mirror of
https://github.com/wesnoth/wesnoth
synced 2025-05-20 18:21:12 +00:00
updated Lithuanian announcement translation
This commit is contained in:
parent
4a3eaa1065
commit
c179b963a4
@ -28,13 +28,13 @@
|
|||||||
|
|
||||||
<h1>Mūšio dėl Wesnoth 1.6 išleidimo pastabos</h1>
|
<h1>Mūšio dėl Wesnoth 1.6 išleidimo pastabos</h1>
|
||||||
|
|
||||||
<p><em>March 22, 2009</em>. Once again it's time for that epoch-making event, a
|
<p><em>2008 m. kovo 22 d</em>. Ir vėl atėjo laikas šiam naują epochą
|
||||||
Wesnoth stable release. The Battle for Wesnoth team is proud to release
|
pradedančiam įvykiui – stabliai Wesnoth laidai. Mūšio dėl Wesnoth komanda
|
||||||
version 1.6 of <em>The Battle for Wesnoth</em>, a <a
|
didžiuodamasi išleidžia <em>Mūšio dėl Wesnoth</em> 1.6 versiją, <a
|
||||||
href='http://www.gnu.org/philosophy/philosophy.html'>Free</a>, turn-based
|
href='http://www.gnu.org/philosophy/philosophy.html'>Laisvą</a>, ėjimais
|
||||||
strategy game with a fantasy theme and roleplaying elements. The game is <a
|
pagrįstą strateginį žaidimą su fantastine tema ir vaidmenų žaidimo
|
||||||
href='#download'>available for download</a> now for Windows, Mac OS X and
|
elementais. Žaidimas dabar <a href='#download'>prieinamas atsisiuntimui</a>
|
||||||
various GNU/Linux distributions.</p>
|
Windows, Mac OS X, ir įvairioms GNU/Linux distribucijoms.</p>
|
||||||
|
|
||||||
<ul>
|
<ul>
|
||||||
<li>
|
<li>
|
||||||
@ -71,26 +71,26 @@ naudotojo sąsajos atnaujinimą.</p>
|
|||||||
<div><a href='images/start-2-full.jpg'><img src='images/start-2.jpg' alt='Wesnoth ekranvaizdis'/></a></div>
|
<div><a href='images/start-2-full.jpg'><img src='images/start-2.jpg' alt='Wesnoth ekranvaizdis'/></a></div>
|
||||||
</div>
|
</div>
|
||||||
|
|
||||||
<p>There is a new mainline campaign, <em>The Legend of Wesmere</em>, with new
|
<p>Yra nauja oficiali kampanija, <em>Wesmeros legenda</em>, su naujomis žaidimo
|
||||||
gameplay features including (in one scenario) the ability to use the game AI
|
galimybėmis, įskaitant (viename scenarijuje) galimybę naudoti žaidimo DI
|
||||||
as your commander for an allied side, setting its objectives as you
|
kaip jūsų vadą sąjungininkų pusei, kaip norite nustatinėdami tikslus. Šios
|
||||||
like. Search for this hidden feature by right-clicking on your allied
|
paslėptos galimybės ieškokite spragtelėdami dešinįjį mygtuką ant
|
||||||
commanders during scenario 7. This campaign was imported from the <a
|
sąjungininkų vadų 7 scenarijuje. Ši kampanija buvo importuota iš <a
|
||||||
href="http://www.wesnoth.org/forum/viewtopic.php?f=8&t=21413">Wesnoth-UMC-Dev
|
href="http://www.wesnoth.org/forum/viewtopic.php?f=8&t=21413">Wesnoth-UMC-Dev
|
||||||
project</a>, where it spent a few months being adapted for mainline.</p>
|
projekto</a>, kur ji kelis mėnesius praleido ruošiama būti oficialia.</p>
|
||||||
|
|
||||||
<p>Beveik visos oficialios kampanijos dabar naudoja kitokį aukso pernešimo iš
|
<p>Beveik visos oficialios kampanijos dabar naudoja kitokį aukso pernešimo iš
|
||||||
scenarijaus į scenarijų metodą: išlaikomo aukso kiekis dabar yra 40% vietoj
|
scenarijaus į scenarijų metodą: išlaikomo aukso kiekis dabar yra 40% vietoj
|
||||||
80%, bet jis yra pridedamas prie minimalaus kito scenarijaus pradžios aukso,
|
80%, bet jis yra pridedamas prie minimalaus kito scenarijaus pradžios aukso,
|
||||||
vietoj to, kad jį pakeistų, jei yra daugiau. </p>
|
vietoj to, kad jį pakeistų, jei yra daugiau. </p>
|
||||||
|
|
||||||
<p>Many mainline campaigns have improved storyline prose and new cutscenes or
|
<p>Daug oficialių kampanijų turi patobulintą pasakojimų prozą ir naujas scenas
|
||||||
epilogs. Several have improved and redrawn campaign maps. All now have
|
ar epilogus. Keletas turi patobulintus ir perpieštus kampanijų
|
||||||
dates in the Wesnoth history timeline, and almost all have journey
|
žemėlapius. Visos dabar turi datas Wesnotho istorijoje ir beveik visos turi
|
||||||
animations on their campaign maps. The history and geography of Wesnoth
|
kelionių animacijas savo kampanijų žemėlapiuose. Wesnotho istorija ir
|
||||||
have been developed in more depth and detail: More campaigns now include
|
geografija buvo ištobulintos dar giliau ir detaliau: daugiau kampanijų dabar
|
||||||
references to events in the overall history, adding depth and richness to
|
turi nuorodas į įvykius visoje istorijoje, taip suteikiant pasakojimui
|
||||||
the narration.</p>
|
išsamumo ir gausumo.</p>
|
||||||
|
|
||||||
<h4 id='multiplayer'>Daugelio žaidėjų žaidimas</h4>
|
<h4 id='multiplayer'>Daugelio žaidėjų žaidimas</h4>
|
||||||
|
|
||||||
@ -119,7 +119,7 @@ jų, vietoj dviejų standartinių gebėjimų.</li>
|
|||||||
<li>Sumažinta lankininko ataka artimais ginklais nuo 6-2 iki 4-2.</li>
|
<li>Sumažinta lankininko ataka artimais ginklais nuo 6-2 iki 4-2.</li>
|
||||||
</ul>
|
</ul>
|
||||||
|
|
||||||
<h4 id='general'>Bendrai</h4>
|
<h4 id='general'>Bendri</h4>
|
||||||
|
|
||||||
<p>Žaidimo grafika buvo patobulinta visiškai naujais dalinių portretais. Daug
|
<p>Žaidimo grafika buvo patobulinta visiškai naujais dalinių portretais. Daug
|
||||||
naujų dalinių turi pilnas animacijas ir komandinį spalvinimą.</p>
|
naujų dalinių turi pilnas animacijas ir komandinį spalvinimą.</p>
|
||||||
@ -128,12 +128,12 @@ naujų dalinių turi pilnas animacijas ir komandinį spalvinimą.</p>
|
|||||||
<div><a href='images/start-4-full.jpg'><img src='images/start-4.jpg' alt='Wesnoth ekranvaizdis'/></a></div>
|
