From e15723bac18edd1d641d7e5c67a8f33b77ebaa4c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: David Philippi Date: Wed, 1 Aug 2007 10:22:06 +0000 Subject: [PATCH] swedish translation update --- po/wesnoth-ei/sv.po | 28 +++++++++------------------- po/wesnoth-lib/sv.po | 3 ++- po/wesnoth-multiplayer/sv.po | 9 ++------- po/wesnoth-units/sv.po | 6 +----- po/wesnoth/sv.po | 14 +++++++------- 5 files changed, 21 insertions(+), 39 deletions(-) diff --git a/po/wesnoth-ei/sv.po b/po/wesnoth-ei/sv.po index bad6a6095ef..8fa7f241a8c 100644 --- a/po/wesnoth-ei/sv.po +++ b/po/wesnoth-ei/sv.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "POT-Creation-Date: 2007-07-27 23:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-25 13:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-01 11:30+0200\n" "Last-Translator: Stefan Bergström (tephlon) \n" "Language-Team: Swedish\n" @@ -178,13 +178,12 @@ msgid "What?! Men, to arms! And where did Dacyn go?!" msgstr "Vad?! Mannar, till vapen! Och vart tog Dacyn vägen?!" #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:196 -#, fuzzy msgid "" "There are too many undead, I cannot defeat them... but my orders are to hold " "this outpost at all costs. It may be we will die this day." msgstr "" "De vandöda är för många, vi kan inte besegra dem... Men mina order är att " -"hålla stånd här. Det verkar som att detta blir dagen vi dör." +"hålla stånd här. Detta kan vara dagen vi dör." #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:200 msgid "" @@ -215,7 +214,6 @@ msgid "But what about the outpost?" msgstr "Men vad händer med utposten?" #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:239 -#, fuzzy msgid "" "It is pointless to try to defend it. Now, come on, we do not have much time " "to spare!" @@ -318,15 +316,12 @@ msgid "Who goes there?" msgstr "Vem där?" #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:161 -#, fuzzy msgid "" "We are soldiers of the king of Wesnoth. Will you help us escape these trolls?" msgstr "" -"Vi är resenärer som är lojala mot Wesnoths kung. Kan ni hjälpa oss att " -"undfly trollen?" +"Vi är soldater i Wesnoths konungs armé. Kan ni hjälpa oss att undfly trollen?" #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:165 -#, fuzzy msgid "" "Aye, we'll help ye, for we have nae love for the trolls. Anyone attacked by " "them deserves some help, I think." @@ -351,7 +346,6 @@ msgstr "" "och de kommer att hitta grottorna." #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:187 -#, fuzzy msgid "" "My clan ha' lived in these caves for centuries. We'll no' be scattered now " "by a few undead." @@ -1441,10 +1435,9 @@ msgstr "" "hjälpa oss nu?" #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:129 -#, fuzzy msgid "Impossible! I canna believe any of my kin would ha' helped a human!" msgstr "" -"Omöjligt! Jag tror inte på att någon av mina kamrater kan ha hjälpt en " +"Omöjligt! Jag tror inte på att någon av mina kamrater skulle ha hjälpt en " "människa!" #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:133 @@ -1477,7 +1470,6 @@ msgstr "" "alvernas land." #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:153 -#, fuzzy msgid "Oh, Elvish land is it now? Die, ye elf-dog! And you too, human!" msgstr "" "Åhå, så det är alvernas land nu? Dö, din alvhund! Och du också, människa!" @@ -1526,7 +1518,6 @@ msgid "It seems yon humans are mightier than I kenned..." msgstr "Det verkar som om de där människorna är mäktigare än jag trodde." #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:271 -#, fuzzy msgid "Foul orcs! Perhaps we should ha' allied wi' the humans..." msgstr "Vidriga orcher! Vi skulle kanske gått samman med människorna..." @@ -2589,7 +2580,6 @@ msgid "Letting any enemy unit on to your keep" msgstr "En fiende bryter in i kärntornet" #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:154 -#, fuzzy msgid "" "You people are fools! You rejected my master's offer to duel... very well, " "you will ALL die! And know this; my master is here to enjoy your demise. For " @@ -2597,11 +2587,11 @@ msgid "" "him and kill him! There are seven of us, and only ONE of us is the real " "leader! ha ha ha ha! To be fair about it, we will all tell you our names." msgstr "" -"Ni är dårar allihop! Ni har valt att avvisa min herres duell... Så ni kommer " -"alla att DÖ! Och vet, min herre är här för att se er dö. För han fruktar er " -"inte alls, och vet att ni aldrig kommer att kunna hitta och döda honom! Det " -"finns sju av oss, och endast EN av oss är den riktige ledaren! Ha ha ha ha! " -"För att göra det rättvist, så kommer vi att berätta för er vad vi heter." +"Ni är dårar allihop! Ni avvisade min herres duell... Så ni kommer alla att " +"DÖ! Och vet, min herre är här för att se er dö. För han fruktar er inte " +"alls, och vet att ni aldrig kommer att kunna hitta och döda honom! Det finns " +"sju av oss, och endast EN av oss är den riktige ledaren! Ha ha ha ha! För " +"att göra det rättvist, så kommer vi att berätta för er vad vi heter." #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:158 msgid "Remember, we have to kill Mal-Ravanal. He's here somewhere..." diff --git a/po/wesnoth-lib/sv.po b/po/wesnoth-lib/sv.po index cf1904ac58c..0d2d3c87232 100644 --- a/po/wesnoth-lib/sv.po +++ b/po/wesnoth-lib/sv.