updated British English translation

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2023-01-15 11:46:13 +01:00
parent 4d982c187a
commit d9be724690
7 changed files with 90 additions and 106 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@
### Packaging
### Terrain
### Translations
* Updated translations: Finnish, Spanish
* Updated translations: British English, Finnish, Spanish
### Units
### User interface
### WML Engine

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: en_GB\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-14 18:20-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-29 07:43+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-15 18:47+1100\n"
"Last-Translator: Wedge009 <wedge009@wedge009.net>\n"
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/"
"EnglishGBTranslation>\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#. [time]: id=underground
#. [editor_times]: id=underground
@ -715,41 +715,24 @@ msgstr ""
#. [topic]: id=editor_terrain_elevation
#: data/core/editor/help.cfg:170
#, fuzzy
#| msgid "Editor Terrain-Overlay Graphics"
msgid "Terrain Elevation Graphics"
msgstr "Editor Terrain-Overlay Graphics"
msgstr "Terrain Elevation Graphics"
#. [topic]: id=editor_terrain_elevation
#: data/core/editor/help.cfg:171
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "editor^Maps generally look similar in the editor to their appearance in "
#| "the game. There are a few exceptions, where different graphics are used "
#| "in the editor; all the overlays described here are found in the terrain "
#| "palettes “special” group."
msgid ""
"A cosmetic elevation effect that looks a little different in the editor than "
"in the game due to visual aids in the editor; all the overlays described "
"here are found in the terrain palettes “elevation” group."
msgstr ""
"Maps generally look similar in the editor to their appearance in the game. "
"There are a few exceptions, where different graphics are used in the editor; "
"all the overlays described here are found in the terrain palettes “special” "
"group."
"A cosmetic elevation effect that looks a little different in the editor than "
"in the game due to visual aids in the editor; all the overlays described "
"here are found in the terrain palettes “elevation” group."
#. [topic]: id=editor_terrain_elevation
#: data/core/editor/help.cfg:174
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| "\n"
#| "<bold>text='Advanced'</bold>"
msgid "editor^<bold>text='Direct Overlays'</bold>"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"<bold>text='Advanced'</bold>"
msgstr "<bold>text='Direct Overlays'</bold>"
#. [topic]: id=editor_terrain_elevation
#: data/core/editor/help.cfg:176
@ -761,24 +744,22 @@ msgid ""
"map, where you will want to allow the use of other overlay terrains, you "
"will want to combine these with the “markers” described in the next section."
msgstr ""
"Bluffs and Gulch\n"
"\n"
"The bluffs, gulches, and similar variations are much like a standard terrain "
"overlay, and can simply be used that way. However, for larger areas of the "
"map, where you will want to allow the use of other overlay terrains, you "
"will want to combine these with the “markers” described in the next section."
#. [topic]: id=editor_terrain_elevation
#: data/core/editor/help.cfg:181
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| "\n"
#| "<bold>text='Advanced'</bold>"
msgid "editor^<bold>text='Elevation Floodfill'</bold>"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"<bold>text='Advanced'</bold>"
msgstr "<bold>text='Elevation Flood Fill'</bold>"
#. [topic]: id=editor_terrain_elevation
#: data/core/editor/help.cfg:183
msgid "Raised elevation on-map marker"
msgstr ""
msgstr "Raised elevation on-map marker"
#. [topic]: id=editor_terrain_elevation
#: data/core/editor/help.cfg:184
@ -797,6 +778,19 @@ msgid ""
"Placing a high region next to a low region does not result in larger "
"cliffs.\n"
msgstr ""
"Raised elevation editor palette icon\n"
"\n"
"To make a patch of terrain higher or lower, and still be able to use other "
"overlay terrains such as trees, you will need to use these markers. Placing "
"one of these arrows on the map will flood-fill the map with a colour-coded "
"haze; neither the haze nor the arrow will be visible in game. The hazed area "
"will have a border ledge, making it look higher or lower than the adjacent "
"tiles.\n"
"\n"
"There are two high markers and two low markers, so it is possible to make "
"terraces of up to five levels (lowest, lower, normal, higher, highest). "
"Placing a high region next to a low region does not result in larger "
"cliffs.\n"
#. [topic]: id=editor_terrain_elevation
#: data/core/editor/help.cfg:191
@ -818,6 +812,21 @@ msgid ""
"The graphics used to represent the ledge borders are determined by the base "
"terrain.\n"
msgstr ""
"<bold>text='How to Use'</bold>\n"
"\n"
"The marker arrows are not very useful by themselves, but the bluffs/gulch-"
"type terrains can be used to contain the flood-filled area.\n"
"\n"
"An example use case would be:\n"
"1. Select the Bluffs (^Qhh) from the editor palette and use single-hex paint "
"tool to outline a big blob over an empty, all-grass map.\n"
"2. Place a Marker High (^_mh) arrow on a tile inside the blob (not on the "
"Bluffs border).\n"
"3. The blob should all be raised now, and as long as you don't overwrite the "
"Marker or Bluffs overlays, you can add other terrain overlays as needed.\n"
"\n"
"The graphics used to represent the ledge borders are determined by the base "
"terrain.\n"
#. [topic]: id=editor_terrain_elevation
#: data/core/editor/help.cfg:202
@ -827,6 +836,9 @@ msgid ""
"filtering a location by elevation is not simple.' italic='yes' font_size=10 "
"</format>"
msgstr ""
"<format>text='Note for UMC authors: The flood-filled tiles do not have their "
"terrain codes changed, or any other properties affected, so filtering a "
"location by elevation is not simple.' italic='yes' font_size=10 </format>"
#. [topic]: id=editor_deprecated_overlay
#: data/core/editor/help.cfg:207
@ -6115,6 +6127,8 @@ msgid ""
"Special Notes (1.14-style, please update to the new list format to avoid "
"duplicates):"
msgstr ""
"Special Notes (1.14-style, please update to the new list format to avoid "
"duplicates):"
#. [trait]: id=loyal
#: data/core/macros/traits.cfg:12

