bir kaç kişiden biri. Rivayetlere göre mızrağı elli "
"adamı ve yüz orku temizleöiş şimdiye kadar."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:158
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:160
msgid ""
"It seems the orcs have come here too, to try to wrest this port from our "
"hands. Our defenses are still weak, but reinforcements will arrive soon!"
@ -453,11 +453,11 @@ msgstr ""
"Görünen o ki elimizden bu limanı almak için orklar da buraya gelmiş. "
"Savunmamız hala zayıf fakat yakında takviye gelecek."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:162
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:164
msgid "We will help you fight them off until the reinforcements arrive."
msgstr "Takviye gelene kadar biz de sizinle savaşacağız.."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:166
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:168
#, fuzzy
msgid ""
"With your help, we have hope we can fend them off. But you must not tarry "
@ -469,11 +469,11 @@ msgstr ""
"oyalanmayın çünkü sizin hayatta kalmanız bu limanın mukavemetinden daha "
"önemli. İki gün içinde bir gemi gelecek ve sizi güvenli bir yere taşıyacak."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:170
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:172
msgid "And the ship will take us to Alduin?"
msgstr "Gemi bizi Alduin'e mi götürecek?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:174
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:176
msgid ""
"Yes, we will sail to the Isle of Alduin, my home Konrad, and the home of "
"many magi."
@ -481,7 +481,7 @@ msgstr ""
"Evet Konrad, Alduin adasına, benim ve bir çok büyücünün memleketine seyahat "
"edeceğiz."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:178
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:180
#, fuzzy
msgid ""
"I will send one of my horsemen to serve under you. I offer you my support, "
@ -491,7 +491,7 @@ msgstr ""
"Size hizmet etmeleri için atlılarımdan birini yollayacağım. Konrad, sana "
"benim ve adamlarımın desteğini sunuyorum, bundan böyle atlı alabilirsin."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:187
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:189
#, fuzzy
msgid ""
"Thank you, sir. But how shall I best use these horsemen? How do they differ "
@ -500,7 +500,7 @@ msgstr ""
"Size müteşekkirim. Fakat bu atlılar en iyi nasıl kullanılır? Elflerden farkı "
"nedir?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:192
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:194
#, fuzzy
msgid ""
"Elves are a powerful race, Konrad, more powerful than my own people usually "
@ -517,7 +517,7 @@ msgstr ""
"Bunun yanında adaletlidirler yani gündüz daha iyi gece daha kötüler. Açık "
"arazide atlılar gibisi yoktur. Elfler ise daha ziyade engebeli araziyi sever."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:197
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:199
msgid ""
"Elves may be the lords of the forest, but horsemen are powerful as well. On "
"the plains under the midday sun they can fell the toughest foes with sharp "
@ -527,7 +527,7 @@ msgstr ""
"güneşi altında en zorlu düşmanları, keskin kılıçlarıyla deşerler ve "
"atlarının ağır çifteleri altına alarak ezerler! "
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:202
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:204
msgid ""
"Recruit troops wisely, Konrad, and remember that you can recall experienced "
"units from past battles to help you fight again."
@ -535,52 +535,52 @@ msgstr ""
"Konrad, adamlarını iyi seç ve unutma: eski savaşlarda tecrübe kazanmış "
"adamlarını tekrar savaşa çağırabilirsin."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:206
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:208
msgid "Haldiel"
msgstr "Haldiel"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:218
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:220
msgid "Greetings, young master. I pledge myself to your service."
msgstr "Selamlar, genç efendi. Kendimi sizin hizmetinize adıyorum."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:222
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:224
msgid ""
"Konrad, note that Haldiel does not seek gold upkeep; as a loyal unit he "
"fights for us solely out of loyalty to our cause. Such units are extremely "
"valuable. Take care to use them cautiously in battle, lest they fall."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:231
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:352
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:233
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:354
msgid "Yredd"
msgstr "Yredd"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:243
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:364
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:245
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:366
msgid "Tarcyn"
msgstr "Tarcyn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:255
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:376
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:257
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:378
msgid "Syryn"
msgstr "Syryn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:267
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:388
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:269
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:390
msgid "Cicyn"
msgstr "Cicyn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:279
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:400
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:281
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:402
msgid "Ginvan"
msgstr "Ginvan"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:291
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:412
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:293
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:414
msgid "Simyr"
msgstr "Simyr"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:302
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:304
#, fuzzy
msgid ""
"Reinforcements have arrived! Forward, men! I expect each of you to bring me "
@ -588,14 +588,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Takviye geldi! Adamlarım ileri! Her birinizden bir ork kellesi istiyorum!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:307
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:309
msgid ""
"So many foul humans riding on horses! There is no way we can defeat them. "
"Quick, we must make our escape!"
msgstr ""
"At üzerinde bir dolu aptal insan! Bunları altetmemiz imkansız. Çabuk kaçalım!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:318
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:320
msgid ""
"Thank you for the help, friends. The ship should arrive soon, it will take "
"you to Alduin."
@ -603,11 +603,11 @@ msgstr ""
"Yardımınız için teşekkürler arkadaşlar. Yakında geminiz gelecek ve sizi "
"Alduin'e götürecek."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:331
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:333
msgid "We should embark now."
msgstr "Şimdi gemiye binmeliyiz."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:335
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:337
msgid ""
"Safe voyage to you, friends. Rest assured that we will never surrender to "
"the forces of the Dark Queen."
