wesnoth/po/wesnoth-sotbe/hu.po
Nils Kneuper c0623caaf6 pot-update
regenerated doc files
2011-06-15 09:47:35 +00:00

4894 lines
208 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of wesnoth-sotbe.pot to Hungarian
# Hungarian translations for Battle for Wesnoth package.
# Copyright (C) 2008 Wesnoth development team
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
#
# Máthé Katalin <katkadu@gmail.com>, 2008., 2009.
# Kádár-Németh Krisztián <krisztian.kad@gmail.com>, 2008, 2009, 2010, 2011.
# Pintér Csaba <piere-d-siorac@freemail.hu>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu-sotbe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-15 11:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-26 19:58+0100\n"
"Last-Translator: Kelemen Zoltan <kelemen_zoltan@freemail.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <wesnoth-hungtrans@gna.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
#. [campaign]: id=Son_of_the_Black-Eye
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/_main.cfg:9
msgid "Son of the Black-Eye"
msgstr "Fekete-Szem fia"
#. [campaign]: id=Son_of_the_Black-Eye
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/_main.cfg:10
msgid "SotBE"
msgstr "FSZF"
#. [campaign]: id=Son_of_the_Black-Eye
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/_main.cfg:15
msgid "(Challenging)"
msgstr "(Kihívást jelentő)"
#. [campaign]: id=Son_of_the_Black-Eye
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/_main.cfg:15
msgid "Grunt"
msgstr "Közkatona"
#. [campaign]: id=Son_of_the_Black-Eye
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/_main.cfg:16
msgid "(Difficult)"
msgstr "(Nehéz)"
#. [campaign]: id=Son_of_the_Black-Eye
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/_main.cfg:16
msgid "Warrior"
msgstr "Harcos"
#. [campaign]: id=Son_of_the_Black-Eye
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/_main.cfg:17
msgid "(Nightmare)"
msgstr "(Rémálom)"
#. [campaign]: id=Son_of_the_Black-Eye
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/_main.cfg:17
msgid "Warlord"
msgstr "Hadúr"
#. [campaign]: id=Son_of_the_Black-Eye
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/_main.cfg:22
msgid "(Expert level, 18 scenarios.)"
msgstr "(Gyakorlott szint, 18 pálya)"
#. [campaign]: id=Son_of_the_Black-Eye
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/_main.cfg:22
msgid ""
"Your father Karun Black-Eye was the greatest orcish leader that ever lived. "
"Now, as his son, its up to you to thwart the selfish designs of the humans "
"who have broken the old agreements with the orcs and are bent upon taking "
"your lands. Unite the warring orcish tribes, bring together the Orcish "
"Council and call up the Great Horde to send the human-worms and their wose-"
"born allies to the land of the dead!\n"
"\n"
msgstr ""
"Az apád, Fekete-Szem Karun volt a valaha élt legnagyobb ork fejedelem. "
"Fiaként most rád hárul a feladat, hogy meghiúsítsd az önző emberek terveit, "
"akik megszegték a régi egyezményeket az orkokkal, és nem nyugszanak, míg "
"földjeiket meg nem szerzik. Egyesítsd az egymással harcoló ork törzseket, "
"hívd össze az Ork Nagytanácsot, hívd újra életre a Nagy Hordát, és küldd "
"pokolra az ember-férgeket és szövetségeseiket!\n"
"\n"
#. [about]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/_main.cfg:27
msgid "Campaign Design"
msgstr "Hadjárat tervezés"
#. [about]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/_main.cfg:38
msgid "Campaign Maintenance"
msgstr "Hadjárat karbantartás"
#. [about]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/_main.cfg:48
msgid "Prose, Grammatical and WML Assistance"
msgstr "Szöveg, nyelvtani és WML segítség"
#. [about]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/_main.cfg:54
msgid "Artwork and Graphics"
msgstr "Illusztráció és grafika"
#. [scenario]: id=01_End_of_Peace
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_of_Peace.cfg:4
msgid "End of Peace"
msgstr "A békeidők vége"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_of_Peace.cfg:22
msgid "Defeat Alber"
msgstr "Legyőzöd Albert"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_of_Peace.cfg:26
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:26
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:200
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:248
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:39
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:290
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:27
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:545
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_the_Harbor_of_Tirigaz.cfg:125
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:159
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:24
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:345
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:24
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/09_Shan_Taum_the_Smug.cfg:30
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:52
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_of_Armies.cfg:34
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/12_Giving_Some_Back.cfg:25
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/13_The_Dwarvish_Stand.cfg:23
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:25
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:556
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:37
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:432
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_The_Coward.cfg:32
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_The_Human_Attack.cfg:35
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:30
msgid "Death of Kapoue"
msgstr "Kapoue elesik"
#. [side]: type=Orcish Leader, id=Kapou'e
#. [side]: type=Orcish Slayer, id=Rugh
#. [side]: type=General, id=Howgarth III
#. [side]: id=gruu_recall_enabling_hack_leader, type=Great Troll
#. [side]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_of_Peace.cfg:58
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_of_Peace.cfg:65
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:42
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:48
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:69
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:75
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:104
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:52
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:58
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:86
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_the_Harbor_of_Tirigaz.cfg:148
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_the_Harbor_of_Tirigaz.cfg:154
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:41
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:47
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:113
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:48
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:54
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:48
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:54
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/09_Shan_Taum_the_Smug.cfg:51
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/09_Shan_Taum_the_Smug.cfg:57
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:74
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:80
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_of_Armies.cfg:52
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_of_Armies.cfg:58
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/12_Giving_Some_Back.cfg:57
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/12_Giving_Some_Back.cfg:63
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/13_The_Dwarvish_Stand.cfg:55
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/13_The_Dwarvish_Stand.cfg:61
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:57
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:63
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:87
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:66
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:72
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_The_Coward.cfg:62
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_The_Coward.cfg:68
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_The_Human_Attack.cfg:63
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_The_Human_Attack.cfg:69
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:50
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:56
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:152
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/19_Epilogue.cfg:16
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/19_Epilogue.cfg:22
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/utils/utils.cfg:80
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/utils/utils.cfg:94
msgid "Kapoue"
msgstr "Kapoue"
#. [side]: type=Lieutenant, id=Alber
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_of_Peace.cfg:73
msgid "Alber"
msgstr "Alber"
#. [side]: type=Lieutenant, id=Alber
#. [side]: type=General, id=Lanbec'h
#. [side]: type=General, id=Slowhand
#. [side]
#. [side]: type=General, id=Harman
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_of_Peace.cfg:79
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:68
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:60
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:79
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:94
msgid "Humans"
msgstr "Emberek"
#. [part]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_of_Peace.cfg:102
msgid ""
"Rahul I, Lord Protector of the Northern Alliance, concluded peace with enemy "
"orcs during the fourth year of his leadership. He ended a 15-year war with "
"Black-Eye Karun, ruler of the enemy orcs. A peace treaty between the "
"Alliance and the orcs settled their territorial disputes."
msgstr ""
"I. Rahul, az Északi Szövetség Védelmező Ura, uralkodásának negyedik "
"esztendejében békét kötött az orkokkal. Egy 15 éves háborút zárt le ezzel, "
"melyet Fekete-Szem Karunnal, az orkok vezetőjével vívott. A békeszerződés a "
"Szövetség és az orkok között véget vetett a területekről folyó vitáknak."
#. [part]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_of_Peace.cfg:107
msgid ""
"So impressed was Rahul with the intelligence, prowess and leadership of "
"Black-Eye Karun that he invited him to become a Lord Companion of the "
"Northern Alliance. After much deliberation Black-Eye Karun decided to accept "
"the offer. However, on the way to the city of Dwarven Doors — the "
"headquarters of the Northern Alliance — Karun and his small group of "
"bodyguards were attacked and slain to the last man. There were no survivors "
"to confirm the incident, but it soon became believed among the orcs that the "
"Northern Alliance had deliberately set up this ambush in order to break the "
"unity of the orcs by slaying their strongest leader."
msgstr ""
"Rahult annyira lenyűgözte Fekete-Szem Karun intelligenciája, ereje és "
"vezetési módja, hogy meghívta az Északi Szövetségbe kormányzó társnak. "
"Hosszas gondolkodás után Fekete-Szem Karun úgy döntött, hogy elfogadja az "
"ajánlatot. Azonban a Dwarven Doors az Északi Szövetség fővárosa felé "
"vezető úton Karunt és kis testőr csapatát megtámadták, és mindannyiukat "
"lemészárolták. Bár nem volt túlélő, hogy elmondja, mi történt, az orkok "
"között mégis hamarosan elterjedt, hogy az Északi Szövetség szándékosan "
"csalta tőrbe Fekete-Szemet, hogy fejedelmük megölésével meggyengítse az ork "
"egységet."
#. [part]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_of_Peace.cfg:112
msgid ""
"The peace treaty still held however, partially because the treaty — although "
"arranged by the Northern Alliance — was between the local earls and the "
"orcish tribes and didnt have any direct connection with the Northern "
"Alliance. The other — and perhaps the main — reason why the treaty held was "
"that with the death of the Black Eye, the unity of the orcs was shattered "
"and they once again descended into inner squabbling. Thus the years that "
"followed were relatively peaceful and prosperous — at least, for the humans."
msgstr ""
"A békeszerződés azonban továbbra is érvényben maradt, mivel a szerződést "
"habár az Északi Szövetség felügyelte a helyi grófságokkal kötötték az "
"orkok, és közvetlenül nem kapcsolódott az Északi Szövetséghez. A másik és "
"talán legfőbb oka, hogy a szerződés még érvényben volt, az az, hogy Fekete-"
"Szem halálával az ork egység szétesett. Így hát az orkokat ismét lefoglalta "
"az egymással való háborúskodás. Ily módon ezek az évek viszonylagos békét és "
"bőséget hoztak legalábbis az embereknek."
#. [part]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_of_Peace.cfg:118
msgid ""
"In the thirteenth year of the Lord Protectorship of Howgarth III — the "
"successor of Rahul I — tension began to rise between orcish tribes and human "
"earldoms in the Northlands. Famine led humans to colonize some orcish lands "
"and push orcs into desolated hill country. The few orcish tribes who had "
"remained part of the Alliance, feeling the pressure, either left Alliance "
"territory or revolted and were destroyed."
msgstr ""
"III. Howgarth I. Rahul utóda kormányzásának tizenharmadik évében egyre "
"feszültebbé vált a kapcsolat az ork törzsek és az északi grófságok között. "
"Éhínség hajtotta emberek gyarmatosították az ork földeket, és a kietlen "
"dombokra szorították vissza az orkokat. Az a kevés ork törzs, amely a "
"Szövetség tagja maradt, a nyomás hatására vagy elhagyta a Szövetség "
"területét, vagy fellázadt és megsemmisítették."
#. [part]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_of_Peace.cfg:123
msgid ""
"Retaliating, the orcs systematically slaughtered human colonies and villages "
"on their lands. Then, Earl Lanbech — the most powerful human warlord of the "
"North — determined to abolish the orcish menace raised an army and conferred "
"leadership of it to his son-in-law Baron Alber."
msgstr ""
"Megtorlásként az orkok módszeresen lemészárolták az ork földön létesített "
"telepeken és falvakban élő embereket. Ekkor Lanbech grófja a "
"leghatalmasabb hadúr az északi grófok között eltökélte, hogy eltörli az "
"ork fenyegetést. Felállított egy sereget, és vejére, Alber báróra bízta a "
"vezetését."
#. [part]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_of_Peace.cfg:128
msgid ""
"Baron Alber personally led a small vanguard with the mission to establish a "
"base inside orcish lands."
msgstr ""
"Alber báró személyesen vezetett egy kis előhadat, melynek feladata egy bázis "
"létrehozása volt az ork területen belül."
#. [part]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_of_Peace.cfg:133
msgid ""
"By nightfall his troops reached a mountainous region under the authority of "
"orcish leader Kapoue, the son of the Black-Eye."
msgstr ""
"Csapatai napnyugtára egy hegyes-völgyes vidékre értek, amely Kapoue ork "
"törzsfőnök fennhatósága alatt állt, aki nem volt más, mint Fekete-Szem fia."
#. [message]: speaker=Alber
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_of_Peace.cfg:147
msgid ""
"Look, friends! Those orcs dont imagine they are living their last day. "
"Lets slay them and claim this land back to our people!"
msgstr ""
"Nézzétek, barátaim! Azok az orkok nem is sejtik, hogy ez életük utolsó "
"napja. Öljük meg mindet, és szerezzük vissza népünk földjét!"
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_of_Peace.cfg:151
msgid "Who is this unlicked whelp? Grunts — kill him and bring me his head!"
msgstr ""
"Ki ez a faragatlan kölyök? Katonák, öljétek meg, és hozzátok elém a fejét!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_of_Peace.cfg:162
msgid "Argh! I die! But other humans will come to avenge me, filthy orcs!"
msgstr ""
"Uh! Meghalok! De jönnek majd más emberek, és megbosszulják a halálomat, "
"átkozott orkok!"
#. [message]: role=second
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_of_Peace.cfg:171
msgid "Victory!"
msgstr "Győzelem!"
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_of_Peace.cfg:176
msgid "Oh, just die, human-worm."
msgstr "Csak halj meg, ember-féreg!"
#. [unit]: type=Wolf Rider, id=Vrag
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_of_Peace.cfg:195
msgid "Vrag"
msgstr "Vrag"
#. [message]: speaker=Vrag
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_of_Peace.cfg:205
msgid "(<i>Pant</i>) Chief! Chief!"
msgstr "(<i>zihálva</i>) Vezér! Vezér!"
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_of_Peace.cfg:210
msgid "Speak, rider."
msgstr "Beszélj, lovas!"
#. [message]: speaker=Vrag
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_of_Peace.cfg:215
msgid ""
"There is a huge human army marching on us! They cant be more then one or "
"two days march from here."
msgstr ""
"Egy hatalmas emberi sereg tart felénk. Már csak egy-két napi távolságra "
"vannak tőlünk."
#. [message]: role=second
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_of_Peace.cfg:220
msgid "Uh oh! What should we do, Chief?"
msgstr "Mit tegyünk, Vezér?"
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_of_Peace.cfg:225
msgid ""
"Dont be afraid. If any more of these pathetic humans come, well deal with "
"them the way we did this trash!"
msgstr ""
"Csak semmi pánik! Ha akár egyetlen ember-féreg is idejön, ugyanúgy elbánunk "
"vele, mint az előzőekkel."
#. [message]: speaker=Vrag
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_of_Peace.cfg:230
msgid ""
"Uh Chief, with all respect that army is huge! Not only that, but most of "
"them look like tough old soldiers. It would be foolish to confront them with "
"the forces we have on hand."
msgstr ""
"Ah, tisztelettel, Vezér, az a sereg hatalmas! És van még valami, a nagy "
"részük úgy néz ki, mint aki tapasztalt veterán. Botorság lenne "
"szembeszállnunk velük ezzel a haderővel."
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_of_Peace.cfg:235
msgid "Hmmm..."
msgstr "Hmmm..."
#. [option]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_of_Peace.cfg:238
msgid ""
"If what you say is true, then there is no way our tribe can face such an "
"army alone."
msgstr ""
"Ha igazat beszélsz, akkor egyedül a mi törzsünk nem képes szembeszállni "
"velük."
#. [message]: speaker=Vrag
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_of_Peace.cfg:243
msgid ""
"Wise decision, Kapoue. By the size of that army, this is no mere raid — it "
"seems to me that the humans have decided to declare war on us."
msgstr ""
"Bölcs döntés, Kapoue. A sereg méretéből ítélve ez nem egyszerű portyázás "
"úgy tűnik, hogy az emberek háborút hirdettek ellenünk."
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_of_Peace.cfg:248
msgid "If they want war, then they shall get war!"
msgstr "Ha háborút akarnak, hát meg is kapják!"
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_of_Peace.cfg:253
msgid ""
"Well head for Barag Gór in the lands of the free tribes and demand "
"assistance from the Great Council. With their help, we can raise troops from "
"the free tribes and crush these humans."
msgstr ""
"Barag Górba megyünk, a szabad törzsek földjére, és a Nagy Tanács segítségét "
"kérjük. Segítségükkel csapatokat toborozhatunk a szabadok közül, és "
"szétmorzsolhatjuk ezeket az embereket."
#. [message]: role=second
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_of_Peace.cfg:258
msgid ""
"But the free tribes are beyond the Mountains of Haag. These mountains are "
"infested with dwarves and wild trolls."
msgstr ""
"De a szabad törzsek a Haag-hegységen túl élnek! Ezeket a hegyeket "
"elárasztották a törpök és a vad trollok."
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_of_Peace.cfg:263
msgid ""
"Dont be so cowardly. The trolls have been our allies in the past—maybe they "
"will help us. And what true orc has ever feared dwarvish dirt-grubbers? Move "
"it! We leave within the hour. If youre not ready by then, stay and die."
msgstr ""
"Ne légy már olyan gyáva! A trollok a múltban szövetségeseink voltak. Talán "
"még segítenek is nekünk. És mi félnivalója van egy igazi orknak azoktól az "
"apró földtúróktól? Na gyerünk! Egy órán belül indulunk. Ha addig nem vagy "
"kész, maradj itt meghalni!"
#. [option]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_of_Peace.cfg:275
msgid "Bah, humans? No better than goblins. Well break them!"
msgstr "Emberek? Ugyan. Nem jobbak, mint a koboldok. Szétverjük őket!"
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_of_Peace.cfg:280
msgid ""
"Prepare for battle, my grunts! Well show these humans what happens when you "
"try to steal from Kapoue, Son of the Black-Eye!"
msgstr ""
"Készüljetek a harcra, katonák! Hadd tudják meg, mi azoknak a sorsa, akik "
"Kapoue-től, Fekete-Szem fiától próbálnak lopni!"
#. [scenario]: id=02_The_Human_Army
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:4
msgid "The Human Army"
msgstr "Az emberi sereg"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:22
msgid "Defeat Lanbech"
msgstr "Legyőzöd Lanbech-et"
#. [side]: type=General, id=Lanbec'h
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:61
msgid "Lanbech"
msgstr "Lanbech"
#. [part]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:79
msgid ""
"Refusing to yield to fear, Kapoue rallied his warriors in preparation for "
"the upcoming battle."
msgstr ""
"Nem hagyva magát megfélemlíteni, Kapoue összegyűjtötte katonáit, felkészült "
"az elkövetkező csatára."
#. [part]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:84
msgid ""
"He was not disappointed. A few days later the main body of the human army "
"arrived. Driven to a desperate rage by the death of his son-in-law, Earl "
"Lanbech led the army himself."
msgstr ""
"Nem kellett csalódnia. Pár nap múlva megérkezett az emberi sereg fő "
"hadtestje. Veje elvesztése miatt érzett elkeseredett dühtől vezérelve "
"Lanbech gróf maga állt katonái élére."
#. [message]: speaker=Lanbec'h
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:103
msgid "So this is the bold orc who has dared kill my son-in-law."
msgstr "Szóval ez az arcátlan ork merészelte megölni a vejemet."
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:107
msgid ""
"And this is that stupid human who dares march against Kapoue — Son of the "
"Black-Eye!"
msgstr ""
"És ez az a bolond ember, aki Kapoue, Fekete-Szem fia ellen akar harcolni!"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:111
msgid "The battle began."
msgstr "Megkezdődött a harc."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:121
msgid ""
"As Kapoue saw the hardened troops pour out of the human encampment, he "
"began to have second thoughts."
msgstr ""
"Ahogy Kapoue nézte az emberi táborból kiözönlő erős csapatokat, kezdtek "
"kételyei támadni."
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:127
msgid "They are too many and too tough. The few here dont stand a chance."
msgstr ""
"Túl sokan vannak, és túl kemények. Ilyen csekély erővel nincs esélyünk "
"ellenállni."
#. [message]: speaker=Vrag
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:132
msgid "I told you so!"
msgstr "Én megmondtam!"
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:137
msgid ""
"Insolence! But you make a good point all the same. I should have paid "
"attention to my supporters before. But what should we do now?"
msgstr ""
"Arcátlan vagy! Ám ettől még igazad van. Figyelnem kellett volna a "
"támogatóimra. De mit tegyünk most?"
#. [message]: speaker=Vrag
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:142
msgid "We must flee! There is no way we can stand up against such a force."
msgstr "El kell menekülnünk! Semmi esélyünk ekkora erővel szemben."
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:147
msgid ""
"The Son of the Black-Eye will never flee. But making a strategic "
"withdrawal is another matter."
msgstr ""
"Fekete-Szem fia soha nem „menekül”. Persze a „stratégiai visszavonulás”, az "
"más tészta."
