mirror of
https://github.com/wesnoth/wesnoth
synced 2024-09-21 09:37:52 +00:00
237 lines
5.4 KiB
Plaintext
237 lines
5.4 KiB
Plaintext
# translation of es.po to Spanish
|
|
# Spanish translations for Battle for Wesnoth package.
|
|
# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Wesnoth development team
|
|
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
|
|
#
|
|
# Isaac Clerencia <isaac@warp.es>, 2006.
|
|
# Roberto Romero <sildurin@gmail.com>, 2007.
|
|
# Sergi March <sergi.march@gmail.com>, 2008.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: es\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-04-26 13:45+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-01-20 22:39+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Sergi March <sergi.march@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
#. [editor_group]
|
|
#: data/core/editor-groups.cfg:10
|
|
msgid "all"
|
|
msgstr "todo"
|
|
|
|
#. [editor_group]
|
|
#: data/core/editor-groups.cfg:16
|
|
msgid "water"
|
|
msgstr "agua"
|
|
|
|
#. [editor_group]
|
|
#: data/core/editor-groups.cfg:28
|
|
msgid "flat"
|
|
msgstr "llano"
|
|
|
|
#. [editor_group]
|
|
#: data/core/editor-groups.cfg:34
|
|
msgid "desert"
|
|
msgstr "desierto"
|
|
|
|
#. [editor_group]
|
|
#: data/core/editor-groups.cfg:40
|
|
msgid "forest"
|
|
msgstr "bosque"
|
|
|
|
#. [editor_group]
|
|
#: data/core/editor-groups.cfg:46
|
|
msgid "frozen"
|
|
msgstr "helado"
|
|
|
|
#. [editor_group]
|
|
#: data/core/editor-groups.cfg:52
|
|
msgid "rough"
|
|
msgstr "abrupto"
|
|
|
|
#. [editor_group]
|
|
#: data/core/editor-groups.cfg:58
|
|
msgid "cave"
|
|
msgstr "caverna"
|
|
|
|
#. [editor_group]
|
|
#: data/core/editor-groups.cfg:64
|
|
msgid "village"
|
|
msgstr "aldea"
|
|
|
|
#. [editor_group]
|
|
#: data/core/editor-groups.cfg:70
|
|
msgid "castle"
|
|
msgstr "castillo"
|
|
|
|
#. [menu]
|
|
#: data/themes/editor.cfg:462
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Fichero"
|
|
|
|
#. [menu]
|
|
#: data/themes/editor.cfg:472
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Editar"
|
|
|
|
#. [menu]
|
|
#: data/themes/editor.cfg:481
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Ajustes"
|
|
|
|
#. [label]
|
|
#: data/themes/editor.cfg:500
|
|
msgid "villages"
|
|
msgstr "aldeas"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:235
|
|
msgid "Draw tiles"
|
|
msgstr "Dibujar casillas"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:237
|
|
msgid "Fill"
|
|
msgstr "Rellenar"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:239
|
|
msgid "Set player's starting position"
|
|
msgstr "Colocar posición de inicio del jugador"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:241
|
|
msgid "Zoom in"
|
|
msgstr "Acercar"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:243
|
|
msgid "Zoom out"
|
|
msgstr "Alejar"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:245
|
|
msgid "Undo"
|
|
msgstr "Deshacer"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:247
|
|
msgid "Redo"
|
|
msgstr "Rehacer"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:249
|
|
msgid "Zoom to default view"
|
|
msgstr "Nivel de acercamiento predeterminado"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:251
|
|
msgid "Toggle grid"
|
|
msgstr "Activar rejilla"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:253
|
|
msgid "Resize the map"
|
|
msgstr "Cambiar el tamaño del mapa"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:255
|
|
msgid "Flip map"
|
|
msgstr "Voltear mapa"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:257
|
|
msgid "Update transitions"
|
|
msgstr "Actualizar transiciones"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:259
|
|
msgid "Delay transition updates"
|
|
msgstr "Retraso entre las actualizaciones de la transición"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:475
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Idioma"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:476
|
|
msgid "Choose your preferred language:"
|
|
msgstr "Elija su idioma preferido:"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:493 src/editor/editor_main.cpp:303
|
|
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
|
msgstr "Editor de mapas de La batalla por Wesnoth"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:518
|
|
msgid "Save the Map As"
|
|
msgstr "Guardar el mapa como"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:529
|
|
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
|
msgstr "El mapa ya existe. ¿Desea sobreescribirlo?"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:552
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Nada"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:557 src/editor/editor.cpp:1412
|
|
msgid "Player"
|
|
msgstr "Jugador"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:561
|
|
msgid "Which Player?"
|
|
msgstr "¿Qué jugador?"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:562
|
|
msgid "Which player should start here?"
|
|
msgstr "¿Qué jugador debería empezar aquí?"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:622
|
|
msgid "Choose a Map to Load"
|
|
msgstr "Escoja un mapa a cargar"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:626
|
|
msgid ""
|
|
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
|
|
"different name."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aviso: Se han encontrado caracteres inválidos en el nombre del mapa. Ha de "
|
|
"guardarlo con un nombre diferente."
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:639 src/editor/editor.cpp:719
|
|
msgid "The file does not contain a valid map."
|
|
msgstr "El fichero no contiene un mapa válido."
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:1291
|
|
msgid "Quit Editor"
|
|
msgstr "Salir del editor"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:1295
|
|
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
|
msgstr "¿Desea guardar el mapa antes de salir?"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:1343
|
|
msgid "Map saved."
|
|
msgstr "Mapa guardado."
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:1351
|
|
msgid "Could not save the map: $msg"
|
|
msgstr "No se pudo guardar el mapa: $msg"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:1366
|
|
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
|
msgstr "Error: Carácter inválido en el nombre del fichero."
|
|
|
|
#: src/editor/editor_palettes.cpp:438
|
|
msgid "FG"
|
|
msgstr "Primer plano"
|
|
|
|
#: src/editor/editor_palettes.cpp:440
|
|
msgid "BG"
|
|
msgstr "Fondo"
|
|
|
|
#: src/editor/map_manip.cpp:206 src/editor/map_manip.cpp:220
|
|
#: src/editor/map_manip.cpp:267 src/editor/map_manip.cpp:283
|
|
msgid ""
|
|
"Can't resize the map, the requested size is bigger than the maximum, size="
|
|
msgstr ""
|
|
"No se puede redimensionar el mapa, el tamaño solicitado es mayor que el "
|
|
"máximo, tamaño="
|
|
|
|
#: src/editor/map_manip.cpp:207 src/editor/map_manip.cpp:221
|
|
#: src/editor/map_manip.cpp:268 src/editor/map_manip.cpp:284
|
|
msgid " maximum="
|
|
msgstr " máximo="
|