@ -615,13 +615,13 @@ msgstr ""
"Rüzgarınız bol olsun dostlarım. Karanlık Kraliçe'nin gücüne teslim "
"olmayacağımızdan emin olun."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:425
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:427
msgid ""
"Reinforcements have arrived, but lo! Our allies have already destroyed the "
"orcish army menacing our fair port. In honor, I must reward your valor."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:429
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:431
msgid ""
"You have risked your life to defend our city. In return, I place one of my "
"city's finest defenders in your service. Simyr, step forward. I place your "
@ -629,15 +629,15 @@ msgid ""
"order to the country."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:433
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:435
msgid "It is my pleasure and honor to serve, my liege."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:448
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:450
msgid "I have failed in my duty to protect the Rightful Heir and the port."
msgstr "Doğru veliahtı ve limanı koruma vazifemi yerine getiremedim."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:452
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:454
msgid ""
"Without his help, we will be unable to use the ships. There is no hope..."
msgstr "Onun yardımı olmaksızın bu gemileri kullanamayız. Hiç ümit yok..."

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-31 20:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-09 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -53,11 +53,11 @@ msgstr ""
msgid "Move Konrad to the signpost in the northwest"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:22 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:22 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:24 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:20 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:26 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:23 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:28 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:26 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:23 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:30 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:22 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:26 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:24 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:25 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19a_Snow_Plains.cfg:24 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:22 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:77 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:1211 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:26 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:26 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:27 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:62 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:27 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:22 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:31 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:23 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:40 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:22
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:22 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:22 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:24 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:20 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:28 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:23 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:28 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:26 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:23 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:30 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:22 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:26 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:24 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:25 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19a_Snow_Plains.cfg:24 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:22 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:77 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:1211 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:26 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:26 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:27 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:62 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:27 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:22 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:31 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:23 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:40 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:22
msgid "Death of Konrad"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:26 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:28 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:24 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:30 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:27 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:32 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:27 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:34 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:26 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:30 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:28 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19a_Snow_Plains.cfg:28 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:26 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:81 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:1215 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:30 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:31 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:66 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:31 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:26 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:35 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:27 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:44 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:26
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:26 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:28 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:24 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:32 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:27 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:32 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:27 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:34 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:26 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:30 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:28 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19a_Snow_Plains.cfg:28 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:26 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:81 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:1215 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:30 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:31 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:66 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:31 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:26 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:35 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:27 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:44 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:26
msgid "Death of Delfador"
msgstr ""
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
msgid "Turns run out"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:42 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:89 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:41 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:59 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:50 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:52 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:51 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:41 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:83 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:50 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:58 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:45 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:41 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:50 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19a_Snow_Plains.cfg:47 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:69 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:104 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:54 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:41 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:46 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_HttT_Epilogue.cfg:46 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:249 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:48 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:66 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:58 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:20 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:51 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:63 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:49
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:42 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:89 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:41 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:59 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:52 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:52 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:51 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:41 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:83 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:50 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:58 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:45 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:41 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:50 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19a_Snow_Plains.cfg:47 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:69 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:104 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:54 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:41 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:46 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_HttT_Epilogue.cfg:46 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:249 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:48 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:66 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:58 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:20 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:51 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:63 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:49
msgid "Konrad"
msgstr ""
@ -225,7 +225,7 @@ msgstr ""
msgid "There can be no looking back. We must go quickly!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:4 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:44
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:4 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:46
msgid "Blackwater Port"
msgstr ""
@ -233,159 +233,159 @@ msgstr ""
msgid "Resist until the end of the turns"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:22
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:23
msgid "Defeat the enemy leader (Bonus)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:34
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:36
msgid "Death of Sir Kaylan"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:67
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:69
msgid "Sir Kaylan"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:90
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:92
msgid "Mokolo Qimur"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:113
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:115
msgid "Veocyn"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:125
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:127
msgid "Yran"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:142
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:144
msgid "We should be able to board a ship at Blackwater Port, but it seems the orcs are heading there too. Rebels who hate Asheviere and are loyal to the memory of the king desperately hold the port, as it is one of the only places where they can ship supplies and weapons."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:146
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:148
msgid "Delfador, some orcs are following us! We must make haste!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:150
