mirror of
https://github.com/wesnoth/wesnoth
synced 2025-05-14 03:56:58 +00:00

(no new/changed strings, reference update only, preparing for 1.9.14) regenerated doc files (had to fix manpages for the Serbian (transliterations) manually!)
278 lines
11 KiB
Groff
278 lines
11 KiB
Groff
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
|
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
|
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
|
.\" (at your option) any later version.
|
|
.\"
|
|
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
|
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
|
.\" GNU General Public License for more details.
|
|
.\"
|
|
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
|
|
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
|
|
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
|
.\"
|
|
.
|
|
.\"*******************************************************************
|
|
.\"
|
|
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
|
|
.\"
|
|
.\"*******************************************************************
|
|
.TH WESNOTH 6 2011 wesnoth "A batalla por Wesnoth"
|
|
.
|
|
.SH NOME
|
|
wesnoth — A batalla por Wesnoth, un xogo de estratexia por roldas ambientado
|
|
nun mundo fantástico.
|
|
.
|
|
.SH SINOPSE
|
|
.
|
|
\fBwesnoth\fP [\fIOPCIÓNS\fP] [\fIRUTA_AOS_DATOS\fP]
|
|
.
|
|
.SH DESCRICIÓN
|
|
.
|
|
A batalla por \fBWesnoth\fP é un xogo de estratexia por roldas ambientado nun
|
|
mundo fantástico.
|
|
|
|
Derrota a todos os líderes inimigos escollendo sabiamente as tropas e
|
|
xestionando coidadosamente os recursos de ouro e vilas. Todas as unidades
|
|
teñen as fortalezas e debilidades. Para gañar, desprega as túas forzas de
|
|
xeito que aproveiten completamente o seu potencial, e impide que os inimigos
|
|
fagan o mesmo. A medida que as unidades consigan experiencia, adquirirán
|
|
novas habilidades e volveranse máis fortes. Xoga na lingua que queiras e pon
|
|
a proba as túas habilidades contra a intelixencia artificial, ou únete á
|
|
enorme comunidade internacional de xogadores de A batalla por Wesnoth que se
|
|
reúne na Internet. Crea unidades, escenarios ou campañas personalizadas, e
|
|
compárteo todo co resto da comunidade.
|
|
.
|
|
.SH OPCIÓNS
|
|
.
|
|
.TP
|
|
\fB\-\-bpp\fP\fI\ número\fP
|
|
Establece a cantidade de bits por píxel. Por exemplo: \fB\-\-bpp 32\fP.
|
|
.TP
|
|
\fB\-c, \-\-campaign \ [<identificador da campaña>]\fP
|
|
Ir directamente á campaña indicada co identificador indicado. Se non se
|
|
indica un identificador, aparecerá un menú de escolla. \fBNota:\fP ao empregar
|
|
esta opción asegúrese tamén de indicar o directorio dos datos como argumento
|
|
final, ou asumirase que o identificador é dito directorio.
|
|
.TP
|
|
\fB\-\-campaign\-difficulty <dificultade>\fP
|
|
A dificultade da campaña indicada (do 1 ao máximo). Se non se especificase,
|
|
aparecería un diálogo de escolla da dificultade da campaña.
|
|
.TP
|
|
\fB\-\-campaign\-scenario <identificador do escenario>\fP
|
|
O identificador do escenario da campaña indicada. De omitirse o parámetro,
|
|
empregarase o primeiro escenario.
|
|
.TP
|
|
\fB\-\-config\-dir\fP\fI\ nome\fP
|
|
Define \fInome\fP coma o nome do cartafol da configuración do usuario no seu
|
|
directorio persoal («$HOME») ou «Os meus documentos\eOs meus xogos» en
|
|
Windows. Tamén podes indicar unha ruta absoluta para o directorio da
|
|
configuración fóra dos antes mencionados.
|
|
.TP
|
|
\fB\-\-config\-path\fP
|
|
Devolve a ruta do directorio da configuración do usuario.
|
|
.TP
|
|
\fB\-\-data\-dir <directorio>\fP
|
|
Substitúe o directorio dos datos polo directorio indicado.