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: en_GB\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 00:21 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-21 11:08+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-15 18:48+1100\n"
"Last-Translator: Wedge009 <wedge009@wedge009.net>\n"
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/"
"EnglishGBTranslation>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#. [campaign]: id=Heir_To_The_Throne
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/_main.cfg:9
@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "The Isle of Alduin"
#. a hint that the player has 3 scenarios before the first main test of their XP management
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:45
msgid "Youll need experienced troops at Elensefar."
msgstr ""
msgstr "Youll need experienced troops at Elensefar."
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Usadar Q'kai
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:72
@ -914,6 +914,8 @@ msgid ""
"If the orcs have come here, their forces at Elensefar must be even more "
"numerous than I feared."
msgstr ""
"If the orcs have come here, their forces at Elensefar must be even more "
"numerous than I feared."
#. [message]: speaker=Delfador
#. a hint for players who are expecting campaigns to have a steadily-rising difficulty curve.
@ -923,19 +925,18 @@ msgid ""
"reach Elensefar, then our journey is likely to end in sight of the citys "
"gates."
msgstr ""
"Konrad, training is important. If we only have inexperienced troops when we "
"reach Elensefar, then our journey is likely to end in sight of the citys "
"gates."
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:216
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "I did not think the orcs would have come here. This island used to be so "
#| "beautiful. We must recapture it! To arms!"
msgid ""
"This island is the place where I was born, and where I learned magic; it "
"used to be so beautiful. We must recapture it! To arms!"
msgstr ""
"I did not think the orcs would have come here. This island used to be so "
"beautiful. We must recapture it! To arms!"
"This island is the place where I was born, and where I learned magic; it "
"used to be so beautiful. We must recapture it! To arms!"
#. [unit]: id=Elrian, type=Mage
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:229