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:152
msgid "Delfador, my old friend! We had heard of your coming, and of the attacks on the elves. It is good to see you again, although I would prefer it were not in such sad times."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:154
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:156
msgid "Konrad, this is Kaylan, one of the mightiest of the horse lords, and one of the few who is willing to oppose the dark crown. Rumor has it that his lance has slain fifty men and a hundred orcs."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:158
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:160
msgid "It seems the orcs have come here too, to try to wrest this port from our hands. Our defenses are still weak, but reinforcements will arrive soon!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:162
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:164
msgid "We will help you fight them off until the reinforcements arrive."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:166
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:168
msgid "With your help, we have hope we can fend them off. But you must not tarry here long, for your survival is even more important to our cause than the strength of the port. A ship is due here in two days, surely it will be able to take you to safety."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:170
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:172
msgid "And the ship will take us to Alduin?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:174
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:176
msgid "Yes, we will sail to the Isle of Alduin, my home Konrad, and the home of many magi."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:178
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:180
msgid "I will send one of my horsemen to serve under you. I offer you my support, Konrad, and the support of my men - from now on you will be able to recruit horsemen."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:187
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:189
msgid "Thank you, sir. But how shall I best use these horsemen? How do they differ from elves?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:192
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:194
msgid "Elves are a powerful race, Konrad, more powerful than my own people usually acknowledge. But horsemen are powerful in a different way. They have no long range attack, but can charge into combat, inflicting double normal damage, though taking double damage in return. They are also lawful, meaning they fight better by day, and worse at night. Horsemen are unmatched on open land, though elves will serve you better in forests or rugged terrain."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:197
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:199
msgid "Elves may be the lords of the forest, but horsemen are powerful as well. On the plains under the midday sun they can fell the toughest foes with sharp spears and under heavy hoofs!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:202
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:204
msgid "Recruit troops wisely, Konrad, and remember that you can recall experienced units from past battles to help you fight again."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:206
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:208
msgid "Haldiel"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:218
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:220
msgid "Greetings, young master. I pledge myself to your service."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:222
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:224
msgid "Konrad, note that Haldiel does not seek gold upkeep; as a loyal unit he fights for us solely out of loyalty to our cause. Such units are extremely valuable. Take care to use them cautiously in battle, lest they fall."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:231 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:352
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:233 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:354
msgid "Yredd"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:243 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:364
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:245 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:366
msgid "Tarcyn"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:255 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:376
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:257 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:378
msgid "Syryn"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:267 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:388
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:269 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:390
msgid "Cicyn"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:279 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:400
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:281 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:402
msgid "Ginvan"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:291 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:412
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:293 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:414
msgid "Simyr"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:302
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:304
msgid "Reinforcements have arrived! Forward, men! I expect each of you to bring me back the head of an orc!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:307
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:309
msgid "So many foul humans riding on horses! There is no way we can defeat them. Quick, we must make our escape!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:318
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:320
msgid "Thank you for the help, friends. The ship should arrive soon, it will take you to Alduin."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:331
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:333
msgid "We should embark now."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:335
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:337
msgid "Safe voyage to you, friends. Rest assured that we will never surrender to the forces of the Dark Queen."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:425
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:427
msgid "Reinforcements have arrived, but lo! Our allies have already destroyed the orcish army menacing our fair port. In honor, I must reward your valor."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:429
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:431
msgid "You have risked your life to defend our city. In return, I place one of my city's finest defenders in your service. Simyr, step forward. I place your lance in the service of young prince Konrad here. May you help him restore order to the country."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:433
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:435
msgid "It is my pleasure and honor to serve, my liege."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:448
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:450
msgid "I have failed in my duty to protect the Rightful Heir and the port."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:452
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:454
msgid "Without his help, we will be unable to use the ships. There is no hope..."
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-httt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-31 20:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-09 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-12 18:02-0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <zh@li.org>\n"
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "带孔列到西南边的路牌"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:22
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:24
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:20
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:26
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:23
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:26
@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "孔列阵亡"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:26
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:28
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:24
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:30
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:32
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:27
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:32
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:27
@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "用尽步伐"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:89
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:41
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:59
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:50
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:52
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:52
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:51
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:41
@ -378,7 +378,7 @@ msgid "There can be no looking back. We must go quickly!"
msgstr "别再看了!快逃吧!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:4
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:44
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:46
msgid "Blackwater Port"
msgstr "黑水码头"
@ -387,32 +387,32 @@ msgstr "黑水码头"
msgid "Resist until the end of the turns"
msgstr "抗拒至步伐完毕"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:22
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:23
#, fuzzy
msgid "Defeat the enemy leader (Bonus)"
msgstr "击败敌将"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:34
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:36
msgid "Death of Sir Kaylan"
msgstr "凯兰爵士阵亡"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:67
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:69
msgid "Sir Kaylan"
msgstr "凯兰爵士"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:90
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:92
msgid "Mokolo Qimur"
msgstr "魔蛞咯.麒穆"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:113
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:115
msgid "Veocyn"
msgstr "威尔芯"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:125
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:127
msgid "Yran"
msgstr "毅蚺"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:142
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:144
#, fuzzy
msgid ""
"We should be able to board a ship at Blackwater Port, but it seems the orcs "
@ -423,14 +423,14 @@ msgstr ""
"我等应可在黑水码头登船,但半兽妖好像也往那行。反艾斯威勒,忠于先王者,积极护"
"码,因此乃其一可运军粮与军火之处。"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:146
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:148
#, fuzzy
msgid "Delfador, some orcs are following us! We must make haste!"
msgstr "黎伐多,有半兽妖跟踪我们!还是快走吧!"
# I took it on myself to add words (two characters only) of emotions to this sentence.
# One is before the second exclamation mark, the other the last. These characters are unique to Chinese Language but not English. Though meaningless to English Language, they are rich expressions of emotions in Chinese. So much spoken in common speeches that Singaporeans and Malaysians use them in English! (Have you heard the term 'Singlish'? Basically, it is English infiltrated with Chinese words like the two inserted, as well as some Malay and Tamil.)
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:150
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:152
#, fuzzy
msgid ""
"Delfador, my old friend! We had heard of your coming, and of the attacks on "
@ -440,7 +440,7 @@ msgstr ""
"黎伐多,我多年的故友!有闻您的到访,也闻精灵被侵之事。好高兴再见到您。哎!好"
"不希望是在此悲伤之时啊!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:154
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:156
msgid ""
"Konrad, this is Kaylan, one of the mightiest of the horse lords, and one of "
"the few who is willing to oppose the dark crown. Rumor has it that his lance "
@ -449,18 +449,18 @@ msgstr ""
"孔列,此乃凯兰爵士,马将中之勇者也。此乃少数愿叛昏君者之一。谣言他枪已毙,人"
"有五十,妖有一百。"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:158
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:160
msgid ""
"It seems the orcs have come here too, to try to wrest this port from our "
"hands. Our defenses are still weak, but reinforcements will arrive soon!"
msgstr "看来半兽妖已到此地,有意夺取码头。我军防卫力衰落,但增强队伍即将到来!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:162
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:164
msgid "We will help you fight them off until the reinforcements arrive."