<div><a href='images/start-4-full.jpg'><img src='images/start-4.jpg' alt='Wesnoth ekranvaizdis'/></a></div>
|
||||||
</div>
|
</div>
|
||||||
|
|
||||||
<p>There is a new basic terrain type, coastal reef, which gives most land-based
|
<p>Yra naujas bazinės vietovės tipas, pakrantės rifai, kurie suteikia daugumai
|
||||||
units slightly higher defense than in regular shallow water, and 70% defense
|
sausumos dalinių šiek tiek aukštesnę gynybą, nei paprastame sekliame
|
||||||
to most water-based units such as mermen and nagas. Forests get more
|
vandenyje, ir 70% gynybą daugumai vandens dalinių, pavyzdžiui, vandeniams ir
|
||||||
variety with graphics for spring/summer, fall and winter deciduous forest
|
nagoms. Miškai tapo įvairesni, pridėjus grafiką pavasario/vasaros, rudens
|
||||||
terrains. There are new village graphics for human cities and primitive
|
ir žiemos lapus metančių miškų vietovėms. Yra nauja grafika žmonių kaimams
|
||||||
tribal areas.</p>
|
ir primityvių genčių plotams.</p>
|
||||||
|
|
||||||
<p>Mūsų kompozitoriai pridėjo penkis naujus fono takelius: <em>Herojų
|
<p>Mūsų kompozitoriai pridėjo penkis naujus fono takelius: <em>Herojų
|
||||||
apeigos</em>, <em>Laurelmoro apgultis</em>, <em>Pavojinga simfonija</em>,
|
apeigos</em>, <em>Laurelmoro apgultis</em>, <em>Pavojinga simfonija</em>,
|
||||||
@ -150,11 +150,12 @@ Marati. Esantys vertimai buvo plačiai papildyti ir pataisyti.</p>
|
|||||||
|
|
||||||
<h3 id='campdev'>Turinio kūrėjams</h3>
|
<h3 id='campdev'>Turinio kūrėjams</h3>
|
||||||
|
|
||||||
<p>The map editor was much improved (thank you, Google Summer of Code). It can
|
<p>Žemėlapių redaktorius buvo smarkiai patobulintas (ačiū tau, Google kodo
|
||||||
be started from within the game now. You can toggle overlay displays of
|
vasara). Jis dabar gali būti paleistas iš žaidimo. Kol redaguojate, galite
|
||||||
terrain codes and map coordinates while editing. The editor can handle
|
įjungti žemėlapio padengimą vietovių kodais ir koordinatėmis. Redaktorius
|
||||||
multiple maps in a session, and you can take screenshots of full maps.
|
palaiko keleto žemėlapių redagavimą vienoje sesijoje ir gali daryti pilnų
|
||||||
There's also a new interactive editing tool for animated journey tracks.</p>
|
žemėlapių ekranvaizdžius. Be to, yra naujas interaktyvus redagavimo įrankis
|
||||||
|
animuotiems kelionių pėdsakams.</p>
|
||||||
|
|
||||||
<div class='thumb tright'>
|
<div class='thumb tright'>
|
||||||
<div><a href='images/start-3-full.jpg'><img src='images/start-3.jpg' alt='Wesnoth ekranvaizdis'/></a></div>
|
<div><a href='images/start-3-full.jpg'><img src='images/start-3.jpg' alt='Wesnoth ekranvaizdis'/></a></div>
|
||||||
@ -224,13 +225,13 @@ atsisiuntimas.</p>
|
|||||||
<li>
|
<li>
|
||||||
<a
|
<a
|
||||||
href='http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/tags/1.6/changelog'>Pilnas
|
href='http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/tags/1.6/changelog'>Pilnas
|
||||||
pakeitimų žurnalas</a> (Angliškai, labai ilgas)
|
pakeitimų žurnalas</a> (angliškai, labai ilgas)
|
||||||
</li>
|
</li>
|
||||||
<li><a
|
<li><a
|
||||||
href='http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/tags/1.6/doc/manual/manual.en.html'>Naudotojo
|
href='http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/tags/1.6/doc/manual/manual.en.html'>Naudotojo
|
||||||
vadovas</a></li>
|
vadovas</a></li>
|
||||||
<li><a href='http://www.wesnoth.org'>Oficialus Wesnoth tinklalapis</a>
|
<li><a href='http://www.wesnoth.org'>Oficialus Wesnoth tinklalapis</a>
|
||||||
(Angliškai)</li>
|
(angliškai)</li>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6,14 +6,13 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.6\n"
|
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.6\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-20 11:59+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-03-20 11:59+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-03-15 20:24+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-03-20 20:53+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: none\n"
|
"Language-Team: none\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
# type: Attribute 'xml:lang' of: <html>
|
# type: Attribute 'xml:lang' of: <html>
|
||||||
#: template.html:2
|
#: template.html:2
|
||||||
@ -41,7 +40,10 @@ msgid "Wesnoth logo"
|
|||||||
msgstr "Wesnoth logotipas"
|
msgstr "Wesnoth logotipas"
|
||||||
|
|
||||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div>
|
# type: Content of: <html><body><div><div><div>
|
||||||
#: template.html:19 template.html:71 template.html:105 template.html:131
|
#: template.html:19
|
||||||
|
#: template.html:71
|
||||||
|
#: template.html:105
|
||||||
|
#: template.html:131
|
||||||
#: template.html:165
|
#: template.html:165
|
||||||
msgid "</a>"
|
msgid "</a>"
|
||||||
msgstr "</a>"
|
msgstr "</a>"
|
||||||
@ -53,23 +55,8 @@ msgstr "Mūšio dėl Wesnoth 1.6 išleidimo pastabos"
|
|||||||
|
|
||||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||||
#: template.html:31
|
#: template.html:31
|
||||||
#, fuzzy
|
msgid "<em>March 22, 2009</em>. Once again it's time for that epoch-making event, a Wesnoth stable release. The Battle for Wesnoth team is proud to release version 1.6 of <em>The Battle for Wesnoth</em>, a <a href='http://www.gnu.org/philosophy/philosophy.html'>Free</a>, turn-based strategy game with a fantasy theme and roleplaying elements. The game is <a href='#download'>available for download</a> now for Windows, Mac OS X and various GNU/Linux distributions."