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: en_GB\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-14 18:20-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-20 19:21+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-15 18:49+1100\n"
"Last-Translator: Wedge009 <wedge009@wedge009.net>\n"
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/"
"EnglishGBTranslation>\n"
@ -2409,10 +2409,8 @@ msgstr "Authenticate"
#. [label]
#: data/gui/window/addon_auth.cfg:67
#, fuzzy
#| msgid "Rename"
msgid "Username:"
msgstr "Rename"
msgstr "User Name:"
#. [label]
#: data/gui/window/addon_auth.cfg:99 data/gui/window/mp_create_game.cfg:1036
@ -5441,10 +5439,8 @@ msgstr "Show unmoved orb"
#. [grid]
#: data/gui/window/select_orb_colors.cfg:147
#, fuzzy
#| msgid "Show partial moved orb"
msgid "Show partially moved orb"
msgstr "Show partial moved orb"
msgstr "Show partially moved orb"
#. [grid]
#: data/gui/window/select_orb_colors.cfg:148
@ -5452,11 +5448,13 @@ msgid ""
"If a unit can move but cant attack, show a two-color orb with the colors "
"for partially and fully moved."
msgstr ""
"If a unit can move but cant attack, show a two-colour orb with the colours "
"for partially- and fully-moved."
#. [grid]
#: data/gui/window/select_orb_colors.cfg:148
msgid "Use a two-color orb for disengaged units"
msgstr ""
msgstr "Use a two-colour orb for disengaged units"
#. [grid]
#: data/gui/window/select_orb_colors.cfg:150

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: en_GB\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-14 18:20-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-29 07:46+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-15 18:50+1100\n"
"Last-Translator: Wedge009 <wedge009@wedge009.net>\n"
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/"
"EnglishGBTranslation>\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#. type: TH
#: doc/man/wesnoth.6:16
@ -514,23 +514,18 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: doc/man/wesnoth.6:192
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<--log-to-file>"
#, no-wrap
msgid "B<--no-log-to-file>"
msgstr "B<--log-to-file>"
msgstr "B<--no-log-to-file>"
#. type: Plain text
#: doc/man/wesnoth.6:195
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "redirects logged output to a file. Log files are created in the logs "
#| "directory under the userdata folder."
msgid ""
"prevents redirecting logged output to a file. Log files are created in the "
"logs directory under the userdata folder."
msgstr ""
"redirects logged output to a file. Log files are created in the logs "
"directory under the userdata folder."
"prevents redirecting logged output to a file. Log files are created in the "
"logs directory under the user-data folder."
#. type: TP
#: doc/man/wesnoth.6:195