msgstr "我等愿帮你助阵,直到增强队伍到来。"
# This is the first time Sir Kaylan speaks with Konrad. In Chinese History, when a Knight speaks with the King, they knelt and bow head to the floor. With such a history in Chinese's mind, I translated the words with full humility and respect a Knight will bestow to a would-be King he loved. (A great difference in tone of voice from the way he speaks with Delfador, his old friend)
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:166
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:168
#, fuzzy
msgid ""
"With your help, we have hope we can fend them off. But you must not tarry "
@ -472,7 +472,7 @@ msgstr ""
"益。二日内有船渡岸,可带君前往安全之地。"
# Alduin is translated based on "sounds-like" principle.
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:170
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:172
msgid "And the ship will take us to Alduin?"
msgstr "这船会带我等去安度云?"
@ -491,14 +491,14 @@ msgstr "这船会带我等去安度云?"
# (They however, do not have much on Teleportation. Perhaps difficult to film and not probably interesting. Many Taoist, hovever, can fly though. Wonder if they can be interpolate to mean teleportation or not.)
# Note: Many Chinese Kung Fu movies (non-mythological) based their works on the philosophy coined by a famous writer called Jin Yung. Much like many Medivial Characters stem from "Dungeons & Dragons", many Chinese philosophical characters stem from his works (while many other mythological characters like Dragons, stem from Chinese myths).
# Lim C.K.
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:174
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:176
msgid ""
"Yes, we will sail to the Isle of Alduin, my home Konrad, and the home of "
"many magi."
msgstr "不错。我等将漂往安度云岛,我的家乡,孔列,也是众魏诺道士之家。"
# Note: To be consistent with the respectful attitude Kaylan have for Konrad, the word "Konrad" is translated with only the word "Kong" followed by "Jun" (a word used by Chinese to mean gentleman, but in this context, a respectful address from a subordinate to his/her Lord and King when addressing the superior's name.)
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:178
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:180
#, fuzzy
msgid ""
"I will send one of my horsemen to serve under you. I offer you my support, "
@ -507,7 +507,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"我将令一马兵随君。我给予孔君一切资助,包括我等下属。从现在起,君可录取马兵。"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:187
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:189
#, fuzzy
msgid ""
"Thank you, sir. But how shall I best use these horsemen? How do they differ "
@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "多谢爵士。但马兵要何用才益?他们与精灵何异?"
# (I am sure we will become a laughing stock if I translate "Lawful" into one who obeys Law and "Chaotic" into one who disobey Law. Reason: This is a game involving war. Civil law does not apply. In Wesnoth, even "Chaotic" has the rights to win and stay in the territory, like the Dark Hordes.)
# Hence I recommend: "Lawful" = "Shun Yang Zhe", "Chaotic" = "Shun Ying Zhe", "Neutral" = "Ying Yang He Zhe". I think most Chinese will like these terms. Reason: One with "Ying Yang" balanced has no problem with day or night. (Exactly what a neutral unit is). A "Shun Yang Zhe" (Literally one who favours "Yang" (Transliterate: "Sun", day) will like day and same goes for "Shun Ying Zhe" (One who favours "Ying" (transliterate: darkness, night) ) will favour night more!
# Well, Developers, please give your approval.
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:192
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:194
#, fuzzy
msgid ""
"Elves are a powerful race, Konrad, more powerful than my own people usually "
@ -534,7 +534,7 @@ msgstr ""
"击,只能冲敌,因而给敌双成损害,故而受害双成也。马兵乃顺阳者,意其日战为强,"
"夜战为落。马兵在扩地乃无敌,而精灵则顺崎岖地形。"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:197
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:199
msgid ""
"Elves may be the lords of the forest, but horsemen are powerful as well. On "
"the plains under the midday sun they can fell the toughest foes with sharp "
@ -543,93 +543,93 @@ msgstr ""
"精灵虽森林之主,但马兵也厉害非常。在日照下的扩地,马兵之枪和重蹄,可毙敌军之"
"威也!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:202
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:204
msgid ""
"Recruit troops wisely, Konrad, and remember that you can recall experienced "
"units from past battles to help you fight again."
msgstr "孔列,得谨慎录取新兵。你也可招回前战,有经验的战士,来助你今日之战。"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:206
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:208
msgid "Haldiel"
msgstr "哈蒂尔"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:218
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:220
msgid "Greetings, young master. I pledge myself to your service."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:222
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:224
msgid ""
"Konrad, note that Haldiel does not seek gold upkeep; as a loyal unit he "
"fights for us solely out of loyalty to our cause. Such units are extremely "
"valuable. Take care to use them cautiously in battle, lest they fall."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:231
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:352
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:233
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:354
msgid "Yredd"
msgstr "伊列"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:243
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:364
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:245
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:366
msgid "Tarcyn"
msgstr "塔杏"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:255
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:376
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:257
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:378
msgid "Syryn"
msgstr "佘英"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:267
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:388
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:269
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:390
msgid "Cicyn"
msgstr "锡芯"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:279
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:400
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:281
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:402
msgid "Ginvan"
msgstr "荆玩"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:291
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:412
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:293
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:414
msgid "Simyr"
msgstr "欣伊"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:302
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:304
#, fuzzy
msgid ""
"Reinforcements have arrived! Forward, men! I expect each of you to bring me "
"back the head of an orc!"
msgstr "增强队伍到了!大伙冲啊!我令每个兵卒都给我取个半兽妖头回来!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:307
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:309
msgid ""
"So many foul humans riding on horses! There is no way we can defeat them. "
"Quick, we must make our escape!"
