mirror of
https://github.com/wesnoth/wesnoth
synced 2024-09-21 22:33:19 +00:00
277 lines
6.0 KiB
Plaintext
277 lines
6.0 KiB
Plaintext
# Slovak translations for Battle for Wesnoth package.
|
|
# Copyright (C) 2004 Wesnoth development team
|
|
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
|
|
# Automatically generated, 2004.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-05-07 10:31+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-05-24 21:02+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Viliam Búr <viliam@bur.sk>\n"
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural= (n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
|
|
"X-Poedit-Language: Slovak\n"
|
|
"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n"
|
|
|
|
#: data/themes/editor.cfg:494
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Súbor"
|
|
|
|
#: data/themes/editor.cfg:503
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Edituj"
|
|
|
|
#: data/themes/editor.cfg:510
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Nastavenia"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:240
|
|
msgid "Draw tiles"
|
|
msgstr "Kresli polia"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:242
|
|
msgid "Fill"
|
|
msgstr "Vyplň"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:244
|
|
msgid "Set player's starting position"
|
|
msgstr "Nastav hráčovu štartovú pozíciu"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:246
|
|
msgid "Zoom in"
|
|
msgstr "Priblíž pohľad"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:248
|
|
msgid "Zoom out"
|
|
msgstr "Vzdiaľ pohľad"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:250
|
|
msgid "Undo"
|
|
msgstr "Znovu"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:252
|
|
msgid "Redo"
|
|
msgstr "Späť"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:254
|
|
msgid "Zoom to default view"
|
|
msgstr "Štandardný pohľad"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:256
|
|
msgid "Toggle grid"
|
|
msgstr "Prepni mirežku"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:258
|
|
msgid "Resize the map"
|
|
msgstr "Zmeň veľkosť mapy"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:260
|
|
msgid "Flip map"
|
|
msgstr "Preklop mapu"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:262
|
|
msgid "Update transitions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:264
|
|
msgid "Delay transitions update"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:470
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Jazyk"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:471
|
|
msgid "Choose your preferred language:"
|
|
msgstr "Vyberte si vhodný jazyk:"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:485 src/editor/editor_main.cpp:257
|
|
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
|
msgstr "Editor máp hry Bitka o Wesnoth"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:509
|
|
msgid "Save the Map As"
|
|
msgstr "Ulož mapu ako"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:520
|
|
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
|
msgstr "Táto mapa už existuje. Chceš ju prepísať?"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:543
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:548 src/editor/editor.cpp:1387
|
|
msgid "Player"
|
|
msgstr "Hráč"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:551
|
|
msgid "Which Player?"
|
|
msgstr "Ktorý hráč?"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:552
|
|
msgid "Which player should start here?"
|
|
msgstr "Ktorý hráč tu má začínať?"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:612
|
|
msgid "Choose a Map to Load"
|
|
msgstr "Vyber si mapu na nahranie"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:616
|
|
msgid ""
|
|
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
|
|
"different name."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pozor: V názve mapy sú nepovolené znaky. Prosím uložte mapu pod iným názvom."
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:629 src/editor/editor.cpp:703
|
|
msgid "The file does not contain a valid map."
|
|
msgstr "Tento súbor neobsahuje platnú mapu."
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:1255
|
|
msgid "Quit Editor"
|
|
msgstr "Ukonči editor"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:1259
|
|
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
|
msgstr "Chceš pred ukončením uložiť mapu?"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:1307
|
|
msgid "Map saved."
|
|
msgstr "Mapa uložená."
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:1316
|
|
msgid "Could not save the map: $msg"
|
|
msgstr "Neviem uložiť mapu: $msg"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:1331
|
|
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
|
msgstr "Chyba: Nepovolený znak v mene súboru."
|
|
|
|
#: src/editor/editor_palettes.cpp:422
|
|
msgid "FG"
|
|
msgstr "Vec"
|
|
|
|
#: src/editor/editor_palettes.cpp:424
|
|
msgid "BG"
|
|
msgstr "Terén"
|
|
|
|
#~ msgid "You must have a hex selected on the board."
|
|
#~ msgstr "Musíš označiť pole na mape."