|
||||||
msgid ""
|
msgstr "<em>2008 m. kovo 22 d</em>. Ir vėl atėjo laikas šiam naują epochą pradedančiam įvykiui – stabliai Wesnoth laidai. Mūšio dėl Wesnoth komanda didžiuodamasi išleidžia <em>Mūšio dėl Wesnoth</em> 1.6 versiją, <a href='http://www.gnu.org/philosophy/philosophy.html'>Laisvą</a>, ėjimais pagrįstą strateginį žaidimą su fantastine tema ir vaidmenų žaidimo elementais. Žaidimas dabar <a href='#download'>prieinamas atsisiuntimui</a> Windows, Mac OS X, ir įvairioms GNU/Linux distribucijoms."
|
||||||
"<em>March 22, 2009</em>. Once again it's time for that epoch-making event, a "
|
|
||||||
"Wesnoth stable release. The Battle for Wesnoth team is proud to release "
|
|
||||||
"version 1.6 of <em>The Battle for Wesnoth</em>, a <a href='http://www.gnu."
|
|
||||||
"org/philosophy/philosophy.html'>Free</a>, turn-based strategy game with a "
|
|
||||||
"fantasy theme and roleplaying elements. The game is <a "
|
|
||||||
"href='#download'>available for download</a> now for Windows, Mac OS X and "
|
|
||||||
"various GNU/Linux distributions."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"<em>2008 m. kovo ?? d</em>. Ir vėl atėjo laikas šiam naują epochą "
|
|
||||||
"pradedančiam įvykiui – stabliai Wesnoth laidai. Mūšio dėl Wesnoth komanda "
|
|
||||||
"didžiuodamasi išleidžia <em>Mūšio dėl Wesnoth</em> 1.6 versiją, <a "
|
|
||||||
"href='http://www.gnu.org/philosophy/philosophy.html'>Laisvą</a>, ėjimais "
|
|
||||||
"pagrįstą strateginį žaidimą su fantastine tema ir vaidmenų žaidimo "
|
|
||||||
"elementais. Žaidimas dabar <a href='#download'>prieinamas atsisiuntimui</a> "
|
|
||||||
"Windows, Mac OS X, ir įvairioms GNU/Linux distribucijoms."
|
|
||||||
|
|
||||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||||
#: template.html:41
|
#: template.html:41
|
||||||
@ -112,7 +99,8 @@ msgid "<a href='#more'>More Info</a>"
|
|||||||
msgstr "<a href='#more'>Daugiau informacijos</a>"
|
msgstr "<a href='#more'>Daugiau informacijos</a>"
|
||||||
|
|
||||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div>
|
# type: Content of: <html><body><div><div><div>
|
||||||
#: template.html:58 template.html:245
|
#: template.html:58
|
||||||
|
#: template.html:245
|
||||||
msgid "<br/>"
|
msgid "<br/>"
|
||||||
msgstr "<br/>"
|
msgstr "<br/>"
|
||||||
|
|
||||||
@ -123,14 +111,8 @@ msgstr "Kas naujo yra Wesnoth 1.6"
|
|||||||
|
|
||||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||||
#: template.html:62
|
#: template.html:62
|
||||||
msgid ""
|
msgid "We have many new features for your enjoyment this time around, including a new mainline campaign, two new multiplayer scenarios and another refresh of the user interface."
|
||||||
"We have many new features for your enjoyment this time around, including a "
|
msgstr "Šį kartą, jūsų džiaugsmui, turime daug naujų galimybių, įskaitant naują oficialią kampaniją, du naujus daugelio žaidėjų scenarijus ir dar vieną naudotojo sąsajos atnaujinimą."
|
||||||
"new mainline campaign, two new multiplayer scenarios and another refresh of "
|
|
||||||
"the user interface."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Šį kartą, jūsų džiaugsmui, turime daug naujų galimybių, įskaitant naują "
|
|
||||||
"oficialią kampaniją, du naujus daugelio žaidėjų scenarijus ir dar vieną "
|
|
||||||
"naudotojo sąsajos atnaujinimą."
|
|
||||||
|
|
||||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><h3>
|
# type: Content of: <html><body><div><div><div><h3>
|
||||||
#: template.html:66
|
#: template.html:66
|
||||||
@ -148,46 +130,27 @@ msgid "<a href='images/start-2-full.jpg'>"
|
|||||||
msgstr "<a href='images/start-2-full.jpg'>"
|
msgstr "<a href='images/start-2-full.jpg'>"
|
||||||
|
|
||||||
# type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><div><a><img>
|
# type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><div><a><img>
|
||||||
#: template.html:71 template.html:105 template.html:131 template.html:165
|
#: template.html:71
|
||||||
|
#: template.html:105
|
||||||
|
#: template.html:131
|
||||||
|
#: template.html:165
|
||||||
msgid "Wesnoth Screenshot"
|
msgid "Wesnoth Screenshot"
|
||||||
msgstr "Wesnoth ekranvaizdis"
|
msgstr "Wesnoth ekranvaizdis"
|
||||||
|
|
||||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||||
#: template.html:74
|
#: template.html:74
|
||||||
msgid ""
|
msgid "There is a new mainline campaign, <em>The Legend of Wesmere</em>, with new gameplay features including (in one scenario) the ability to use the game AI as your commander for an allied side, setting its objectives as you like. Search for this hidden feature by right-clicking on your allied commanders during scenario 7. This campaign was imported from the <a href=\"http://www.wesnoth.org/forum/viewtopic.php?f=8&t=21413\">Wesnoth-UMC-Dev project</a>, where it spent a few months being adapted for mainline."
