updated Italian translation

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2007-03-23 11:10:32 +00:00
parent 2312f2adbe
commit e100a35d0b

View File

@ -1322,11 +1322,12 @@ msgstr ""
"L'oscurità nasconde i terreni e qualsiasi unità che si trova in un luogo. "
"Anche se, dopo che vi è passata una propria unità, sarà sempre possibile "
"vedere quella posizione. La nebbia di guerra invece nasconde solo le unità e "
"il proprietario di un villaggio (che non sia tu o i tuoi alleati). La nebbia "
"la proprietà di un villaggio (che non sia tua o dei tuoi alleati). La nebbia "
"di guerra viene diradata al tuo passaggio, ma quando lasci la zona ritorna a "
"ricoprirla. Sia l'oscurità che la nebbia di guerra vengono diradate dalle "
"unità. Ogni unità dirada i luoghi adiacenti quando si sposta (ignorando le "
"zone di controllo e le unità nemiche)."
"zone di controllo e le unità nemiche).\n"
"\n"
#: data/help.cfg:156
msgid "Combat"
@ -11863,8 +11864,8 @@ msgid ""
"The server requires version '$version1' while you are using version "
"'$version2'"
msgstr ""
"Il server necessita la versione '$version1' mentre tu utilizzi la versione "
"'$version2'"
"Il server richiede la versione «$version1» mentre tu hai la versione "
"«$version2»"
#: src/multiplayer.cpp:158
msgid "Server-side redirect loop"
@ -12332,14 +12333,12 @@ msgid "The replay could not be saved"
msgstr "Il replay non può essere salvato"
#: src/playcampaign.cpp:358
#, fuzzy
msgid "Autosaves"
msgstr "Salvataggio automatico"
msgstr "Salvataggi automatici"
#: src/playcampaign.cpp:359
#, fuzzy
msgid "Do you want to delete the autosaves of this scenario?"
msgstr "Vuoi salvare un replay di questo scenario?"
msgstr "Vuoi eliminare i salvataggi automatici di questo scenario?"
#: src/playcampaign.cpp:377
msgid "Receiving data..."