mirror of
https://github.com/wesnoth/wesnoth
synced 2025-05-05 19:31:17 +00:00
351 lines
17 KiB
Plaintext
351 lines
17 KiB
Plaintext
/* $Id$ */
|
|
|
|
MANUALE DI "LA BATTAGLIA PER WESNOTH"
|
|
|
|
Se è la prima volta che giochi a "La Battaglia per Wesnoth" dovresti provare a
|
|
leggere prima la pagina di guida ai primi passi nel gioco
|
|
(http://wesnoth.slack.it/?GettingStarted).
|
|
|
|
|
|
CONTROLLI
|
|
|
|
F1 Aiuto su "The Battle for Wesnoth"
|
|
Frecce Scorre la mappa
|
|
Tasto sinistro del mouse Seleziona/muove le unità
|
|
Tasto destro del mouse Menu principale, annulla l'azione
|
|
Tasto centrale del mouse Centra sul punto selezionato
|
|
Escape Esce dal gioco
|
|
ctrl-r Recluta unità
|
|
ctrl-shift-r Ripete l'ultimo reclutamento
|
|
alt-r Richiama un'unità
|
|
z Zoom in
|
|
x Zoom out
|
|
c Ritorna allo Zoom di default
|
|
u Annulla l'ultima mossa (possono essere annullate
|
|
solo alcune mosse)
|
|
r Ripete una mossa
|
|
m Invia un Messaggio ad un altro giocatore (solo in multiplayer)
|
|
M Invia un Messaggio ai tuoi Alleati (solo in multiplayer)
|
|
alt-m Invia un Messaggio a tutti i giocatori (solo in multiplayer)
|
|
n Passa alla prossima unità che può ancora muoversi
|
|
N Passa alla prossima unità che può ancora muoversi,
|
|
ciclando al contrario
|
|
Spazio Termina il turno dell'unità corrente e passa alla prossima
|
|
unità che può muoversi
|
|
Alt-spazio Termina il turno corrente
|
|
Ctrl-spazio Blocca l'unità corrente, se cicli le unità con movimenti
|
|
disponibili questa unità viene saltata
|
|
ctrl-v Mostra le mosse nemiche (dove il nemico si può spostare nel
|
|
prossimo turno)
|
|
ctrl-b Mostra le mosse che il nemico potrebbe effettuare se non fossero
|
|
presenti le tue unità
|
|
ctrl-f Passa da modalità tutto schermo a finestra e viceversa
|
|
ctrl-a Attiva/disattiviva modalità accelerata
|
|
ctrl-s Salva la partita
|
|
ctrl-o Carica un gioco precedentemente salvato
|
|
|
|
/ Cerca
|
|
t Continua il movimento di un'unità
|
|
z Aumenta lo Zoom
|
|
x Diminuisce lo Zoom
|
|
c Applica lo Zoom di default
|
|
ctrl-n Rinomina un'unità
|
|
1-7 Mostra fin dove può arrivare un'unità nel numero di turni selezionato
|
|
l Passa all'unità Leader
|
|
d Descrive l'unità corrente
|
|
ctrl-d Mostra le percentuali difensive dell'unità corrente contro i vari
|
|
tipi di attacco
|
|
ctrl-g Attiva/disattiva la griglia
|
|
alt-k Attiva/disattiva shroud
|
|
ctrl-k Aggiorna shroud
|
|
alt-l Imposta un'etichetta ad un esagono
|
|
alt-s Mostra la tabella con le statistiche
|
|
ctrl-t Mostra la tabella dei terreni
|
|
ctrl-m Attiva/disattiva il sonoro del gioco
|
|
ctrl-j Mostra gli obiettivi dello scenario
|
|
: Modalità di comando, guarda http://wesnoth.slack.it/?CommandMode
|
|
|
|
Mac OS X, usa il tasto Cmd al posto di Ctrl, mentre Opt viene usato al porto di Alt.
|
|
|
|
SFERE
|
|
|
|
Sopra la barra dell'energia mostrata accanto ad ogni unità c'è una sfera.
|
|
Questa sfera può essere:
|
|
|
|
* verde se l'unità che controlli non è stata mossa in questo turno
|
|
* gialla se l'unità che controlli è stata mossa solo parzialmente nel turno
|
|
e può ancora muoversi o attaccare.
