# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package. # Automatically generated, 2005. # Automatically generated <>, 2005. # 楊綮銘 , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1+cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "POT-Creation-Date: 2008-04-26 13:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-29 23:51+0100\n" "Last-Translator: 楊綮銘 \n" "Language-Team: Chinese/Traditional \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. [editor_group] #: data/core/editor-groups.cfg:10 msgid "all" msgstr "全部" #. [editor_group] #: data/core/editor-groups.cfg:16 msgid "water" msgstr "水面" #. [editor_group] #: data/core/editor-groups.cfg:28 msgid "flat" msgstr "平地" #. [editor_group] #: data/core/editor-groups.cfg:34 msgid "desert" msgstr "沙漠" #. [editor_group] #: data/core/editor-groups.cfg:40 msgid "forest" msgstr "森林" #. [editor_group] #: data/core/editor-groups.cfg:46 msgid "frozen" msgstr "雪地" #. [editor_group] #: data/core/editor-groups.cfg:52 msgid "rough" msgstr "山脈" #. [editor_group] #: data/core/editor-groups.cfg:58 msgid "cave" msgstr "洞窟" #. [editor_group] #: data/core/editor-groups.cfg:64 msgid "village" msgstr "村莊" #. [editor_group] #: data/core/editor-groups.cfg:70 msgid "castle" msgstr "城堡" #. [menu] #: data/themes/editor.cfg:462 msgid "File" msgstr "文件" #. [menu] #: data/themes/editor.cfg:472 msgid "Edit" msgstr "編輯" #. [menu] #: data/themes/editor.cfg:481 msgid "Settings" msgstr "設置" #. [label] #: data/themes/editor.cfg:500 msgid "villages" msgstr "村莊" #: src/editor/editor.cpp:235 msgid "Draw tiles" msgstr "描繪" #: src/editor/editor.cpp:237 msgid "Fill" msgstr "填滿" #: src/editor/editor.cpp:239 msgid "Set player's starting position" msgstr "設置玩家啓始點" #: src/editor/editor.cpp:241 msgid "Zoom in" msgstr "放大" #: src/editor/editor.cpp:243 msgid "Zoom out" msgstr "縮小" #: src/editor/editor.cpp:245 msgid "Undo" msgstr "還原" #: src/editor/editor.cpp:247 msgid "Redo" msgstr "重作" #: src/editor/editor.cpp:249 msgid "Zoom to default view" msgstr "恢復預設視角" #: src/editor/editor.cpp:251 msgid "Toggle grid" msgstr "切換網格" #: src/editor/editor.cpp:253 msgid "Resize the map" msgstr "調整地圖大小" #: src/editor/editor.cpp:255 msgid "Flip map" msgstr "翻轉地圖" #: src/editor/editor.cpp:257 msgid "Update transitions" msgstr "更新" #: src/editor/editor.cpp:259 msgid "Delay transition updates" msgstr "延遲更新" #: src/editor/editor.cpp:475 msgid "Language" msgstr "語言" #: src/editor/editor.cpp:476 msgid "Choose your preferred language:" msgstr "選擇你最愛的語言" #: src/editor/editor.cpp:493 src/editor/editor_main.cpp:303 msgid "Battle for Wesnoth Map Editor" msgstr "Battle for Wesnoth Map Editor" #: src/editor/editor.cpp:518 msgid "Save the Map As" msgstr "另存地圖" #: src/editor/editor.cpp:529 msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "地圖名稱已存在,確定要覆蓋?" #: src/editor/editor.cpp:552 msgid "None" msgstr "無" #: src/editor/editor.cpp:557 src/editor/editor.cpp:1412 msgid "Player" msgstr "玩家" #: src/editor/editor.cpp:561 msgid "Which Player?" msgstr "那個玩家?" #: src/editor/editor.cpp:562 msgid "Which player should start here?" msgstr "那個玩家在這裏開始?" #: src/editor/editor.cpp:622 msgid "Choose a Map to Load" msgstr "選擇地圖載入" #: src/editor/editor.cpp:626 msgid "" "Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a " "different name." msgstr "警告:地圖名稱中有不支援字元,請以另外的名稱儲存。" #: src/editor/editor.cpp:639 src/editor/editor.cpp:719 msgid "The file does not contain a valid map." msgstr "無法讀取此地圖。" #: src/editor/editor.cpp:1291 msgid "Quit Editor" msgstr "退出編輯器" #: src/editor/editor.cpp:1295 msgid "Do you want to save the map before quitting?" msgstr "在退出編輯器之前儲存地圖?" #: src/editor/editor.cpp:1343 msgid "Map saved." msgstr "地圖已儲存。" #: src/editor/editor.cpp:1351 msgid "Could not save the map: $msg" msgstr "無法儲存地圖: $msg" #: src/editor/editor.cpp:1366 msgid "Error: Illegal character in filename." msgstr "錯誤:檔案名稱中有不支援字元。" #: src/editor/editor_palettes.cpp:438 msgid "FG" msgstr "前置地形" #: src/editor/editor_palettes.cpp:440 msgid "BG" msgstr "後置地形" #: src/editor/map_manip.cpp:206 src/editor/map_manip.cpp:220 #: src/editor/map_manip.cpp:267 src/editor/map_manip.cpp:283 msgid "" "Can't resize the map, the requested size is bigger than the maximum, size=" msgstr "無法重新設定地圖大小,您的要求超出最大範圍,尺寸=" #: src/editor/map_manip.cpp:207 src/editor/map_manip.cpp:221 #: src/editor/map_manip.cpp:268 src/editor/map_manip.cpp:284 msgid " maximum=" msgstr "最大="