|
||||||
"There is a new mainline campaign, <em>The Legend of Wesmere</em>, with new "
|
msgstr "Yra nauja oficiali kampanija, <em>Wesmeros legenda</em>, su naujomis žaidimo galimybėmis, įskaitant (viename scenarijuje) galimybę naudoti žaidimo DI kaip jūsų vadą sąjungininkų pusei, kaip norite nustatinėdami tikslus. Šios paslėptos galimybės ieškokite spragtelėdami dešinįjį mygtuką ant sąjungininkų vadų 7 scenarijuje. Ši kampanija buvo importuota iš <a href=\"http://www.wesnoth.org/forum/viewtopic.php?f=8&t=21413\">Wesnoth-UMC-Dev projekto</a>, kur ji kelis mėnesius praleido ruošiama būti oficialia."
|
||||||
"gameplay features including (in one scenario) the ability to use the game AI "
|
|
||||||
"as your commander for an allied side, setting its objectives as you like. "
|
|
||||||
"Search for this hidden feature by right-clicking on your allied commanders "
|
|
||||||
"during scenario 7. This campaign was imported from the <a href=\"http://www."
|
|
||||||
"wesnoth.org/forum/viewtopic.php?f=8&t=21413\">Wesnoth-UMC-Dev project</"
|
|
||||||
"a>, where it spent a few months being adapted for mainline."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||||
#: template.html:84
|
#: template.html:84
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Almost all mainline campaigns now use a different method of carrying over gold from scenario to scenario: the amount of gold retained is now 40% instead of 80%, but it is added to the minimum starting gold of the next scenario instead of only replacing it if higher."
|
||||||
"Almost all mainline campaigns now use a different method of carrying over "
|
msgstr "Beveik visos oficialios kampanijos dabar naudoja kitokį aukso pernešimo iš scenarijaus į scenarijų metodą: išlaikomo aukso kiekis dabar yra 40% vietoj 80%, bet jis yra pridedamas prie minimalaus kito scenarijaus pradžios aukso, vietoj to, kad jį pakeistų, jei yra daugiau. "
|
||||||
"gold from scenario to scenario: the amount of gold retained is now 40% "
|
|
||||||
"instead of 80%, but it is added to the minimum starting gold of the next "
|
|
||||||
"scenario instead of only replacing it if higher."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Beveik visos oficialios kampanijos dabar naudoja kitokį aukso pernešimo iš "
|
|
||||||
"scenarijaus į scenarijų metodą: išlaikomo aukso kiekis dabar yra 40% vietoj "
|
|
||||||
"80%, bet jis yra pridedamas prie minimalaus kito scenarijaus pradžios aukso, "
|
|
||||||
"vietoj to, kad jį pakeistų, jei yra daugiau. "
|
|
||||||
|
|
||||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||||
#: template.html:89
|
#: template.html:89
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Many mainline campaigns have improved storyline prose and new cutscenes or epilogs. Several have improved and redrawn campaign maps. All now have dates in the Wesnoth history timeline, and almost all have journey animations on their campaign maps. The history and geography of Wesnoth have been developed in more depth and detail: More campaigns now include references to events in the overall history, adding depth and richness to the narration."
|
||||||
"Many mainline campaigns have improved storyline prose and new cutscenes or "
|
msgstr "Daug oficialių kampanijų turi patobulintą pasakojimų prozą ir naujas scenas ar epilogus. Keletas turi patobulintus ir perpieštus kampanijų žemėlapius. Visos dabar turi datas Wesnotho istorijoje ir beveik visos turi kelionių animacijas savo kampanijų žemėlapiuose. Wesnotho istorija ir geografija buvo ištobulintos dar giliau ir detaliau: daugiau kampanijų dabar turi nuorodas į įvykius visoje istorijoje, taip suteikiant pasakojimui išsamumo ir gausumo."
|
||||||
"epilogs. Several have improved and redrawn campaign maps. All now have "
|
|
||||||
"dates in the Wesnoth history timeline, and almost all have journey "
|
|
||||||
"animations on their campaign maps. The history and geography of Wesnoth "
|
|
||||||
"have been developed in more depth and detail: More campaigns now include "
|
|
||||||
"references to events in the overall history, adding depth and richness to "
|
|
||||||
"the narration."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dt>
|
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dt>
|
||||||
#: template.html:97
|
#: template.html:97
|
||||||
@ -196,15 +159,8 @@ msgstr "Daugelio žaidėjų žaidimas"
|
|||||||
|
|
||||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||||
#: template.html:99
|
#: template.html:99
|
||||||
msgid ""
|
msgid "The multiplayer server can now be logged onto using the username and password of a Wesnoth forum account. However, registration is not required and one can continue to use an unregistered username."
|
||||||
"The multiplayer server can now be logged onto using the username and "
|
msgstr "Prie daugelio žaidėjų žaidimo serverio dabar galima prisijungti naudojantis Wesnoth forumo paskyros naudotojo vardu ir slaptažodžiu. Vis dėlto, registracija nėra privaloma ir galima ir toliau naudoti neregistruotą naudotojo vardą."
|
||||||
"password of a Wesnoth forum account. However, registration is not required "
|
|
||||||
"and one can continue to use an unregistered username."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Prie daugelio žaidėjų žaidimo serverio dabar galima prisijungti naudojantis "
|
|
||||||
"Wesnoth forumo paskyros naudotojo vardu ir slaptažodžiu. Vis dėlto, "
|
|
||||||
"registracija nėra privaloma ir galima ir toliau naudoti neregistruotą "
|
|
||||||
"naudotojo vardą."
|
|
||||||
|
|
||||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><div><div><a>
|
# type: Content of: <html><body><div><div><div><div><div><a>
|
||||||
#: template.html:105
|
#: template.html:105
|
||||||
@ -213,12 +169,8 @@ msgstr "<a href='images/start-1-full.jpg'>"
|
|||||||
|
|
||||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||||
#: template.html:108
|
#: template.html:108
|
||||||
msgid ""
|
msgid "The multiplayer lobby has been improved to allow easier management of the friends and ignores list by double-clicking on the player list."