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "POT-Creation-Date: 2007-07-31 11:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-22 21:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-01 10:48+0200\n" "Last-Translator: Stefan Bergström (tephlon) \n" "Language-Team: Swedish\n" @@ -1160,3 +1160,4 @@ msgstr "Fel" #: src/terrain_translation.cpp:754 msgid "Invalid terrain found probably an 1.2 terrain format, terrain = " msgstr "" +"Ogiltig terräng identifierad, troligtvis version 1.2-format; terrängkod " diff --git a/po/wesnoth-multiplayer/sv.po b/po/wesnoth-multiplayer/sv.po index 76e6be61d53..ae1dff739df 100644 --- a/po/wesnoth-multiplayer/sv.po +++ b/po/wesnoth-multiplayer/sv.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "POT-Creation-Date: 2007-07-27 23:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-22 21:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-01 10:46+0200\n" "Last-Translator: Stefan Bergström (tephlon) \n" "Language-Team: Swedish\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Slumpval" #: data/multiplayer/eras.cfg:12 msgid "Era of Turmoil" -msgstr "" +msgstr "Oroligheternas tid" #: data/multiplayer/eras.cfg:25 msgid "Age of Heroes" @@ -282,7 +282,6 @@ msgstr "" "(Inristat av Turin)" #: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:129 -#, fuzzy msgid "" "A brave hero of Wesnoth's Golden Age, this great rider and commander of men " "came to this evil place while on a raid against the orcs. Caught unaware by " @@ -333,7 +332,6 @@ msgstr "" "(Inristat av Elvish Pillager)" #: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:145 -#, fuzzy msgid "" "This brave warrior, known as Rilhon among the Naga, heard tell of a fabulous " "treasure that had been lost in these watery caves- a spear whose head was " @@ -1241,6 +1239,3 @@ msgid "" msgstr "" "För denna prestandamätning, använd flaggorna --no-delay --multiplayer --" "scenario=wesbench_shroud_walk --exit-at-end." - -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "Standard" diff --git a/po/wesnoth-units/sv.po b/po/wesnoth-units/sv.po index 84bd312811a..0f02c7c8dfa 100644 --- a/po/wesnoth-units/sv.po +++ b/po/wesnoth-units/sv.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "POT-Creation-Date: 2007-07-31 11:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-27 11:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-01 10:43+0200\n" "Last-Translator: Stefan Bergström (tephlon) \n" "Language-Team: Swedish\n" @@ -4279,7 +4279,6 @@ msgid "Saurian Oracle" msgstr "Orakel" #: data/core/units/saurians/Oracle.cfg:23 -#, fuzzy msgid "" "Certain saurians are seen dressed in arcane regalia and covered head to toe " "in horrifying, esoteric shapes and markings, both with paint and tattoo. " @@ -5197,6 +5196,3 @@ msgstr "" "ovana vid att röra sig, och när de gör det tar de god tid på sig.\n" "\n" "Anmärkning:" - -#~ msgid "dummy" -#~ msgstr "kvintan" diff --git a/po/wesnoth/sv.po b/po/wesnoth/sv.po index 1bcbba3e1b8..afaf825a295 100644 --- a/po/wesnoth/sv.po +++ b/po/wesnoth/sv.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "POT-Creation-Date: 2007-07-31 11:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-27 10:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-01 11:33+0200\n" "Last-Translator: Stefan Bergström (tephlon) \n" "Language-Team: Swedish\n" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Huvudansvarig" #: data/campaigns/Eastern_Invasion/_main.cfg:29 msgid "Campaign Epilog and Continuity" -msgstr "" +msgstr "Kampanjepilog och korrektur" #: data/campaigns/Eastern_Invasion/_main.cfg:35 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/_main.cfg:39 @@ -140,11 +140,13 @@ msgid "" "and other people\n" "this list is very incomplete\n" msgstr "" +"och många andra\n" +"denna lista är långt ifrån fullständig\n" #: data/campaigns/Two_Brothers/_main.cfg:54 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg:91 msgid "And special thanks to everyone else who I forgot to mention." -msgstr "" +msgstr "Och stort tack till alla andra jag glömde att nämna." #: data/core/about.cfg:7 msgid "Programming" @@ -5395,9 +5397,8 @@ msgid "Loading title screen." msgstr "Laddar titelsidan." #: src/game_config.cpp:241 -#, fuzzy msgid "Invalid color range: " -msgstr "Ogiltig färg" +msgstr "Ogiltig färgskala: " #: src/game_events.cpp:876 msgid "Victory:" @@ -6417,9 +6418,8 @@ msgid "Players: " msgstr "Spelare: " #: src/multiplayer_create.cpp:495 -#, fuzzy msgid "Map size: " -msgstr "Kartan sparad." +msgstr "Kartstorlek: " #: src/multiplayer_lobby.cpp:97 msgid "--no games open--"