This Address is not shown in the store. It's used to contact us in case of
issues or upstream changes regarding this file.
In the past it has been used for a mass email by hughsie, an developer for
appstream related things.
[ci skip]
One must compile wesnoth with -DLOCALEDIR=/usr/share/locale, as that's the place
where the system looks for translations.
(One can test it with gettext -s -d wesnoth "poisoned")
This is according to the docs, needs more testing if it works.
Doesn't work with Arch, though Arch doesn't support software centres well.
[ci skip]
(cherry-picked from commit 60f2158dfaa88eca47e4f2bdb0a4a64f28db8ba1)
They are as well used in the software centre.
Having keywords is a bonus, even if they are not matched.
[ci skip]
(cherry-picked from commit 76e7c8d19f8626dca5edd33b8c66ef3a0385f93f)
So it may not be saved in ~/.xession-errors
or cluttering up disk space another way
(cherry-picked from commit c998f13a4526d89840b3bf7e36e6a4ffd57d7c80)
similar to the extra options which Firefox has
with an right click one can launch the editor now
one could as well add an "cheating mode" option for -d
Many distributions use modified desktop files, and add a 2nd
to launch the map editor. I think that's a better idea, because
it's less hidden than this feature. However, I think one doesn't
out-rule the other.
The translations are taken from downstream's desktop files for
the map editor - unfortunately they aren't complete
[ci skip]
This uses now the same options which are used when starting wesnothd from within the wesnoth UI.
Systemd sandboxing has been added as well as an documentation entry.
The socket file seems to be not removed in most cases, thus it gets deleted afterwards.
* GNUInstallDirs is the only Kitware-supported
way to change the default directories. Most
distributions have hooks for changing these
directories, which makes integrating wesnoth
easier and more consistent with the rest of
the CMake ecosystem.
* Make build system perfectly out-of-source
compatible. The build system should never
touch files in the source tree.
From the impressive number of 9 start menu shortcuts, 2 were removed.
An additional 4 were removed for Windows 8, where the app list can't collapse folders.
The title is now localized, as are the start menu shortcuts. As localized
titles can be longer than the English string, a third line was explicitly
added to the welcome page (else NSIS cuts the line in half).
The manual shortcut points to the translated manual version, if available.
Due to lack of Unicode support in NSIS 2, only translations matching the
codepage are displayed correctly.
The desktop.ini file isn't removed during uninstallation as it may contain
info on other programs, e.g. if the player chose to place the shortcuts in
'Games'.