|
|
* rossa se l'unità che controlli è stata mossa e ha terminato i punti movimento
|
|
* blu se l'unità è una tua alleata ma non ne hai il controllo
|
|
|
|
Le unità nemiche non hanno alcuna sfera sulla barra dell'energia.
|
|
|
|
|
|
DESCRIZIONE
|
|
|
|
Il gioco si svolge in un susseguirsi di battaglie o scenari.
|
|
Ciascuno scenario fa scendere in campo le tue truppe contro uno
|
|
o più avversari.
|
|
Ciascuno schieramento ha un leader nel suo castello.
|
|
|
|
|
|
ORO
|
|
|
|
A ogni schieramento viene inizialmente assegnata una certa quantità di
|
|
oro e riceve due monete d'oro per turno più una unità d'oro per ogni villaggio
|
|
che la fazione controlla.
|
|
|
|
Ogni unità ha un costo di mantenimento, il costo di mantenimento è generalmente
|
|
uguale al livello dell'unità a meno che non possieda la caratteristica "Leale" (vedi sotto).
|
|
Le unità che non sono richiamate o reclutate - per esempio quelle che si
|
|
aggiungono volontariamente al gruppo - non hanno un costo di mantenimento.
|
|
Il mantenimento viene pagato solo se il numero di unità della propria fazione
|
|
è superiore al numero di villaggi su cui si ha il controllo. Ciò che si paga
|
|
per mantenere le truppe è generalmente la differenza tra il numero di
|
|
villaggi e il costo di mantenimento.
|
|
|
|
Quindi la formula per calcolare le entrate per ogni turno è:
|
|
|
|
2 + villaggi - massimmo (0,mantenimento - villaggi)
|
|
|
|
dove per mantenimento si intende la somma dei livelli di tutte
|
|
le tue unità non Leali.
|
|
|
|
|
|
RECLUTAMENTO E RICHIAMO
|
|
|
|
Le unità possono essere reclutate pagando un prezzo fino a che il comandante
|
|
è nel mantenimento ed è presente una casella libera nel castello sul quale si
|
|
trova il comandante. Cliccare il tasto destro del mouse e selezionare Recluta
|
|
per reclutare nuove truppe. Dopo aver completato uno scenario tutti i sopravvissuti
|
|
saranno disponibili per il prossimo scenario. Cliccare con il destro e selezionare
|
|
Richiama per richiamare le truppe dallo scenario precedente.Il richiamo costa 20
|
|
monete d'oro.Si può prima selezionare una casella libera nel castello e poi
|
|
procedere al reclutamento, in questo modo si può scegliere la casella dove l'unità
|
|
apparirà, questo funziona per il reclutamento e il richiamo.
|
|
|
|
Una unità reclutata o richiamata non può essere mossa nel turno di reclutamento/richiamo
|
|
|
|
|
|
SPECIALITA' DELLE UNITA'
|
|
|
|
Le specialità delle unità sono descritte sotto "Descrizione unità" nel menu principale.
|
|
|
|
|
|
CARATTERISTICHE
|
|
|
|
Le unità hanno delle caratteristiche che riflettono il loro carattere, le caratteristiche
|
|
vengono assegnate casualmente alle unità quando esse vengono create. Molte unità ricevono due
|
|
caratteristiche che possono essere le seguenti:
|
|
|
|
Forte: infligge 1 danno extra per ogni colpo nel corpo a corpo, inoltre ha 2 PS più del normale
|
|
Veloce: ha un punto movimento in più ma possiede il 10% in meno dei punti salute
|
|
Resistente: ha 7 punti energia in più
|
|
Intelligente: richiede il 20% in meno di esperienza per avanzare di livello (non si applica ai Troll)
|
|
|
|
Inoltre ci sono alcune caratteristiche che non vengono assegnate casualmente:
|
|
|
|
Leale non richiede costi di mantenimento
|
|
Agile infligge 1 punto danno extra negli attacchi a distanza (solo per Elfi)
|
|
Non-Morto immunità al veleno (Solo non-morti)
|
|
|
|
Movimento
|
|
|
|
Quando un'unità viene cliccata, tutti i posti ad essa accessibili nel
|
|
turno corrente vengono illuminati, le zone in cui non può arrivare nell'arco
|
|
del turno corrente invece sono grigie. A questo punto puoi cliccare sull'esagono
|
|
in cui vuoi muovere l'unità. Se raggiungi un villaggio neutrale o sotto il
|
|
controllo di un nemico ne ottieni il controllo. Se selezioni una destinazione
|
|
che è fuori portata per il turno corrente, l'unità entrerà in modalità "raggiungi"
|
|
e continuerà nei turni successivi a muoversi verso la destinazione selezionata.
