Fuzzy removal, and add the name of the campaign

This commit is contained in:
Guillaume Melquiond 2004-09-12 16:21:48 +00:00
parent 52fcae6264
commit dda65c643e

View File

@ -11,13 +11,24 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.7.11-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-08 15:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-08 23:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-12 18:19+0200\n"
"Last-Translator: Guillaume Melquiond <guillaume.melquiond@gmail.com>\n"
"Language-Team: Language fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);"
#: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:5
msgid "The Rise of Wesnoth"
msgstr "L'Essor de Wesnoth"
#: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:9
msgid ""
"&noble-fighter.png,Fighter,(easiest);*&noble-commander.png,Commander;&noble-"
"lord.png,Lord,(hardest)"
msgstr "&noble-fighter.png,Guerrier,(facile);*&noble-commander.png,Commandant;&noble-"
"lord.png,Seigneur,(difficile)"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:4
msgid "Lizard Beach"
@ -149,13 +160,12 @@ msgid "Watch it! Well, at least you're improving."
msgstr "Faites attention ! Bon, au moins vous vous améliorez."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:286
#, fuzzy
msgid ""
"Humph. Fool of a boy's just gonna burn us all up. Humans, always playing at "
"being Wizards."
msgstr ""
"Tsss... Ce pauvre garçon va tout juste réussir à tous nous brûler. Les "
"humains, toujours à jouer à les apprentis-sorciers."
"humains, toujours à jouer les apprentis-sorciers."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:291
msgid "Orcs Sighted! They've seized the frontier! To arms! To arms!"
@ -1519,7 +1529,6 @@ msgid "We still have to defeat that Vampire Queen!"
msgstr "Il nous faut tuer la reine vampire !"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:507
#, fuzzy
msgid ""
"No! The ship that was supposed to pick us up sees that there's still "
"fighting. It's not stopping. We're trapped."
@ -1548,7 +1557,6 @@ msgid "Let's get those Saurians and Nagas on that beach!"
msgstr "Allons nous occuper de ces sauriens et nagas sur la côte !"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:194
#, fuzzy
msgid "Those cold blooded monsters will feel my wrath!"
msgstr "Ces monstres à sang froid subiront ma colère !"
@ -1652,7 +1660,6 @@ msgstr ""
"confiance, Haldric."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:418
#, fuzzy
msgid ""
"Haldric and his companions find themselves before the Ka'lian, or the "
"Council of Elven Lords."
@ -1792,7 +1799,6 @@ msgstr ""
"capable."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:624
#, fuzzy
msgid ""
"Man of the West-North you have earned your place on this great continent."
msgstr ""
@ -2750,7 +2756,6 @@ msgid "For all of the good people of Clearwater Port!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:341
#, fuzzy
msgid "For the honour of SouthBay!"
msgstr "Pour la gloire de Southbay !"
@ -2762,9 +2767,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:351
#, fuzzy
msgid "Charge!"
msgstr "Rhaarg !"
msgstr "En avant !"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:356
msgid ""
@ -2781,18 +2785,14 @@ msgid "<Whispering> Lieutenant, you remember the plan right?"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:376
#, fuzzy
msgid "<Whispering> Yes Sir. I am ready."
msgstr ""
"(Murmure) Avec des amis comme ça, plus besoin d'ennemis. Je dois prévenir "
"Haldric."
"(Murmure) Oui mon seigneur. Je suis prêt."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:390
#, fuzzy
msgid "He's raising our dead! Be careful!"
msgstr ""
"Je crains que nous soyons à nouveau confrontés à des morts-vivants. Soyez "
"prudent."
"Il ressuscite nos morts ! Soyez prudent !"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:409
msgid ""
@ -2810,9 +2810,8 @@ msgid "Come on, stay still, just for a second. . ."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:438
#, fuzzy
msgid "For the Wesfolk!"
msgstr "Meurs pourriture Wesfolk !"
msgstr "Pour les Wesfolk !"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:453
msgid "Be careful Lieutenant!"
@ -4681,3 +4680,4 @@ msgid ""
"the belligerent nature of it's reptilian inhabitants. There must be little "
"left of that foothold by now."
msgstr ""