# Swedish translations for Battle for Wesnoth package. # Copyright (C) 2004 Wesnoth development team # This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package. # Automatically generated, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-27 12:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-26 22:26+0200\n" "Last-Translator: Stefan Bergström (tephlon) \n" "Language-Team: Swedish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: data/core/editor-groups.cfg:11 msgid "all" msgstr "alla" #: data/core/editor-groups.cfg:17 msgid "water" msgstr "vatten" #: data/core/editor-groups.cfg:29 msgid "flat" msgstr "slätt" #: data/core/editor-groups.cfg:35 msgid "desert" msgstr "öken" #: data/core/editor-groups.cfg:41 msgid "forest" msgstr "skog" #: data/core/editor-groups.cfg:47 msgid "frozen" msgstr "frusen" #: data/core/editor-groups.cfg:53 msgid "rough" msgstr "oländig" #: data/core/editor-groups.cfg:59 msgid "cave" msgstr "grotta" #: data/core/editor-groups.cfg:65 msgid "village" msgstr "by" #: data/core/editor-groups.cfg:71 msgid "castle" msgstr "slott" #: data/themes/editor.cfg:523 msgid "File" msgstr "Arkiv" #: data/themes/editor.cfg:532 msgid "Edit" msgstr "Redigera" #: data/themes/editor.cfg:539 msgid "Settings" msgstr "Inställningar" #: src/editor/editor.cpp:234 msgid "Draw tiles" msgstr "Rita fält" #: src/editor/editor.cpp:236 msgid "Fill" msgstr "Fyll" #: src/editor/editor.cpp:238 msgid "Set player's starting position" msgstr "Ange spelarens startposition" #: src/editor/editor.cpp:240 msgid "Zoom in" msgstr "Zooma in" #: src/editor/editor.cpp:242 msgid "Zoom out" msgstr "Zooma ut" #: src/editor/editor.cpp:244 msgid "Undo" msgstr "Ångra" #: src/editor/editor.cpp:246 msgid "Redo" msgstr "Gör om" #: src/editor/editor.cpp:248 msgid "Zoom to default view" msgstr "Standardzoom" #: src/editor/editor.cpp:250 msgid "Toggle grid" msgstr "Visa rutnät" #: src/editor/editor.cpp:252 msgid "Resize the map" msgstr "Ändra kartans storlek" #: src/editor/editor.cpp:254 msgid "Flip map" msgstr "Spegla kartan" #: src/editor/editor.cpp:256 msgid "Update transitions" msgstr "Uppdatera övergångar" #: src/editor/editor.cpp:258 msgid "Delay transition updates" msgstr "Fördröj övergångsuppdateringar" #: src/editor/editor.cpp:465 msgid "Language" msgstr "Språk" #: src/editor/editor.cpp:466 msgid "Choose your preferred language:" msgstr "Välj språk: " #: src/editor/editor.cpp:483 src/editor/editor_main.cpp:288 msgid "Battle for Wesnoth Map Editor" msgstr "Kampen om Wesnoths karteditor" #: src/editor/editor.cpp:507 msgid "Save the Map As" msgstr "Spara kartan som" #: src/editor/editor.cpp:518 msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Kartan finns redan. Vill du skriva över den?" #: src/editor/editor.cpp:541 msgid "None" msgstr "Inga" #: src/editor/editor.cpp:546 src/editor/editor.cpp:1398 msgid "Player" msgstr "Spelare" #: src/editor/editor.cpp:550 msgid "Which Player?" msgstr "Vilken spelare?" #: src/editor/editor.cpp:551 msgid "Which player should start here?" msgstr "Vilken spelare skall börja här?" #: src/editor/editor.cpp:612 msgid "Choose a Map to Load" msgstr "Välj en karta att öppna" #: src/editor/editor.cpp:616 msgid "" "Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a " "different name." msgstr "" "Varning: otillåtna tecken finns i kartnamnet. Du måste spara kartan under " "ett annat namn." #: src/editor/editor.cpp:629 src/editor/editor.cpp:703 msgid "The file does not contain a valid map." msgstr "Filen innehåller inte en giltig karta." #: src/editor/editor.cpp:1277 msgid "Quit Editor" msgstr "Vill du verkligen sluta?" #: src/editor/editor.cpp:1281 msgid "Do you want to save the map before quitting?" msgstr "Vill du spara kartan innan du slutar?" #: src/editor/editor.cpp:1329 msgid "Map saved." msgstr "Kartan har sparats." #: src/editor/editor.cpp:1337 msgid "Could not save the map: $msg" msgstr "Kunde inte spara kartan: $msg" #: src/editor/editor.cpp:1352 msgid "Error: Illegal character in filename." msgstr "Fel: otillåtet tecken i filnamnet." #: src/editor/editor_palettes.cpp:429 msgid "FG" msgstr "FG" #: src/editor/editor_palettes.cpp:431 msgid "BG" msgstr "BG" #: src/editor/map_manip.cpp:200 src/editor/map_manip.cpp:216 #: src/editor/map_manip.cpp:269 src/editor/map_manip.cpp:287 msgid "" "Can't resize the map, the requested size is bigger than the maximum, size=" msgstr "" "Kartans storlek kan inte ändras; den önskade storleken är större än maximal " "storlek, " #: src/editor/map_manip.cpp:201 src/editor/map_manip.cpp:217 #: src/editor/map_manip.cpp:270 src/editor/map_manip.cpp:288 msgid " maximum=" msgstr " maximum = "