|
|
Puoi annullare facilmente all'inizio del turno i movimenti "raggiungi"; puoi
|
|
inoltre annullare i movimenti "raggiungi" selezionando l'unità e scegliendo una
|
|
nuova destinazione.
|
|
|
|
Non puoi muoverti attraverso gli esagoni adiacenti alle unità nemiche (le loro
|
|
Zone di Controllo) senza fermarti. Ad ogni modo, le unità di livello 0 non hanno
|
|
nessuna Zona di Controllo.
|
|
|
|
|
|
Combattimento
|
|
|
|
Se muovi una tua unità vicino ad una unità nemica la puoi attaccare. Clicca sulla
|
|
tua unità che è vicina al nemico e successivamente sull'unità che vuoi attaccare.
|
|
Ogni unità ha una o più armi che possono essere usate per attaccare. Certe armi,
|
|
come le spade, sono armi da mischia, altre, come gli archi, sono armi da lunga distanza.
|
|
|
|
Se combatti con armi da mischia il nemico che attacchi dovrà rispondere con le proprie
|
|
armi da mischia. Se attacchi con armi da lunga distanza il nemico dovrà rispondere con
|
|
le proprie armi a distanza, se ne ha.
|
|
|
|
Diversi tipi di attacco causano diverse quantità di danno ed un certo numero di colpi
|
|
può essere sferrato con ogni arma. Per esempio un guerriero elfico fa 5 punti di danno
|
|
con la sua spada ogni volta che colpisce e può colpire fino a quattro volte per ogni scontro.
|
|
In generale questo viene scritto come 5-4, 5 punti danno e 4 colpi.
|
|
|
|
Ogni unità ha una possibilità di venire colpita in base al terreno in cui si trova. Le unità
|
|
nei castelli e nei villaggi hanno possibilità minore di essere colpite così come gli elfi che
|
|
si trovino in una foresta. Per poter vedere il grado di difesa (possibilità di non essere colpiti)
|
|
in un dato terreno bisogna cliccare sull'unità e spostare il mouse sul terreno interessato
|
|
il grado di difesa apparirà come percentuale sull'angolo in alto a destra dello schermo e sull'esagono
|
|
selezionato.
|
|
|
|
|
|
Allineamento
|
|
|
|
Ogni unità ha un allineamento: legale, neutrale o caotico.
|
|
L'allineamento incide sui loro valori a seconda del momento
|
|
del giorno. Le unità neutrali non vengono influenzate dal
|
|
momento del giorno. Le unità Legali infliggono maggiori danni
|
|
durante il giorno e meno durante la notte. Le unità Caotiche
|
|
infliggono più danni durante la notte e meno durante il giorno.
|
|
|
|
Le due fasi "giorno" e "notte" sono chiamate rispettivamente
|
|
Mattino e Pomeriggio per il giorno e Sera e Notte Fonda per la
|
|
notte, seguendo la posizione del sole e della luna.
|
|
|
|
La seguente tabella illustra gli effetti dei vari periodi della
|
|
giornata mostrando il danno inflitto dalle unità legali e caotiche:
|
|
|
|
| turno | periodo | legale | caotico |
|
|
------------------------------------------------------
|
|
| 1 | alba | - | - |
|
|
| 2 | giorno (Mattino) | +25% | -25% |
|
|
| 3 | giorno (Pomeriggio) | +25% | -25% |
|
|
| 4 | tramonto | - | - |
|
|
| 5 | notte (Sera) | -25% | +25% |
|
|
| 6 | notte (Notte Fonda) | -25% | +25% |
|
|
|
|
Per esempio: pensiamo ad un combattimento tra un'unità Legale ed
|
|
una Caotica che hanno entrambi il danno base di 12 punti. All'alba
|
|
entrambi infliggono 12 danni se il colpo va a segno. Durante il
|
|
Mattino o il Pomeriggio, l'unità Legale infliggerà (12 * 1.25) o
|
|
15 punti, mentre l'unità caotica infliggerà (12 * 0,75) o 9 punti.