|
||||||
"The multiplayer lobby has been improved to allow easier management of the "
|
msgstr "Daugelio žaidėjų žaidimo vestibiulis buvo patobulintas, kad leistų lengvesnį draugų ir ignoruojamų sąrašo valdymą spragtelint ant žaidėjų sąrašo."
|
||||||
"friends and ignores list by double-clicking on the player list."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Daugelio žaidėjų žaidimo vestibiulis buvo patobulintas, kad leistų lengvesnį "
|
|
||||||
"draugų ir ignoruojamų sąrašo valdymą spragtelint ant žaidėjų sąrašo."
|
|
||||||
|
|
||||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||||
#: template.html:111
|
#: template.html:111
|
||||||
@ -242,17 +194,12 @@ msgstr "Padidinta goblinų ietininko ataka artimais ginklais nuo 4-3 iki 6-3."
|
|||||||
|
|
||||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||||
#: template.html:116
|
#: template.html:116
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Added the traits weak, slow and dim and made goblins each receive one of them instead of two standard traits."
|
||||||
"Added the traits weak, slow and dim and made goblins each receive one of "
|
msgstr "Pridėti gebėjimai silpnas, lėtas ir bukas, ir dabar goblinai gauna vieną iš jų, vietoj dviejų standartinių gebėjimų."
|
||||||
"them instead of two standard traits."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Pridėti gebėjimai silpnas, lėtas ir bukas, ir dabar goblinai gauna vieną iš "
|
|
||||||
"jų, vietoj dviejų standartinių gebėjimų."
|
|
||||||
|
|
||||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||||
#: template.html:118
|
#: template.html:118
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Added the marksman special to the ranged attack of the Orcish Assassin line."
|
||||||
"Added the marksman special to the ranged attack of the Orcish Assassin line."
|
|
||||||
msgstr "Pridėtas snaiperio gebėjimas tolimoms orkų žudikų eilės atakoms."
|
msgstr "Pridėtas snaiperio gebėjimas tolimoms orkų žudikų eilės atakoms."
|
||||||
|
|
||||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||||
@ -273,16 +220,12 @@ msgstr "Sumažinta lankininko ataka artimais ginklais nuo 6-2 iki 4-2."
|
|||||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><h4>
|
# type: Content of: <html><body><div><div><div><h4>
|
||||||
#: template.html:125
|
#: template.html:125
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "Bendrai"
|
msgstr "Bendri"
|
||||||
|
|
||||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||||
#: template.html:127
|
#: template.html:127
|
||||||
msgid ""
|
msgid "The game graphics have been improved with a whole new range of unit portraits. Many more units have full animations and team coloring."
|
||||||
"The game graphics have been improved with a whole new range of unit "
|
msgstr "Žaidimo grafika buvo patobulinta visiškai naujais dalinių portretais. Daug naujų dalinių turi pilnas animacijas ir komandinį spalvinimą."
|
||||||
"portraits. Many more units have full animations and team coloring."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Žaidimo grafika buvo patobulinta visiškai naujais dalinių portretais. Daug "
|
|
||||||
"naujų dalinių turi pilnas animacijas ir komandinį spalvinimą."
|
|
||||||
|
|
||||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><div><div><a>
|
# type: Content of: <html><body><div><div><div><div><div><a>
|
||||||
#: template.html:131
|
#: template.html:131
|
||||||
@ -291,50 +234,23 @@ msgstr "<a href='images/start-4-full.jpg'>"
|
|||||||
|
|
||||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||||
#: template.html:134
|
#: template.html:134
|
||||||
msgid ""
|
msgid "There is a new basic terrain type, coastal reef, which gives most land-based units slightly higher defense than in regular shallow water, and 70% defense to most water-based units such as mermen and nagas. Forests get more variety with graphics for spring/summer, fall and winter deciduous forest terrains. There are new village graphics for human cities and primitive tribal areas."
|
||||||
"There is a new basic terrain type, coastal reef, which gives most land-based "
|
msgstr "Yra naujas bazinės vietovės tipas, pakrantės rifai, kurie suteikia daugumai sausumos dalinių šiek tiek aukštesnę gynybą, nei paprastame sekliame vandenyje, ir 70% gynybą daugumai vandens dalinių, pavyzdžiui, vandeniams ir nagoms. Miškai tapo įvairesni, pridėjus grafiką pavasario/vasaros, rudens ir žiemos lapus metančių miškų vietovėms. Yra nauja grafika žmonių kaimams ir primityvių genčių plotams."
|
||||||
"units slightly higher defense than in regular shallow water, and 70% defense "
|
|
||||||
"to most water-based units such as mermen and nagas. Forests get more "
|
|
||||||
"variety with graphics for spring/summer, fall and winter deciduous forest "
|
|
||||||
"terrains. There are new village graphics for human cities and primitive "
|
|
||||||
"tribal areas."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||||
#: template.html:141
|
#: template.html:141
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Our composers have added five new original background tracks: <em>Heroes' Rite</em>, <em>Siege of Laurelmor</em>, <em>Suspense</em>, <em>The Dangerous Symphony</em> and <em>The Deep Path</em>. Also, the game now plays special music clips for victory and defeat events."
|
||||||
"Our composers have added five new original background tracks: <em>Heroes' "
|
msgstr "Mūsų kompozitoriai pridėjo penkis naujus fono takelius: <em>Herojų apeigos</em>, <em>Laurelmoro apgultis</em>, <em>Pavojinga simfonija</em>, <em>Nežinomybė</em> and <em>Gilus kelias</em>. Taip pat žaidimas dabar groja specialius muzikinius klipus pergalės ir pralaimėjimo įvykiams."
|
||||||
"Rite</em>, <em>Siege of Laurelmor</em>, <em>Suspense</em>, <em>The Dangerous "
|
|
||||||
"Symphony</em> and <em>The Deep Path</em>. Also, the game now plays special "
|
|
||||||
"music clips for victory and defeat events."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Mūsų kompozitoriai pridėjo penkis naujus fono takelius: <em>Herojų apeigos</"
|
|
||||||
"em>, <em>Laurelmoro apgultis</em>, <em>Pavojinga simfonija</em>, "
|
|
||||||
"<em>Nežinomybė</em> and <em>Gilus kelias</em>. Taip pat žaidimas dabar groja "
|
|
||||||
"specialius muzikinius klipus pergalės ir pralaimėjimo įvykiams."