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:152
msgid ""
"My father often spoke of the shamans of the Great Council who live in Barag "
"Gór in the lands of the free tribes. We shall ask them for support. With "
"their help, perhaps we can unite the orcish tribes and crush these humans."
msgstr ""
"Az apám sokat beszélt a Nagy Tanács sámánjairól, akik Barag Górban élnek, a "
"szabad népek földjén. Az ő segítségüket kell kérnünk. A segítségükkel talán "
"képesek leszünk egyesíteni az ork törzseket, és eltiporhatjuk ezeket a "
"hitvány embereket."
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:170
msgid "$stored_helper.name|!"
msgstr "$stored_helper.name|!"
#. [message]: role=Helper
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:175
msgid "Yeah, Chief?"
msgstr "Igen, Vezér?"
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:180
msgid ""
"You, gather up our people and assemble them on the road some distance north "
"of here. We will hold back the humans here until you are finished."
msgstr ""
"Gyűjtsd össze a mieinket, és tereld őket az úton északra! Visszatartjuk az "
"embereket, amíg végzel."
#. [message]: role=Helper
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:185
msgid "Done."
msgstr "Kész."
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:196
msgid "Resist until your people are ready to go"
msgstr "Ellenállsz, amíg a törzsed felkészül az útra"
#. [message]: role=Helper
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:233
msgid "Chief, we have all our people ready to go. Come on, this way."
msgstr "Vezér, mindenki készen áll. Induljunk! Erre."
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:238
msgid "Took you long enough. Lets go!"
msgstr "Elég soká tartott. Indulás!"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:244
msgid "Move Kapoue to the signpost in the Northeast"
msgstr "Kapoue eléri az északkeleti útjelző táblát"
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:271
msgid "Well be back, you foul mud-sucking humans!"
msgstr "Még visszatérünk, ti koszos sárzabáló emberek!"
#. [message]: speaker=Lanbec'h
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:276
msgid "Thats right, flee, you cowardly orcs! This land is mine!"
msgstr "Így van! Fussatok csak, gyáva orkok! Ez a föld az enyém!"
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:281
msgid ""
"In your dreams, worm. When the time comes you will pay for all this with "
"your life!"
msgstr ""
"Álmaidban, féreg. Amikor eljön az idő, az életeddel fogsz fizetni mindezért!"
#. [scenario]: id=03_Toward_Mountains_of_Haag
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:4
msgid "Toward Mountains of Haag"
msgstr "A Haag-hegység felé"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:30
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:281
msgid "Move Kapoue to the end of the mountains"
msgstr "Kapoue eléri a hegyek végét"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:35
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:286
msgid "Defeat the enemy leader"
msgstr "Legyőzöd az ellenséges vezért"
#. [side]: type=Dwarvish Lord, id=Kwili
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:87
msgid "Kwili"
msgstr "Kwili"
#. [side]: type=Dwarvish Lord, id=Kwili
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:96
msgid "Dwarves"
msgstr "Törpök"
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:129
msgid ""
"We have almost crossed the mountains. Were close to the lands of the free "
"tribes. So far so good."
msgstr ""
"Már majdnem átjutottunk a hegyeken. Közel vagyunk a szabad törzsek "
"földjéhez. Eddig jó."
#. [message]: speaker=Kwili
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:133
msgid "Halt! Who goes there?"
msgstr "Állj! Ki van ott?"
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:138
msgid "It is I, Kapoue, son of the Black-Eye Karun. What do you want, dwarf?"
msgstr "Én Kapoue vagyok, Fekete-Szem fia. Mit akarsz, törp?"
#. [message]: speaker=Kwili
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:144
msgid ""
"Oh, so its another group o stinkin orcs, eh. Begone, or we shall wash our "
"axes in yer blood."
msgstr ""
"Megen egy rakás ostoba ork. Tűnés innend, vagy a véretekkel fessük meg a "
"baltánk!"
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:149
msgid ""
"Look, you pint-sized idiot, we arent out to kill you so why dont you just "
"scamper away and hide in a cave or something. Well be through here in a few "
"hours."
msgstr ""
"Nézd, te miniatűr idióta, nem azért vagyunk itt, hogy megöljünk. Miért nem "
"tűnsz el innen, és bújsz el egy barlangban, vagy valami?! Néhány óra, és itt "
"sem vagyunk."
#. [message]: role=Helper
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:154
msgid "(<i>Snicker</i>)"
msgstr "(<i>kuncogás</i>)"
#. [message]: speaker=Kwili
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:159
msgid ""
"Your scorn and rudeness shall be your undoing. Dwarves, let no orc pass this "
"way alive!"
msgstr ""
"A gőgöd meg a modorod lesz a végzeted. Törpök, ne hagyjatok orkot élve "
"általjutni!"
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:164
msgid "It looks like we might have to fight them after all."
msgstr "Úgy látszik, mégis meg kell küzdenünk velük."
#. [message]: role=Helper
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:169
msgid ""
"Hey, Chief, I was thinking — dwarves are pretty slow; why dont we just "
"bypass them?"
msgstr ""
"Hé, Vezér, arra gondoltam, hogy a törpök elég lassúak; miért nem kerüljük ki "
"őket?"
#. [message]: role=Helper
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:174
msgid "I mean, we could defeat them easily but it would just slow us down."
msgstr "Úgy értem, könnyen legyőzhetnénk őket, de csak lelassítanának minket."
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:179
msgid ""
"We could, but then again, if we crush them then we can loot their treasury "
"and their dwellings. The gold will be useful."
msgstr ""
"Megtehetnénk. Viszont ha legyőzzük őket, akkor kifoszthatjuk a kincstárukat "
"meg a településeiket. Az arany jól jöhet."
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:184
msgid ""
"Whatever else happens, we have to pass through these mountains and I dislike "
"leaving enemies in our rear. Stab, smite, and slay!"
msgstr ""
"Bármi is történik, át kell kelnünk ezeken a hegyeken, és én utálok "
"ellenfelet hagyni a hátam mögött. Szúrj, sújts és ölj!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:200
msgid ""
"Ive never pushed so far. We are crossing the border of the Black-Eye lands."
msgstr ""
"Még sosem jutottam ilyen messzire, átlépjük Fekete-Szem földjének határán."
#. [unit]: id=Blemaker, type=Troll Warrior
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:208
msgid "Blemaker"
msgstr "Blemaker"
#. [unit]: id=Grüü, type=Troll Hero
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:217
msgid "Grüü"
msgstr "Grüü"
#. [unit]: id=Toughkon, type=Troll Whelp
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:239
msgid "Toughkon"
msgstr "Toughkon"
#. [unit]: id=Pe, type=Troll Whelp
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:248
msgid "Pe"
msgstr "Pe"
#. [message]: speaker=Blemaker
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:258
msgid "Look! Dwarves are fighting orcs!"
msgstr "Nézzétek! Törpök harcolnak orkok ellen!"
#. [message]: speaker=Grüü
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:262
msgid "Father, we should help them. Orcs are our allies."
msgstr "Apám, segítenünk kéne nekik. Az orkok a szövetségeseink."
#. [message]: speaker=Blemaker
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:266
msgid ""
"I dont know. Orcs have been our allies in the past, but they treat us as "
"fools."
msgstr ""
"Nem tudom, tényleg így kell-e tennünk. Az orkok régen valóban "
"szövetségeseink voltak, de mindig bolondként kezeltek minket."
#. [message]: speaker=Grüü
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:270
msgid ""
"But, Father, we dont know what they are seeking there. Between us, we could "
"squash these dwarves."
msgstr ""
"De apám, nem tudjuk miért vannak itt. Együtt megszabadulhatunk a törpöktől."
#. [message]: speaker=Blemaker
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:274
msgid ""
"Right, my son. We help our orcish friends. But you take care... I would be "
"desperate if something happened to you."
msgstr ""
"Rendben, fiam. Segíteni fogunk ork barátainknak. Csak vigyázz magadra! "
"Gondolni sem merek rá, hogy mit tennék, ha bajod esne!"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:294
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:31
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:549
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_the_Harbor_of_Tirigaz.cfg:129
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:163
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:28
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:349
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:28
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/09_Shan_Taum_the_Smug.cfg:34
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:56
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_of_Armies.cfg:38
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/12_Giving_Some_Back.cfg:29
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/13_The_Dwarvish_Stand.cfg:27
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:29
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:560
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:41
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:436
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_The_Coward.cfg:36
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_The_Human_Attack.cfg:47
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:33
msgid "Death of Grüü"
msgstr "Grüü elesik"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:314
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_The_Human_Attack.cfg:246
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/utils/deaths.cfg:80
msgid "Argh! Im done. My people are doomed!"
msgstr "Áááh! Végem van. A népem halálra van ítélve!"
#. [message]: speaker=Grüü
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:328
msgid "Father! Oh no!"
msgstr "Apám! Ó, nem!"
#. [message]: speaker=Grüü
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:332
msgid "Filthy dwarves! Now Ill kill you to the last!"
msgstr "Átkozott törpök! Most megöllek mindnyájatokat!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:343
msgid "Oh no, Im defeated."
msgstr "Ó, nem! Legyőztek!"
#. [message]: speaker=Blemaker
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:352
msgid ""
"My son! I should have never brought him to this fight. Now we return to our "
"caverns, and we never return."
msgstr ""
"A fiam! Sohasem szabadott volna magammal hoznom a háborúba. Most elvonulunk "
"a barlangjainkba, és sohasem térünk vissza."
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:361
msgid ""
"The trolls are done. We will desperately need their help in the coming "
"battles. Without them there is no hope."
msgstr ""
"A trolloknak annyi. Pedig szükségünk lett volna a segítségükre eljövendő "
"harcainkban. Nélkülük nincs reményünk."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:375
msgid "Argh! I die!"
msgstr "Áh! Meghalok!"
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:385
msgid ""
"You were warned, dwarf. Riders, spread out of the area and collect what you "
"can from each of these houses. If anyone refuses to pay, tie them up and "
"take it anyway. Let them know that they live only on my good graces. Ill "
"take the army to Barag Gór. Catch up when youre done."
msgstr ""
"Pedig figyelmeztettünk, törp. Lovasok, oszoljatok szét, és szedjetek össze "
"mindent, amit csak tudtok minden háztól. Bárkit, aki megtagadja a fizetést, "
"azt kötözzétek meg, és fosszátok ki. Tudassátok velük, hogy csak a "
"nagylelkűségemnek köszönhetik, hogy még életben vannak. A gyalogság velem "
"együtt folytatja útját Barag Gór felé. Csatlakozzatok hozzánk, ha készen "
"vagytok."
#. [message]: role=doggie
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:395
msgid "Sounds like fun. All right boys, lets go!"
msgstr "Jól hangzik. Rendben, srácok, nyomás!"
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:450
msgid ""
"Weve succeeded! Weve passed through the Mountains of Haag! Look at these "
"green hills! Weve reached the lands of the free tribes. I can see the walls "
"of Barag Gór in the distance."
msgstr ""
"Sikerült! Átkeltünk a Haag-hegységen! Nézzétek a zöld dombokat! Ez a szabad "
"törzsek földje. Látni Barag Gór falait a távolban."
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:454
msgid ""
"Blemaker, many thanks for your help in this fight. Would you like to join us "
"in our journey with your son? You are a powerful warrior, and you would be "
"of great help."
msgstr ""
"Blemaker, köszönettel tartozunk a segítségedért. Csatlakoznál hozzánk a "
"fiaddal? Kiváló harcos vagy, nagyra értékelnénk a segítségedet!"
#. [message]: speaker=Grüü
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:459
msgid "Father, Id like to join them. Would you mind it?"
msgstr "Apám, én szeretnék csatlakozni hozzájuk. Megengeded?"
#. [message]: speaker=Blemaker
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:463
msgid ""
"My son, youre old enough to discover the world. Me, I have to stay here. "
"But take care, there are plenty of creatures that seek our end, like elves "
"or humans. They are clever and merciless."
msgstr ""
"Fiam, elég idős vagy már, hogy felfedezd a világot. Nekem itt kell maradnom. "
"De vigyázz magadra, tengernyi lény kívánja a végünk: például a tündék vagy "
"az emberek! Okosak és kegyetlenek."
#. [message]: speaker=Grüü
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:467
msgid "Thanks, father. Dont worry, Ill take care of myself."
msgstr "Köszönöm, apám! Ne aggódj, vigyázni fogok magamra!"
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:473
msgid ""
"Weve succeeded! Weve passed through the Mountains of Haag! Look at these "
"green hills! The land of the free tribes is near now. I can see the walls of "
"Barag Gór in the distance."
msgstr ""
"Sikerült! Átkeltünk a Haag-hegységen! Nézzétek ezeket a zöld dombokat! A "
"szabad törzsek földje közel van. Már látszanak Barag Gór falai a távolban. "
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:477
msgid ""
"Grüü, many thanks for your help in this fight. Im sorry for the loss of "
"your father. Would you like to join us in our journey? Your help would be "
"useful to me."
msgstr ""
"Grüü, köszönettel tartozunk a segítségedért. Részvétem az apád miatt. "
"Szeretnél csatlakozni hozzánk? A segítségedet nagyra értékelnénk!"
#. [message]: speaker=Grüü
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:481
msgid ""
"My father would have come to help you. I would insult his memory not to help "
"you. I come!"
msgstr ""
"Apám eljött volna segíteni nektek. Emléke ellen tennék, ha én nem ezt "
"cselekedném."
#. [scenario]: id=04_The_Siege_of_Barag_Gor
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:4
msgid "The Siege of Barag Gór"
msgstr "Barag Gór ostroma"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:23
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:541
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_the_Harbor_of_Tirigaz.cfg:121
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/12_Giving_Some_Back.cfg:21
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/13_The_Dwarvish_Stand.cfg:19
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:21
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:552
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_The_Coward.cfg:28
msgid "Defeat all enemy leaders"
msgstr "Legyőzöd az összes ellenséges vezért"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:35
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:553
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_the_Harbor_of_Tirigaz.cfg:133
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:32
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:353
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:32
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/09_Shan_Taum_the_Smug.cfg:38
msgid "Death of a Shaman"
msgstr "Egy sámán elesik"
#. [side]: type=Elvish Marshal, id=Etheliel
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:68
msgid "Etheliel"
msgstr "Etheliel"
#. [side]: type=Elvish Marshal, id=Etheliel
#. [side]: type=Elvish Marshal, id=Hida'tul
#. [side]: type=Elvish Marshal, id=Ammon
#. [side]: type=Elvish Marshal, id=Sammual
#. [side]: type=Elvish Shyde, id=Lucile
#. [side]: type=Elvish Captain, id=Raceme
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:71
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:107
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:122
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:137
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:96
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:114
msgid "Elves"
msgstr "Tündék"
#. [side]: type=Orcish Slayer, id=Rugh
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:83
msgid "Rugh"
msgstr "Rugh"
#. [side]: type=Elvish Marshal, id=Hida'tul
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:104
msgid "Hidatul"
msgstr "Hidatul"
#. [side]: type=Elvish Marshal, id=Ammon
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:119
msgid "Ammon"
msgstr "Ammon"
#. [side]: type=Elvish Marshal, id=Sammual
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:134
msgid "Sammual"
msgstr "Sammual"
#. [event]
#. [event]: role=greathordeprops}, role=greathordeprops}, role=greathordeprops}, role=greathordeprops}, role=greathordeprops}, role=greathordeprops}, role=greathordewarlord1}, role=greathordeprops}, role=greathordeprops}, role=greathordeprops}, role=greathordeprops}, role=greathordewarlord2}
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:190
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_of_Armies.cfg:1101
msgid "Pirk"
msgstr "Pirk"
#. [event]
#. [event]: role=greathordeprops}, role=greathordeprops}, role=greathordeprops}, role=greathordeprops}, role=greathordeprops}, role=greathordeprops}, role=greathordewarlord1}, role=greathordeprops}, role=greathordeprops}, role=greathordeprops}, role=greathordeprops}, role=greathordewarlord2}
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:191
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_of_Armies.cfg:1102
msgid "Gork"
msgstr "Gork"
#. [event]
#. [event]: role=greathordeprops}, role=greathordeprops}, role=greathordeprops}, role=greathordeprops}, role=greathordeprops}, role=greathordeprops}, role=greathordewarlord1}, role=greathordeprops}, role=greathordeprops}, role=greathordeprops}, role=greathordeprops}, role=greathordewarlord2}
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:192
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_of_Armies.cfg:1103
msgid "Vraurk"
msgstr "Vraurk"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:257
msgid ""
"When the party finally reached Barag Gór, they were met with a most "
"startling sight."
msgstr ""
"Amikor a sereg végre elérte Barag Górt, elképesztő látvány tárult eléjük."
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:263
msgid ""
"What the—! Barag Gór is besieged by elves! The wose-born weaklings have "
"always been jealous of our power, but what reason do they have to attack the "
"city?"
msgstr ""
"Mi a...! Barag Górt tündék ostromolják! Mindig is tudtam, hogy féltékenyek "
"az erőnkre, de mi okuk lehet megtámadni a várost?"
#. [message]: speaker=Grüü
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:268
msgid "What can you expect, Chief? Theyre elves after all."
msgstr "Mit vártál, Vezér? Hiszen tündék."
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:273
msgid "Hmmm. $scout.name, go find out what they are up to."
msgstr "Hmmm, $scout.name, menj, és derítsd ki, mit akarnak!"
#. [message]: role=Scout
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:278
msgid "Sure."
msgstr "Rendben."
#. [message]: speaker=Etheliel
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:308
msgid ""
"One more step and you are dead, flea-bag. Better run if you value your life."
msgstr "Még egy lépés, és halott vagy, bolhazsák. Fuss, ha kedves az életed!"
#. [message]: role=Scout
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:313
msgid ""
"Quit your boasting, mule-ears. The chief wants to know why youre here, "
"instead of cowering in your dung-spattered forests."
msgstr ""
"Hagyd a kérkedést, hosszú-fül! A vezér tudni szeretné, hogy mit akartok itt, "
"és miért nem a sáros erdeitekben bujkáltok."
#. [message]: speaker=Etheliel
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:318
msgid ""
"Watch your mouth around your betters, goblin! And you can tell your chief to "
"hand the shamans over to us if he wants to be alive by sundown."
msgstr ""
"Vigyázz a szádra, ha velem beszélsz, kobold! Megmondhatod a vezetődnek, hogy "
"adja át a sámánokat nekünk, ha meg akarja élni a napnyugtát."
#. [message]: role=Scout
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:323
msgid "What business do you high-and-mighty elves have with our shamans?"
msgstr "Mi dolguk a 'nagy és hatalmas' tündéknek a mi sámánjainkkal?"
#. [message]: speaker=Etheliel
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:328
msgid "Our business with them is none of your concern."
msgstr "Az nem tartozik rád."
#. [message]: role=Scout
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:333
msgid ""
"Oh, yes, it is. The shamans keep our ancient knowledge and our sacred "
"things; they are not for the likes of you. Why do you want them anyway?"
msgstr ""
"Ó, dehogynem. A sámánok őrzik ősi tudásunkat és szent tárgyainkat; nem a te "
"fajtádnak valók. Mit akartok velük?"
#. [message]: speaker=Etheliel
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:338
msgid "Well... the humans want to... meet with them."
msgstr "Nos...az emberek...találkozni akarnak velük."
#. [message]: role=Scout
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:343
msgid "Oh, so they paid you to come and get them, have they?"
msgstr "Ó, tehát megfizettek, hogy gyertek ide, és szerezzétek meg őket, ugye?"
#. [message]: speaker=Etheliel
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:348
msgid "Well..."
msgstr "Hát, hmmm..."
#. [message]: role=Scout
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:353
msgid ""
"So the great and mighty elves are now nothing but a bunch of mercenaries."
msgstr "Tehát a „nagy és hatalmas” tündék nem mások, mint egy csapat zsoldos."
#. [message]: speaker=Etheliel
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:358
msgid "KILL HIM!!"
msgstr "ÖLJÉTEK MEG!"
#. [message]: role=Scout
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:381
msgid "Hahaha! If you can!"
msgstr "Hahaha! Ha tudtok!"
#. [message]: speaker=Etheliel
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:411
msgid "Blast it, he got away."
msgstr "A fenébe, lelépett."
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:416
msgid "So, what news do you bring $scout.name?"
msgstr "Mi hírt hozol, $scout.name ?"
#. [message]: role=Scout
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:421
msgid ""
"The elves have been bribed by the humans to capture and deliver the shamans "
"to them."
msgstr ""
"Az emberek lefizették a tündéket, hogy elfogják és leszállítsák a sámánokat."
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:426
msgid ""
"Over my dead body! The shamans of the Great Council are the only people who "
"can call up the Great Horde. If they are captured then all the orcs on this "
"continent would surely be doomed."
msgstr ""
"Csak a holttestemen át! A Nagytanács sámánjai az egyetlenek, akik "
"összehívhatják a Nagy Hordát. Ha elkapják őket, akkor az orkoknak ezen a "
"kontinensen végük."