|
|
Durante la Sera o a Notte Fonda l'unità Legale infliggerà 9 punti
|
|
danno mentre l'unità Caotica ne infliggerà 15.
|
|
|
|
Se un'unità Neutrale di equivalenti caratteristiche combattesse
|
|
infliggerebbe sempre 12 punti di danno indipendentemente dal periodo
|
|
della giornata.
|
|
|
|
|
|
Guarigione
|
|
|
|
Le unità ferite che si trovano nei villaggi recupereranno 8 PS per
|
|
turno. Le unità ferite che si trovano accanto alle unità con l'abilità
|
|
'guarigione' o 'cura' verrà guarita. Un'unità che non si muove e non
|
|
combatte durante un turno è messa a 'riposo' e recupererà 2 PS. I PS
|
|
recuperati tramite 'riposo' sono aggiunti ai PS recuperati tramite
|
|
guarigione o rigenerazione.
|
|
|
|
Un'unità con l'abilità 'guarigione' può curare fino ad 8 PS per turno.
|
|
Un'unità con l'abilità 'cura' può curare fino a 18 PS per turno.
|
|
|
|
Le unità vicine alla o alle unità con l'abilità 'guarigione' recupereranno
|
|
un massimo di 4 PS per turno; le unità vicino alla o alle unità con l'abilità
|
|
'cura' recupereranno un massimo di 8 PS per turno. Più alto è il numero
|
|
delle abilità da curare più basso è il numero di PS che ciascuna recupererà.
|
|
|
|
Un esempio di 'guarigione' con più di una unità adiacente:
|
|
|
|
Due unità vicine ad un 'guaritore' riceveranno 4 PS ciascuna.
|
|
|
|
Tre unità vicine ad un 'guaritore non riceveranno 4 PS ciascuna;
|
|
due delle unità riceveranno 3 PS mentre l'altra ricevera 2 PS.
|
|
|
|
Un'unità può essere guarita per un massimo di 8 PS per turno, con un
|
|
possibile extra di 2 PS derivato dal 'riposo'. I Troll, che possiedono
|
|
l'abilità 'rigenerazione', recuperano solo 8 PS quando si trovano in
|
|
un villaggio, non 16 PS. Inoltre neppure le unità nei villaggi ricevono
|
|
una guarigione extra.
|
|
|
|
I 'Guaritori' prevengono i danni causati dal veleno mentre i 'curatori'
|
|
rimuovono completamente il veleno. Quando un'unità viene curata dal
|
|
veleno o quanto i danni provenienti dal veleno vengono prevenuti, l'unità
|
|
non guadagna nè perde punti salute durante il turno.
|
|
|
|
Per avere maggiori informazioni controlla l'help interno al gioco.
|
|
|
|
|
|
Esperienza
|
|
|
|
Le unità sono ricompensate per il combattimento con l'esperienza. Dopo averne ottenuta abbastanza
|
|
possono avanzare di un livello diventando più potenti. La quantità di esperienza guadagnata dipende
|
|
dal livello dell'unità nemica con cui si combatte e dal risultato della battaglia: se un'unità uccide
|
|
un nemico riceve 8 punti esperienza per livello del nemico (4 se il nemico è di livello 0), mentre
|
|
un'unità che sopravvive ad una battaglia senza uccidere l'avversario viene ricompensata con 1 punto
|
|
esperienza per livello dell'avversario. Ossia:
|
|
|
|
| Livelo Nemico | Bonus di Uccisione | Bonus di combattimento |
|
|
---------------------------------------------------------------
|
|
| 0 | 4 | 0 |
|
|
| 1 | 8 | 1 |
|
|
| 2 | 16 | 2 |
|
|
| 3 | 24 | 3 |
|
|
| 4 | 32 | 4 |
|
|
| 5 | 40 | 5 |
|
|
| 6 | 48 | 6 |
|
|
|
|
|
|
MULTIGIOCATORE
|
|
|
|
Puoi ospitare una partita sul tuo client o connetterti ad un server del gioco wesnoth
|
|
ed impostare la tua partita lì. Se ospiti una partita con il tuo client gli altri giocatori
|
|
devono poter comunicare attraverso la tua porta 15000 (TCP). Se utilizzi un firewall e vuoi
|
|
ospitare una partita devi impostare il firewall per consentire connessioni in ingresso sulla
|
|
porta 15000 e devi inoltre impostarlo in modo che diriga tale traffico alla macchina che
|
|
ospita il gioco. Non dovresti avere bisogno di cambiare le opzioni del firewall per unirti
|
|
ad una partita ospitata in un server pubblico o su un pc di un altro giocatore.