|
|
|
|
#~ msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
|
#~ msgstr "'$filename' neexistuje, alebo sa nedá prečítať."
|
|
|
|
#~ msgid "Load failed: "
|
|
#~ msgstr "Nepodarilo sa načítať: "
|
|
|
|
#~ msgid "Player "
|
|
#~ msgstr "Hráč "
|
|
|
|
#~ msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
|
|
#~ msgstr "Tvoje úpravy mapy sa stratia. Mám pokračovať?"
|
|
|
|
#~ msgid "Create New Map"
|
|
#~ msgstr "Vytvor novú mapu"
|
|
|
|
#~ msgid "Width:"
|
|
#~ msgstr "Šírka:"
|
|
|
|
#~ msgid "Height:"
|
|
#~ msgstr "Výška:"
|
|
|
|
#~ msgid "Generate New Map"
|
|
#~ msgstr "Generuj novú mapu"
|
|
|
|
#~ msgid "Generate Random Map"
|
|
#~ msgstr "Generuj náhodnú mapu"
|
|
|
|
#~ msgid "Random Generator Settings"
|
|
#~ msgstr "Nastavenia náhodného generátora"
|
|
|
|
#~ msgid "Cancel"
|
|
#~ msgstr "Storno"
|
|
|
|
#~ msgid "Map creation failed."
|
|
#~ msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť mapu."
|
|
|
|
#~ msgid "Close Window"
|
|
#~ msgstr "Zavri okno"
|
|
|
|
#~ msgid "Preferences"
|
|
#~ msgstr "Nastavenia"
|
|
|
|
#~ msgid "Scroll Speed:"
|
|
#~ msgstr "Rýchlosť rolovania:"
|
|
|
|
#~ msgid "Toggle Full Screen"
|
|
#~ msgstr "Celá obrazovka"
|
|
|
|
#~ msgid "Show Grid"
|
|
#~ msgstr "Ukáž mriežku"
|
|
|
|
#~ msgid "Video Mode"
|
|
#~ msgstr "Režim obrazovky"
|
|
|
|
#~ msgid "Hotkeys"
|
|
#~ msgstr "Klávesy"
|
|
|
|
#~ msgid "Resize Map"
|
|
#~ msgstr "Zmeň veľkosť mapy"
|
|
|
|
#~ msgid "OK"
|
|
#~ msgstr "OK"
|
|
|
|
#~ msgid "X-Axis"
|
|
#~ msgstr "Os X"
|
|
|
|
#~ msgid "Y-Axis"
|
|
#~ msgstr "Os Y"
|
|
|
|
#~ msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
|
|
#~ msgstr "Prevráť (môžu sa zmeniť rozmery mapy):"
|
|
|
|
#~ msgid "Map Generator"
|
|
#~ msgstr "Generátor máp"
|
|
|
|
#~ msgid "Players:"
|
|
#~ msgstr "Hráči:"
|
|
|
|
#~ msgid "Number of Hills:"
|
|
#~ msgstr "Počet kopcov:"
|
|
|
|
#~ msgid "Max Hill Size:"
|
|
#~ msgstr "Max veľkosť kopca:"
|
|
|
|
#~ msgid "Villages:"
|
|
#~ msgstr "Dediny:"
|
|
|
|
#~ msgid "Landform:"
|
|
#~ msgstr "Tvar zeme:"
|
|
|
|
#~ msgid "Roads Between Castles"
|
|
#~ msgstr "Cesty medzi hradmi"
|
|
|
|
#~ msgid "/1000 tiles"
|
|
#~ msgstr "/1000 polí"
|
|
|
|
#~ msgid "Coastal"
|
|
#~ msgstr "Pobrežie"
|
|
|
|
#~ msgid "Inland"
|
|
#~ msgstr "Vnútrozemie"
|
|
|
|
#~ msgid "Island"
|
|
#~ msgstr "Ostrov"
|
|
|
|
#~ msgid "Delete File"
|
|
#~ msgstr "Vymaž súbor"
|
|
|
|
#~ msgid "Deletion of the file failed."
|
|
#~ msgstr "Nepodarilo sa vymazať súbor."
|