msgstr "好多臭属人骑士!我们没有可能打败他们。快逃吧!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:318
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:320
msgid ""
"Thank you for the help, friends. The ship should arrive soon, it will take "
"you to Alduin."
msgstr "感谢诸君相救。船随即就到,君应可渡安度云。"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:331
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:333
msgid "We should embark now."
msgstr "我等得上船了。"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:335
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:337
msgid ""
"Safe voyage to you, friends. Rest assured that we will never surrender to "
"the forces of the Dark Queen."
msgstr "祝诸君一帆风顺。我等誓不降于妖后和她的随从。"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:425
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:427
msgid ""
"Reinforcements have arrived, but lo! Our allies have already destroyed the "
"orcish army menacing our fair port. In honor, I must reward your valor."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:429
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:431
msgid ""
"You have risked your life to defend our city. In return, I place one of my "
"city's finest defenders in your service. Simyr, step forward. I place your "
@ -637,15 +637,15 @@ msgid ""
"order to the country."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:433
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:435
msgid "It is my pleasure and honor to serve, my liege."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:448
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:450
msgid "I have failed in my duty to protect the Rightful Heir and the port."
msgstr "我失责,无法保全太子与码头。"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:452
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:454
msgid ""
"Without his help, we will be unable to use the ships. There is no hope..."
msgstr "没他搭救,我等无法用船。没希望了…"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-04 17:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-09 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-14 12:29+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Afrikaans <wesnothaf@gmail.com>\n"
@ -1147,23 +1147,23 @@ msgstr "Maks. Heuwel Grootte:"
msgid "Landform:"
msgstr "Landvorm:"
#: src/mapgen_dialog.cpp:237
#: src/mapgen_dialog.cpp:235
msgid "Roads Between Castles"
msgstr "Paaie Tussen Kastele"
#: src/mapgen_dialog.cpp:297
#: src/mapgen_dialog.cpp:295
msgid "/1000 tiles"
msgstr "/1000 blokke"
#: src/mapgen_dialog.cpp:307
#: src/mapgen_dialog.cpp:305
msgid "Coastal"
msgstr "Kusstreek"
#: src/mapgen_dialog.cpp:307
#: src/mapgen_dialog.cpp:305
msgid "Inland"
msgstr "Binneland"
#: src/mapgen_dialog.cpp:307
#: src/mapgen_dialog.cpp:305
msgid "Island"
msgstr "Eiland"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-04 17:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-09 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-02 22:38+0300\n"
"Last-Translator: Nikolay Vladimirov <nikolay@vladimiroff.com>\n"
"Language-Team: Български\n"
@ -1132,23 +1132,23 @@ msgstr "Размер на замъците:"
msgid "Landform:"
msgstr "Вид на земята:"
#: src/mapgen_dialog.cpp:237
#: src/mapgen_dialog.cpp:235
msgid "Roads Between Castles"
msgstr "Пътища между замъците"
#: src/mapgen_dialog.cpp:297
#: src/mapgen_dialog.cpp:295
msgid "/1000 tiles"
msgstr "/1000 полета"
#: src/mapgen_dialog.cpp:307
#: src/mapgen_dialog.cpp:305
msgid "Coastal"
msgstr "Крайбрежна"
#: src/mapgen_dialog.cpp:307
#: src/mapgen_dialog.cpp:305
msgid "Inland"
msgstr "Континентална"
#: src/mapgen_dialog.cpp:307
#: src/mapgen_dialog.cpp:305
msgid "Island"
msgstr "Островна"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-04 17:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-09 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-28 17:44+0200\n"
"Last-Translator: Jordà Polo <jorda@ettin.org>\n"
"Language-Team: Català <wesnoth-ca@lists.ettin.org>\n"
@ -1153,23 +1153,23 @@ msgstr "Mida màxima dels colls:"
msgid "Landform:"
msgstr "Perfil:"
#: src/mapgen_dialog.cpp:237
#: src/mapgen_dialog.cpp:235
msgid "Roads Between Castles"
msgstr "Camí entre castells"
#: src/mapgen_dialog.cpp:297
#: src/mapgen_dialog.cpp:295
msgid "/1000 tiles"
msgstr "cada 1000 hexàgons"
#: src/mapgen_dialog.cpp:307
#: src/mapgen_dialog.cpp:305
msgid "Coastal"
msgstr "Costaner"
#: src/mapgen_dialog.cpp:307
#: src/mapgen_dialog.cpp:305
msgid "Inland"
msgstr "Interior"
#: src/mapgen_dialog.cpp:307
#: src/mapgen_dialog.cpp:305
msgid "Island"
msgstr "Illa"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-04 17:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-09 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-05 17:10+0100\n"
"Last-Translator: Bernardo Arlandis Mañó <berarma@ya.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1156,23 +1156,23 @@ msgstr "Altura màxima dels tossals:"
