mirror of
https://github.com/wesnoth/wesnoth
synced 2025-05-04 23:48:58 +00:00
updated Slovak translation
This commit is contained in:
parent
b596083a3b
commit
e6f418908b
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 15:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-25 20:55+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-11 23:36+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: aceman <acelists@atlas.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -7856,11 +7856,11 @@ msgstr "Varovanie:"
|
||||
|
||||
#: src/game_events.cpp:210
|
||||
msgid "Debug: "
|
||||
msgstr "Ladenie:"
|
||||
msgstr "Ladenie: "
|
||||
|
||||
#: src/game_events.cpp:213
|
||||
msgid "Info: "
|
||||
msgstr "Informácia:"
|
||||
msgstr "Informácia: "
|
||||
|
||||
#: src/game_events.cpp:3268
|
||||
msgid "[unit_worth]'s filter didn't match any units!"
|
||||
@ -8631,7 +8631,7 @@ msgstr "Umlčať/umožniť hovoriť všetkým divákom. (prepína)"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2253
|
||||
msgid "Send a message to the server admins currently online"
|
||||
msgstr "Pošli správu práve pripojeným správcom servera"
|
||||
msgstr "Pošle správu práve pripojeným správcom servera"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2255
|
||||
msgid "<message>"
|
||||
@ -8663,11 +8663,11 @@ msgstr "Prepne zapisovaciu doménu na inú úroveň závažnosti."
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2266
|
||||
msgid "Add a nick to your ignores list."
|
||||
msgstr "Pridaj hráča do svojho zoznamu ignorovaných."
|
||||
msgstr "Pridá hráča do svojho zoznamu ignorovaných."
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2268
|
||||
msgid "Add a nick to your friends list."
|
||||
msgstr "Pridaj hráča do svojho zoznamu priateľov."
|
||||
msgstr "Pridá hráča do svojho zoznamu priateľov."
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2270
|
||||
msgid "Remove a nick from your ignores or friends list."
|
||||
@ -8675,19 +8675,20 @@ msgstr "Odstráň hráča zo svojho zoznamu ignorovaných alebo priateľov."
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2272
|
||||
msgid "Show your ignores and friends list."
|
||||
msgstr "Zobraz svoj zoznam ignorovaných a priateľov."
|
||||
msgstr "Zobrazí tvoj zoznam ignorovaných a priateľov."
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2275
|
||||
msgid "Display version information."
|
||||
msgstr "Zobraziť informácie o verzii."
|
||||
msgstr "Zobrazí informácie o verzii."
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2277
|
||||
msgid "<password> <email (optional)>"
|
||||
msgstr "<heslo> <email (nepovinné)>"
|
||||
|
||||
# bodka má byť, podľa kontextu
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2277
|
||||
msgid "Register your nick"
|
||||
msgstr "Zaregistruj si prezývku"
|
||||
msgstr "Zaregistruje tvoju prezývku."
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2279
|
||||
msgid "Drop your nick."
|
||||
@ -8705,12 +8706,12 @@ msgstr "<detail> <hodnota>"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2284
|
||||
msgid "Request information about a nick."
|
||||
msgstr "Vyžiadaj informácie o prezývke."
|
||||
msgstr "Vyžiada informácie o prezývke."
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2286
|
||||
msgid "Request a list of details you can set for your registered nick."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vyžiadaj zoznam údajov, ktoré je možné nastaviť pre zaregistrovanú prezývku."
|
||||
"Vyžiada zoznam údajov, ktoré je možné nastaviť pre zaregistrovanú prezývku."
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2288 src/menu_events.cpp:2291 src/menu_events.cpp:2293
|
||||
msgid "<room>"
|
||||
@ -8722,7 +8723,7 @@ msgstr "Vstúpiť do miestnosti."
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2291
|
||||
msgid "Part a room."
|
||||
msgstr "Opusti miestnosť"
|
||||
msgstr "Opustiť miestnosť."
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2293
|
||||
msgid "List room members."
|
||||
@ -8730,7 +8731,7 @@ msgstr "Zoznam členov v miestnosti."
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2295
|
||||
msgid "List available rooms."
|
||||
msgstr "Zobraz dostupné miestnosti."
|
||||
msgstr "Zobrazí dostupné miestnosti."
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2297
|
||||
msgid "<room> <msg>"
|
||||
@ -8769,11 +8770,11 @@ msgstr " (len pri autentifikácii)"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2429
|
||||
msgid "Refresh gui."
|
||||
msgstr "Prekresli prostredie"
|
||||
msgstr "Prekreslí grafické prostredie."
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2431
|
||||
msgid "Switch a side to/from AI control."
|
||||
msgstr "Vypni/zapni ovládanie strany počítačom."
|
||||
msgstr "Vypne/zapne ovládanie strany počítačom."