|
|
|
|
Server pubblici:
|
|
|
|
server.wesnoth.org Per la versione più recente del gioco
|
|
devsrv.wesnoth.org per la versione CVS del gioco
|
|
|
|
Altri server sono elencati all'indirizzo http://wesnoth.slack.it/?MultiplayerServers
|
|
|
|
|
|
Impostare una partita con più giocatori.
|
|
Passo 1: selezionare Multigiocatore nel menù principale e successivamente scegliere tra:
|
|
a) collegati al server ufficiale e crea una partita
|
|
b) collegati ad un altro server o ad una partita ospitata da un altro giocatore
|
|
c) seleziona di ospitare una partita sul tuo client
|
|
d) crea un partita in multigiocatore a turni sul tuo computer
|
|
e) gioca contro il computer
|
|
|
|
Passo 2: seleziona la mappa e cambia le impostazioni di gioco (fog of war, shroud,
|
|
oro per villagio)
|
|
|
|
Passo 3: configura i giocatori (squadre/alleanze, oro iniziale, fazione)
|
|
e aspetta fin quando tutti i giocatori non si siano impostati come 'giocatore in rete' per collegarsi
|
|
alla partita, vedrai la scritta "giocatore in rete" sostituita dal nick impostato nel loro collegamento.
|
|
|
|
Passo 4: premere [Sono Pronto].
|
|
|
|
|
|
SERVER PER LE CAMPAGNE
|
|
|
|
Puoi visionare le Campagne aggiuntive selezionando Campagna dal menù dei titoli,
|
|
e, nel menù della campagna, selezionando Scarica Altre Campagne. In questo modo
|
|
verrà tentata l'apertura di una connessione TCP alla porta 15002 del server
|
|
delle campagne (campaigns.wesnoth.org) perciò devi assicurarti che il tuo
|
|
firewall permetta tale collegamento. Le campagne sono create da utenti e non tutte
|
|
potrebbero funzionare correttamente con la versione corrente del gioco -- controlla
|
|
i forum se hai dei problemi.
|
|
|
|
|
|
ALTRE RISORSE
|
|
|
|
L'Aiuto all'interno del gioco è disponibile all'interno degli scenari;
|
|
premi la combinazione rapida per l'Aiuto o seleziona Aiuto dal menù.
|
|
L'homepage principale del progetto è http://www.wesnoth.org/ e da qui
|
|
si trovano svariati collegamenti a pagine relative al gioco. Di queste,
|
|
il nostro wiki all'indirizzo http://wiki.wesnoth.org/ contiene guide
|
|
e suggerimenti per giocare al meglio, l'albero dell'avanzamento delle unità,
|
|
informazioni su come costruire un proprio scenario o una propria campagna,
|
|
informazioni su come contribuire come sviluppatore o traduttore, e molto
|
|
altro. Puoi anche collegarti alla nostra IRC chat sul server irc.wesnoth.org
|
|
nel canale #wesnoth o puoi iscrivirti ai nostri forum su http://forum.wesnoth.org
|
|
dove puoi discutere del gioco con oltre 2000 utenti. I forum inoltre contengono
|
|
un archivio di decine i migliaia di post con opzione di ricerca -- una fonte
|
|
di informazioni veramente ricca. |