msgid "Landform:"
msgstr "Perfil:"
#: src/mapgen_dialog.cpp:237
#: src/mapgen_dialog.cpp:235
msgid "Roads Between Castles"
msgstr "Camins entre castells"
#: src/mapgen_dialog.cpp:297
#: src/mapgen_dialog.cpp:295
msgid "/1000 tiles"
msgstr "cada 1000 hexàgons"
#: src/mapgen_dialog.cpp:307
#: src/mapgen_dialog.cpp:305
msgid "Coastal"
msgstr "Coster"
#: src/mapgen_dialog.cpp:307
#: src/mapgen_dialog.cpp:305
msgid "Inland"
msgstr "Interior"
#: src/mapgen_dialog.cpp:307
#: src/mapgen_dialog.cpp:305
msgid "Island"
msgstr "Illa"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle of Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-04 17:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-09 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-03 14:34+0100\n"
"Last-Translator: Vladimír Slávik <slavik.vladimir@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <wesnoth-cs-l@buchtovi.cz>\n"
@ -1137,23 +1137,23 @@ msgstr "Velikost hradu:"
msgid "Landform:"
msgstr "Typ krajiny:"
#: src/mapgen_dialog.cpp:237
#: src/mapgen_dialog.cpp:235
msgid "Roads Between Castles"
msgstr "Cesty mezi hrady"
#: src/mapgen_dialog.cpp:297
#: src/mapgen_dialog.cpp:295
msgid "/1000 tiles"
msgstr "/1000 polí"
#: src/mapgen_dialog.cpp:307
#: src/mapgen_dialog.cpp:305
msgid "Coastal"
msgstr "Pobřeží"
#: src/mapgen_dialog.cpp:307
#: src/mapgen_dialog.cpp:305
msgid "Inland"
msgstr "Vnitrozemí"
#: src/mapgen_dialog.cpp:307
#: src/mapgen_dialog.cpp:305
msgid "Island"
msgstr "Ostrov"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.5+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-04 17:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-09 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-30 20:06+0100\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Dansk-gruppen <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@ -1131,23 +1131,23 @@ msgstr "Borgstørrelse:"
msgid "Landform:"
msgstr "Landskabsform:"
#: src/mapgen_dialog.cpp:237
#: src/mapgen_dialog.cpp:235
msgid "Roads Between Castles"
msgstr "Veje mellem borge"
#: src/mapgen_dialog.cpp:297
#: src/mapgen_dialog.cpp:295
msgid "/1000 tiles"
msgstr "/1000 felter"
#: src/mapgen_dialog.cpp:307
#: src/mapgen_dialog.cpp:305
msgid "Coastal"
msgstr "Kyst"
#: src/mapgen_dialog.cpp:307
#: src/mapgen_dialog.cpp:305
msgid "Inland"
msgstr "Indland"
#: src/mapgen_dialog.cpp:307
#: src/mapgen_dialog.cpp:305
msgid "Island"
msgstr "Ø"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-04 17:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-09 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-07 19:17+0100\n"
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic AT gmx D O T net>\n"
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
@ -1134,23 +1134,23 @@ msgstr "Burggröße:"
msgid "Landform:"
msgstr "Landschaft:"
#: src/mapgen_dialog.cpp:237
#: src/mapgen_dialog.cpp:235
msgid "Roads Between Castles"
msgstr "Straßen zwischen den Burgen"
#: src/mapgen_dialog.cpp:297
#: src/mapgen_dialog.cpp:295
msgid "/1000 tiles"
msgstr "/1000 Felder"
#: src/mapgen_dialog.cpp:307
#: src/mapgen_dialog.cpp:305
msgid "Coastal"
msgstr "Küste"
#: src/mapgen_dialog.cpp:307
#: src/mapgen_dialog.cpp:305
msgid "Inland"
msgstr "Inland"
#: src/mapgen_dialog.cpp:307
#: src/mapgen_dialog.cpp:305
msgid "Island"
msgstr "Insel"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-04 17:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-09 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-31 08:00+0300\n"
"Last-Translator: santi <at@i.gr>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@ -1149,23 +1149,23 @@ msgstr ""
msgid "Landform:"
msgstr ""
#: src/mapgen_dialog.cpp:237
#: src/mapgen_dialog.cpp:235
msgid "Roads Between Castles"
msgstr "Δρόμοι μεταξύ κάστρων"
#: src/mapgen_dialog.cpp:297
#: src/mapgen_dialog.cpp:295
msgid "/1000 tiles"
msgstr "/1000 εξάγωνα"
#: src/mapgen_dialog.cpp:307
#: src/mapgen_dialog.cpp:305
msgid "Coastal"
msgstr "Παράκτια"
#: src/mapgen_dialog.cpp:307
#: src/mapgen_dialog.cpp:305
msgid "Inland"
msgstr ""
#: src/mapgen_dialog.cpp:307
#: src/mapgen_dialog.cpp:305
msgid "Island"
msgstr "Νησί"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: en_GB\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-04 17:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-09 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-04 19:24+0000\n"
"Last-Translator: Peter J Ross <wesnoth@pjr.britishlibrary.net>\n"
"Language-Team: English (British) <en@li.org>\n"
@ -1148,23 +1148,23 @@ msgstr "Max Hill Size:"
msgid "Landform:"
msgstr "Landform:"
#: src/mapgen_dialog.cpp:237
#: src/mapgen_dialog.cpp:235
msgid "Roads Between Castles"
msgstr "Roads Between Castles"
#: src/mapgen_dialog.cpp:297
#: src/mapgen_dialog.cpp:295
msgid "/1000 tiles"
msgstr "/1000 tiles"
#: src/mapgen_dialog.cpp:307
#: src/mapgen_dialog.cpp:305
msgid "Coastal"