#. [message]: speaker=Grüü
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:431
msgid "I have a subtle plan, chief."
msgstr "Lenne egy ravasz tervem, Vezér!"
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:436
msgid "Go on, Grüü."
msgstr "Ki vele, Grüü!"
#. [message]: speaker=Grüü
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:441
msgid "We go and we kill all of them. What do you think?"
msgstr "Odamegyünk és mindet megöljük. Mit gondolsz?"
#. [message]: speaker=Kapou'e
#. [message]: speaker=Shan Taum
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:446
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_The_Coward.cfg:266
msgid "..."
msgstr "..."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:451
msgid ""
"Then, Kapoue launched his desperate attack to break the siege of Barag Gór."
msgstr ""
"Így hát Kapoue megindította elkeseredett rohamát Barag Gór "
"felszabadításáért."
#. [unit]: id=Jetto, type=Orcish Assassin
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:473
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:633
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:649
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:669
msgid "Jetto"
msgstr "Jetto"
#. [message]: speaker=Jetto
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:493
msgid ""
"Freedom! Many thanks, Son of the Black-Eye. Im Jetto, master of assassins, "
"now you can count on the assassins guild to help you in your quest!"
msgstr ""
"Szabadság! Hálás köszönet Fekete-Szem fiának. Jetto vagyok, az orgyilkosok "
"mestere. Mostantól az orgyilkosok céhére is számíthatsz!"
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:498
msgid "Jetto, how did you get captured by the likes of these?"
msgstr "Jetto, hogy kaphattak el ezek a nyamvadtak?"
#. [message]: speaker=Jetto
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:503
msgid ""
"The Barag Gór council sent me to assassinate the elvish leaders. "
"Unfortunately, I was captured. But now I am free and the elves shall feel my "
"wrath!"
msgstr ""
"Barag Gór tanácsa küldött, hogy megöljem a tünde vezéreket. Sajnos elkaptak. "
"De most szabad vagyok, és a tündék megérzik a haragom."
#. [message]: speaker=Rugh
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:529
msgid "Good. Reinforcements at last!"
msgstr "Erősítés, végre!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:534
msgid ""
"Thats right! Now lets drive those mincing tree-shaggers back into their "
"forests!"
msgstr ""
"Így van! Most pedig szorítsuk vissza ezeket a vagdalkozó fa-imádókat az "
"erdeikbe!"
#. [message]: speaker=Pirk
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:572
msgid "At last! The siege has been broken."
msgstr "Na végre! Vége az ostromnak."
#. [message]: speaker=Gork
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:577
msgid ""
"Thank you, Son of the Black-Eye. If you hadnt arrived when you did, I dont "
"know what would have happened to us."
msgstr ""
"Köszönjük neked, Fekete-Szem fia. Ha nem akkor érkezel, amikor, hát nem "
"tudom mi történt volna velünk."
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:582
msgid "No problem! It was fun, wasnt it, Grüü?"
msgstr "Semmi probléma. Jó muri volt, nem igaz, Grüü?"
#. [message]: speaker=Grüü
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:587
msgid "Hahaha! Yeah!"
msgstr "Hahaha! Naná!"
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:592
msgid ""
"But, actually, we have come all the way from our lands to get your help."
msgstr ""
"Ám valójában azért jöttünk idáig a földjeinkről, hogy a segítségeteket "
"kérjük."
#. [message]: speaker=Vraurk
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:597
msgid "Why? Whats wrong?"
msgstr "Miért? Mi a baj?"
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:602
msgid ""
"Those insolent humans have massed a huge army and attacked us. We defeated "
"their vanguard but in the end we were forced to retreat."
msgstr ""
"Azok az arcátlan emberek hatalmas sereget gyűjtöttek össze, és letámadtak "
"minket. Legyőztük az első vonalaikat, de végül visszavonulásra "
"kényszerültünk."
#. [message]: speaker=Pirk
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:607
msgid ""
"Hmmmm, this situation is very serious. As you know by now, they have also "
"hired these elves to attack us here."
msgstr ""
"Hmmmm, nagyon súlyos a helyzet. Ahogy már rájöhettél, ezeket a tündéket is "
"ők bérelték fel, hogy megtámadjanak minket."
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:612
msgid "Yes. It seems to me that the humans are declaring all-out war on us."
msgstr ""
"Igen. Úgy tűnik az emberek teljes erőbedobással háborút indítottak ellenünk."
#. [message]: speaker=Gork
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:617
msgid ""
"We must give this matter careful consideration. Come inside the city, and "
"well discuss it."
msgstr ""
"A helyzetet komoly megfontolás alá kell venni. Gyertek be a városba, majd "
"megbeszéljük."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:635
msgid ""
"Son of the Black-Eye! Could I ask for my release from this blighted cage?"
msgstr ""
"Fekete-Szem fia! Megkérhetnélek, hogy szabadíts ki ebből a penészes "
"ketrecből?"
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:640
msgid "How did you get captured by the likes of these?"
msgstr "Hogy kaphattak el téged ezek a nyamvadtak?"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:651
msgid ""
"The Barag Gór council sent me to assassinate the elvish leaders. "
"Unfortunately, I was captured."
msgstr ""
"Barag Gór tanácsa küldött, hogy megöljem a tünde vezéreket. "
"Szerencsétlenségemre elkaptak."
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:656
msgid "Fine, someone go release him."
msgstr "Rendben, valaki szabadítsa ki!"
#. [message]: speaker=Jetto
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:689
msgid ""
"Freedom! Many thanks, Son of the Black-Eye. Im Jetto, master of assassins, "
"now you can count on my assassins to help you in your quest!"
msgstr ""
"Szabadság! Hálás köszönet, Fekete-Szem fia. Jetto vagyok, az orgyilkosok "
"mestere, mostantól az orgyilkosaim is segítik a küldetésed!"
#. [scenario]: id=05_To_the_Harbor_of_Tirigaz
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_the_Harbor_of_Tirigaz.cfg:4
msgid "To the Harbor of Tirigaz"
msgstr "Tirigaz kikötője felé"
#. [side]: type=Lich, id=Na-Mana
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_the_Harbor_of_Tirigaz.cfg:162
msgid "Na-Mana"
msgstr "Na-Mana"
#. [side]: type=Lich, id=Na-Mana
#. [side]: type=Lich, id=Ma-Rana
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_the_Harbor_of_Tirigaz.cfg:165
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_the_Harbor_of_Tirigaz.cfg:195
msgid "Undead"
msgstr "Élőholtak"
#. [side]: type=Lich, id=Ma-Rana
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_the_Harbor_of_Tirigaz.cfg:192
msgid "Ma-Rana"
msgstr "Ma-Rana"
#. [part]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_the_Harbor_of_Tirigaz.cfg:210
msgid ""
"Kapoue and the shamans rested and discussed the matter for three days. It "
"was finally decided that it might be necessary to call up the Great Horde to "
"deal with this massive human incursion. However, in order to do that the "
"entire Great Council would have to gather."
msgstr ""
"Kapoue és a sámánok három napig pihentek és tanácskoztak a helyzetről. "
"Végül eldöntötték, hogy szükség van a Nagy Hordára, hogy szembenézzenek az "
"emberek betörésével. Ahhoz azonban a teljes Nagytanácsnak össze kell gyűlnie."
#. [part]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_the_Harbor_of_Tirigaz.cfg:215
msgid ""
"Since it was now obvious that the humans were going to try their best to "
"prevent that by capturing or killing the shamans, Kapoue was requested to "
"escort the shamans to the Harbor of Tirigaz where the rest of the council "
"was residing."
msgstr ""
"Mivel nyilvánvalóvá vált, hogy az emberek meg fogják próbálni megakadályozni "
"ezt a sámánok elfogásával vagy meggyilkolásával, Kapoue-t felkérték, "
"kísérje el a sámánokat Tirigaz kikötőjébe, ahol a tanács többi tagja "
"tartózkodott."
#. [part]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_the_Harbor_of_Tirigaz.cfg:220
msgid ""
"Leaving most of his people at Barag Gór, Kapoue, accompanied by the shamans "
"and his warriors set off to Tirigaz."
msgstr ""
"Barag Górban hagyva katonái többségét, Kapoue sámánok és katonák "
"kíséretében elindult Tirigazba."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_the_Harbor_of_Tirigaz.cfg:273
msgid ""
"A couple of days into their journey, the party halted to rest for the night."
msgstr "Néhány nappal később megálltak pihenni éjszakára."
#. [message]: speaker=Vraurk
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_the_Harbor_of_Tirigaz.cfg:279
msgid "Ahhh, Im so tired. It was a good idea to halt in such a quiet place."
msgstr ""
"Ahhh, nagyon elfáradtam! Jó ötlet volt egy ilyen csendes helyen megállnunk."
#. [message]: speaker=Grüü
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_the_Harbor_of_Tirigaz.cfg:283
msgid "It is too quiet. Just plain boring."
msgstr "Túlontúl is csendes. Tiszta unalom."
#. [message]: speaker=Pirk
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_the_Harbor_of_Tirigaz.cfg:287
msgid "Shut up, I just heard something."
msgstr "Csendet, hallottam valamit!"
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_the_Harbor_of_Tirigaz.cfg:291
msgid ""
"Youre right. I can see something is moving in these hills. Looks like there "
"are undead there."
msgstr ""
"Igazad van. Valami mozog fenn a dombokon. Úgy látszik, élőholtak vannak ott."
#. [message]: speaker=Grüü
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_the_Harbor_of_Tirigaz.cfg:312
msgid "Excellent! It is time for exercise!"
msgstr "Kitűnő! Ideje gyakorlatoznunk egy kicsit!"
#. [message]: speaker=Vraurk
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_the_Harbor_of_Tirigaz.cfg:317
msgid "Uh... I dont think so. Lets get out of here!"
msgstr "Uh...nem hinném. Tűnjünk el innen!"
#. [message]: speaker=Grüü
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_the_Harbor_of_Tirigaz.cfg:322
msgid "No way! Grüü want to crush some undead."
msgstr "Ne már! Grüü élőholtakat akar szétzúzni."
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_the_Harbor_of_Tirigaz.cfg:327
msgid ""
"Grüü is right. It is not wise to let these undead remain here cutting off "
"our supply lines and path of retreat. In these days of turmoil, we dont "
"know what lies ahead, so it is best not to leave any threats in our rear."
msgstr ""
"Grüünek igaza van. Nem lenne bölcs dolog hagyni ezeket az élőholtakat, hogy "
"elvágják az utánpótlási és visszavonulási útvonalainkat. Ezekben a "
"zűrzavaros időkben, amikor nem tudjuk, mi vár ránk, az a legjobb, ha nem "
"hagyunk semmilyen fenyegetést a hátunk mögött."
#. [message]: speaker=Vraurk
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_the_Harbor_of_Tirigaz.cfg:332
msgid "But..."
msgstr "De..."
#. [message]: speaker=Gork
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_the_Harbor_of_Tirigaz.cfg:337
msgid ""
"Hush, Vraurk, we must trust the Son of the Black-Eye in these matters, for "
"he is far more cunning in them than we are."
msgstr ""
"Csitt, Vraurk, bíznunk kell Fekete-Szem fiában, ő sokkalta jártasabb az "
"efféle ügyekben, mint mi."
#. [message]: speaker=Grüü
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_the_Harbor_of_Tirigaz.cfg:342
msgid "Thats right, lets go!"
msgstr "Így van, indulás!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_the_Harbor_of_Tirigaz.cfg:356
msgid "Hmmm, what a neat bottle! What is it?"
msgstr "Hmmm, milyen csinos kis üveg! Mi ez?"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_the_Harbor_of_Tirigaz.cfg:360
msgid "It is written H.O.L.Y W.A.T.E.R"
msgstr "Azt írja: SZ.E.N.T.E.L.T.V.Í.Z"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_the_Harbor_of_Tirigaz.cfg:364
msgid "Im thirsty... <i>Gulp gulp</i>"
msgstr "Szomjas vagyok... <i>glugy-glugy</i>"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_the_Harbor_of_Tirigaz.cfg:369
msgid "Ahhh, that was yummy!"
msgstr "Áá, ez fincsi volt!"
#. [message]: speaker=Grüü
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_the_Harbor_of_Tirigaz.cfg:390
msgid "The day is coming, these night creatures will soon return to the pit."
msgstr ""
"Mindjárt pirkad, ezek az éjjeli lények hamarosan visszatérnek a pokolba."
#. [message]: speaker=Pirk
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_the_Harbor_of_Tirigaz.cfg:394
msgid "Grüü, are you forgetting we are also night creatures?"
msgstr "Grüü, elfelejted, hogy mi is az éjszaka gyermekei vagyunk?"
#. [message]: speaker=Grüü
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_the_Harbor_of_Tirigaz.cfg:398
msgid "Err... well..."
msgstr "Ööö... Nos..."
#. [scenario]: id=06_Black_Flag
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:26
msgid "Black Flag"
msgstr "A fekete lobogó"
#. [side]: type=General, id=Slowhand
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:57
msgid "Slowhand"
msgstr "Lassúkéz"
#. [side]: type=General, id=Harman
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:91
msgid "Harman"
msgstr "Harman"
#. [unit]: type=Orcish Warrior, id=Affman
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:146
msgid "Affman"
msgstr "Affman"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:155
msgid "Defeat Slowhand and Harman"
msgstr "Legyőzöd Lassúkezet és Harmant"
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:209
msgid "So, here is Tirigaz. But whats going on?"
msgstr "Hát itt van Tirigaz. De mi a fene történik itt?"
#. [message]: speaker=Pirk
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:213
msgid ""
"Looks like humans have attacked here too. You were right, Kapoue, the "
"humans have declared all-out war on us."
msgstr ""
"Úgy látszik itt is megtámadtak minket az emberek. Igazad volt, Kapoue, az "
"emberek tényleg totális háborút indítottak ellenünk."
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:217
msgid ""
"Listen, if we are to meet with the rest of the Great Council, we have to "
"repel this attack. You shamans hide here in the forest until we defeat them. "
"It will be faster and easier for us if we dont have to worry about "
"protecting you."
msgstr ""
"Hallgassatok ide, hogy találkozhassunk a tanács többi részével, vissza kell "
"vernünk ezt a támadást. Sámánok, bújjatok el az erdőben, amíg legyőzzük "
"őket! Gyorsabb és könnyebb lesz nekünk, ha nem kell a védelmetek miatt "
"aggódnunk."
#. [message]: speaker=Gork
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:221
msgid "This is a wise choice. Good luck, son of the Black-Eye."
msgstr "Ez egy bölcs döntés. Sok szerencsét, Fekete-Szem fia!"
#. [message]: speaker=Slowhand
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:225
msgid ""
"Haha! Our plan is going well, lets surround them on land while our allies "
"attack them from sea!"
msgstr ""
"Haha! Jól halad a tervünk. Kerítsük be őket a szárazföldön, amíg a "
"szövetségeseink a tenger felől támadnak!"
#. [message]: speaker=Affman
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:271
msgid "Look, a party of our kind approaches from the North."
msgstr "Nézd, egy fajtánkból álló csapat érkezik északról!"
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:276
msgid "Greetings from Kapoue, Son of the Black-Eye Karun."
msgstr "Én, Fekete-Szem Karun fia, üdvözöllek titeket."
#. [message]: speaker=Affman
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:281
msgid "Son of the great Black-Eye Karun?! You do us honor, Chief."
msgstr "A nagy Fekete-Szem Karun fia?! Megtisztelsz minket, Vezér."
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:286
msgid "Do not grovel like humans, just tell me whats going on here."
msgstr "Ne csússz-mássz nekem, mint egy ember, csak mondd el mi folyik itt!"
#. [message]: speaker=Affman
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:291
msgid ""
"I dont really know, one day all was calm and peaceful and the next a fleet "
"of human ships showed up and began spewing out troops. Did our best to hold "
"them off, but they captured the Northern keep. And then human reinforcements "
"arrived from their settlements to the South."
msgstr ""
"Nem igazán tudom, egyik nap még minden békés és nyugodt volt, másnap meg "
"megjelent egy emberi hajóflotta, amiből özönlöttek a katonák. Megpróbáltuk "
"visszatartani őket, ahogy csak tudtuk, de elfoglalták az Északi várat. "
"Azután emberi erősítés érkezett a déli településükről. "
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:296
msgid "Are the shamans safe?"
msgstr "Biztonságban vannak a sámánok?"
#. [message]: speaker=Affman
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:301
msgid ""
"When we realized that there was no way we could hold the humans off, we sent "
"them east to a place near the Mourned Hills along with most of our women and "
"children. The rest of us remained here to buy them some time."
msgstr ""
"Amikor felfogtuk, hogy nincs esélyünk visszatartani őket, akkor keletre "
"küldtük őket egy helyre közel a Gyászoló-dombokhoz a legtöbb nővel és "
"gyerekkel együtt. Mi itt maradtunk, hogy időt nyerjünk nekik."
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:306
msgid ""
"Wise decision. We have actually come to speak to the shamans, but while we "
"are here we must help you out of this scrape. Grüü, hold them while I run to "
"the keep and organize our forces to counterattack. We cant defeat them by "
"sea without ships, but we can destroy the foothold they have gained on the "
"land."
msgstr ""
"Ez bölcs döntés volt. Igazából azért jöttünk, hogy beszéljünk a sámánokkal, "
"de ha már itt vagyunk, segítünk bajban lévő fivéreinknek. Grüü, tartsd fel "
"őket, míg én a várba megyek, és összerendezem az erőinket egy "
"ellentámadáshoz. Nem tudjuk őket legyőzni tengeren, mivel nincs flottánk, de "
"lerombolhatjuk a földi erődjeiket."
#. [message]: speaker=Grüü
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:311
msgid "I love this strategy, Chief!"
msgstr "Ez aztán a stratégia, Vezér!"
#. [message]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:531
msgid "Pillage! Lets plunder these orcs!"
msgstr "Zsákmányszagot érzek! Fosszuk ki ezeket az orkokat!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:542
msgid "Aaaargh! I die!"
msgstr "Jaj! Utam bevégeztetett!"
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:546
msgid "Finally, you pay for what you did to my orc brothers!"
msgstr "Végre megfizetsz azért, amit ork testvéreinkkel tettél!"
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:556
msgid ""
"We are victorious at last. Someone go tell the shamans that they can come "
"out now."
msgstr ""
"Végre győzedelmeskedtünk. Valaki menjen, mondja meg a sámánoknak, hogy "
"előjöhetnek!"
#. [message]: speaker=Gork
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:578
msgid ""
"Congratulations on your victory, Kapoue. You do honor to the memory of your "
"father."
msgstr ""
"Gratulálunk a győzelmedhez, Kapoue. Megbecsülést hozol apád emlékének."
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:582
msgid ""
"Thanks, but I have news. Since the forces here were certain they were going "
"to be defeated, they sent the shamans to the Mourned Hills. If we want to "
"meet them, we must go after them."
msgstr ""
"Köszönöm, de új híreim vannak. Miután az itteni erők úgy gondolták, hogy le "
"fogják győzni őket, elküldték a sámánokat a Gyászoló-dombokhoz. Ha "
"találkozni akarunk velük, utánuk kell mennünk."
#. [message]: speaker=Pirk
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:586
msgid ""
"Oh, great. That means we have to cross the Desert of Death which is full of "
"poisonous giant scorpions and human outlaws. And bypassing it would take too "
"long! Not to mention after this desert, well have to cross the Silent "
"Forest!"
msgstr ""
"Csodás. Ez azt jelenti, hogy kereszteznünk kell a Halál-sivatagot, ami "
"mérgező óriás skorpiókkal és útonállókkal van tele. Kikerülni pedig egy "
"örökkévalóságig tart! Nem is beszélve arról, hogy sivatag után jön a Néma-"
"erdő!"
#. [message]: speaker=Grüü
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:590
msgid ""
"Well, we have no choice... Ive never tasted scorpions but I am sure they "
"are good. This journey will be fun."
msgstr ""
"Hát, nincs választásunk ... Még sose ízleltem skorpiókat, de biztos vagyok "
"benne, hogy finomak. Ez az út jó móka lesz!"