|
|
||||||
|
|
||||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||||
#: template.html:146
|
#: template.html:146
|
||||||
msgid ""
|
msgid "The game interface has continued to evolve, especially in making more dramatic use of portraits. Unit recall dialogs now display useful information about your veterans' traits. Add-ons now display their category when you browse them on the download server."
|
||||||
"The game interface has continued to evolve, especially in making more "
|
msgstr "Žaidimo sąsaja ir toliau tobulėjo, ypač kur kas dramatiškiau naudojant portretus. Dalinių sugrąžinimo dialogai dabar rodo naudingos informacijos apie veteranų bruožus. Priedai dabar rodo savo kategoriją, kai naršote atsisiuntimų serveryje."
|
||||||
"dramatic use of portraits. Unit recall dialogs now display useful "
|
|
||||||
"information about your veterans' traits. Add-ons now display their category "
|
|
||||||
"when you browse them on the download server."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Žaidimo sąsaja ir toliau tobulėjo, ypač kur kas dramatiškiau naudojant "
|
|
||||||
"portretus. Dalinių sugrąžinimo dialogai dabar rodo naudingos informacijos "
|
|
||||||
"apie veteranų bruožus. Priedai dabar rodo savo kategoriją, kai naršote "
|
|
||||||
"atsisiuntimų serveryje."
|
|
||||||
|
|
||||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||||
#: template.html:151
|
#: template.html:151
|
||||||
msgid ""
|
msgid "New game translations include Arabic, Croatian, Friulian, Latvian, Macedonian and Marathi. Existing translations have been extensively updated and revised."
|
||||||
"New game translations include Arabic, Croatian, Friulian, Latvian, "
|
msgstr "Nauji žaidimo vertimai, įskaitant Arabų, Kroatų, Friulų, Latvių, Makedonų ir Marati. Esantys vertimai buvo plačiai papildyti ir pataisyti."
|
||||||
"Macedonian and Marathi. Existing translations have been extensively updated "
|
|
||||||
"and revised."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Nauji žaidimo vertimai, įskaitant Arabų, Kroatų, Friulų, Latvių, Makedonų ir "
|
|
||||||
"Marati. Esantys vertimai buvo plačiai papildyti ir pataisyti."
|
|
||||||
|
|
||||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><h3>
|
# type: Content of: <html><body><div><div><div><h3>
|
||||||
#: template.html:155
|
#: template.html:155
|
||||||
@ -343,13 +259,8 @@ msgstr "Turinio kūrėjams"
|
|||||||
|
|
||||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||||
#: template.html:157
|
#: template.html:157
|
||||||
msgid ""
|
msgid "The map editor was much improved (thank you, Google Summer of Code). It can be started from within the game now. You can toggle overlay displays of terrain codes and map coordinates while editing. The editor can handle multiple maps in a session, and you can take screenshots of full maps. There's also a new interactive editing tool for animated journey tracks."
|
||||||
"The map editor was much improved (thank you, Google Summer of Code). It can "
|
msgstr "Žemėlapių redaktorius buvo smarkiai patobulintas (ačiū tau, Google kodo vasara). Jis dabar gali būti paleistas iš žaidimo. Kol redaguojate, galite įjungti žemėlapio padengimą vietovių kodais ir koordinatėmis. Redaktorius palaiko keleto žemėlapių redagavimą vienoje sesijoje ir gali daryti pilnų žemėlapių ekranvaizdžius. Be to, yra naujas interaktyvus redagavimo įrankis animuotiems kelionių pėdsakams."
|
||||||
"be started from within the game now. You can toggle overlay displays of "
|
|
||||||
"terrain codes and map coordinates while editing. The editor can handle "
|
|
||||||
"multiple maps in a session, and you can take screenshots of full maps. "
|
|
||||||
"There's also a new interactive editing tool for animated journey tracks."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><div><div><a>
|
# type: Content of: <html><body><div><div><div><div><div><a>
|
||||||
#: template.html:165
|
#: template.html:165
|
||||||
@ -358,44 +269,18 @@ msgstr "<a href='images/start-3-full.jpg'>"
|
|||||||
|
|
||||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||||
#: template.html:168
|
#: template.html:168
|
||||||
msgid ""
|
msgid "There are some new core units available everywhere: Troll Shaman, Royal Warrior and Dread Bat."
|
||||||
"There are some new core units available everywhere: Troll Shaman, Royal "
|
msgstr "Yra naujų, visur prieinamų, dalinių: Trolių šamanas, Karališkasis karys ir Baisusis šikšnosparnis."
|
||||||
"Warrior and Dread Bat."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Yra naujų, visur prieinamų, dalinių: Trolių šamanas, Karališkasis karys ir "
|
|
||||||
"Baisusis šikšnosparnis."
|
|
||||||
|
|
||||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||||
#: template.html:171
|
#: template.html:171
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Less visible changes include improvements in the game AI, including a new formula-based AI that allows more flexible setting of objectives and an improved pathfinding algorithm. As usual, WML has grown more powerful with many new tags and attributes to extend the range of what campaign authors can do. The GUI engine is under heavy development; these changes will allow the entire GUI to be configured from WML. The first steps have been made, but the project is not finished yet and will continue in the 1.7 development cycle."
|
||||||
"Less visible changes include improvements in the game AI, including a new "
|
msgstr "Mažiau matomi pakeidimai buvo padaryti DI, įskaitant naują formulėmis pagrįstą DI, kuris leidžia lankstesnį tikslų nustatymą ir patobulintą kelio paieškos algoritmą. Kaip ir įprasta, WML įgavo daugiau galingų žymių ir atributų, kad praplėstų tai, ką gali daryti kampanijų autoriai. Grafinės naudotojo sąsajos varikliukas yra stipriai tobulinamas; šie pakeitimai leis visą naudotojo sąsają konfigūruoti iš WML. Pirmieji žingsniai jau buvo padaryti, bet projektas dar nebaigtas ir tęsis 1.7 versijoje."