|
|
.TP
|
|
\fB\-d, \-\-debug\fP
|
|
Activa opcións adicionais no modo de ordes do xogo. Consulta o wiki en
|
|
«http://wiki.wesnoth.org/CommandMode» (en inglés) para máis información
|
|
sobre o modo de ordes do xogo.
|
|
.TP
|
|
\fB\-e,\ \-\-editor\fP\fI\ ficheiro\fP
|
|
Inicia directamente o editor de mapas integrado. Se se indica un
|
|
\fIficheiro\fP, fai o mesmo que \fB\-l \-\-load\fP.
|
|
.TP
|
|
\fB\-\-fps\fP
|
|
Amosa nunha esquina da pantalla o número de fotogramas por segundo ao que se
|
|
está executando o xogo.
|
|
.TP
|
|
\fB\-f, \-\-fullscreen\fP
|
|
Executa o xogo a pantalla completa.
|
|
.TP
|
|
\fB\-\-gunzip\fP\fI\ ficheiro_de_entrada.gz\fP
|
|
Descomprime un ficheiro que debería estar en formato “gzip” e gárdao sen o
|
|
sufixo «.gz». Borrarase o \fIficheiro_de_entrada.gz\fP.
|
|
.TP
|
|
\fB\-\-gzip\fP\fI\ ficheiro_de_entrada\fP
|
|
Comprime un ficheiro en formato “gzip”, gárdao coma
|
|
\fIficheiro_de_entrada\fP.gz e borra o \fIficheiro_de_entrada\fP.
|
|
.TP
|
|
\fB\-h, \-\-help\fP
|
|
Devolve un resumo das opcións da liña de ordes.
|
|
.TP
|
|
\fB\-l,\ \-\-load\fP\fI\ ficheiro\fP
|
|
Carga a partida \fIficheiro\fP do directorio de partidas estándar. Se tamén se
|
|
usan as opcións \fB\-e\fP ou \fB\-\-editor\fP, iníciase o editor co mapa do
|
|
\fIficheiro\fP aberto. Se é un directorio, o editor iniciarase cun diálogo de
|
|
carga de mapas aberto en dito directorio.
|
|
.TP
|
|
\fB\-\-log\-\fP\fInivel\fP\fB=\fP\fIdominio_1\fP\fB,\fP\fIdominio_2\fP\fB,\fP\fI…\fP
|
|
Establece o nivel de severidade dos dominios do rexistro. Pódese usar
|
|
\fBall\fP para referirse a calquera dominio do rexistro. Os niveis dispoñíbeis
|
|
son os seguintes: \fBerror\fP (erro),\ \fBwarning\fP (aviso),\ \fBinfo\fP
|
|
(información) e \ \fBdebug\fP (depuración). \fBerror\fP é o nivel predeterminado.
|
|
.TP
|
|
\fB\-\-logdomains\ [filtro]\fP
|
|
Devolve os dominios do rexistro definidos (só os que conteñan o \fBfiltro\fP se
|
|
se usa).
|
|
.TP
|
|
\fB\-\-max\-fps\fP
|
|
O número máximo de fotogramas por segundo que pode empregar o xogo. O valor
|
|
debe estar entre «1» e «1000», sendo \fB50\fP o valor predeterminado.
|
|
.TP
|
|
\fB\-m, \-\-multiplayer\fP
|
|
Executa unha partida de varios xogadores. Hai opcións adicionais que poden
|
|
empregarse xunto con \fB\-\-multiplayer\fP tal e como se explica máis
|
|
abaixo. \fB\-\-multiplayer\fP só pode ir seguido destas opcións adicionais.
|
|
.TP
|
|
\fB\-\-no\-delay\fP
|
|
Executa o xogo sen atrasos para probas de rendemento gráfico. Isto actívase
|
|
automaticamente con \fB\-\-nogui\fP.
|
|
.TP
|
|
\fB\-\-nocache\fP
|
|
Desactiva a caché de datos do xogo.
|
|
.TP
|
|
\fB\-\-nomusic\fP
|
|
Executa o xogo sen música.
|
|
.TP
|
|
\fB\-\-nosound\fP
|
|
Executa o xogo sen sons e sen música.