#. [scenario]: id=07_The_Desert_of_Death
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:4
msgid "The Desert of Death"
msgstr "A Halál-sivatag"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:20
msgid "Reach the Oasis"
msgstr "Eléred az oázist"
#. [side]: type=Assassin, type=Rogue, id=Ar-Dant
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:67
msgid "Ar-Dant"
msgstr "Ar-Dant"
#. [side]: type=Dwarvish Steelclad, id=Darstang
#. [side]: type=Bandit, id=Sagmar
#. [side]: type=General, id=Arthain
#. [side]: type=Lieutenant, id=Hanak
#. [side]: type=Elvish Champion, id=Thelarion
#. [side]: type=General, id=Earl Lanbec'h
#. [side]
#. [side]: type=Grand Marshal, id=Earl Lanbec'h
#. [side]: type=Assassin, type=Rogue, id=Ar-Dant
#. [side]: type=Giant Scorpion
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Shan Taum
#. [side]: type=General, id=Telthys
#. [side]: type=General, id=Fredor
#. [side]: type=General, id=Georan
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:70
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:96
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:106
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:130
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_of_Armies.cfg:85
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_of_Armies.cfg:109
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_of_Armies.cfg:138
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_of_Armies.cfg:154
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/12_Giving_Some_Back.cfg:89
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/12_Giving_Some_Back.cfg:108
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/13_The_Dwarvish_Stand.cfg:86
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/13_The_Dwarvish_Stand.cfg:99
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:124
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:142
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:159
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:176
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_The_Human_Attack.cfg:101
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:88
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:129
msgid "Villains"
msgstr "Törvényen kívüliek"
#. [part]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:108
msgid ""
"Resting during the day and doing most of their marching by night, the party "
"moved steadily through the sand for two days."
msgstr ""
"Napközben pihenve, és főleg éjszaka haladva, a csapat két napon át "
"állhatatosan menetelt a homokon át."
#. [part]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:113
msgid ""
"The heat of the day and the chill of the night wore heavily on the orcs. "
"Fortunately, they didnt encounter any giant scorpions, but neither did they "
"discover any source of food or water."
msgstr ""
"A nap melege és az éjszakai fagy megviselte az orkokat. Szerencsére nem "
"találkoztak óriás skorpiókkal, de nem is találtak egyetlen víz- vagy "
"élelemforrást sem."
#. [part]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:118
msgid ""
"By the dawn of the third day the party was hungry, tired and weary, but "
"according to their map, a good-sized oasis was not far away."
msgstr ""
"A harmadik nap hajnalán a sereg éhesen, fáradtan és kimerülten, a térkép "
"szerint egy nagy oázis közelébe ért."
#. [part]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:123
msgid ""
"Just then, however, a strong wind began to blow. It rapidly increased in "
"fury, whipping hot sand up all around them. They could see little further "
"than the reach of their hands and it began to seem they would be buried "
"alive by smothering sand."
msgstr ""
"Ekkor azonban nagy vihar kerekedett. Gyorsan nőtt az ereje, meleg homokot "
"csapkodva körülöttük mindenfelé. Lehetetlen volt bármit is látni, és úgy "
"tűnt, élve eltemeti őket a homok."
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:152
msgid "Ack! This blasted sand!"
msgstr "Ez az istenverte homok!"
#. [message]: speaker=Grüü
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:157
msgid ""
"Im hungry and we found no giant scorpion yet. Im sure it would be tasty."
msgstr ""
"Éhes vagyok, és még egy óriás skorpiót se találtunk. Pedig biztos ízletes "
"lenne."
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:161
msgid ""
"I hope we wont find one! They are terrible armored beasts; your hammer "
"would be useless against their heavy shells."
msgstr ""
"Remélem, hogy nem fogunk eggyel sem találkozni! Rémisztő páncélos bestiák, "
"és a pörölyöd hasztalan kemény héjukkal szemben."
#. [message]: speaker=Vraurk
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:165
msgid ""
"Ive been told the best way to defeat them is to attack their eyes with "
"sharp blades, set them afire, or pierce them with arrows. But I hope too we "
"wont meet them."
msgstr ""
"Azt hallottam úgy a legkönnyebb legyőzni őket, ha éles pengékkel támadjuk a "
"szemüket, felgyújtjuk őket, vagy nyilakat lövünk beléjük. De én is azt "
"remélem, hogy nem találkozunk velük."
#. [message]: speaker=Pirk
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:169
msgid ""
"I wouldnt worry about the scorpions right now, I would worry about getting "
"out of this sandstorm! These things can last for weeks, and if we arent "
"buried alive by all the sand we will die of hunger and thirst."
msgstr ""
"Jelenleg nem aggódom a skorpiók miatt, azon aggódom, hogy kerülünk ki ebből "
"a homokviharból! A vihar hetekig is eltarthat, és ha nem is temet el élve a "
"homok, akkor vagy éhen, vagy szomjan halunk."
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:173
msgid "Hurry then, break camp, we must get to the oasis!"
msgstr "Akkor gyorsan szedjetek össze mindent, el kell jutnunk az oázishoz!"
#. [message]: speaker=Pirk
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:178
msgid "What?! Through all this chaos?!"
msgstr "Micsoda? Ezen a káoszon át?!"
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:183
msgid "We dont have any other choice. If we remain here well die."
msgstr "Nincs más választásunk. Ha itt maradunk, biztosan végünk van."
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:207
msgid ""
"Finally weve done it! Now lets wait out this sandstorm, resupply and get "
"some rest before we continue on our journey."
msgstr ""
"Megcsináltuk! Várjuk ki, míg elül a homokvihar, feltöltjük tartalékainkat, "
"és pihenünk egy keveset, mielőtt folytatnánk utunkat."
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:225
msgid "There you go, Grüü, there is your giant scorpion!"
msgstr "Na, Grüü, itt az óriás skorpiód!"
#. [message]: speaker=Vraurk
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:230
msgid "Oh great, perfect timing."
msgstr "Remek, tökéletes időzítés."
#. [message]: speaker=Grüü
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:235
msgid "Yeah, I am really hungry."
msgstr "Igen, már tényleg nagyon éhes vagyok."
#. [message]: speaker=Vraurk
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:240
msgid "That is not what I meant!"
msgstr "Nem így értettem!"
#. [message]: speaker=Grüü
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:257
msgid "Ahh, finally! Lunchtime!"
msgstr "Na végre! Ebédidő!"
#. [message]: speaker=Vraurk
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:262
msgid "You trolls are just sick!"
msgstr "Ti trollok nem vagytok komplettek!"
#. [message]: speaker=Grüü
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:267
msgid "<i>Yuck</i>! Disgusting! These things taste horrible!"
msgstr "<i>FÚJ</i>! Förtelmes! Ezek az izék borzasztóan rosszízűek!"
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:272
msgid ""
"I dont know if you should have eaten that, Grüü, you dont look so good."
msgstr ""
"Nem tudom, hogy jó ötlet volt-e megenni, Grüü, nem nézel ki valami jól."
#. [message]: speaker=Grüü
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:277
msgid "Ugh... I feel sick."
msgstr "Aaa.. rosszul vagyok."
#. [message]: speaker=Gork
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:282
msgid "Hmmm, it seems that scorpions are poisonous."
msgstr "Hmmm, úgy tűnik, a skorpió mérgező."
#. [message]: speaker=Vraurk
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:287
msgid "But what about Grüü?"
msgstr "De mi lesz Grüüvel?"
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:292
msgid ""
"Ahh, he will be fine in a few minutes. He is a troll, after all. Right, Grüü?"
msgstr "Pár perc és rendben lesz. Végül is troll. Nem így van, Grüü?"
#. [message]: speaker=Grüü
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:297
msgid "(<i>Puke</i>)"
msgstr "(<i>Öklendezés</i>)"
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:315
msgid ""
"Hold it right there! This oasis is ours! Begone or you all will be killed!"
msgstr ""
"Maradj ott, ahol vagy! Ez az oázis a miénk! Távozzatok, vagy mind meghaltok!"
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:320
msgid ""
"Look, fool, we are in the middle of a sandstorm, and we are almost "
"completely out of food and water. There is no way we can keep going without "
"stopping at this oasis."
msgstr ""
"Nézd, pajtás, egy homokvihar közepén vagyunk, kifogytunk a vízből és az "
"élelmiszerből. Nem mehetünk úgy tovább, hogy nem állunk meg ebben az "
"oázisban."
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:325
msgid "I dont care, get lost!"
msgstr "Nem érdekel, tűnjetek el!"
#. [message]: speaker=Pirk
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:330
msgid "Its no use reasoning with them, Kapoue, they arent going to listen."
msgstr "Nincs értelme az érvelésnek, Kapoue. Nem fognak hallgatni rád. "
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:335
msgid ""
"Yeah, I can see that. Well, I guess we have to clean these rabble out of "
"here. Stab, smite, slay!"
msgstr ""
"Veszem észre. Hát, úgy tűnik, el kell tisztítanunk innen ezt a csőcseléket. "
"Szúrj, sújts, ölj!"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:341
msgid "Defeat Ar-Dant"
msgstr "Legyőzöd Ar-Dantot"
#. [message]: speaker=Grüü
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:371
msgid "... Food...!"
msgstr "...Ételt...!"
#. [message]: speaker=Vraurk
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:376
msgid "... Water...!"
msgstr "...Vizet...!"
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:381
msgid "... Come... on..., people...! We have... to... keep... going..."
msgstr "...Gyerünk...orkok...tovább kell...mennünk..."
#. [message]: speaker=Pirk
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:386
msgid "... Cant... The... heat... is... too... much..."
msgstr "...nem tudok...a meleg...túl sok..."
#. [scenario]: id=08_Silent_Forest
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:4
msgid "Silent Forest"
msgstr "A Néma-erdő"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:20
msgid "Defeat the elves"
msgstr "Legyőzöd a tündéket"
#. [side]: type=Elvish Shyde, id=Lucile
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:93
msgid "Lucile"
msgstr "Lucile"
#. [side]: type=Elvish Captain, id=Raceme
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:111
msgid "Raceme"
msgstr "Raceme"
#. [part]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:130
msgid ""
"As soon as the sandstorm died down, Kapoue and his men — eager to escape "
"the searing heat — left the oasis and continued on their trek."
msgstr ""
"Mihelyst a homokvihar lecsillapodott, Kapoue és orkjai égve a vágytól, "
"hogy maguk mögött hagyhassák a hőséget elhagyták az oázist, és folytatták "
"útjukat."
#. [part]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:135
msgid ""
"It was with great relief that they finally spotted the silent forest on the "
"evening of their second day. They quickly made camp in the hope of getting "
"some much needed rest. However, as dawn approached, a thick fog rolled in "
"and all the natural sounds of the forest died away — leaving everything "
"deathly quiet."
msgstr ""
"Nagy megkönnyebbülés volt számukra, mikor meglátták a Néma-erdőt a második "
"estén. Gyorsan tábort vertek, abban a reményben, hogy végre kipihenhetik "
"magukat. Azonban ahogy hajnalodott, sűrű köd ereszkedett rájuk elfojtva az "
"erdő megszokott moraját halálos csend borult a tájra."
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:164
msgid ""
"This fog and the silence is starting to unsettle me. What is this place, "
"anyway?"
msgstr "Ez a köd és csend kezd nyugtalanítani. Egyébként is, mi ez a hely?"
#. [message]: speaker=Gork
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:168
msgid ""
"It has not always been like this. A lot of hunters from the tribes used to "
"hunt here and fish in the River Bork. But that all changed a few years ago. "
"Now, few would enter here unless forced."
msgstr ""
"Nem volt ez mindig ilyen. A törzsek vadászainak sokasága kergette a vadakat "
"itt, és halászott a Bork-folyó partján. De ez mind megváltozott néhány éve. "
"Most senki sem térne ide vissza, hacsak nem kényszerítik rá."
#. [message]: speaker=Vraurk
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:172
msgid "What happened? Why did people stop coming here?"
msgstr "Mi történt? Miért nem jönnek többé ide?"
#. [message]: speaker=Gork
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:176
msgid ""
"The fact is that few people entered this forest and returned home safe. I am "
"not sure, but most likely, this forest is full of elvish renegades."
msgstr ""
"Az igazság az, hogy kevesen tértek vissza sértetlenül azok közül, akik "
"beléptek ide. Az erdő valószínűleg tele van tünde lázadókkal."
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:180
msgid ""
"What would elves be doing so far into orcish territory? Anyway, we need some "
"rest. We are sufficiently armed to cope with a bunch of elvish poachers. If "
"we meet any, well cut them to pieces."
msgstr ""
"Mit keresnek tündék az ork terület mélyén? Akárhogy is, szükségünk van egy "
"kis pihenésre. Eléggé fel vagyunk fegyverezve, hogy elbánjunk egy csapat "
"tünde csavargóval. Ha találkozunk velük, egyszerűen felaprítjuk őket."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:187
msgid ""
"Elves! You were right, Gork, this place is infested with the skinny "
"weaklings."
msgstr "Tündék! Igazad volt, Gork, ez a hely hemzseg a nyápic fa-imádóktól."
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:192
msgid "Blast it, the orcs have discovered us."
msgstr "A francba, az orkok felfedeztek minket."
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:197
msgid "What is your purpose for trespassing on orcish territory?"
msgstr "Milyen céllal léptetek ork földre?"
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:202
msgid "Fool, do you really think we are going to tell you?"
msgstr "Ostoba, tényleg azt hiszed, hogy eláruljuk?"
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:207
msgid ""
"Men, capture one of these elves and interrogate him. I am sure that will get "
"us some answers."
msgstr ""
"Katonák, kapjátok el egyiküket, és beszélgessetek el vele egy kicsit. Biztos "
"vagyok benne, hogy a végén választ kapunk a kérdéseinkre."
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:219
msgid "Now were going to have some some answers out of you."
msgstr "Na most aztán kiszedünk belőled egy-két dolgot..."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:224
msgid "You might as well go ahead and kill me, Im not telling you anything."
msgstr "Jobb ha most azonnal megölsz, mert nem mondok én neked semmit."
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:229
msgid "Very well then..."
msgstr "Rendben van..."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:234
msgid "Some time later..."
msgstr "Kicsivel később..."
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:240
msgid "So you elves have set up an enclave here have you. Why is that?"
msgstr ""
"Tehát ti tündék létrehoztatok egy előretolt helyőrséget, nem igaz? Miért?"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:245
msgid ""
"We made an agreement with the humans some time ago. They were planning a "
"major assault on you war-mongers, and the humans pledged that if we assisted "
"them they would give us a large chunk of your territory once the battle was "
"over."
msgstr ""
"Nemrég megállapodást kötöttünk az emberekkel. Nagy rajtaütést terveztek "
"rajtatok, fa-égetők, és hatalmas területet ígértek a földjeitekből a csata "
"végén, ha segítjük őket."
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:250
msgid ""
"Why would you elves want still more territory? You guys already have the "
"undisputed rule of the whole elvish forest."
msgstr ""
"Minek akartok még több területet? Ti már vitathatatlan urai vagytok az egész "
"tünde erdőnek."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:255
msgid ""
"Yes, but our prince has been banished from those lands for collaborating "
"with humans. He now seeks to carve out an empire for himself."
msgstr ""
"Igen, de a mi hercegünket száműzték azokról a területekről, az emberekkel "
"való együttműködés miatt. Most azért küzd, hogy egy saját országot szerezzen "
"magának."
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:260
msgid ""
"Hmmm, interesting. So you set up a base here to launch your attacks on us. "
"Is that right?"
msgstr ""
"Hmmm, érdekes. Tehát tábort vertetek, hogy megindítsátok a támadást "
"ellenünk. Így van?"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:265
msgid "Yes, that is correct."
msgstr "Igen, így van."
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:270
msgid ""
"Well folks, it looks like we have our work cut out for us. We must destroy "
"this enclave."
msgstr ""
"Nos, orkok, úgy néz ki, vár ránk egy feladat. Fel kell számolnunk a "
"helyőrséget."
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:275
msgid "With pleasure. But what should I do with this weakling?"
msgstr "Örömmel. De mi legyen ezzel a nyomorulttal?"
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:280
msgid "Behead it."
msgstr "Fejezzétek le."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:285
msgid "Ahhhhh!"
msgstr "Ááááááá!"
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:294
msgid ""
"Good work, men, weve done it! Now we dont have to worry about these elves "
"attacking us. Lets get some rest and continue our journey."
msgstr ""
"Szép munka, katonák! Most már nem kell aggódnunk, hogy ezek a tündék "
"megtámadnak minket. Pihennünk kell egy kicsit, mielőtt folytatnánk utunkat."
#. [message]: speaker=Lucile
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:312
msgid ""
"Ahhh! Flee; warn the prince that I have been slain and the enclave destroyed."
msgstr ""
"Ahh! Menekülj, figyelmeztesd a herceget, hogy megöltek, és a helyőrség "
"megsemmisült."
#. [unit]: type=Elvish Scout, id=Linduilas
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:321
msgid "Linduilas"
msgstr "Linduilas"
#. [message]: speaker=Linduilas
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:326
msgid "As you command, my lady."
msgstr "Ahogy parancsolod, úrnőm."
#. [scenario]: id=09_Shan_Taum_the_Smug
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/09_Shan_Taum_the_Smug.cfg:4
msgid "Shan Taum the Smug"
msgstr "Shan Taum, az Öntelt"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/09_Shan_Taum_the_Smug.cfg:20
msgid "Survive the Shan Taum menace for 20 turns"
msgstr "Túléled Shan Taum fenyegetését 20 körön keresztül"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/09_Shan_Taum_the_Smug.cfg:26
msgid "Defeat Shan Taum"
msgstr "Legyőzöd Shan Taumot"
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Shan Taum
#. [unit]: type=Orcish Warlord, id=Shan Taum
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/09_Shan_Taum_the_Smug.cfg:67
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_The_Coward.cfg:174
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:122
msgid "Shan Taum"
msgstr "Shan Taum"
#. [part]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/09_Shan_Taum_the_Smug.cfg:85
msgid ""
"After clearing out the elves from the Silent Forest, Kapoue and his party "
"set out on the last leg of their journey. Within a few days they finally "
"reached the city of Lmarig in the Mourned Hills, which was then ruled by "
"Shan Taum the Smug."
msgstr ""
"Azután, hogy a tündéket sikerült kiűzni a Néma-erdőből, Kapoue és csapata "
"az utuk végéhez közeledtek. Néhány napon belül elérték Lmarig városát a "
"Gyászoló-domboknál, melyet Shan Taum, az Öntelt uralt."
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/09_Shan_Taum_the_Smug.cfg:114
msgid "At last, here are the Mourned Hills! We can only hope for the best."
msgstr "Végre itt vagyunk a Gyászoló-domboknál! Csak reménykedhetünk."
#. [message]: speaker=Grüü
#. [message]: role=cannonfodder
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/09_Shan_Taum_the_Smug.cfg:118
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_of_Armies.cfg:280
msgid "Why?"
msgstr "Miért?"
#. [message]: speaker=Gork
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/09_Shan_Taum_the_Smug.cfg:122
msgid ""
"You are a troll, so you dont know. These lands are ruled by Shan Taum the "
"Smug, who was a rival of Black-Eye Karun."
msgstr ""
"Troll vagy, nem tudhatod, de ezen a földön Shan Taum, az Öntelt uralkodik, "
"aki Fekete-Szem Karun vetélytársa volt."
#. [message]: speaker=Pirk
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/09_Shan_Taum_the_Smug.cfg:126
msgid "I doubt he would welcome the son of the Black-Eye."
msgstr "Nem hiszem, hogy szívesen fogadná Fekete-Szem fiát."
#. [message]: speaker=Shan Taum
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/09_Shan_Taum_the_Smug.cfg:130
msgid ""
"Who is that? Kapoue! What are you doing in my lands, you weakling runt?"
msgstr ""
"Ki az ott? Kapoue! Mit keresel te az én földemen? Te szerencsétlen félnótás!"
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/09_Shan_Taum_the_Smug.cfg:134
msgid "Hold on, Shan Taum. We seek the Great Council, not a quarrel with you."
msgstr "Várj, Shan Taum. A Nagytanácsot keressük, nem a bajt veled."
#. [message]: speaker=Shan Taum
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/09_Shan_Taum_the_Smug.cfg:139
msgid ""
"Bwahaha! You are nothing! Where is your land? You became a beggar. You are "
"as pathetic as your father!"
msgstr ""
"Hahaha! Te senki se vagy! Hol a te országod? Egy koldus lettél. Szánalmas "
"vagy, mint az apád volt!"
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/09_Shan_Taum_the_Smug.cfg:143
msgid ""
"How can you talk that way about my father, you miserable coward?! Ill make "
"a mug from your skull!"
msgstr ""
"Hogy beszélhetsz így az apámról, te szánalmas gyáva alak?! Korsót csinálok a "
"koponyádból!"
#. [message]: speaker=Shan Taum
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/09_Shan_Taum_the_Smug.cfg:148
msgid "Really? What would you drink with it? Mint cordial?"
msgstr "Valóban? És mit innál belőle? Mentateát?"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/09_Shan_Taum_the_Smug.cfg:152
msgid ""
"Exasperated, Kapoue launched an attack on his fellow orc Shan Taum the Smug."
msgstr ""
"A szóváltáson felbőszülve, Kapoue támadást indított ork társa, Shan Taum, "
"az Öntelt ellen."