|
||||||
"formula-based AI that allows more flexible setting of objectives and an "
|
|
||||||
"improved pathfinding algorithm. As usual, WML has grown more powerful with "
|
|
||||||
"many new tags and attributes to extend the range of what campaign authors "
|
|
||||||
"can do. The GUI engine is under heavy development; these changes will allow "
|
|
||||||
"the entire GUI to be configured from WML. The first steps have been made, "
|
|
||||||
"but the project is not finished yet and will continue in the 1.7 development "
|
|
||||||
"cycle."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Mažiau matomi pakeidimai buvo padaryti DI, įskaitant naują formulėmis "
|
|
||||||
"pagrįstą DI, kuris leidžia lankstesnį tikslų nustatymą ir patobulintą kelio "
|
|
||||||
"paieškos algoritmą. Kaip ir įprasta, WML įgavo daugiau galingų žymių ir "
|
|
||||||
"atributų, kad praplėstų tai, ką gali daryti kampanijų autoriai. Grafinės "
|
|
||||||
"naudotojo sąsajos varikliukas yra stipriai tobulinamas; šie pakeitimai leis "
|
|
||||||
"visą naudotojo sąsają konfigūruoti iš WML. Pirmieji žingsniai jau buvo "
|
|
||||||
"padaryti, bet projektas dar nebaigtas ir tęsis 1.7 versijoje."
|
|
||||||
|
|
||||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||||
#: template.html:180
|
#: template.html:180
|
||||||
msgid ""
|
msgid "The support for writing Python AIs has been removed because the feature opened a serious security hole. However, we hope to build an even more powerful AI-scripting feature, possibly using a different and safer extension language, in 1.7."
|
||||||
"The support for writing Python AIs has been removed because the feature "
|
msgstr "Python'o DI palaikymas buvo pašalintas, nes ši galimybė atvėrė rimtą saugumo spragą. Tačiau mes tikimės sukurti dar galingesnę DI programavimo galimybę, galbūt naudojant kitokią ir saugesnę plėtinių kalbą 1.7 versijoje."
|
||||||
"opened a serious security hole. However, we hope to build an even more "
|
|
||||||
"powerful AI-scripting feature, possibly using a different and safer "
|
|
||||||
"extension language, in 1.7."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Python'o DI palaikymas buvo pašalintas, nes ši galimybė atvėrė rimtą saugumo "
|
|
||||||
"spragą. Tačiau mes tikimės sukurti dar galingesnę DI programavimo galimybę, "
|
|
||||||
"galbūt naudojant kitokią ir saugesnę plėtinių kalbą 1.7 versijoje."
|
|
||||||
|
|
||||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><h2>
|
# type: Content of: <html><body><div><div><div><h2>
|
||||||
#: template.html:187
|
#: template.html:187
|
||||||
@ -404,69 +289,33 @@ msgstr "Atsisiųsti"
|
|||||||
|
|
||||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||||
#: template.html:189
|
#: template.html:189
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Battle for Wesnoth is made available under the <a href='http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html'>GNU General Public License</a> (GPL). Source code is available from <a href='http://www.wesnoth.org'>wesnoth.org</a> where you will also find instructions for <a href='http://wesnoth.org/wiki/CompilingWesnoth'>building from source</a> on a range of different operating systems. Ready-to-go packages are also available for most popular operating systems, including Linux and Windows and Mac OS X."
|
||||||
"Battle for Wesnoth is made available under the <a href='http://www.gnu.org/"
|
msgstr "Mūšis dėl Wesnoth išleistas su <a href='http://www.gnu.org/copyleft/gpl-2.0.html'>GNU Bendra Viešąja Licencija</a> (GPL). Išeities kodas prieinamas iš <a href='http://www.wesnoth.org'>wesnoth.org</a>, kur jūs taip pat rasite <a href='http://wesnoth.org/wiki/CompilingWesnoth'>kompiliavimo iš išeities kodo</a> instrukcijas įvairiose operacinėse sistemose. Paruošti paketai taip pat prieinami daugeliui populiariausių operacinių sistemų, įskaitant Linux, Windows ir Mac OS X."
|
||||||
"licenses/gpl-2.0.html'>GNU General Public License</a> (GPL). Source code is "
|
|
||||||
"available from <a href='http://www.wesnoth.org'>wesnoth.org</a> where you "
|
|
||||||
"will also find instructions for <a href='http://wesnoth.org/wiki/"
|
|
||||||
"CompilingWesnoth'>building from source</a> on a range of different operating "
|
|
||||||
"systems. Ready-to-go packages are also available for most popular operating "
|
|
||||||
"systems, including Linux and Windows and Mac OS X."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Mūšis dėl Wesnoth išleistas su <a href='http://www.gnu.org/copyleft/gpl-2.0."
|
|
||||||
"html'>GNU Bendra Viešąja Licencija</a> (GPL). Išeities kodas prieinamas iš "
|
|
||||||
"<a href='http://www.wesnoth.org'>wesnoth.org</a>, kur jūs taip pat rasite <a "
|
|
||||||
"href='http://wesnoth.org/wiki/CompilingWesnoth'>kompiliavimo iš išeities "
|
|
||||||
"kodo</a> instrukcijas įvairiose operacinėse sistemose. Paruošti paketai taip "
|
|
||||||
"pat prieinami daugeliui populiariausių operacinių sistemų, įskaitant Linux, "
|
|
||||||
"Windows ir Mac OS X."
|
|
||||||
|
|
||||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||||
#: template.html:203
|
#: template.html:203
|
||||||
msgid ""
|
msgid "<strong> <a href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/wesnoth-1.6a.tar.bz2?download'>Source code</a> </strong>"
|
||||||
"<strong> <a href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/wesnoth-1.6a.tar."
|
msgstr "<strong> <a href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/wesnoth-1.6a.tar.bz2?download'>Išeities kodas</a> </strong>"
|
||||||
"bz2?download'>Source code</a> </strong>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"<strong> <a href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/wesnoth-1.6a.tar."