|
|
.TP
|
|
\fB\-\-path\fP
|
|
Devolve o directorio de datos do xogo.
|
|
.TP
|
|
\fB\-\-preprocess, \-p[=<definición_1>,<definición_2>,…] <ficheiro ou cartafol> <directorio_de_destino>\fP
|
|
Preprocesa o ficheiro ou cartafol indicado. O ficheiro ou ficheiros
|
|
escribiranse no directorio de destino indicado: un ficheiro “cfg” simple e
|
|
outro procesado. Se se indica un cartafol, preprocesaranse todos os seus
|
|
contidos baseándose nas regras para o preprocesador coñecidas. Os macros
|
|
comúns dos directorios dos datos, do núcleo e dos macros preprocesaranse
|
|
antes que os recursos indicados. \fBdefinición_1,definición_2,...\fP son as
|
|
definicións adicionais que se engadirán antes de preprocesar os
|
|
ficheiros. Se quere engadilas terá que prefixalas co carácter «=». Se
|
|
«SKIP_CORE» está na lista de definicións o directorio dos datos e o do
|
|
núcleo non se preprocesarán. Por exemplo: \fB\-p
|
|
~/wesnoth/data/campaigns/tutorial ~/result\fP ou
|
|
\fB\-p=MULTIPLAYER,MY_OWN_CAMPAIGN ~/wesnoth/data/campaign/camp ~/result\fP.
|
|
.TP
|
|
\fB\-\-preprocess\-input\-macros <ficheiro_fonte>\fP
|
|
Só o emprega a orde «\-\-preprocess». Especifica un ficheiro con definicións
|
|
para antes do preprocesamento.
|
|
.TP
|
|
\fB\-\-preprocess\-output\-macros [<ficheiro_obxectivo>]\fP
|
|
Só o emprega a orde «\-\-preprocess». Devolve todos os macros preprocesados do
|
|
ficheiro obxectivo. Se non se especifica un ficheiro devolverá os do
|
|
ficheiro «_MACROS_.cfg» do directorio obxectivo da orde «\-\-preprocess». Este
|
|
modificador ten que escribirse antes da orde «\-\-preprocess».
|
|
.TP
|
|
\fB\-r\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP\fB,\ \-\-resolution\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP
|
|
Establece a resolución do xogo. Por exemplo: \fB\-r 800x600\fP.
|
|
.TP
|
|
\fB\-s,\ \-\-server\ [máquina]\fP
|
|
Conéctase á máquina especificada se existe, senón conéctase ao primeiro
|
|
servidor da configuración. Por exemplo: \fB\-\-server server.wesnoth.org\fP.
|
|
.TP
|
|
\fB\-\-strict\-validation\fP
|
|
Os erros de corrección trátanse coma erros graves.
|
|
.TP
|
|
\fB\-t, \-\-test\fP
|
|
Executa o xogo nun pequeno escenario de proba.
|
|
.TP
|
|
\fB\-\-validcache\fP
|
|
Asume que a caché está ben (perigoso).
|
|
.TP
|
|
\fB\-v, \-\-version\fP
|
|
Devolve o número da versión.
|
|
.TP
|
|
\fB\-w, \-\-windowed\fP
|
|
Executa o xogo nunha xanela.
|
|
.TP
|
|
\fB\-\-with\-replay\fP
|
|
Reproduce a partida cargada coa opción \fB\-\-load\fP.
|
|
.
|
|
.SH "Opcións para \-\-multiplayer"
|
|
.
|
|
As opcións para partidas con varios xogadores específicas dun bando márcanse
|
|
cun \fInúmero\fP. «\fInúmero\fP» tense que substituír polo número do
|
|
bando. Normalmente é «1» ou «2», pero depende do número de xogadores que
|
|
permita o escenario escollido.
|
|
.TP
|
|
\fB\-\-ai_config\fP\fInúmero\fP\fB=\fP\fIvalor\fP
|
|
Escolle un ficheiro de configuración a cargar para a intelixencia artificial
|
|
que controla o bando especificado.