#. [event]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/09_Shan_Taum_the_Smug.cfg:160
msgid "Fabstep"
msgstr "Fabstep"
#. [event]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/09_Shan_Taum_the_Smug.cfg:161
msgid "Klebar"
msgstr "Klebar"
#. [event]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/09_Shan_Taum_the_Smug.cfg:162
msgid "Echarp"
msgstr "Echarp"
#. [message]: speaker=Echarp
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/09_Shan_Taum_the_Smug.cfg:168
msgid ""
"What is this? Are you mad?! Humans are to besiege our fortress at Prestim "
"and you are fighting each other?!"
msgstr ""
"Mi ez? Megőrültetek?! Az emberek ostromra készülnek Prestim ellen, és ti "
"egymás ellen harcoltok?"
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/09_Shan_Taum_the_Smug.cfg:173
msgid "Well, ermmm..."
msgstr "Hát, hmmm..."
#. [message]: speaker=Echarp
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/09_Shan_Taum_the_Smug.cfg:177
msgid ""
"Kapoue, rumors tell of you making a long trip to seek assistance from us, "
"and escorting Pirk, Gork and Vraurk. The council is grateful for that."
msgstr ""
"Kapoue, azt beszélik, hogy hosszú utat tettél meg, hogy segítséget kérj "
"tőlünk, és elkísérted Pirket, Gorkot és Vraurkot is. A tanács hálás neked."
#. [message]: speaker=Fabstep
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/09_Shan_Taum_the_Smug.cfg:181
msgid "I know what you want from us but Im afraid we cant help you."
msgstr "Tudom, mit akarsz tőlünk, de attól tartok, nem tudunk segíteni."
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/09_Shan_Taum_the_Smug.cfg:185
msgid "Really? But my people..."
msgstr "De a népem..."
#. [message]: speaker=Echarp
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/09_Shan_Taum_the_Smug.cfg:189
msgid ""
"You dont understand. Orcs have been divided for ages. The only one who gave "
"us some unity was your father, Black-Eye Karun. Hearing rumors of your "
"exploits, we understood you are a worthy son of your father."
msgstr ""
"Te ezt nem érted. Az orkok megosztva élnek évszázadok óta. Az egyetlen, aki "
"egy kis egységet hozott létre köztünk, az az apád volt, Fekete-Szem Karun. A "
"hőstetteidről szóló legendákat hallva, úgy hisszük, apád méltó fia vagy."
#. [message]: speaker=Vraurk
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/09_Shan_Taum_the_Smug.cfg:193
msgid ""
"This is true. Now we are pressed from all sides by humans and elves; we need "
"a leader that can unite all banners. This one is <i>you</i>!"
msgstr ""
"Ez igaz. Minden oldalról emberek és tündék nyomása alatt állunk, és "
"szükségünk van egy vezetőre, akinek a zászlója alatt egyesülhetünk. <i>TE</"
"i> vagy az!"
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/09_Shan_Taum_the_Smug.cfg:197
msgid "Thank you."
msgstr "Köszönöm."
#. [message]: speaker=Grüü
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/09_Shan_Taum_the_Smug.cfg:201
msgid "Did you hear? There is a battle waiting for us at Prestim!"
msgstr "Hallottátok? Egy csata vár ránk Prestimnél!"
#. [message]: speaker=Echarp
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/09_Shan_Taum_the_Smug.cfg:205
msgid ""
"Kapoue, if Prestim falls, humans will have a strong bridgehead on this side "
"of the river and your people wont be safe. You are the only one that can "
"help us defend Prestim!"
msgstr ""
"Kapoue, ha Prestim elesik, az embereknek egy erős hídfőállás kerül a "
"kezükbe a folyó innenső oldalán, és a te katonáid sem lesznek biztonságban. "
"Te vagy az egyetlen, aki segíthet nekünk megvédeni Prestimet."
#. [message]: speaker=Pirk
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/09_Shan_Taum_the_Smug.cfg:209
msgid ""
"Leave your people here Kapoue — they are safe for the moment — and go "
"defend Prestim. In the meantime, now that the council is complete again, we "
"will decide. We may have to form the Great Horde again, and give you the "
"leadership on it."
msgstr ""
"Hagyd itt a katonáid, Kapoue most biztonságban vannak és menj, védd meg "
"Prestimet! Ezalatt, most, hogy a tanács újra teljes, dönteni fogunk. Lehet, "
"hogy újra össze kell hívnunk a Nagy Hordát, és téged a vezetőjévé tenni."
#. [message]: speaker=Shan Taum
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/09_Shan_Taum_the_Smug.cfg:254
msgid "Nooo! Dont kill me, I surrender to you little earthworm."
msgstr "Neee! Ne ölj meg engem, megadom magam, te giliszta!"
#. [scenario]: id=10_Saving_Inarix
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:12
msgid "Saving Inarix"
msgstr "Inarix megmentése"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:34
msgid "Wait for Inarixs arrival from the south on turn 4"
msgstr "Kivárod, míg Inarix megérkezik dél felől a 4. körben"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:44
msgid "Destroy the southern part of the bridge"
msgstr "Lerombolod a híd déli részét"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:48
msgid ""
"In order to recruit saurians later on, bring Inarix and at least four "
"saurians to safety"
msgstr ""
"Inarixot és legalább négy gyíkot biztonságba juttatsz. Így később tudsz majd "
"gyíkokat toborozni."
#. [objectives]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:67
msgid "Note: whoever detonates the bridge will die."
msgstr "Megjegyzés: aki felrobbantja a hidat, meghal."
#. [unit]: type=Elvish Champion, id=Thelarion
#. [side]: type=Elvish Champion, id=Thelarion
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:92
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_of_Armies.cfg:70
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/13_The_Dwarvish_Stand.cfg:189
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:136
msgid "Thelarion"
msgstr "Thelarion"
#. [side]: type=Dwarvish Steelclad, id=Darstang
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:116
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_of_Armies.cfg:95
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/13_The_Dwarvish_Stand.cfg:81
msgid "Darstang"
msgstr "Darstang"
#. [event]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:146
msgid "Plonk"
msgstr "Plonk"
#. [message]: speaker=Plonk
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:193
msgid ""
"Reinforcements, at last! Whoever you are, you are welcome in Prestim! The "
"fortified bridge over the River Bork was taken this morning by a small "
"commando of elves, we have already tried to assault it twice without success."
msgstr ""
"Utánpótlás! Végre! Akárki vagy, légy üdvözölve Prestimben! A megerősített "
"hidat a Bork-folyó felett egy kis tünde kommandó elfoglalta ma reggel, már "
"kétszer is megpróbáltuk visszafoglalni, de nem jártunk sikerrel."
#. [message]: speaker=Grüü
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:197
msgid "Ah! They are no match against my hammer."
msgstr "Á! Nincsen esélyük a pörölyöm ellen!"
#. [message]: speaker=Plonk
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:201
msgid ""
"There is worse; our scouts report that our saurian allies led by Inarix are "
"still trapped on the other side of the river some miles away. They wont be "
"able to cross the river."
msgstr ""
"Van rosszabb is. Felderítőink jelentették, hogy az Inarix vezette gyík "
"szövetségeseink a folyó túlpartján rekedtek, néhány mérföldnyire innen. Nem "
"fognak tudni átkelni a sebes folyamon."
#. [message]: speaker=Plonk
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:205
msgid ""
"Elves and dwarves have joined humans against us and have set up camp nearby. "
"Humans will arrive soon. We must destroy the southern bridge on the river."
msgstr ""
"Tündék és törpök csatlakoztak az emberekhez ellenünk, és itt táboroznak a "
"közelben. A király hűséges alattvalói hamarosan megérkeznek. Le kell "
"rombolnunk a déli hidat!"
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:209
msgid ""
"If Inarix falls prey to those humans then we wont be able to count on their "
"help in this struggle. We must do something!"
msgstr ""
"Ha Inarix áldozatul esik azoknak az embereknek, akkor nem számolhatunk a "
"segítségével ebben a küzdelemben. Tennünk kell valamit."
#. [message]: speaker=Grüü
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:214
msgid "I know what we must do. Kill elves and help Inarix cross."
msgstr ""
"Tudom mit kell tennünk. Öljük meg a tündéket, és segítsünk Inarixnak az "
"átkelésben!"
#. [message]: speaker=Plonk
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:218
msgid "It wont be that easy! Our enemies are well entrenched."
msgstr "Nem lesz az olyan könnyű! Ellenségeink jól beásták magukat."
#. [message]: speaker=Plonk
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:222
msgid ""
"We can sabotage the southern bridge to slow them down. When the bulk of the "
"saurians have crossed, someone needs to go and light the barrel of oil we "
"have set up beside the bridge to destroy it. Any warriors trapped on the "
"bridge or on the other side of the river will perish!"
msgstr ""
"Elpusztíthatjuk a déli hidat, hogy lelassítsuk őket. Amint a gyík sereg nagy "
"része átért, valakinek oda kell mennie és meggyújtania egy hordó olajat, "
"amit a híd mellett helyeztünk el. Minden harcos, aki csapdába esik a hídon, "
"vagy a folyó másik oldalán, el fog pusztulni!"
#. [message]: speaker=Thelarion
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:229
msgid ""
"Hey look, that tribe of orcs that destroyed my enclave in the Silent Forest "
"have reinforced Prestim. It is time to avenge the death of our fallen kin my "
"friends — get them!"
msgstr ""
"Nézzétek, az az ork csapat, amelyik felszámolta a bázisomat a Néma-erdőben, "
"megerősítette Prestimet. Itt az ideje, hogy megbosszuljuk elhunyt "
"testvéreinket. Barátaim, kapjátok el őket!"
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:233
msgid ""
"Ahhh, its the Prince from the Silent Forest. Unfortunately, I dont think "
"we can deal with him now, we have to focus on saving Inarix."
msgstr ""
"Ahhh, ez a „Herceg” a Néma-erdőből. Balszerencsénkre nem foglalkozhatunk "
"vele, most Inarix megmentésére kell koncentrálnunk."
#. [event]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:241
msgid "Inarix"
msgstr "Inarix"
#. [message]: speaker=Inarix
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:259
msgid ""
"Hurry-hurry, friends. Lanbech and his kind are right on our tails, we must "
"reach Prestim quickly."
msgstr ""
"Siessetek, barátaim. Lanbech grófja és társai a nyomunkban vannak, gyorsan "
"Prestimbe kell érnünk!"
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:339
msgid "Bah! Im not going to blow myself to bits!"
msgstr "Hah! Nem fogom magam szétrobbantani!"
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:357
msgid "Grüü, stay away from that thing! I still have a use for you!"
msgstr "Grüü, ne menj a közelébe! Még szükségem van rád!"
#. [message]: speaker=Grüü
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:364
msgid "Uh... OK, Chief!"
msgstr "Rendben, Vezér."
#. [message]: speaker=Inarix
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:382
msgid "Im not going to do it!"
msgstr "Én nem teszem meg!"
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:419
msgid "Get away from there you idiot, Im still over here!"
msgstr "Menj onnan, te ostoba, én még mindig itt vagyok!"
#. [message]: speaker=Grüü
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:434
msgid "Hey, dont light it up, Im not safe!"
msgstr "Ne gyújtsd meg, nem vagyok biztonságban!"
#. [message]: speaker=Grüü
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:488
msgid "Chief, we cant be blowing the bridge before Inarix is here, can we?"
msgstr "Vezér, nem robbanthatjuk fel a hidat, mielőtt Inarix ideér, ugye?"
#. [then]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:500
msgid ""
"Chief, Inarix hasnt yet made it across! Are you really sure you want to do "
"this?"
msgstr ""
"Vezér, Inarix még nem ért át! Biztos vagy benne, hogy ezt akarod tenni?"
#. [else]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:504
msgid "Im ready, Chief!"
msgstr "Kész vagyok, Vezér!"
#. [option]: speaker=unit
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:513
msgid "Let her blow!"
msgstr "Robbantsátok!"
#. [message]: speaker=Grüü
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:518
msgid "Bye bye, $unit.name|!"
msgstr "Viszlát, $unit.name|!"
#. [message]: speaker=Inarix
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:530
msgid "Damn you, Son of the Black-Eye! Youll pay for this!"
msgstr "Légy átkozott, Fekete-Szem fia! Ezért még megfizetsz!"
#. [message]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:544
msgid "No, wait!"
msgstr "Ne, várj!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:551
msgid "Aaaaaaaargh!"
msgstr "Ááááhhhh!"
#. [option]: speaker=unit
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:567
msgid "Wait a moment."
msgstr "Várj egy kicsit!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:572
msgid "<i>Phew!</i>"
msgstr "<i>Fúúú!</i>"
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:627
msgid ""
"Blast it! The saurians have had too many casualties in order for them to be "
"of any real help to us. We wont be able to recruit them in the future."
msgstr ""
"A csudába! A gyíklényeknek túl sok sérültjük van ahhoz, hogy tényleg "
"segíthessenek nekünk. Nem toborozhatunk a soraikból a jövőben."
#. [message]: speaker=Thelarion
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:641
msgid ""
"This has taken too much time, we should send all of our troops and send "
"these creatures back to hell."
msgstr ""
"Ez már túl sok időnkbe került, ki kéne küldenünk minden csapatunkat, és "
"visszaküldeni ezeket a lényeket a pokolba."
#. [message]: speaker=Darstang
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:645
msgid "It wont be said that Elves were braver than us, everyone attack!"
msgstr ""
"Nem akarom, hogy azt mondják, hogy a tündék bátrabbak nálunk, mindenki előre!"
#. [side]: type=General, id=Earl Lanbec'h
#. [side]: type=Grand Marshal, id=Earl Lanbec'h
#. [unit]: type=General, id=Earl Lanbec'h
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:663
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_of_Armies.cfg:122
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_The_Human_Attack.cfg:95
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:82
msgid "Earl Lanbech"
msgstr "Lanbech grófja"
#. [message]: speaker=Earl Lanbec'h
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:679
msgid "At them! Rip them to the last!"
msgstr "A gyíkokra! Tépjétek cafatokra őket!"
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:683
msgid "It is too late, we are defeated."
msgstr "Már túl késő, elbuktunk."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:729
msgid "The green earth will curse you for this..."
msgstr "A zöld föld megátkoz majd ezért..."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:741
msgid "Curse you, foul orc!"
msgstr "Légy átkozott, aljas ork!"
#. [scenario]: id=11_Clash_of_Armies
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_of_Armies.cfg:4
msgid "Clash of Armies"
msgstr "Népek csatája"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_of_Armies.cfg:25
msgid "Defend Prestim successfully for four days"
msgstr "Megvéded Prestimet négy napon keresztül"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_of_Armies.cfg:30
msgid ""
"Enemies control any villages on the north side of the river when turns run "
"out"
msgstr ""
"Az ellenség akár csak egy falut is megszállva tart a folyó északi partján, "
"amikor lejár az idő"
#. [event]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_of_Armies.cfg:223
msgid "Telamir"
msgstr "Telamir"
#. [event]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_of_Armies.cfg:224
msgid "Angthur"
msgstr "Angthur"
#. [message]: role=cannonfodder
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_of_Armies.cfg:245
msgid "So here we are, and they are preparing to assault."
msgstr "Megérkeztünk. Támadásra készülnek."
#. [message]: speaker=Grüü
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_of_Armies.cfg:250
msgid "Prestims walls are rock-hard, theyll waste themselves on them."
msgstr ""
"Prestim falai erős kősziklákból vannak, a támadásuk meg fog törni rajtuk."
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_of_Armies.cfg:255
msgid ""
"Im not that sure. Every fortress has its own weakness. Prestims walls are "
"strong but long and it is difficult to defend them from many directions at "
"once. This Earl Lanbech must know they cant break through by only fording "
"the river where the bridge previously stood so he must have a better plan "
"than that."
msgstr ""
"Én nem vagyok ebben ennyire biztos. Minden erődnek megvan a gyenge pontja. "
"Prestim falai erősek, de nagyon hosszúak, és nehéz védeni őket, ha egyszerre "
"több irányból érkezik a támadás. Ez a Lanbech gróf bizonyára tudja, hogy "
"nem képesek áttörni, ha csak átgázolnak a folyón a korábbi híd helyén... "
"úgyhogy biztosan van egy ennél jobb tervük is."
#. [message]: role=cannonfodder
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_of_Armies.cfg:260
msgid ""
"Weve received messengers from the Council, saying that they are gathering "
"tribes into the Great Horde."
msgstr ""
"Az imént érkeztek hírnökök a Tanácsból, azt mondták, a Tanács törzseket "
"toboroz a Nagy Hordába."
#. [message]: speaker=Grüü
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_of_Armies.cfg:265
msgid "Great! When do they arrive?"
msgstr "Remek! Mikor érkeznek?"
#. [message]: role=cannonfodder
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_of_Armies.cfg:270
msgid "In four days. I fear it will be too late."
msgstr "Még minimum négy nap. Félek, hogy már túl késő lesz."
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_of_Armies.cfg:275
msgid ""
"Fool! We can hold that long. But we have to have Prestim firmly in control "
"when the shamans arrive with the Great Horde. We cant let the humans "
"establish a foothold on this side of the river."
msgstr ""
"Ostoba! Ki tudunk tartani addig! Viszont Prestimet teljesen az ellenőrzésünk "
"alatt kell tartanunk, amikor a sámánok megérkeznek a Nagy Hordával. Nem "
"engedhetjük, hogy az emberek megvessék a lábukat a folyó innenső oldalán! "
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_of_Armies.cfg:285
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Because if we cannot decisively beat these humans, the other tribes won't "
#| "think us strong enough to lead them. Each chieftain will try to claim the "
#| "leadership of the horde for themselves and the humans will be able to "
#| "break through our defenses."
msgid ""
"Because if we cannot decisively beat these humans, the other tribes wont "
"think us strong enough to lead them. Each chieftain will try to claim the "
"leadership of the horde for themselves and the humans will be able to break "
"through our defenses."
msgstr ""
"Ha ugyanis nem tudunk keményen bánni az emberekkel, a többi törzs úgy fogja "
"gondolni, nem vagyunk elég erősek, hogy vezethessük őket… és akkor minden "
"egyes törzsfőnök magának fogja követelni a Horda irányítását, az emberek "
"pedig könnyűszerrel áttörnek a védelmi vonalainkon."
#. [message]: role=cannonfodder
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_of_Armies.cfg:290
msgid "Great."
msgstr "Remek."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_of_Armies.cfg:297
msgid "Then, the battle for Prestim began."
msgstr "Ezután elkezdődött a Prestimért vívott harc."
#. [message]: speaker=Grüü
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_of_Armies.cfg:377
msgid "Look, the humans are boarding a ship!"
msgstr "Nézd, az emberek hajóra szállnak!"
#. [message]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_of_Armies.cfg:886
msgid "Charge!"
msgstr "Roham!"
#. [message]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_of_Armies.cfg:895
msgid "Get them!"
msgstr "Kapjátok el őket!"
#. [unit]: type=Merman Warrior, id=Plouf
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_of_Armies.cfg:1011
msgid "Plouf"
msgstr "Plouf"
#. [message]: speaker=Plouf
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_of_Armies.cfg:1022
msgid "We arrive to honor our alliance, Earl Lanbech."
msgstr "Megérkeztünk, szerződésünkhöz híven, Lanbech gróf."
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_of_Armies.cfg:1027
msgid "Curses! They have fish-men on their side."
msgstr "A pokolba! A sellők is mellettük állnak."
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_of_Armies.cfg:1094
msgid ""
"The Great Horde is almost here! Drive them out of our villages <b>now</b>!"
msgstr ""
"A Nagy Horda mindjárt megérkezik! Űzzétek el őket a falvainkból <b>azonnal</"
"b>!"
#. [message]: speaker=Gork
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_of_Armies.cfg:1130
msgid "Here we are!"
msgstr "Megérkeztünk!"
#. [message]: role=greathordewarlord1
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_of_Armies.cfg:1135
msgid ""
"Whats this? This weakling has let humans enter Prestim? I will lead the "
"horde and push them to the river!"
msgstr ""
"Ez meg mi!? Ezek a puhányok hagyták, hogy az emberek betörjenek Prestimbe!? "
"Átveszem a Horda irányítását, és beszorítom őket a folyóba!"
#. [message]: role=greathordewarlord2
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_of_Armies.cfg:1141
msgid ""
"Bah! Im the only one strong enough to drive out the humans! The Great Horde "
"follows me!"
msgstr ""
"Még mit nem! Egyedül én vagyok olyan erős, hogy el tudjam űzni az embereket! "
"A Nagy Horda engem követ!"
#. [message]: speaker=Earl Lanbec'h
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_of_Armies.cfg:1147
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Look at that, the stupid orcs are starting to fight amongst themselves! "
#| "Now's our chance, everyone attack!"
msgid ""
"Look at that, the stupid orcs are starting to fight amongst themselves! "
"Nows our chance, everyone attack!"
msgstr ""
"Ezt nézzétek, a féleszű orkok egymásnak estek! Itt az alkalom számunkra, "
"mindenki támadjon!"