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: en_GB\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 00:20 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-19 18:41+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-15 18:54+1100\n"
"Last-Translator: Wedge009 <wedge009@wedge009.net>\n"
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/"
"EnglishGBTranslation>\n"
@ -5772,17 +5772,13 @@ msgstr "fire"
#. [unit_type]: id=Firebane Ant, race=monster
#: data/core/units/monsters/Ant_Firebane.cfg:11
#, fuzzy
#| msgid "Fire Ant"
msgid "Firebane Ant"
msgstr "Fire Ant"
msgstr "Firebane Ant"
#. [unit_type]: id=Firebomb Ant, race=monster
#: data/core/units/monsters/Ant_Firebomb.cfg:11
#, fuzzy
#| msgid "Fire Ant"
msgid "Firebomb Ant"
msgstr "Fire Ant"
msgstr "Firebomb Ant"
#. [unit_type]: id=Firebomb Ant, race=monster
#: data/core/units/monsters/Ant_Firebomb.cfg:51
@ -5793,21 +5789,19 @@ msgid ""
"also makes them weak to physical attacks and they cannot sustain the fire as "
"their health fails."
msgstr ""
"More developed and specialized Fire Ants can take different forms. The "
"firebomb ants can produce and carry large quantities of their flammable "
"spray in a swollen abdomen, which can make for a fearsome attack, but it "
"also makes them weak to physical attacks and they cannot sustain the fire as "
"their health fails."
#. [unit_type]: id=Soldier Ant, race=monster
#: data/core/units/monsters/Ant_Soldier.cfg:4
#, fuzzy
#| msgid "Fire Ant"
msgid "Soldier Ant"
msgstr "Fire Ant"
msgstr "Soldier Ant"
#. [unit_type]: id=Soldier Ant, race=monster
#: data/core/units/monsters/Ant_Soldier.cfg:19
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Giant Ants are common in almost any environment, from caverns deep under "
#| "the earth to the tops of tall mountains. Though normally not hostile, "
#| "they can bite at close range."
msgid ""
"Giant Ants are common in almost any environment, from caverns deep under the "
"earth to the tops of tall mountains. Most common are the nondescript workers "
@ -5815,8 +5809,9 @@ msgid ""
"the fray."
msgstr ""
"Giant Ants are common in almost any environment, from caverns deep under the "
"earth to the tops of tall mountains. Though normally not hostile, they can "
"bite at close range."
"earth to the tops of tall mountains. Most common are the non-nondescript "
"workers and scouts, but in times of conflict, a more dangerous Soldier caste "
"enters the fray."
#. [unit_type]: id=Cave Bear, race=monster
#: data/core/units/monsters/Bear.cfg:4
@ -6019,13 +6014,6 @@ msgstr "Dragonfly"
#. [unit_type]: id=Dragonfly, race=monster
#: data/core/units/monsters/Dragonfly.cfg:27
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The giant dragonflies seen in some of the swamps, rivers, and lakes "
#| "around Wesnoth enjoy a longer life cycle than the smaller, more common "
#| "types. The adult form can live indefiniately, slowly growing to a final "
#| "moult. They are generally territorial, but can cooperate in small groups "
#| "to confront common foes or large prey."
msgid ""
"The giant dragonflies seen in some of the swamps, rivers, and lakes around "
"Wesnoth enjoy a longer life cycle than the smaller, more common types. The "
@ -6041,15 +6029,13 @@ msgstr ""
#. [unit_type]: id=Grand Dragonfly, race=monster
#: data/core/units/monsters/Dragonfly_Grand.cfg:5
#, fuzzy
#| msgid "Dragonfly"
msgid "Grand Dragonfly"
msgstr "Dragonfly"
msgstr "Grand Dragonfly"
#. [unit_type]: id=Grand Dragonfly, race=monster
#: data/core/units/monsters/Dragonfly_Grand.cfg:28
msgid "Dragonflies that survive long enough grow into a final, grander form."
msgstr ""
msgstr "Dragonflies that survive long enough grow into a final, grander form."
#. [attack]: type=pierce
#: data/core/units/monsters/Dragonfly_Grand.cfg:43
@ -6065,12 +6051,6 @@ msgstr "Dragonfly Naiad"
#. [unit_type]: id=Dragonfly Naiad, race=monster
#: data/core/units/monsters/Dragonfly_Naiad.cfg:58
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Young dragonflies live an aquatic life, mostly preying upon small fish or "
#| "other insect nymphs. They can crawl over rocks and mud, but they need to "
#| "stay submerged to breath, which explains why the giant dragonflies are "
#| "usually found only near rivers, lakes, and coves."
msgid ""
"Young dragonflies live an aquatic life, mostly preying upon small fish or "
"other insect nymphs. They can crawl over rocks and mud, but they need to "

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: en_GB\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-14 18:20-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-16 17:21+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-15 18:26+1100\n"
"Last-Translator: Wedge009 <wedge009@wedge009.net>\n"
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/"
"EnglishGBTranslation>\n"
@ -4332,31 +4332,27 @@ msgstr "No planned advancement"
#. [test]: id={ID}
#: data/test/macros/shroud.cfg:12
#, fuzzy
#| msgid "Unit List"
msgid "Unit Test "
msgstr "Unit List"
msgstr "Unit Test "
#. [side]: type=Elvish Archer, id=alice
#. [leader]: type=Elvish Archer, id=alice
#: data/test/macros/shroud.cfg:24
#: data/test/scenarios/manual_tests/test_relative_dir.cfg:41
msgid "Alice"
msgstr ""
msgstr "Alice"
#. [side]: type=Orcish Grunt, id=bob
#. [leader]: type=Orcish Grunt, id=bob
#: data/test/macros/shroud.cfg:35
#: data/test/scenarios/manual_tests/test_relative_dir.cfg:52
#, fuzzy
#| msgid "Bomb"
msgid "Bob"
msgstr "Bomb"
msgstr "Bob"
#. [test]: id=test_relative_dir
#: data/test/scenarios/manual_tests/test_relative_dir.cfg:27
msgid "Unit Test test_relative_dir"
msgstr ""
msgstr "Unit Test test_relative_dir"
#. [action]: id=button-playreplay, type=image
#: data/themes/_initial.cfg:412