msgstr "Coastal"
#: src/mapgen_dialog.cpp:307
#: src/mapgen_dialog.cpp:305
msgid "Inland"
msgstr "Inland"
#: src/mapgen_dialog.cpp:307
#: src/mapgen_dialog.cpp:305
msgid "Island"
msgstr "Island"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-04 17:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-09 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-26 18:33+0200\n"
"Last-Translator: Aleksej Korgenkov <grimpanto@mail.ru>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1146,23 +1146,23 @@ msgstr "Maksimuma Grandeco de Monteto:"
msgid "Landform:"
msgstr "Landformo:"
#: src/mapgen_dialog.cpp:237
#: src/mapgen_dialog.cpp:235
msgid "Roads Between Castles"
msgstr "Vojoj inter Kasteloj"
#: src/mapgen_dialog.cpp:297
#: src/mapgen_dialog.cpp:295
msgid "/1000 tiles"
msgstr "/1000 ĉeloj"
#: src/mapgen_dialog.cpp:307
#: src/mapgen_dialog.cpp:305
msgid "Coastal"
msgstr "Bordregiono"
#: src/mapgen_dialog.cpp:307
#: src/mapgen_dialog.cpp:305
msgid "Inland"
msgstr "Interno"
#: src/mapgen_dialog.cpp:307
#: src/mapgen_dialog.cpp:305
msgid "Island"
msgstr "Insulo"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-04 17:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-09 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-01 17:44+0200\n"
"Last-Translator: Roberto Romero <sildurin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -1140,23 +1140,23 @@ msgstr "Tamaño del castillo:"
msgid "Landform:"
msgstr "Perfil de:"
#: src/mapgen_dialog.cpp:237
#: src/mapgen_dialog.cpp:235
msgid "Roads Between Castles"
msgstr "Carreteras entre los castillos"
#: src/mapgen_dialog.cpp:297
#: src/mapgen_dialog.cpp:295
msgid "/1000 tiles"
msgstr "/1000 casillas"
#: src/mapgen_dialog.cpp:307
#: src/mapgen_dialog.cpp:305
msgid "Coastal"
msgstr "Costa"
#: src/mapgen_dialog.cpp:307
#: src/mapgen_dialog.cpp:305
msgid "Inland"
msgstr "Interior"
#: src/mapgen_dialog.cpp:307
#: src/mapgen_dialog.cpp:305
msgid "Island"
msgstr "Isla"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-04 17:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-09 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-14 16:37+0200\n"
"Last-Translator: Priit Laes <plaes@plaes.org>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1127,23 +1127,23 @@ msgstr "Kindluse suurus:"
msgid "Landform:"
msgstr "Maastiku kuju:"
#: src/mapgen_dialog.cpp:237
#: src/mapgen_dialog.cpp:235
msgid "Roads Between Castles"
msgstr "Lossidevahelised teed"
#: src/mapgen_dialog.cpp:297
#: src/mapgen_dialog.cpp:295
msgid "/1000 tiles"
msgstr "/1000 maatükki"
#: src/mapgen_dialog.cpp:307
#: src/mapgen_dialog.cpp:305
msgid "Coastal"
msgstr "Rannikuala"
#: src/mapgen_dialog.cpp:307
#: src/mapgen_dialog.cpp:305
msgid "Inland"
msgstr "Sisemaa"
#: src/mapgen_dialog.cpp:307
#: src/mapgen_dialog.cpp:305
msgid "Island"
msgstr "Saar"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-04 17:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-09 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-10 16:44+0200\n"
"Last-Translator: Mikel Olasagasti <hey_neken@mundurat.net>\n"
"Language-Team: Basque\n"
@ -1152,23 +1152,23 @@ msgstr "Mendilerroaren gehiengo tamainua:"
msgid "Landform:"
msgstr "Lurmota:"
#: src/mapgen_dialog.cpp:237
#: src/mapgen_dialog.cpp:235
msgid "Roads Between Castles"
msgstr "Gaztelu harteko bideak"
#: src/mapgen_dialog.cpp:297
#: src/mapgen_dialog.cpp:295
msgid "/1000 tiles"
msgstr "/1000 mosaiko"
#: src/mapgen_dialog.cpp:307
#: src/mapgen_dialog.cpp:305
msgid "Coastal"
msgstr "Kostaldea"
#: src/mapgen_dialog.cpp:307
#: src/mapgen_dialog.cpp:305
msgid "Inland"
msgstr "Barnealdea"
#: src/mapgen_dialog.cpp:307
#: src/mapgen_dialog.cpp:305
msgid "Island"
msgstr "Irla"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-04 17:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-09 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-23 15:52+0200\n"
"Last-Translator: Samu Voutilainen <ec5983@kolumbus.fi>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1122,23 +1122,23 @@ msgstr "Linnan koko:"
msgid "Landform:"
msgstr "Maan muoto:"
#: src/mapgen_dialog.cpp:237
#: src/mapgen_dialog.cpp:235
msgid "Roads Between Castles"
msgstr "Tiet linnojen välillä"
#: src/mapgen_dialog.cpp:297
#: src/mapgen_dialog.cpp:295
msgid "/1000 tiles"
msgstr "/1000 heksaa"
#: src/mapgen_dialog.cpp:307
#: src/mapgen_dialog.cpp:305
msgid "Coastal"
msgstr "rannikko"
#: src/mapgen_dialog.cpp:307
#: src/mapgen_dialog.cpp:305
msgid "Inland"
msgstr "sisämaa"
#: src/mapgen_dialog.cpp:307
#: src/mapgen_dialog.cpp:305
msgid "Island"
msgstr "saari"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-04 17:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-09 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-31 21:37+0100\n"
"Last-Translator: Benoît Timbert <benoit.timbert@free.fr>\n"
"Language-Team: Équipe de traduction française <wesnoth@ml.free.fr>\n"