#. [message]: speaker=Gork
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_of_Armies.cfg:1158
msgid "Here we are! Hold on Prestim, we arrive to push them to the river!"
msgstr "Itt vagyunk! Kitartás, Prestim, segítünk a vízbe fojtani őket!"
#. [message]: speaker=Earl Lanbec'h
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_of_Armies.cfg:1163
msgid "They are too numerous now, RETREAT!"
msgstr "Túl sokan vannak, VISSZAVONULÁS!"
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_of_Armies.cfg:1185
msgid ""
"The Great Horde at last! I was beginning to think they would never come."
msgstr "A Nagy Horda, végre! Kezdtem azt hinni, hogy sohasem érkeznek meg."
#. [message]: speaker=Gork
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_of_Armies.cfg:1190
msgid ""
"Your defense of Prestim was heroic, facing such opposition surely undermined "
"the morale of humans. Now they are retreating to their fortresses and will "
"not venture out anytime soon."
msgstr ""
"Prestim védelme hősies cselekedet volt, ilyen szembenállással találkozva "
"megtört az emberek lelkesedése. Most visszavonulnak a erődítményeikbe, és jó "
"ideig békén fognak hagyni bennünket."
#. [message]: speaker=Pirk
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_of_Armies.cfg:1195
msgid ""
"It is now time to show them who we are and to lead the Great Horde in "
"pursuit. We will not rest until we destroy Earl Lanbech. Smite, stab, slay!"
msgstr ""
"Itt az idő, hogy megmutassuk nekik, kik vagyunk, és a Nagy Hordával üldözőbe "
"vegyük őket! Nem hagyunk nyugtot nekik, míg Lanbech grófját meg nem "
"semmisítettük! Szúrj, sújts, ölj!"
#. [scenario]: id=12_Giving_Some_Back
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/12_Giving_Some_Back.cfg:5
msgid "Giving Some Back"
msgstr "Ellencsapás"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/12_Giving_Some_Back.cfg:33
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/13_The_Dwarvish_Stand.cfg:31
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:33
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:564
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:44
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_The_Coward.cfg:40
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_The_Human_Attack.cfg:38
msgid "Death of AlBrock"
msgstr "AlBrock elesik"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/12_Giving_Some_Back.cfg:37
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/13_The_Dwarvish_Stand.cfg:35
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:37
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:568
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:48
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_The_Coward.cfg:44
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_The_Human_Attack.cfg:42
msgid "Death of FlarTar"
msgstr "FlarTar elesik"
#. [side]: type=General, id=Arthain
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/12_Giving_Some_Back.cfg:83
#, fuzzy
#| msgid "Arthur"
msgid "Arthain"
msgstr "Arthur"
#. [side]: type=Lieutenant, id=Hanak
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/12_Giving_Some_Back.cfg:103
msgid "Hanak"
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/12_Giving_Some_Back.cfg:117
msgid ""
"With the arrival of the Great Horde, and the humans having retreated, the "
"united orcish forces held a council of war."
msgstr ""
"A Nagy Horda megérkezése és az emberek elmenekülése után az egyesült ork "
"erők háborús tanácsot tartottak."
#. [part]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/12_Giving_Some_Back.cfg:122
msgid ""
"After a fair amount of squabbling — for some of the older warlords were "
"reluctant to let this young upstart lead them — and a few consequent "
"executions, the leadership of the horde was formally bestowed upon Kapoue."
msgstr ""
"Hosszas vita néhány idősebb hadúr vonakodott elfogadni, hogy egy "
"feltörekvő fiatal kölyök vezesse és néhány ebből következő kivégzés után, "
"a Horda irányítását Kapoue kezébe adták."
#. [part]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/12_Giving_Some_Back.cfg:127
msgid ""
"Riders were dispatched in all directions to gather intelligence and to "
"pinpoint the exact location of the hostile forces."
msgstr ""
"Lovasokat küldött szét minden irányba, hogy kémkedjenek, és megtudják az "
"ellenséges seregek pontos helyzetét."
#. [part]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/12_Giving_Some_Back.cfg:132
msgid ""
"The horde was then split into two forces. On the advice of the shamans, "
"Kapoue placed one force under the leadership of Shan Taum the Smug, who — "
"despite his obnoxious nature — was a fierce and capable leader. He was sent "
"to Bitok, the most southwestern orcish city, to cut off the humans already "
"invading the harbor of Tirigaz, and to stop any further human incursion into "
"orcish territory."
msgstr ""
"A horda ezután két seregre oszlott. A sámánok tanácsára Shan Taum, az Öntelt "
"kapta az egyik sereget, aki kiállhatatlan természete ellenére tüzes és "
"hozzáértő vezető volt. Őt Bitokba küldték, a legdélnyugatibb ork városba, "
"hogy elvágja a Tirigaz kikötőjét már megszálló emberek utánpótlását."
#. [part]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/12_Giving_Some_Back.cfg:138
msgid ""
"He sent the shamans, Pirk, Gork and Vraurk back to Borstep — a city just "
"north of the Mourned Hills — to organize any remaining orcish forces as well "
"as create an arms and supply depot."
msgstr ""
"A sámánokat, Pirket, Gorkot, Vraurkot Kapoue visszaküldte Borstepbe egy "
"városba a Gyászoló-dombságtól északra , hogy összegyűjtsék a maradék "
"orkokat, és létrehozzanak egy utánpótlás- és fegyverraktárat."
#. [part]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/12_Giving_Some_Back.cfg:143
msgid ""
"Kapoue himself — desiring to settle this business once and for all — led "
"his remaining forces to Dorset, the human city due southeast of Prestim, to "
"which Earl Lanbech had retreated."
msgstr ""
"Kapoue arra vágyva, hogy végleg lezárja az ügyet csapatait Dorsetbe, a "
"Prestimtől délre lévő emberi városba vezette, ahová Lanbech gróf "
"visszavonult."
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/12_Giving_Some_Back.cfg:190
msgid ""
"Earl Lanbech, you slimy coward, come out and face me if you have the guts!"
msgstr ""
"Lanbech gróf, te gyáva talpnyaló, gyere elő és küzdj meg velem, ha férfi "
"vagy!"
#. [message]: speaker=Arthain
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/12_Giving_Some_Back.cfg:196
msgid ""
"Sorry there, old chap. Youre deemed too insignificant for the likes of the "
"Earl to deal with. Hes left that pleasure to me instead."
msgstr ""
"Elnézést, öreg barátom. A gróf túl jelentéktelennek gondol téged ahhoz, hogy "
"elbánjon veled. Ezt az élvezetet rám hagyta."
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/12_Giving_Some_Back.cfg:201
msgid ""
"Foolish human. Attack, men, I want that city to be orcish territory within "
"the week. Smite, stab, and slay!"
msgstr ""
"Bolond ember. Támadás orkok, azt akarom, hogy a város ork terület legyen egy "
"héten belül! Szúrj, sújts, ölj!"
#. [message]: speaker=Al'Brock
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/12_Giving_Some_Back.cfg:207
msgid ""
"Easier said then done, Chief. There are many humans in that city. And they "
"are well armed, too."
msgstr ""
"Könnyebb mondani, mint megcsinálni, Vezér! Nagyon sok ember van a városban. "
"Jól fel vannak fegyverezve."
#. [message]: speaker=Grüü
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/12_Giving_Some_Back.cfg:212
msgid "No matter. Horde smash!"
msgstr "Nem számít. Horda, rombolás!"
#. [message]: speaker=Arthain
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/12_Giving_Some_Back.cfg:225
msgid ""
"The orcs are making headway. The city must not fall — call the reserves!"
msgstr "Az orkok előretörtek! A város nem eshet el, hívjátok a tartalékot!"
#. [scenario]: id=13_The_Dwarvish_Stand
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/13_The_Dwarvish_Stand.cfg:4
msgid "The Dwarvish Stand"
msgstr "A törp ellenállás"
#. [side]: type=Bandit, id=Sagmar
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/13_The_Dwarvish_Stand.cfg:94
msgid "Sagmar"
msgstr "Sagmar"
#. [part]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/13_The_Dwarvish_Stand.cfg:106
msgid ""
"After conquering and occupying Dorset, Kapoue and his men set themselves to "
"stabilizing the area and bringing it firmly under the iron-hard orcish rule."
msgstr ""
"Dorset elfoglalása után Kapoue és emberei elkezdték stabilizálni "
"helyzetüket, és bevezették az orkok híres vas szigorát."
#. [part]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/13_The_Dwarvish_Stand.cfg:111
msgid ""
"After a few weeks of putting down minor rebellions and clearing out the last "
"human strongholds, the first snows of the long northern winter began to "
"fall. A few days after the first snowfall a goblin rider — half dead from "
"exhaustion — raced into Dorset with the news that Borstep was under siege by "
"a large force of dwarves, outlaws and elves."
msgstr ""
"Néhány hét elteltével, melyek alatt kisebb lázadásokat vertek le, és "
"megtisztították a környéket az utolsó emberi erődítésektől, leesett az "
"északi tél első hava. A hóesés utáni napok egyikén egy kobold lovas "
"érkezett. Félholt volt a fáradtságtól. Híreket hozott, miszerint Borstepet "
"törp, törvényen kívüli és tünde erők ostromolják."
#. [part]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/13_The_Dwarvish_Stand.cfg:116
msgid ""
"The orcish commanders were stunned. How had such a large enemy force "
"penetrated so deep and so far into orcish territory, especially without "
"their knowledge? How also had their enemies known to strike at Borstep, "
"which was the rally point for orcish forces as well as their main arms and "
"supply depot?"
msgstr ""
"Az ork vezetők megdöbbentek. Hogy hatolhatott be az ork területekre egy "
"ekkora sereg anélkül, hogy felfedezték volna őket? Honnan tudták ráadásul, "
"hogy Borstep az ork seregek fegyver és utánpótlás gyűjtőhelye."
#. [part]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/13_The_Dwarvish_Stand.cfg:121
msgid ""
"Kapoue suspected some sort of treachery. Under the assumption that human "
"attacks would be minimal due to the harsh weather, he left only a small "
"force to defend Dorset while he and the main horde of orcs sped to the aid "
"of Borstep."
msgstr ""
"Kapoue árulást sejtett az eset mögött. Feltételezte, hogy az időjárás miatt "
"nem várható túl sok támadás, ezért minimális erőket hagyott Dorset "
"védelmére, és a horda többi tagjával Borstep megsegítésére sietett."
#. [part]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/13_The_Dwarvish_Stand.cfg:126
msgid ""
"Rushing to reach Borstep before the river froze up for the winter, the orcs "
"sailed up the River Bork. Paddling day and night the horde barely managed to "
"get through the Silent Forest before the river froze solid. Beaching their "
"crafts, they marched the last leg of their journey through the deepening "
"snow of the Mourned Hills."
msgstr ""
"Sietve, hogy elérjék Borstepet, mielőtt a folyó befagy, az orkok felfelé "
"vitorláztak a Bork-folyón. Éjjel-nappal evezve a hordának épp csak sikerült "
"átjutnia a Néma-erdőn a fagy beköszönte előtt. A partraszállás után a "
"maradék távot a Gyászoló-dombok mélyülő haván keresztül gyalog tették meg."
#. [part]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/13_The_Dwarvish_Stand.cfg:131
msgid ""
"As they crested the last hill before the city, the sight before them cast "
"them into gloom; there was nothing left of Borstep. The walls had been "
"smashed, houses burnt and its inhabitants driven out or slaughtered. Of the "
"orcish shamans there was no sign."
msgstr ""
"Ahogy átkeltek a város előtti utolsó dombon, gyászos látvány tárult eléjük. "
"Borstepet a földdel tették egyenlővé. A falakat ledöntötték, a házak "
"leégtek, a lakosokat elkergették vagy lemészárolták. Az ork sámánoknak "
"nyomuk sem volt."
#. [part]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/13_The_Dwarvish_Stand.cfg:136
msgid ""
"With eyes burning with apprehension and rage, Kapoue sent his riders out to "
"scour the land in all directions for the culprits while he made camp with "
"the rest of the horde. A few hours later a rider reported back that he had "
"picked up a trail of a large body of dwarves, elves and humans heading east "
"through the mountains."
msgstr ""
"Kapoue szeme izzott a dühtől. Elküldte felderítőit, hogy találják meg a "
"bűnösöket, mialatt ő letáborozott a többi orkkal. Néhány órával később egy "
"lovas jelentette, hogy nyomokra bukkant. A nyomok szerint egy hatalmas "
"tünde, törp, törvényen kívüli sereg tartott keletre a hegyeken keresztül."
#. [part]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/13_The_Dwarvish_Stand.cfg:141
msgid ""
"Breaking camp the following dusk, the horde set out in hot pursuit. By the "
"third day, they caught up with their enemies."
msgstr ""
"Másnap hajnalban tábort bontottak, és a horda elindult a sereg üldözésére. A "
"harmadik napon utolérték ellenségeiket."
#. [event]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/13_The_Dwarvish_Stand.cfg:195
msgid "Pelondras"
msgstr "Pelondras"
#. [event]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/13_The_Dwarvish_Stand.cfg:196
msgid "Trithalsul"
msgstr "Trithalsul"
#. [message]: speaker=Darstang
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/13_The_Dwarvish_Stand.cfg:200
msgid ""
"My my, look at this, two abandoned keeps. Probably built by those orcs in "
"one of their pointless wars against each other."
msgstr ""
"No lám, két üres vár. Valószínűleg az orkok építették értelmetlen "
"polgárháborúik egyikében."
#. [message]: speaker=Thelarion
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/13_The_Dwarvish_Stand.cfg:250
msgid "Blast it, the orcs have caught up to us."
msgstr "A francba, az orkok utolértek minket."
#. [message]: speaker=Darstang
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/13_The_Dwarvish_Stand.cfg:255
msgid ""
"Elf, our kind can move and fight far better and faster in these conditions "
"then your kind can. Take the orcish prisoners and hurry to Melmog. The "
"dwarves shall stop this orcish menace!"
msgstr ""
"Tünde, a mi fajtánk jobban és gyorsabban tud harcolni és mozogni ilyen "
"feltételek közt. Fogd az ork foglyokat, és siessetek Melmogba! A törpök "
"megállítják az ork veszélyt."
#. [message]: speaker=Thelarion
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/13_The_Dwarvish_Stand.cfg:260
msgid ""
"Very well, but our human allies will also stay behind and help you. After "
"all, we are dealing with the Son of the Black-Eye here."
msgstr ""
"Rendben, de emberi szövetségeseink is segítenek nektek. Végül is Fekete-Szem "
"fiával állunk szemben."
#. [message]: speaker=Darstang
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/13_The_Dwarvish_Stand.cfg:265
msgid "Bah, have it your way then. Now, hurry on your way elf."
msgstr "Hah, hát legyen, ahogy akarod. Na indulj, tünde!"
#. [message]: speaker=Darstang
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/13_The_Dwarvish_Stand.cfg:281
msgid ""
"Bah, cowardly little elves. No dwarf would have ever agreed to such a "
"proposal. Good riddance too, those elves just get in the way. Come on men, "
"its time to show those orcs our steel!"
msgstr ""
"Bah, gyáva, kis tündék. Soha egyetlen törp sem fogadna el egy ilyen "
"ajánlatot. Legalább megszabadultunk tőlük, csak útban lettek volna. Gyerünk "
"harcosok, itt az idő, hogy megízleltessük az orkokkal a vasunkat!"
#. [message]: speaker=Grüü
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/13_The_Dwarvish_Stand.cfg:286
msgid "Ahhh, nice. I finally get chance to squash dwarves again."
msgstr "Ó, milyen kedves. Végre újra péppé zúzhatom a törpöket."
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/13_The_Dwarvish_Stand.cfg:291
msgid "Lets make them pay for what they did to our people. Blood and steel!"
msgstr "Bosszuljuk meg, amit a népünkkel tettek! Vér és acél!"
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/13_The_Dwarvish_Stand.cfg:301
msgid "Victory! ... Grüü, what <i>is</i> that you are eating?"
msgstr "Győzelem! ... Grüü, mi <i>az</i>, amit eszel?"
#. [message]: speaker=Grüü
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/13_The_Dwarvish_Stand.cfg:306
msgid ""
"A human-worms dog. Animal meat very tasty. When we fight humans again, can "
"I have a pony?"
msgstr ""
"Egy ember-féreg kutyája. Állati hús, nagyon finom. Amikor legközelebb "
"emberekkel harcolunk, kaphatok egy pónit?"
#. [scenario]: id=14_Back_Home
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:4
msgid "Back Home"
msgstr "Hazatérés"
#. [side]: type=General, id=Telthys
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:118
msgid "Telthys"
msgstr "Telthys"
#. [side]: type=General, id=Fredor
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:153
#, fuzzy
#| msgid "Fredrick"
msgid "Fredor"
msgstr "Fredrick"
#. [side]: type=General, id=Georan
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:170
#, fuzzy
#| msgid "Georgy"
msgid "Georan"
msgstr "Georgy"
#. [part]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:186
msgid ""
"Having broken the dwarvish blockade, the horde continued on through the "
"mountain pass. Kapoue began to recognize the lands about them and sure "
"enough, they soon found themselves back in the tribes homeland."
msgstr ""
"A törp blokádot áttörve a horda folytatta útját a hágón át. Kapoue kezdte "
"felismerni a tájat maga körül, és valóban, nem sokkal később saját törzsük "
"földjén találták magukat."
#. [event]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:199
msgid "Valan"
msgstr "Valan"
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:234
msgid "Well, boys, were home. I told you we would return one day."
msgstr "Nézzétek fiúk, itthon vagyunk. Megmondtam, hogy egy nap visszatérünk."
#. [message]: role=army
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:239
msgid "Boy, have they ever built this place up."
msgstr "Soha nem fogják ezt a helyet újjáépíteni."
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:244
msgid ""
"Listen up, orcs. Our main objective is to rescue the shamans. It wont work "
"to take the human runts head-on while they sneak the shamans out the back "
"door."
msgstr ""
"Figyelem, orkok! Legfontosabb célunk a sámánok megmentése. A szembetámadás "
"nem fog működni, mert akkor kicsempészik a sámánokat a hátsó ajtón."
#. [message]: speaker=Flar'Tar
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:249
msgid "What are you thinking, Chief?"
msgstr "Mire gondolsz, Vezér?"
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:254
msgid ""
"My men know the land well. FlarTar and AlBrock, both of you take a scout "
"and circle around to the Northeast and Southeast respectively. Grüü, you "
"take your trolls and circle around to the Northwest. If all goes well we "
"shall surround them."
msgstr ""
"Az orkjaim jól ismerik a terepet. FlarTar és AlBrock, ti ketten körbe "
"kerülitek őket észak- és délkeletről. Grüü, te és a többi troll "
"északnyugatról kerülitek meg őket. Ha minden jól megy, be lesznek kerítve."
#. [message]: speaker=Grüü
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:259
msgid "I like this plan, Chief!"
msgstr "Tetszik ez a terv, Vezér!"
#. [message]: role=army
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:264
msgid "You always like his plans, Grüü."
msgstr "Te minden tervét szereted, Grüü."
#. [message]: speaker=Grüü
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:269
msgid ""
"Of course. Squash elves, squash undead, squash dwarves, squash humans. "
"Squash them all, very good plan!"
msgstr ""
"Persze. Ölj tündét, ölj élőholtat, ölj törpét, ölj embert! Öld meg mind, "
"nagyon jó terv."
#. [message]: role=army
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:274
msgid "Well, he has the right idea, anyway."
msgstr "Hát, legalább a lényeget jól érti."
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:279
msgid ""
"Good, everyone move out. I will begin the attack from here. I want everyone "
"to be in position by first watch at the latest. Is that clear?"
msgstr ""
"Mindenki induljon! Én innen kezdek támadást. Azt akarom, hogy mindenki a "
"helyén legyen az első őrségváltásra. Világos?"
#. [message]: speaker=Flar'Tar
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:284
msgid "Yeah, sure."
msgstr "Igen,persze."
#. [message]: speaker=Al'Brock
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:289
msgid "Whatever."
msgstr "Hogyne."
#. [message]: speaker=Grüü
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:312
msgid "Uh, Chief..."
msgstr "Vezér..."
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:317
msgid "... Yes, Grüü?"
msgstr "... Igen, Grüü?"
#. [message]: speaker=Grüü
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:322
msgid "Can I get some gold with me?"
msgstr "Vihetek magammal némi aranyat?"
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:327
msgid "Fine, take a hundred. Dont lose it."
msgstr "Na jó, vegyél el százat. El ne veszítsd!"
#. [message]: speaker=Al'Brock
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:389
msgid "I am in position, Chief."
msgstr "Helyemen vagyok, Vezér."
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:394
msgid "Excellent. Now, where are the others?"
msgstr "Remek. Merre vannak a többiek?"
#. [message]: speaker=Flar'Tar
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:443
msgid "We made it."
msgstr "Itt vagyunk."
