# Translators: # Jan Heiner Laberenz , 2004 # Christoph Berg , 2007 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-17 12:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-18 20:36+0100\n" "Last-Translator: Christoph Berg \n" "Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: German\n" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" #: data/core/editor-groups.cfg:11 msgid "all" msgstr "Alles" #: data/core/editor-groups.cfg:17 msgid "water" msgstr "Wasser" #: data/core/editor-groups.cfg:29 msgid "flat" msgstr "Flachland" #: data/core/editor-groups.cfg:35 msgid "desert" msgstr "Wüste" #: data/core/editor-groups.cfg:41 msgid "forest" msgstr "Wald" #: data/core/editor-groups.cfg:47 msgid "frozen" msgstr "Winter" #: data/core/editor-groups.cfg:53 msgid "rough" msgstr "Unwegsam" #: data/core/editor-groups.cfg:59 msgid "cave" msgstr "Höhle" #: data/core/editor-groups.cfg:65 msgid "village" msgstr "Dörfer" #: data/core/editor-groups.cfg:71 msgid "castle" msgstr "Befestigungen" #: data/themes/editor.cfg:523 msgid "File" msgstr "Datei" #: data/themes/editor.cfg:532 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: data/themes/editor.cfg:539 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: src/editor/editor.cpp:234 msgid "Draw tiles" msgstr "Felder zeichnen" #: src/editor/editor.cpp:236 msgid "Fill" msgstr "Ausfüllen" #: src/editor/editor.cpp:238 msgid "Set player's starting position" msgstr "Startpositionen der Spieler festlegen" #: src/editor/editor.cpp:240 msgid "Zoom in" msgstr "Hereinzoomen" #: src/editor/editor.cpp:242 msgid "Zoom out" msgstr "Herauszoomen" #: src/editor/editor.cpp:244 msgid "Undo" msgstr "Rückgängig" #: src/editor/editor.cpp:246 msgid "Redo" msgstr "Wiederherstellen" #: src/editor/editor.cpp:248 msgid "Zoom to default view" msgstr "Standardansicht wiederherstellen" #: src/editor/editor.cpp:250 msgid "Toggle grid" msgstr "Gitternetz einblenden" #: src/editor/editor.cpp:252 msgid "Resize the map" msgstr "Kartengröße anpassen" #: src/editor/editor.cpp:254 msgid "Flip map" msgstr "Karte spiegeln" #: src/editor/editor.cpp:256 msgid "Update transitions" msgstr "Übergänge aktualisieren" #: src/editor/editor.cpp:258 msgid "Delay transition updates" msgstr "Übergänge verspätet aktualisieren" #: src/editor/editor.cpp:465 msgid "Language" msgstr "Sprache" #: src/editor/editor.cpp:466 msgid "Choose your preferred language:" msgstr "Wählt die gewünschte Sprache:" #: src/editor/editor.cpp:483 src/editor/editor_main.cpp:287 msgid "Battle for Wesnoth Map Editor" msgstr "Battle for Wesnoth Karteneditor" #: src/editor/editor.cpp:507 msgid "Save the Map As" msgstr "Karte speichern unter" #: src/editor/editor.cpp:518 msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Diese Karte existiert schon. Soll sie überschrieben werden?" #: src/editor/editor.cpp:541 msgid "None" msgstr "Nichts" #: src/editor/editor.cpp:546 src/editor/editor.cpp:1398 msgid "Player" msgstr "Spieler" #: src/editor/editor.cpp:550 msgid "Which Player?" msgstr "Welcher Spieler?" #: src/editor/editor.cpp:551 msgid "Which player should start here?" msgstr "Welcher Spieler soll anfangen?" #: src/editor/editor.cpp:612 msgid "Choose a Map to Load" msgstr "Wählt eine Karte aus, die Ihr laden wollt." #: src/editor/editor.cpp:616 msgid "" "Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a " "different name." msgstr "" "Warnung: Ein ungültiges Zeichen wurde im Namen der Karte gefunden. Ihr müsst " "sie unter einem anderen Namen abspeichern." #: src/editor/editor.cpp:629 src/editor/editor.cpp:703 msgid "The file does not contain a valid map." msgstr "Diese Datei enthält keine Karte oder sie ist beschädigt." #: src/editor/editor.cpp:1277 msgid "Quit Editor" msgstr "Editor beenden" #: src/editor/editor.cpp:1281 msgid "Do you want to save the map before quitting?" msgstr "Soll die Karte vor dem Beenden gespeichert werden?" #: src/editor/editor.cpp:1329 msgid "Map saved." msgstr "Karte gespeichert." #: src/editor/editor.cpp:1337 msgid "Could not save the map: $msg" msgstr "Die Karte konnte leider nicht gespeichert werden: $msg" #: src/editor/editor.cpp:1352 msgid "Error: Illegal character in filename." msgstr "Fehler: Ungültiges Zeichen im Dateinamen" #: src/editor/editor_palettes.cpp:424 msgid "FG" msgstr "VG" #: src/editor/editor_palettes.cpp:426 msgid "BG" msgstr "HG" #: src/editor/map_manip.cpp:197 src/editor/map_manip.cpp:213 #: src/editor/map_manip.cpp:266 src/editor/map_manip.cpp:284 msgid "" "Can't resize the map, the requested size is bigger than the maximum, size=" msgstr "" "Die Karte kann nicht vergrößert werden. Die angeforderte Größe ist größer " "als das Maximum. Größe=" #: src/editor/map_manip.cpp:198 src/editor/map_manip.cpp:214 #: src/editor/map_manip.cpp:267 src/editor/map_manip.cpp:285 msgid " maximum=" msgstr " Maximum="