@ -1137,23 +1137,23 @@ msgstr "Taille du château :"
msgid "Landform:"
msgstr "Type de carte :"
#: src/mapgen_dialog.cpp:237
#: src/mapgen_dialog.cpp:235
msgid "Roads Between Castles"
msgstr "Routes entre les châteaux"
#: src/mapgen_dialog.cpp:297
#: src/mapgen_dialog.cpp:295
msgid "/1000 tiles"
msgstr "/1000 cases"
#: src/mapgen_dialog.cpp:307
#: src/mapgen_dialog.cpp:305
msgid "Coastal"
msgstr "Côtier"
#: src/mapgen_dialog.cpp:307
#: src/mapgen_dialog.cpp:305
msgid "Inland"
msgstr "Continental"
#: src/mapgen_dialog.cpp:307
#: src/mapgen_dialog.cpp:305
msgid "Island"
msgstr "Insulaire"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.2+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-04 17:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-09 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-09 22:30+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@ -1131,23 +1131,23 @@ msgstr "Tamaño do Castelo:"
msgid "Landform:"
msgstr ""
#: src/mapgen_dialog.cpp:237
#: src/mapgen_dialog.cpp:235
msgid "Roads Between Castles"
msgstr "Camiños entre os Castelos"
#: src/mapgen_dialog.cpp:297
#: src/mapgen_dialog.cpp:295
msgid "/1000 tiles"
msgstr "/1000 hexágonos"
#: src/mapgen_dialog.cpp:307
#: src/mapgen_dialog.cpp:305
msgid "Coastal"
msgstr "Costa"
#: src/mapgen_dialog.cpp:307
#: src/mapgen_dialog.cpp:305
msgid "Inland"
msgstr "Interior"
#: src/mapgen_dialog.cpp:307
#: src/mapgen_dialog.cpp:305
msgid "Island"
msgstr "Illa"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-04 17:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-09 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-14 22:10+0200\n"
"Last-Translator: Ely Levy <nakeee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
@ -1153,23 +1153,23 @@ msgstr "גובה גבעה מירבי:"
msgid "Landform:"
msgstr "סוג קרקע:"
#: src/mapgen_dialog.cpp:237
#: src/mapgen_dialog.cpp:235
msgid "Roads Between Castles"
msgstr "דרכים בין הטירות"
#: src/mapgen_dialog.cpp:297
#: src/mapgen_dialog.cpp:295
msgid "/1000 tiles"
msgstr "/1000 מרצפות"
#: src/mapgen_dialog.cpp:307
#: src/mapgen_dialog.cpp:305
msgid "Coastal"
msgstr "חופי"
#: src/mapgen_dialog.cpp:307
#: src/mapgen_dialog.cpp:305
msgid "Inland"
msgstr "יבשתי"
#: src/mapgen_dialog.cpp:307
#: src/mapgen_dialog.cpp:305
msgid "Island"
msgstr "אי"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu-lib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-04 17:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-09 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-04 00:27+0100\n"
"Last-Translator: Kádár-Németh Krisztián <krisztian.7@vizslamail.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n"
@ -1143,23 +1143,23 @@ msgstr "Vár mérete:"
msgid "Landform:"
msgstr "Területforma:"
#: src/mapgen_dialog.cpp:237
#: src/mapgen_dialog.cpp:235
msgid "Roads Between Castles"
msgstr "Várak összekötése utakkal"
#: src/mapgen_dialog.cpp:297
#: src/mapgen_dialog.cpp:295
msgid "/1000 tiles"
msgstr "/1000 terület"
#: src/mapgen_dialog.cpp:307
#: src/mapgen_dialog.cpp:305
msgid "Coastal"
msgstr "Tengerpart"
#: src/mapgen_dialog.cpp:307
#: src/mapgen_dialog.cpp:305
msgid "Inland"
msgstr "Szárazföld"
#: src/mapgen_dialog.cpp:307
#: src/mapgen_dialog.cpp:305
msgid "Island"
msgstr "Sziget"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-04 17:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-09 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-19 17:35+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1116,23 +1116,23 @@ msgstr ""
msgid "Landform:"
msgstr ""
#: src/mapgen_dialog.cpp:237
#: src/mapgen_dialog.cpp:235
msgid "Roads Between Castles"
msgstr ""
#: src/mapgen_dialog.cpp:297
#: src/mapgen_dialog.cpp:295
msgid "/1000 tiles"
msgstr ""
#: src/mapgen_dialog.cpp:307
#: src/mapgen_dialog.cpp:305
msgid "Coastal"
msgstr ""
#: src/mapgen_dialog.cpp:307
#: src/mapgen_dialog.cpp:305
msgid "Inland"
msgstr ""
#: src/mapgen_dialog.cpp:307
#: src/mapgen_dialog.cpp:305
msgid "Island"
msgstr ""

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-04 17:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-09 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-31 22:41+0100\n"
"Last-Translator: Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -1140,23 +1140,23 @@ msgstr "Dimensione del castello:"
msgid "Landform:"
msgstr "Tipo di terreno:"
#: src/mapgen_dialog.cpp:237
#: src/mapgen_dialog.cpp:235
msgid "Roads Between Castles"
msgstr "Strade tra castelli"
#: src/mapgen_dialog.cpp:297
#: src/mapgen_dialog.cpp:295
msgid "/1000 tiles"
msgstr "/1000 esagoni"
#: src/mapgen_dialog.cpp:307
#: src/mapgen_dialog.cpp:305
msgid "Coastal"
msgstr "Costiero"
#: src/mapgen_dialog.cpp:307
#: src/mapgen_dialog.cpp:305
msgid "Inland"
msgstr "Entroterra"
#: src/mapgen_dialog.cpp:307
#: src/mapgen_dialog.cpp:305
msgid "Island"
msgstr "Isola"

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More