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2431
|
||||
msgid "do not translate the on/off^[<side> [on/off]]"
|
||||
@ -8781,11 +8782,11 @@ msgstr "[<strana> [on/off]]"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2434
|
||||
msgid "<side> <nick>"
|
||||
msgstr "<side> <nick>"
|
||||
msgstr "<strana> <prezývka>"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2434
|
||||
msgid "Assign control of a side to a different player or observer."
|
||||
msgstr "Prideľ kontrolu nad stranou inému hráčovi alebo divákovi."
|
||||
msgstr "Pridelí kontrolu nad stranou inému hráčovi alebo divákovi."
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2436
|
||||
msgid "Clear chat history."
|
||||
@ -8793,19 +8794,19 @@ msgstr "Vymaže všetky správy."
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2438
|
||||
msgid "Visualize the screen refresh procedure."
|
||||
msgstr "Zviditeľniť proces prekresľovania obrazovky."
|
||||
msgstr "Zviditeľní proces prekresľovania obrazovky."
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2439
|
||||
msgid "Show fps."
|
||||
msgstr "Ukáž počet snímok za sekundu."
|
||||
msgstr "Zobrazí počet snímok za sekundu."
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2441
|
||||
msgid "Save game."
|
||||
msgstr "Ulož hru."
|
||||
msgstr "Uložiť hru."
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2443
|
||||
msgid "Quit game."
|
||||
msgstr "Vypni hru."
|
||||
msgstr "Vypnúť hru."
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2447
|
||||
msgid "Save and quit."
|
||||
@ -8833,7 +8834,7 @@ msgstr "Vyber ďalšiu scénu"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2460
|
||||
msgid "Turn debug mode on."
|
||||
msgstr "Zapni režim ladenia."
|
||||
msgstr "Zapnúť režim ladenia."
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2462
|
||||
msgid "Turn debug mode off."
|
||||
@ -8841,27 +8842,29 @@ msgstr "Vypnúť režim ladenia."
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2464
|
||||
msgid "Execute a Lua statement."
|
||||
msgstr "Vykonaj príkaz v jazyku Lua."
|
||||
msgstr "Vykonať príkaz v jazyku Lua."
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2466
|
||||
msgid "<command>[;<command>...]"
|
||||
msgstr "<príkaz>[;<príkaz>...]"
|
||||
|
||||
# bodka má byť, podľa kontextu
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2466
|
||||
msgid "Set the command used by the custom command hotkey"
|
||||
msgstr "Zadaj príkaz použitý voliteľnou príkazovou klávesou"
|
||||
msgstr "Nastaví príkaz použitý voliteľnou príkazovou klávesou."
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2468
|
||||
msgid "Launch the gamestate inspector"
|
||||
msgstr "Spusti prieskumníka stavu hry"
|
||||
msgstr "Spustiť prieskumníka stavu hry"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2470
|
||||
msgid "<name>[=<command>]"
|
||||
msgstr "<meno>[=<príkaz>]"
|
||||
|
||||
# bodka má byť, podľa kontextu
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2470
|
||||
msgid "Set or show alias to a command"
|
||||
msgstr "Nastaviť alebo zobraziť alternatívny názov (alias) pre príkaz"
|
||||
msgstr "Nastaviť alebo zobraziť alternatívny názov (alias) pre príkaz."
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2472
|
||||
msgid "<var>=<value>"
|
||||
@ -8886,11 +8889,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2483
|
||||
msgid "Discover all units in help."
|
||||
msgstr "Zobraz v návode všetky jednotky."
|
||||
msgstr "Zobrazí v návode všetky jednotky."
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2488
|
||||
msgid "Create a unit."
|
||||
msgstr "Vytvor jednotku."
|
||||
msgstr "Vytvorí jednotku."
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2490
|
||||
msgid "Toggle fog for the current player."
|
||||
@ -8943,7 +8946,7 @@ msgstr "šepkanie: $sender"
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2738 src/menu_events.cpp:2757
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:699
|
||||
msgid "(empty)"
|
||||
msgstr "(sprázdne)"
|
||||
msgstr "(prázdne)"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2738 src/menu_events.cpp:2744 src/menu_events.cpp:2794
|
||||
msgid "ignores list"
|
||||
@ -9570,7 +9573,7 @@ msgstr "Automatické uloženie"
|
||||
|
||||
#: src/play_controller.cpp:955
|
||||
msgid "Back to turn "
|
||||
msgstr "Späť na ťah"
|
||||
msgstr "Späť na ťah "
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:133 src/playcampaign.cpp:171
|
||||
msgid "Defeat"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user