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:448
msgid "Good, but where is Grüü?"
msgstr "Helyes, de hol van Grüü?"
#. [message]: speaker=Flar'Tar
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:453
msgid "Dumb trolls, you can never rely on them."
msgstr "Ostoba trollok, sosem számíthat rájuk az ember."
#. [message]: speaker=Grüü
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:515
msgid "Im here, chief!"
msgstr "Itt vagyok, Vezér!"
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:520
msgid ""
"Blood and stone, Grüü! You were supposed to be in position by first watch. "
"Its dawn!"
msgstr ""
"Vér és kő, Grüü! Az első őrségváltásra a helyeden kellett volna lenned. "
"Hiszen már hajnal van!"
#. [message]: speaker=Grüü
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:526
msgid "Err, sorry, there were some humans in way. We squash, no problem."
msgstr ""
"Ööö...bocsánat, néhány ember elállta az utunkat. Legyőztük őket, nincs gond."
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:531
msgid ""
"Better late then never. Now its time to kill! Let nobody escape and "
"everyone keep an eye out for the shamans."
msgstr ""
"Jobb későn, mint soha. Eljött az ölés ideje! Ne hagyjatok senkit "
"elmenekülni, és keressétek a sámánokat!"
#. [message]: speaker=Flar'Tar
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:536
msgid "Sounds simple enough."
msgstr "Elég egyszerűen hangzik."
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:594
msgid "Miserable elf, we want some answers!"
msgstr "Néhány kérdésünk van számodra, nyomorult tünde!"
#. [message]: speaker=Thelarion
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:599
msgid "Ugh!"
msgstr "Áááá!"
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:604
msgid "SPEAK!"
msgstr "BESZÉLJ!!!!"
#. [message]: speaker=Thelarion
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:609
msgid "... Well, what do you want to know?"
msgstr "... Nos, mit akartok tudni?"
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:614
msgid "You can start by telling us who told you to strike at Borstep."
msgstr "Először is ki mondta, hogy Borstepre csapjatok le?"
#. [message]: speaker=Thelarion
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:619
msgid "Uh... we have intelligence."
msgstr "Ööö... vannak kémeink."
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:624
msgid "Dont make me hurt you more."
msgstr "Ne kényszeríts, hogy bántsalak!"
#. [message]: speaker=Thelarion
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:629
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "OK OK, Shan Taum the Smug told us that thats where the shamans were, and "
#| "that it was a rally point and weapons depot for you orcs."
msgid ""
"I yield. Shan Taum the Smug told us that thats where the shamans were, and "
"that it was a rally point and weapons depot for you orcs."
msgstr ""
"Jó-jó, Shan Taum, az Öntelt mondta el nekünk, hogy hol vannak a sámánok, és "
"azt, hogy ott vannak a fegyver és utánpótlás raktárak."
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:634
msgid ""
"Bah, do not think you can break the unity of the horde with your stupid lies!"
msgstr ""
"Ne gondold, hogy egymásnak ugraszthatod a hordát az ostoba hazugságaiddal!"
#. [message]: speaker=Thelarion
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:639
msgid ""
"No really, its true. He is jealous of some young upstart called Kapoue. He "
"says all the shamans suck up to him just because his father had a black "
"eye or something like that."
msgstr ""
"Nem, ez tényleg igaz. Féltékeny valami Kapoue nevezetű feltörekvőre. Azt "
"mondta, hogy minden sámán hízeleg neki, csak mert az apjának fekete szeme "
"volt, vagy valami ilyesmi."
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:644
msgid ""
"Refer to Black-Eye Karun with respect, wose-born. Now, where are the shamans?"
msgstr ""
"Add meg a kellő tiszteletet Fekete-Szem Karunnak, odú-lakó. Nos, merre "
"vannak a sámánok?"
#. [message]: speaker=Thelarion
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:649
msgid "Theyre... the humans killed them."
msgstr "Hát öö... az emberek megölték őket."
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:654
msgid "You lie!"
msgstr "Hazudsz!"
#. [message]: speaker=Thelarion
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:659
msgid "I do not. Their bodies are frozen in the lake just over there."
msgstr "Nem hazudok. A testük a mellettünk lévő tóba fagyott."
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:670
msgid "We had better go look."
msgstr "Jobb lesz, ha utánanézünk."
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:676
msgid "You had better go look."
msgstr "Jobb lesz, ha utánanézel."
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:682
msgid "I obey."
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:689
msgid "A few minutes later..."
msgstr "Pár perc múlva..."
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:701
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:713
msgid ""
"<i>What</i>?! The human-worms and tree-shaggers have gone too far! BLOOD AND "
"STEEL! I want every human and elf in this area slaughtered! Show no mercy, "
"give no quarter!"
msgstr ""
"<i>Micsoda</i>!? Az ember-férgek és a fa-mániások túl messzire mentek! VÉR "
"ÉS ACÉL! Azt akarom, hogy az összes tündét és embert megöljétek a környéken! "
"Ne kegyelmezzetek senkinek!"
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:708
msgid "Chief! Its true, the shamans have been murdered!"
msgstr "Vezér! Igazat mond. A sámánokat megölték!"
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:719
msgid "What should I do with this one?"
msgstr "Mit tegyek ezzel?"
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:724
msgid "Throw him in the lake. If he freezes to death, all the better."
msgstr "Hajítsd a tóba! Ha halálra fagy, annál jobb."
#. [scenario]: id=15_Civil_War
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:4
msgid "Civil War"
msgstr "Polgárháború"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:29
msgid "Defeat all rebel leaders and..."
msgstr "Legyőzöd az összes ellenséges vezért, és..."
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:33
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:428
msgid "Move Kapoue to the signpost at the southwest"
msgstr "Kapoue eléri a délnyugati útjelző táblát"
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Braga
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:82
msgid "Braga"
msgstr "Braga"
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Braga
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Meato
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Ragvan
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Kergai
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Orga
#. [side]: type=Orcish Grunt, id=Knorgh
#. [side]: type=Orcish Grunt, id=Nofhug
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:89
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:109
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:129
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:149
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_The_Coward.cfg:81
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_The_Coward.cfg:118
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_The_Coward.cfg:132
msgid "Rebels"
msgstr "Lázadók"
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Meato
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:102
msgid "Meato"
msgstr "Meato"
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Ragvan
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:122
msgid "Ragvan"
msgstr "Ragvan"
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Kergai
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:142
msgid "Kergai"
msgstr "Kergai"
#. [part]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:161
msgid ""
"Infuriated by the murder of the shamans, the orcish horde massacred the "
"humans and their allies. In their rage, they scoured the snow for hours "
"looking for any survivors. Only when their rage was spent did the full "
"implications of the shamans deaths begin to sink in."
msgstr ""
"A sámánok halálán feldühödve az ork horda lemészárolta az embereket és "
"szövetségeseiket. Őrjöngésükben órákig meneteltek a hóban túlélők után "
"kutatva. Mikor a haragjuk lecsillapodott, akkor értették meg teljesen, mit "
"is jelent a sámánok halála."
#. [part]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:166
msgid ""
"With the Council broken, there was now nothing left to hold the orcish "
"forces together. And if the orcish forces began to fight amongst themselves "
"as they so often did, then the humans would eradicate them with ease."
msgstr ""
"A Tanács szétesett. A Tanács nélkül pedig semmi nem maradt, ami "
"összetartotta volna az orkokat. Ha az ork törzsek ismét elkezdenek harcolni "
"egymással ami gyakran megtörtént azelőtt is akkor az emberek könnyedén "
"legyőzik őket."
#. [part]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:171
msgid ""
"Kapoue vowed that this would not happen. Events had the smell of a "
"treacherous plot aimed at destroying the unity of the orcs. Furthermore, if "
"the tree-shagger was to be trusted, then Shan Taum the Smug was behind it "
"all. What an orc expected to gain from destroying his own race was beyond "
"Kapoue, but he decided to march to Bitok personally and confront the "
"traitor. Bitok being on the far side of orcish territory, this would also "
"give him a good chance to clobber the orcs together again — the old "
"fashioned way."
msgstr ""
"Kapoue megesküdött, hogy ez soha nem fog megtörténni. Az eseményeknek "
"árulás szaguk volt, árulás, ami arra irányult, hogy megbontsa az ork "
"egységet. Ráadásul, ha bízhattak a fa-imádó szavában, akkor Shan Taum, az "
"Öntelt állt az egész dolog mögött. Kapoue nem bírta elképzelni, mit nyerhet "
"valaki a saját népe elpusztításával, de elhatározta, hogy személyesen megy "
"Bitokba, hogy szembe nézzen az árulóval. Bitok az ork területek másik felén "
"feküdt, ez hát jó lehetőséget adott, hogy az ork csapatok újra "
"összeverődjenek szó szerint."
#. [part]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:176
msgid ""
"Furthermore, the troops who had been led by Kapoue this far had grown to "
"respect him as a wise and capable leader, and they proclaimed their loyalty "
"to him. Delighted, Kapoue sent detachments off in different directions to "
"bring in the other tribes, by force if necessary. AlBrock was sent west, "
"along the route that Kapoue had used to flee the human forces almost a year "
"before. FlarTar was sent directly south to rally the tribes along the "
"Mountains of Haag and the eastern Mourned Hills. Kapoue himself made a "
"direct southwest beeline towards Bitok. They were all to meet in Dorset that "
"spring to repel the human attack that seemed certain to come."
msgstr ""
"A csapat, melyet idáig vezetett, tisztelte Kapoue-t, bölcs és jó "
"törzsfőnöknek tartották, és hűséget fogadtak neki. Kapoue ezt örömmel "
"fogadta. Több különítményt küldött ki, hogy uralma alá vonja a többi "
"törzset, ha kell, erőszakkal is. AlBrockot nyugatra küldte, azon az úton, "
"amerre ő maga menekült még egy évvel ezelőtt az emberek elől. FlarTart "
"délre küldte a Haag-hegység mentén a Gyászoló-dombok keleti részéhez. "
"Kapoue maga egyenesen Bitok felé vette útját. A terv szerint mindannyian "
"Dorsetben találkoznak a tavasz beköszöntével, hogy visszaverjék az addigra "
"biztosan meginduló emberi támadást."
#. [part]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:181
msgid ""
"Having thus made his plans, Kapoue set out for Bitok to get to the root of "
"this treachery."
msgstr ""
"Ekképpen megtervezve mindent Kapoue Bitokba indult, hogy elérje az árulás "
"gyökerét."
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:208
msgid ""
"If we are going to make it to Bitok, and then back to Dorset before spring "
"we have to get a move on. Break camp as soon as possible. Destroy all "
"opposition in your path, I want this area to be firmly under my control by "
"the time we are through here."
msgstr ""
"Ha el akarunk jutni Bitokba, aztán vissza Dorsetbe tavasz előtt, akkor "
"indulnunk kell. Bontsatok tábort, amint lehet! Irtsatok ki minden "
"ellenállást, azt akarom, hogy ez a terület teljesen az uralmam alatt legyen!"
#. [message]: speaker=Braga
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:213
msgid "Black-Eye! We wont submit to an upstart like you!"
msgstr "Fekete-Szem! Nem engedelmeskedünk egy ilyen sehonnainak, mint te!"
#. [message]: speaker=Meato
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:218
msgid ""
"Turn around and go back to where you came from or youll find your head on a "
"pike! Right?"
msgstr ""
"Fordulj meg, és menj vissza oda, ahonnan jöttél, vagy egy karón találod a "
"fejed! Fogtad?"
#. [message]: speaker=Ragvan
#. [message]: speaker=Kergai
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:223
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:228
msgid "Right!"
msgstr "Na persze!"
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:236
msgid ""
"Its been a chilly winter. How about we warm ourselves up a bit by giving "
"these traitors a good whupping, boys?"
msgstr ""
"Hideg a tél. Mi lenne, ha kicsit felmelegednénk ezeknek az árulóknak az "
"ütlegelésével, fiúk?"
#. [message]: speaker=Grüü
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:241
msgid "Yeah!"
msgstr "Helyes!"
#. [message]: speaker=Grüü
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:318
msgid "Little orcs fun to squash too! Chief doesnt let me too often."
msgstr "A pici orkok péppé zúzása is jó munka! A vezér ritkán engedi."
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:323
msgid "You can have as many as you want now, Grüü."
msgstr "Most üthetsz, amennyit csak akarsz, Grüü."
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:355
msgid "This rabble wont be a problem anymore."
msgstr "Ez a csőcselék nem okoz több gondot."
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:364
msgid "Got this tribe under control."
msgstr "Uralmunk alá hajtottuk ezt a törzset."
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:373
msgid "This is what you get for deserting the Son of the Black-Eye."
msgstr "Ezt kapja, aki elhagyja Fekete-Szem fiát."
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:382
msgid "This trashs gone."
msgstr "Na, ez a szemét kész."
#. [message]: speaker=Grüü
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:416
msgid "Heehee, we wiped them out good."
msgstr "Hehe, jól leszámoltunk velük."
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:421
msgid "Now lets get going, we have an appointment with Shan Taum."
msgstr "Na induljunk! Találkozónk van Shan Taummal."
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:576
msgid ""
"I cant leave these renegades unguarded at our rear. I must take care of "
"them before continuing."
msgstr ""
"Nem hagyhatom őrizetlenül ezeket az árulókat a hátunk mögött. Mielőtt tovább "
"megyünk, el kell intéznem őket."
#. [scenario]: id=16_The_Coward
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_The_Coward.cfg:4
msgid "The Coward"
msgstr "A Gyáva"
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Orga
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_The_Coward.cfg:76
msgid "Orga"
msgstr "Orga"
#. [side]: type=Orcish Grunt, id=Knorgh
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_The_Coward.cfg:113
msgid "Knorgh"
msgstr "Knorgh"
#. [side]: type=Orcish Grunt, id=Nofhug
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_The_Coward.cfg:127
msgid "Nofhug"
msgstr "Nofhug"
#. [part]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_The_Coward.cfg:140
msgid ""
"Kapoue and his followers made a grueling march across the frozen "
"Northlands. For the orcs it was a constant nightmare of freezing, marching "
"and fighting. Food was scarce, and the stores that they managed to seize "
"from rebellious tribes had to be strictly rationed. Many of the weaker orcs "
"who werent killed in combat died from exhaustion, or fell behind and froze "
"to death."
msgstr ""
"Kapoue és követői fáradtan meneteltek a fagyos északi földeken keresztül. "
"Az orkok számára rémálom volt ez az út, mindig csak fagy, menetelés, csata "
"kísérte őket. Az étel kevés volt, amit loptak, pedig szigorúan be volt "
"osztva. Számos gyenge ork, aki nem halt meg a harcokban, belehalt a "
"fáradtságba, vagy hátramaradt és megfagyott."
#. [part]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_The_Coward.cfg:145
msgid ""
"Throughout this nightmare Kapoue drove himself and his men ruthlessly. The "
"spring thaw would soon be upon them and with it, the human army that Earl "
"Lanbech was no doubt rallying. By that time the orcs had to be united one "
"way or another, since if they were separated and scattered, they would "
"surely be exterminated."
msgstr ""
"Kapoue kegyetlenül hajtotta önmagát és katonáit az embertelen körülmények "
"ellenére. A tavasz vészesen közeledett, és vele együtt az emberi támadás. "
"Addigra az orkoknak egyesülniük kell, különben végük van."
#. [part]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_The_Coward.cfg:150
msgid ""
"And so they marched on, persevering in weather that would kill even the most "
"hardened human, and through fierce bloody battles with belligerent tribes."
msgstr ""
"Tehát tovább meneteltek, a zord időjárás ellenében, ami még a legkeményebb "
"embert is megölte volna. Az időjárás még az ellenséges törzsekkel való "
"csatáknál is keményebb volt."
#. [part]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_The_Coward.cfg:155
msgid ""
"Finally, after over three months, Kapoue and his exhausted but hardened "
"army arrived at Bitok, just before the spring thaw."
msgstr ""
"Végre, három hónap után, Kapoue és fáradt, de erős serege megérkezett "
"Bitokba, mielőtt a tavasz beköszöntött volna."
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_The_Coward.cfg:240
msgid "Good morning, Shan Taum!"
msgstr "Jó reggelt, Shan Taum!"
#. [message]: speaker=Shan Taum
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_The_Coward.cfg:246
msgid "What... Kapoue! What in the frozen northlands are you doing here?!"
msgstr "Micsoda... Kapoue! Mi a fenét keresel itt?!"
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_The_Coward.cfg:251
msgid ""
"Oh, I just thought I would take a bracing winter stroll and visit my "
"fathers old friend. How could I not, given his impressive list of recent "
"accomplishments."
msgstr ""
"Ó, csak arra gondoltam, hogy miért is ne tölthetném a telet apám régi "
"barátjával. Hiszen micsoda lenyűgöző eredményeket ért el mostanában..."
#. [message]: speaker=Shan Taum
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_The_Coward.cfg:256
msgid "Accomplishments?"
msgstr "Miféle eredményeket?"
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_The_Coward.cfg:261
msgid ""
"Well lets see, first he betrays the trust of his sworn sovereign and "
"becomes no less then a boot-licking spy for the humans. Then goes on to "
"engineer the death of half of the Great Council and in doing so makes "
"himself directly responsible for the deaths of hundreds of orcs. And best of "
"all, he is directly responsible for a bloody civil war right at the time "
"when his people are on the edge of total extermination!"
msgstr ""
"Nos lássuk csak, először is megszegte fejedelmének tett esküjét, és az "
"emberek talpnyaló kéme lett. Aztán megszervezte a Nagytanács felének "
"halálát, ezzel is több száz testvérünk halálát okozva. A legjava pedig, hogy "
"közvetlenül felelős egy véres belháborúért, miközben a nép a kiirtás szélén "
"áll."
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_The_Coward.cfg:271
msgid ""
"Tell you what, you ungrateful backstabbing traitor, if you surrender right "
"now I will just cut off your head instead of torturing you to death."
msgstr ""
"Tudod mit, te aljas áruló, ha most megadod magad, akkor egyszerűen levágom a "
"fejed, és nem kínozlak halálra."
#. [message]: speaker=Shan Taum
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_The_Coward.cfg:276
msgid "LIES! THESE ARE ALL LIES!"
msgstr "HAZUGSÁG! EZ MIND HAZUGSÁG!"
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_The_Coward.cfg:281
msgid "Right... So what will it be, beheading or torture?"
msgstr "Rendben... Akkor mit óhajtasz, lefejezést vagy kínhalált?"
#. [message]: speaker=Shan Taum
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_The_Coward.cfg:287
msgid ""
"How dare you accuse me of being a traitor, you turdlicker! Orga, kill this "
"kid for me. Ill be in my keep."
msgstr ""
"Hogy merészelsz árulással vádolni engem, te szarnyaló! Orga, öld meg a "
"kedvemért ezt a kölyköt! A kastélyomban leszek."
#. [message]: speaker=Orga
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_The_Coward.cfg:292
msgid "Yes sir!"
msgstr "Igen, uram!"
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_The_Coward.cfg:308
msgid "What! Fight like an orc, you gutless coward!"
msgstr "Mi?! Harcolj, mint egy ork, te gerinctelen féreg!"
#. [message]: role=Helper
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_The_Coward.cfg:324
msgid ""
"Hey Chief, its pretty odd. Shan Taum doesnt seem to have too many of his "
"men around. He was given control of half the Great Horde. Do you think they "
"left him?"
msgstr ""
"Vezér, itt valami nagyon furcsa. Nem úgy látom, mintha Shan Taumnak sok "
"katonája lenne. A fél Hordát irányította. Nem lehet, hogy elhagyták őt?"
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_The_Coward.cfg:329
msgid ""
"I doubt it. Shan Taum knows how to dissemble. Ill bet he sent them out like "
"we did to clobber the other tribes to his rule. In any case, it will be "
"convenient for us."
msgstr ""
"Ezt kétlem. Shan Taum jól tudja leplezni a dolgokat. Fogadok, hogy ő is "
"kiküldte az katonáit, hogy uralma alá hajtsa a többi törzset. Minden esetre "
"ez megkönnyíti a dolgunkat."
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_The_Coward.cfg:338
msgid ""
"Good, we crushed this pocket of resistance too. Now where in the world did "
"that coward Shan Taum run off to?"
msgstr ""
"Rendben. Megtörtük a maradék ellenállást is. Most meg hova a pokolba "
"tűnhetett az a gyáva Shan Taum?"
