wesnoth/po/wesnoth-editor/et.po
2008-04-13 14:35:44 +00:00

234 lines
5.0 KiB
Plaintext

# Estonian translations for Battle for Wesnoth package.
# Copyright (C) 2005-2007 Wesnoth development team
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
# Mart Tõnso, 2006
# Priit Laes, 2007
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-13 16:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-14 16:29+0200\n"
"Last-Translator: Priit Laes <plaes@plaes.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. [editor_group]
#: data/core/editor-groups.cfg:10
msgid "all"
msgstr ""
#. [editor_group]
#: data/core/editor-groups.cfg:16
#, fuzzy
msgid "water"
msgstr "Kleebi"
#. [editor_group]
#: data/core/editor-groups.cfg:28
msgid "flat"
msgstr ""
#. [editor_group]
#: data/core/editor-groups.cfg:34
msgid "desert"
msgstr ""
#. [editor_group]
#: data/core/editor-groups.cfg:40
msgid "forest"
msgstr ""
#. [editor_group]
#: data/core/editor-groups.cfg:46
msgid "frozen"
msgstr ""
#. [editor_group]
#: data/core/editor-groups.cfg:52
msgid "rough"
msgstr ""
#. [editor_group]
#: data/core/editor-groups.cfg:58
msgid "cave"
msgstr ""
#. [editor_group]
#: data/core/editor-groups.cfg:64
msgid "village"
msgstr ""
#. [editor_group]
#: data/core/editor-groups.cfg:70
#, fuzzy
msgid "castle"
msgstr "Kleebi"
#. [menu]
#: data/themes/editor.cfg:462
msgid "File"
msgstr "Fail"
#. [menu]
#: data/themes/editor.cfg:472
msgid "Edit"
msgstr "Redigeeri"
#. [menu]
#: data/themes/editor.cfg:481
msgid "Settings"
msgstr ""
#. [label]
#: data/themes/editor.cfg:500
msgid "villages"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:235
msgid "Draw tiles"
msgstr "Joonista plaate"
#: src/editor/editor.cpp:237
msgid "Fill"
msgstr "Täida"
#: src/editor/editor.cpp:239
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Määra kasutaja alustamiskoht"
#: src/editor/editor.cpp:241
msgid "Zoom in"
msgstr "Suurenda"
#: src/editor/editor.cpp:243
msgid "Zoom out"
msgstr "Vähenda"
#: src/editor/editor.cpp:245
msgid "Undo"
msgstr "Taasta"
#: src/editor/editor.cpp:247
msgid "Redo"
msgstr "Uuesti"
#: src/editor/editor.cpp:249
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Vaikimisi suurendus"
#: src/editor/editor.cpp:251
msgid "Toggle grid"
msgstr "Ruudustiku näitamine"
#: src/editor/editor.cpp:253
msgid "Resize the map"
msgstr "Muuda kaardi mõõtmeid"
#: src/editor/editor.cpp:255
msgid "Flip map"
msgstr "Pööra kaarti"
#: src/editor/editor.cpp:257
msgid "Update transitions"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:259
msgid "Delay transition updates"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:475
msgid "Language"
msgstr "Keel"
#: src/editor/editor.cpp:476
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Vali eelistatud keel:"
#: src/editor/editor.cpp:493 src/editor/editor_main.cpp:303
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Battle for Wesnothi kaardiredaktor"
#: src/editor/editor.cpp:520
msgid "Save the Map As"
msgstr "Salvesta kaart kui"
#: src/editor/editor.cpp:531
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Kaart on juba olemas. Kas soovid selle üle kirjutada?"
#: src/editor/editor.cpp:554
msgid "None"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:559 src/editor/editor.cpp:1414
msgid "Player"
msgstr "Mängija"
#: src/editor/editor.cpp:563
msgid "Which Player?"
msgstr "Milline mängija?"
#: src/editor/editor.cpp:564
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Milline mängija peaks siit alustama?"
#: src/editor/editor.cpp:624
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Vali laaditav kaart"
#: src/editor/editor.cpp:628
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
msgstr ""
"Hoiatus: Kaardi nimest leiti keelatud sümboleid. Palun salvesta teistsuguse "
"nimega."
#: src/editor/editor.cpp:641 src/editor/editor.cpp:721
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Fail ei sisalda korralikku kaarti."
#: src/editor/editor.cpp:1293
msgid "Quit Editor"
msgstr "Välju redaktorist"
#: src/editor/editor.cpp:1297
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Kas sa tahad kaardi enne väljumist salvestada?"
#: src/editor/editor.cpp:1345
msgid "Map saved."
msgstr "Kaart salvestatud"
#: src/editor/editor.cpp:1353
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Ei saa kaarti salvestada: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1368
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Viga: Lubamatu sümbol failinimes."
#: src/editor/editor_palettes.cpp:438
msgid "FG"
msgstr "FG"
#: src/editor/editor_palettes.cpp:440
msgid "BG"
msgstr "BG"
#: src/editor/map_manip.cpp:206 src/editor/map_manip.cpp:220
#: src/editor/map_manip.cpp:267 src/editor/map_manip.cpp:283
msgid ""
"Can't resize the map, the requested size is bigger than the maximum, size="
msgstr ""
#: src/editor/map_manip.cpp:207 src/editor/map_manip.cpp:221
#: src/editor/map_manip.cpp:268 src/editor/map_manip.cpp:284
msgid " maximum="
msgstr ""