|
|
.TP
|
|
\fB\-\-algorithm\fP\fInúmero\fP\fB=\fP\fIvalor\fP
|
|
Fai que a intelixencia artificial do bando indicado empregue o algoritmo non
|
|
estándar indicado. Os seus posíbeis valores son \fBidle_ai\fP e \fBsample_ai\fP.
|
|
.TP
|
|
\fB\-\-controller\fP\fInúmero\fP\fB=\fP\fIvalor\fP
|
|
Decide quen controla o bando indicado. Os valores dispoñíbeis son: \fBhuman\fP
|
|
e \fBai\fP.
|
|
.TP
|
|
\fB\-\-era=\fP\fIvalor\fP
|
|
Usa esta opción para xogar na era seleccionada en vez de na era
|
|
predeterminada (\fBDefault\fP). A era elíxese mediante un identificador. As
|
|
eras descríbense no ficheiro \fBdata/multiplayer/eras.cfg\fP.
|
|
.TP
|
|
\fB\-\-exit\-at\-end\fP
|
|
Sae do xogo unha vez se remate o escenario, sen amosar un diálogo de vitoria
|
|
ou derrota que requira que o usuario prema «Aceptar». Isto tamén se emprega
|
|
para probas de rendemento automatizadas mediante guións.
|
|
.TP
|
|
\fB\-\-nogui\fP
|
|
Executa o xogo sen interface gráfica. Debe aparecer antes de
|
|
\fB\-\-multiplayer\fP para funcionar correctamente.
|
|
.TP
|
|
\fB\-\-parm\fP\fInúmero\fP\fB=\fP\fInome\fP\fB:\fP\fIvalor\fP
|
|
Establece parámetros adicionais para o bando. Este parámetro depende das
|
|
opcións usadas con \fB\-\-controller\fP e \fB\-\-algorithm\fP. Só debería resultarlle
|
|
útil a quen estea a deseñar a súa propia intelixencia artificial (aínda non
|
|
está completamente documentado).
|
|
.TP
|
|
\fB\-\-scenario=\fP\fIvalor\fP
|
|
Selecciona un escenario con varios xogadores polo seu identificador. O
|
|
identificador do escenario por omisión é \fBmultiplayer_The_Freelands\fP.
|
|
.TP
|
|
\fB\-\-side\fP\fInúmero\fP\fB=\fP\fIvalor\fP
|
|
Escoller unha facción da era actual para bando número \fBnúmero\fP. A facción
|
|
elíxese mediante un identificador. As faccións descríbense no ficheiro
|
|
«data/multiplayer.cfg».
|
|
.TP
|
|
\fB\-\-turns=\fP\fIvalor\fP
|
|
Establece o número de roldas para o escenario elixido. \fB50\fP de maneira
|
|
predeterminada.
|
|
.
|
|
.SH "ESTADO AO SAÍR"
|
|
.
|
|
Se a situación ao saír é normal, o estado ao saír será «0». «1»
|
|
correspóndese cun erro de inicialización —ben do SDL, da configuración de
|
|
vídeo, dos tipos de letra, etc—. «2» indica que o erro se produciu coas
|
|
opcións da liña de ordes.
|
|
.
|
|
.SH AUTORES
|
|
.
|
|
Autor orixinal: David White <davidnwhite@verizon.net>.
|
|
.br
|
|
Modificacións posteriores: Nils Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>,
|
|
ott <ott@gaon.net> e Soliton <soliton.de@gmail.com>.
|
|
.br
|
|
Autor orixinal desta axuda: Cyril Bouthors <cyril@bouthors.org>.
|
|
.br
|
|
Visite o sitio web oficial: http://www.wesnoth.org/
|
|
.
|
|
.SH "DEREITOS DE AUTOR"
|
|
.
|
|
Copyright \(co 2003\-2011 David White <davidnwhite@verizon.net>
|
|
.br
|
|
Isto é software libre. Este software está protexido polos termos da versión
|
|
2 da licenza GNU GPL, tal e como foi publicada pola Free Software
|
|
Foundation. Non existe NINGUNHA garantía. Nin sequera para o seu USO
|
|
COMERCIAL ou ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
|
|
.
|
|
.SH "VÉXASE TAMÉN"
|
|
.
|
|
\fBwesnothd\fP(6).
|