|
|
||||||
"bz2?download'>Išeities kodas</a> </strong>"
|
|
||||||
|
|
||||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||||
#: template.html:208
|
#: template.html:208
|
||||||
msgid ""
|
msgid "<strong> <a href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/wesnoth-1.6a-win32.exe?download'>Wesnoth for MS Windows</a> </strong>"
|
||||||
"<strong> <a href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/wesnoth-1.6a-"
|
msgstr "<strong> <a href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/wesnoth-1.6a-win32.exe?download'>Wesnoth MS Windows'ams</a> </strong>"
|
||||||
"win32.exe?download'>Wesnoth for MS Windows</a> </strong>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"<strong> <a href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/wesnoth-1.6a-"
|
|
||||||
"win32.exe?download'>Wesnoth MS Windows'ams</a> </strong>"
|
|
||||||
|
|
||||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||||
#: template.html:213
|
#: template.html:213
|
||||||
msgid ""
|
msgid "<strong> <a href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/Wesnoth_1.6a.dmg?download'>Wesnoth for Mac OS X</a> </strong>"
|
||||||
"<strong> <a href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/Wesnoth_1.6a.dmg?"
|
msgstr "<strong> <a href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/Wesnoth_1.6a.dmg?download'>Wesnoth Mac OS X'ui</a> </strong>"
|
||||||
"download'>Wesnoth for Mac OS X</a> </strong>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"<strong> <a href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/Wesnoth_1.6a.dmg?"
|
|
||||||
"download'>Wesnoth Mac OS X'ui</a> </strong>"
|
|
||||||
|
|
||||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||||
#: template.html:219
|
#: template.html:219
|
||||||
msgid ""
|
msgid "You can get up to date information about downloads at the <a href='http://www.wesnoth.org/wiki/Download'>downloads page</a>."
|
||||||
"You can get up to date information about downloads at the <a href='http://"
|
msgstr "Galite gauti naujausią informaciją apie atsisiuntimus <a href='http://www.wesnoth.org/wiki/Download'>atsisiuntimų puslapyje</a>."
|
||||||
"www.wesnoth.org/wiki/Download'>downloads page</a>."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Galite gauti naujausią informaciją apie atsisiuntimus <a href='http://www."
|
|
||||||
"wesnoth.org/wiki/Download'>atsisiuntimų puslapyje</a>."
|
|
||||||
|
|
||||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||||
#: template.html:222
|
#: template.html:222
|
||||||
msgid ""
|
msgid "If you downloaded previous versions of the game, you might be interested in downloading the <a href='http://www.wesnoth.org/wiki/Download_Xdeltas'>xdelta</a> files only."
|
||||||
"If you downloaded previous versions of the game, you might be interested in "
|
msgstr "Jeigu jūs atsisiuntėte ankstesnes žaidimo versijas, jus gali sudominti tik <a href='http://www.wesnoth.org/wiki/Download_Xdeltas'>xdelta</a> failų atsisiuntimas."
|
||||||
"downloading the <a href='http://www.wesnoth.org/wiki/"
|
|
||||||
"Download_Xdeltas'>xdelta</a> files only."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Jeigu jūs atsisiuntėte ankstesnes žaidimo versijas, jus gali sudominti tik "
|
|
||||||
"<a href='http://www.wesnoth.org/wiki/Download_Xdeltas'>xdelta</a> failų "
|
|
||||||
"atsisiuntimas."
|
|
||||||
|
|
||||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><h2>
|
# type: Content of: <html><body><div><div><div><h2>
|
||||||
#: template.html:227
|
#: template.html:227
|
||||||
@ -475,37 +324,26 @@ msgstr "Daugiau informacijos"
|
|||||||
|
|
||||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||||
#: template.html:231
|
#: template.html:231
|
||||||
msgid ""
|
msgid "<a href='http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/tags/1.6/changelog'>Full Changelog</a> (English, very long)"
|
||||||
"<a href='http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/tags/1.6/"
|
msgstr "<a href='http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/tags/1.6/changelog'>Pilnas pakeitimų žurnalas</a> (angliškai, labai ilgas)"
|
||||||
"changelog'>Full Changelog</a> (English, very long)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"<a href='http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/tags/1.6/"
|
|
||||||
"changelog'>Pilnas pakeitimų žurnalas</a> (Angliškai, labai ilgas)"
|
|
||||||
|
|
||||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||||
#: template.html:234
|
#: template.html:234
|
||||||
msgid ""
|
msgid "<a href='http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/tags/1.6/doc/manual/manual.en.html'>User's Manual</a>"
|
||||||
"<a href='http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/tags/1.6/doc/manual/"
|
msgstr "<a href='http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/tags/1.6/doc/manual/manual.en.html'>Naudotojo vadovas</a>"
|
||||||
"manual.en.html'>User's Manual</a>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"<a href='http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/tags/1.6/doc/manual/"
|
|
||||||
"manual.en.html'>Naudotojo vadovas</a>"
|
|
||||||
|
|
||||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||||
#: template.html:235
|
#: template.html:235
|
||||||
msgid "<a href='http://www.wesnoth.org'>Wesnoth Official Website</a> (English)"
|
msgid "<a href='http://www.wesnoth.org'>Wesnoth Official Website</a> (English)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<a href='http://www.wesnoth.org'>Oficialus Wesnoth tinklalapis</a> (angliškai)"
|
||||||
"<a href='http://www.wesnoth.org'>Oficialus Wesnoth tinklalapis</a> "
|
|
||||||
"(Angliškai)"
|
|
||||||
|
|
||||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||||
#: template.html:242
|
#: template.html:242
|
||||||
msgid ""
|
msgid "<a href='http://www.wesnoth.org/start/1.4'>Wesnoth 1.4 Release Notes</a>"
|
||||||
"<a href='http://www.wesnoth.org/start/1.4'>Wesnoth 1.4 Release Notes</a>"
|
msgstr "<a href='http://www.wesnoth.org/start/1.4'>Wesnoth 1.4 išleidimo pastabos</a>"
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"<a href='http://www.wesnoth.org/start/1.4'>Wesnoth 1.4 išleidimo pastabos</a>"
|
|
||||||
|
|
||||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><div><p>
|
# type: Content of: <html><body><div><div><div><div><p>
|
||||||
#: template.html:249
|
#: template.html:249
|
||||||
msgid "This page is also available in the following languages:"
|
msgid "This page is also available in the following languages:"
|
||||||
msgstr "Šis puslapis taip pat prieinamas šiomis kalbomis:"
|
msgstr "Šis puslapis taip pat prieinamas šiomis kalbomis:"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user