msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-20 22:22+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: afrikaans\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: Afrikaans\n" #: data/themes/editor.cfg:225 msgid "File" msgstr "Lêer" #: data/themes/editor.cfg:234 msgid "Edit" msgstr "Wysig" #: data/themes/editor.cfg:242 msgid "Draw" msgstr "Teken" #: data/themes/editor.cfg:251 msgid "Flood" msgstr "Vul op" #: data/themes/editor.cfg:260 msgid "Start P" msgstr "Begin P" #: data/themes/editor.cfg:269 msgid "Paste" msgstr "Plak" #: src/editor/editor.cpp:309 msgid "Save the Map As" msgstr "Stoor die Kaart As" #: src/editor/editor.cpp:313 msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Die kaart bestaan. Wil jy dit vervang?" #: src/editor/editor.cpp:334 msgid "Which Player?" msgstr "Watter Speler?" #: src/editor/editor.cpp:335 msgid "Which player should start here?" msgstr "Watter speler moet hier begin?" #: src/editor/editor.cpp:385 msgid "Choose a Map to Load" msgstr "Kies 'n kaart om te laai" #: src/editor/editor.cpp:402 src/editor/editor.cpp:481 msgid "The file does not contain a valid map." msgstr "Hierdie lêer bevat nie 'n geldige kaart nie." #: src/editor/editor.cpp:543 msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file." msgstr "'$filename' bestaan nie of kan nie gelees word nie." #: src/editor/editor.cpp:555 msgid "Load failed: " msgstr "Oplaai het misluk: " #: src/editor/editor.cpp:751 msgid "You must have a hex selected on the board." msgstr "Jy moet een van die heksionale spasies op die bord gekies hê." #: src/editor/editor.cpp:1000 msgid "Quit Editor" msgstr "Sluit Editor" #: src/editor/editor.cpp:1005 msgid "Do you want to save the map before quitting?" msgstr "Wil jy die kaart stoor voor jy afsluit?" #: src/editor/editor.cpp:1029 msgid "Map saved." msgstr "Kaart gestoor." #: src/editor/editor.cpp:1036 msgid "Could not save the map: $msg" msgstr "Kon nie die kaart stoor nie: $msg" #: src/editor/editor.cpp:1092 msgid "Player" msgstr "Speler" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:47 msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?" msgstr "" "Jou veranderinge aan die kaart sal jy verloor. Is jy seker jy wil verder " "gaan?" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:74 src/editor/editor_dialogs.cpp:195 msgid "Create New Map" msgstr "Maak Nuwe Kaart" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:76 src/editor/editor_dialogs.cpp:390 msgid "Width:" msgstr "Breedte:" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:77 src/editor/editor_dialogs.cpp:391 msgid "Height:" msgstr "Hoogte:" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:93 msgid "Generate New Map" msgstr "Maak Nuwe Kaart" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:94 msgid "Generate Random Map" msgstr "Genereer Willekeurige Kaart" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:95 msgid "Random Generator Settings" msgstr "Willekeurige Kaartgenerator Stellings" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:96 src/editor/editor_dialogs.cpp:407 msgid "Cancel" msgstr "Kanselleer" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:181 msgid "Map creation failed." msgstr "Maak van kaart onsuksesvol." #: src/editor/editor_dialogs.cpp:247 msgid "Close Window" msgstr "Sluit Venster" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:253 src/editor/editor_dialogs.cpp:320 msgid "Preferences" msgstr "Stellings" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:255 msgid "Scroll Speed:" msgstr "Scrolsnelheid" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:282 msgid "Toggle Full Screen" msgstr "Wissel Volledige Skerm" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:289 msgid "Show Grid" msgstr "Wys Grid" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:296 msgid "Video Mode" msgstr "Video Stelling" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:299 msgid "Hotkeys" msgstr "Verkorte Sleutelbordstellings" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:388 src/editor/editor_dialogs.cpp:448 msgid "Resize Map" msgstr "Verander Kaart Grootte" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:408 msgid "Ok" msgstr "Goed" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:491 msgid "X-Axis" msgstr "X-As" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:492 msgid "Y-Axis" msgstr "Y-As" #: src/editor/editor_dialogs.cpp:493 msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):" msgstr "Kantel (dit kan die dimensie van die kaart verander)" #: src/editor/editor_palettes.cpp:316 msgid "FG" msgstr "VG" #: src/editor/editor_palettes.cpp:318 msgid "BG" msgstr "AG" #: src/widgets/file_chooser.cpp:37 msgid "Delete File" msgstr "Wis lêer uit" #: src/widgets/file_chooser.cpp:131 msgid "Deletion of the file failed." msgstr "Uitwissing van die lêer was onsuksesvol."