#. [scenario]: id=17_The_Human_Attack
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_The_Human_Attack.cfg:5
msgid "The Human Attack"
msgstr "Az emberi támadás"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_The_Human_Attack.cfg:25
msgid "Hold off the humans"
msgstr "Visszatartod az embereket"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_The_Human_Attack.cfg:31
#, fuzzy
#| msgid "Earl Lanbec'h"
msgid "Defeat Earl Lanbech"
msgstr "Lanbec'h grófja"
#. [part]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_The_Human_Attack.cfg:134
msgid ""
"As Kapoue expected, by the time his forces had been defeated Shan Taum was "
"nowhere to be found. Gritting his teeth and vowing that he would yet make a "
"mug out of the traitors skull, Kapoue gathered his men and headed for "
"Dorset."
msgstr ""
"Ahogy azt Kapoue előre sejtette, mire serege legyőzte Shan Taum erőit, "
"addigra neki magának már nyoma veszett. Az ork fogát csikorgatva esküdözött, "
"hogy egyszer úgy is korsót csinál az áruló koponyájából. Majd összegyűjtötte "
"katonáit és Dorsetbe indult."
#. [part]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_The_Human_Attack.cfg:139
msgid ""
"Once there he found his generals, AlBrock and FlarTar had already arrived "
"along with hundreds of bloodthirsty orcs. The warriors of the tribes that "
"Kapoue had cowed into submission were also present. In addition, the "
"remaining shamans of the Great Council were also present to help in whatever "
"way they could to preserve the unity of the Horde."
msgstr ""
"Mire odaért, AlBrock és FlarTar már vérszomjas orkok százait toborozták "
"össze. A Kapoue-nek behódolt törzsek katonái szintén jelen voltak. Ráadásul "
"a Nagytanács maradék sámánjai is megjelentek, hogy jelenlétükkel erősítsék a "
"horda egységét."
#. [part]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_The_Human_Attack.cfg:144
msgid ""
"Their presence proved to be unnecessary. It came as a shock to Kapoue to "
"discover, after a few days, that his people held him in awe. News of "
"Kapoues exploits had been widely circulated — from his rescue of the "
"shamans at Barag Gór, to his forced march through the northern blizzards. "
"Younger grunts especially worshiped him with such fervor that he found it "
"almost frightening."
msgstr ""
"Jelenlétük szükségtelennek bizonyult. Sokként érte Kapoue-t a felfedezés, "
"miszerint az orkjai tisztelik őt. Híre nagyon gyorsan terjedt a sámánok "
"megmentése Barag Górból, az átkelés az északi hóviharokon. A fiatal ork "
"közkatonák olyan mélységes szenvedéllyel imádták őt, amit szinte már "
"ijesztőnek talált."
#. [part]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_The_Human_Attack.cfg:149
msgid ""
"Days passed, the snows melted and Kapoue readied his defenses. A few weeks "
"after Kapoues arrival, riders caught sight of Earl Lanbechs army."
msgstr ""
"A napok teltek, a hó elolvadt. Kapoue felkészítette seregeit a védelemre. "
"Pár héttel később a felderítők megpillantották Lanbech gróf seregét."
#. [message]: speaker=Earl Lanbec'h
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_The_Human_Attack.cfg:224
msgid ""
"This is it, men! It is time to make these orcs pay for all that they have "
"done to us. Attack and spare no orc! Let us take back this land which is "
"rightfully ours!"
msgstr ""
"Ez az, amire vártunk, emberek! Itt az ideje, hogy megfizessünk az orkoknak. "
"Ne legyetek kíméletesek az orkokkal! Vegyük vissza a földet, ami jogosan a "
"miénk!"
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_The_Human_Attack.cfg:229
msgid "Forward, men! Our wolves will feed well tonight!"
msgstr "Előre, orkok! A farkasaink ma éjjel jóllaknak!"
#. [message]: speaker=Grüü
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_The_Human_Attack.cfg:235
msgid "Come here, human softlings. Grüü has a little present for you..."
msgstr "Gyere ide, puhány ember. Grüünek meglepetése van a számodra..."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_The_Human_Attack.cfg:258
msgid "As a fresh day dawned, more human forces arrived."
msgstr "Az új nap hajnalán újabb emberi erők érkeztek."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_The_Human_Attack.cfg:354
msgid "At the dawn of the third day, still more human forces arrived."
msgstr "A harmadik nap hajnalán még több emberi erősítés érkezett."
#. [message]: speaker=Bruce
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_The_Human_Attack.cfg:537
msgid "We have arrived, my lord."
msgstr "Megérkeztünk, uram."
#. [message]: speaker=Earl Lanbec'h
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_The_Human_Attack.cfg:546
msgid "Ahhh, perfect, more reinforcements."
msgstr "Ááá, tökéletes, még több utánpótlás."
#. [unit]: type=General, id=Howgarth III
#. [side]: type=General, id=Howgarth III
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_The_Human_Attack.cfg:650
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:145
msgid "Howgarth III"
msgstr "III. Howgarth"
#. [message]: speaker=Howgarth III
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_The_Human_Attack.cfg:691
msgid "Hold it! What in the wide green world is going on here!"
msgstr "Várjatok! Mi a fene folyik itt?!"
#. [message]: speaker=Earl Lanbec'h
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_The_Human_Attack.cfg:696
msgid ""
"Howgarth? You and your interfering alliance always show up at the worst "
"possible time."
msgstr ""
"Howgarth? Te és a minden lében kanál szövetségeseid mindig a lehető "
"legrosszabbkor jelentek meg."
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_The_Human_Attack.cfg:701
msgid "Just who do you think you are, slug?"
msgstr "Mégis kinek képzeled magad, féreg?"
#. [message]: speaker=Howgarth III
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_The_Human_Attack.cfg:707
msgid "I am Howgarth of the Northern Alliance, successor to the late Rahul I."
msgstr "Én Howgarth vagyok, I. Rahul utódja, az Északi Szövetségből."
#. [message]: speaker=Earl Lanbec'h
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_The_Human_Attack.cfg:712
msgid ""
"This is a strictly territorial matter, Howgarth. The Northern Alliance has "
"no right to intervene in this affair."
msgstr ""
"Ez egy szigorúan területi kérdés, Howgarth. Az Északi Szövetségnek nincs "
"joga, hogy beleszóljon ebbe az ügybe."
#. [message]: speaker=Howgarth III
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_The_Human_Attack.cfg:717
msgid ""
"The hell I dont, Earl Lanbech, the Northern Alliance was witness to a "
"treaty some twenty seven years ago between your people and the orcs, which "
"both of you are no doubt violating. It is our duty as the orchestrator and "
"witness of this treaty to see that it is honored."
msgstr ""
"A pokolba is, de van, Lanbech gróf! Az Északi Szövetség tanúja volt egy "
"huszonhét évvel ezelőtti szerződésnek az orkok és emberek között, amit mind "
"a két fél félreérthetetlenül megszeg. A mi feladatunk a szerződés "
"védnökeként, hogy azt betartassuk."
#. [message]: speaker=Earl Lanbec'h
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_The_Human_Attack.cfg:722
msgid ""
"Well, good for you. As a matter of fact, this land is clearly defined under "
"your precious treaty as human territory. So if you are so keen on being all "
"high and noble, then muster your men to help us push back this orcish menace."
msgstr ""
"Nos, nagyszerű. A helyzet az, hogy a te drágalátos egyezményed szerint ez a "
"terület az embereké. Ha ennyire nemesnek érzed magad, akkor segíthetsz "
"visszaszorítani az ork előretörést."
#. [message]: speaker=Howgarth III
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_The_Human_Attack.cfg:727
msgid ""
"Cease your lies, Lanbech. We all know that you were the one who started "
"this war. But enough, it is time for all this to end. I call for both sides "
"to parley and we shall discuss this matter."
msgstr ""
"Hagyd abba a hazudozást, Lanbech! Mi mind tudjuk, hogy te kezdted ezt a "
"háborút. De elég. Ideje végre befejezni. Mind a két felet tárgyalásra kérem "
"fel. Megvitatjuk ezt a problémát."
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_The_Human_Attack.cfg:732
msgid ""
"Ha ha, very funny, old fool. You think we are stupid enough to fall for "
"that? Ive not forgotten what you people did to my father."
msgstr ""
"Ha ha, nagyon vicces, vén hülye. Azt hiszed olyan ostoba vagyok, hogy "
"bedőlök ennek? Nem felejtettük el, mit tettetek az apámmal."
#. [message]: speaker=Howgarth III
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_The_Human_Attack.cfg:738
msgid "What in the world are you talking about?"
msgstr "Mi a fenéről beszélsz?"
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_The_Human_Attack.cfg:743
msgid ""
"I am Kapoue, son of the Black-Eye Karun. Twenty-seven years ago you people "
"assassinated my father after inviting him to join the Northern Alliance."
msgstr ""
"Én Kapoue vagyok, Fekete-Szem Karun fia. Huszonhét évvel ezelőtt "
"megölettétek az apám, miután felkértétek, hogy csatlakozzon az Északi "
"Szövetséghez."
#. [message]: speaker=Howgarth III
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_The_Human_Attack.cfg:749
msgid ""
"What? We received word that he declined our invitation and that was the end "
"of the matter. I know nothing of his assassination. As a matter of fact, I "
"was there when the orcish messenger brought Rahul Karuns reply."
msgstr ""
"Mi? Mi egy üzenetet kaptunk, miszerint visszautasítja a meghívásunkat, és "
"ennyi. Nem tudok semmit a haláláról. Viszont ott voltam, amikor az ork "
"hírvivő meghozta Rahulnak Karun válaszát."
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_The_Human_Attack.cfg:754
msgid "Messenger, what messenger?"
msgstr "Hírnök, milyen hírnök?"
#. [message]: speaker=Howgarth III
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_The_Human_Attack.cfg:760
msgid "If I remember correctly, it was some orc named Shan Taum."
msgstr "Ha jól emlékszem, egy ork volt, valamilyen Shan Taum."
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_The_Human_Attack.cfg:765
msgid "Funny, that name sounds oddly familiar..."
msgstr "Vicces, ez a név olyan ismerősen hangzik..."
#. [scenario]: id=18_Northern_Alliance
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:4
msgid "Northern Alliance"
msgstr "Az Északi Szövetség"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:26
msgid "Kill Shan Taum and Earl Lanbech"
msgstr "Megölöd Shan Taumot és Lanbech grófot"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:37
msgid "Death of Howgarth III"
msgstr "III. Howgarth elesik"
#. [part]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:161
msgid ""
"Kapoue agreed to meet Howgarth III. Not trusting the human however, Kapoue "
"brought along Grüü, as well as one of his most trusted soldiers. Earl "
"Lanbech flatly refused to attend the parley."
msgstr ""
"Kapoue beleegyezett, hogy találkozzon III. Howgarth-tal. A találkozóra "
"magával vitte Grüüt és egy megbízható katonáját, mivel nem bízott az "
"emberekben. Lanbech gróf visszautasította, hogy részt vegyen a találkozón. "
#. [part]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:166
msgid ""
"The human attack having stopped for the time being, both parties met in the "
"middle of the battlefield. Howgarth III demanded that Kapoue give Dorset "
"back to the humans and return to their lands as defined in the treaty. "
"Kapoue refused to do so as long as the humans were attacking orcish lands. "
"He demanded that the humans disperse their forces and return any land they "
"had stolen from the orcs. Only then would he return Dorset and disperse the "
"Horde."
msgstr ""
"Az emberi támadás megszakadt, amíg a két fél találkozott a csatatér közepén. "
"III. Howgarth azt javasolta Kapoue-nek, hogy adja vissza Dorsetet, és "
"mindegyik fél térjen vissza a saját területére. Kapoue erre addig nem volt "
"hajlandó, amíg az emberek ork területeket támadnak. Követelte, hogy az "
"emberek adjanak vissza minden ork földet, amit elfoglaltak, azután "
"visszaadja Dorsetet, és feloszlatja a Hordát."
#. [part]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:171
msgid ""
"Howgarth III agreed and further added that, if Earl Lanbech continued in "
"aggression, then under the dictates of the Northern Alliance, he himself "
"would be forced to move against the Earl."
msgstr ""
"III. Howgarth ezzel egyetértett, hozzátette továbbá, hogy ha Lanbech gróf "
"folytatja támadásait, akkor az Északi Szövetség előírásainak megfelelően, "
"neki magának is szembe kell szállnia a gróffal."
#. [part]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:177
msgid ""
"That having been settled, Kapoue began to inquire about the death of his "
"father. Howgarth III repeated his story, that the last thing they heard from "
"Black-Eye Karun was the message declining their invitation to join the "
"Northern Alliance, brought by none other then Shan Taum himself."
msgstr ""
"Mikor megállapodtak, Kapoue halott apja felől érdeklődött. III. Howgarth "
"elismételte történetét, miszerint az utolsó dolog, amit Fekete-Szem Karunról "
"hallott, egy üzenet, melyben visszautasította az Északi Szövetséghez való "
"csatlakozást. Az üzenetet nem más, mint Shan Taum maga adta át."
#. [part]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:182
msgid ""
"As they were discussing the matter, a group of orcs charged from the "
"surrounding trees and hills and surrounded the parley."
msgstr ""
"Miközben tanácskoztak, egy csapat ork tört elő a környező dombokról és "
"erdőből, és körülvették őket."
#. [message]: speaker=Shan Taum
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:401
msgid ""
"Now now now, what do we have here. Collaborating with the enemy again just "
"like your disgusting father, are you?"
msgstr ""
"Lám, lám, lám, mit látnak szemeim. Együttműködünk az ellenséggel, éppen úgy, "
"ahogy az a visszataszító apád tette, ugye?"
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:407
msgid ""
"Collaborating with the humans, pfff. Youre one to talk. What are you doing "
"here, Shan Taum?"
msgstr ""
"Együttműködni az emberekkel! No lám, ki beszél. Mit keresel itt, Shan Taum?"
#. [message]: speaker=Shan Taum
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:412
msgid "I am here to do to you what I did to your father."
msgstr "Azt teszem veled, amit az apáddal is megtettem."
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:417
msgid "So you did kill my father then."
msgstr "Szóval tényleg te ölted meg az apámat."
#. [message]: speaker=Howgarth III
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:422
msgid "What did I tell you, Kapoue?"
msgstr "Én megmondtam, Kapoue."
#. [message]: speaker=Earl Lanbec'h
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:427
msgid ""
"Ha ha! Good work Shan Taum. That will teach them. Attack, boys, I want "
"Dorset recaptured by sunset."
msgstr ""
"Ha ha! Szép munka, Shan Taum. Ez megmutatja nekik. Támadás fiúk, napnyugtára "
"foglaljátok vissza Dorsetet."
#. [message]: speaker=Howgarth III
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:432
msgid ""
"Hold, Earl Lanbech. I have reached an agreement with these orcs. Since your "
"army has been the aggressor, you must immediately disperse your army and "
"withdraw from orcish territory. Once that is done then Kapoue will give you "
"back Dorset and call off the horde. I have had dealings with Kapoues "
"father before and I believe his blood will be trustworthy. And if that isnt "
"enough, then we are here to protect you in case he violates the pact."
msgstr ""
"Várj, Lanbech gróf! Megegyeztem ezekkel az orkokkal. A te sereged támadott "
"először, így a seregedet azonnal fel kell oszlatni és visszavonni az ork "
"területekről. Amint ez megtörténik, Kapoue visszaadja Dorsetet, és "
"feloszlatja a Hordát. Voltak megállapodásaink Kapoue apjával, és úgy "
"gondolom, hogy a vér nem válik vízzé. Ha ez nem lenne elég, akkor itt "
"vagyunk mi, hogy megvédjünk téged, ha nem tartaná be a szerződés rá eső "
"felét."
#. [message]: speaker=Earl Lanbec'h
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:437
msgid ""
"You and your damned compromises can go to hell. Your beloved Kapoue will be "
"joining you shortly."
msgstr ""
"Te a kompromisszumaiddal együtt elmehetsz a pokolba! Szeretett Kapoue-d "
"hamarosan csatlakozik hozzád."
#. [message]: speaker=Howgarth III
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:442
msgid "You leave us no choice but to take military action against you."
msgstr "Nem hagysz más választást, mint hogy támadást indítsunk ellened."
#. [message]: speaker=Earl Lanbec'h
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:447
msgid ""
"Ha ha! Very funny, Howgarth. Look around you. You are going to be dead as "
"soon as my orc friend here gives the order. And then your men will "
"automatically assume that Kapoue tricked and killed you."
msgstr ""
"Ha ha! Nagyon vicces, Howgarth. Nézz csak körül! Halott vagy, mihelyst az "
"ork barátom kiadja a parancsot. Embereid pedig azt fogják hinni, hogy "
"Kapoue tőrbe csalt."
#. [message]: speaker=Howgarth III
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:452
msgid "Not today, my friend. (<i>Whistles</i>)"
msgstr "Arra még várnod kell, barátocskám. (<i>Sípol</i>)"
#. [message]: speaker=Howgarth III
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:539
msgid ""
"Kapoue, it is essential that I make it back to my camp to bring news of our "
"agreement and this treachery. One of my gryphon riders will take me. My "
"bodyguards and the rest of my gryphons will help you fight free of this "
"ambush. Once you get back to your camp, we will make a joint assault on "
"these traitors. Once they are dead and dispersed, then I trust you will "
"carry out our agreement."
msgstr ""
"Kapoue, vissza kell térnem a táboromba, hogy hírt vigyek a "
"megállapodásunkról és ezen árulásról. Az egyik griffmadaram elvisz. A "
"testőreim és a maradék griffmadaraim majd segítenek kiszabadulni ebből a "
"kutyaszorítóból. Amint visszajutsz a táborodba, csatlakozunk hozzád, és "
"együtt csapunk le ezekre az árulókra. Ha majd mind halottak lesznek, "
"remélem, állod a szavad."
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:544
msgid "Agreed. Lets get to it. BLOOD AND STEEL!"
msgstr "Megegyeztünk. Gyerünk! VÉR és ACÉL!"
#. [message]: speaker=Shan Taum
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:568
msgid ""
"Blast! The human has escaped. Orcs, bring me Kapoues head. I must get to "
"my camp and assault the city."
msgstr ""
"A fene! Az ember elmenekült. Orkok, hozzátok el nekem Kapoue fejét! Vissza "
"kell térnem a táboromba, és megindítani a város ostromát."
#. [message]: speaker=Grüü
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:603
msgid "Shan Taum big coward. Never want to fight."
msgstr "Shan Taum nagyon gyáva. Soha nem hajlandó harcolni."
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:662
msgid ""
"Yeah, we finally got the coward. What do you want us to do with him chief?"
msgstr "Igen, végre megvan a gyáva. Mit akarsz, mit tegyünk vele, Vezér?"
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:669
msgid "Blood and steel! The traitor was mine!"
msgstr "Vér és acél! Az áruló nekem járt volna!"
#. [message]: speaker=Howgarth III
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:675
msgid "Im sorry, Kapoue. Ill have my men leave what remains of him to you."
msgstr ""
"Sajnálom, Kapoue! Utasítom az embereimet, hogy hagyják meg neked, ami "
"maradt belőle!"
#. [message]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:681
msgid "What do you want us to do with him chief?"
msgstr "Mit akarsz, mit tegyünk vele, Vezér?"
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:688
msgid ""
"Stick his head at the end of a pike and let the buzzards pick it clean. I "
"wasnt joking about making a mug from his skull."
msgstr ""
"Tűzzétek a fejét egy lándzsára és hagyjátok, hogy a hollók lecsupaszítsák! "
"Nem vicceltem, amikor korsót akartam csinálni a koponyájából."
#. [message]: speaker=Grüü
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:697
msgid "YEAH!"
msgstr "IGEN!"
#. [scenario]: id=19_Epilogue
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/19_Epilogue.cfg:4
msgid "Epilogue"
msgstr "Epilógus"
#. [part]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/19_Epilogue.cfg:28
msgid ""
"True to his word, once Lanbech had been slain, Howgarth III dispersed the "
"Earls forces and withdrew them from orcish territory. For his part Kapoue "
"withdrew from Dorset and dispersed the Great Horde. However, before the "
"horde was dispersed he appointed three more shamans — with the consent of "
"all — to make the Great Council complete again."
msgstr ""
"Szavához híven, amint Lanbech grófot megölték, III. Howgarth feloszlatta a "
"gróf csapatait, és visszavonult az ork területekről. Kapoue kivonult "
"Dorsetből és feloszlatta a Nagy Hordát. A sámánok beleegyezésével három új "
"sámánt nevezett ki, hogy a Nagytanács újra teljes legyen."
#. [part]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/19_Epilogue.cfg:34
msgid ""
"As they did his father, Howgarth III issued an invitation to Kapoue to join "
"the Northern Alliance. Kapoue declined. Instead he went back to Barag Gór "
"and, making that his capital, established himself as sovereign over all the "
"northern tribes."
msgstr ""
"III. Howgarth meghívta Kapoue-t az Északi Szövetségbe, mint annak idején az "
"apját, de Kapoue nem fogadta el. Visszatért Barag Górba, amit fővárosának "
"tett meg. Önmagát az északi törzsek fejedelmének nevezte ki."
#. [part]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/19_Epilogue.cfg:39
msgid ""
"Kapoue ruled for many years, and those years were a time of unprecedented "
"prosperity and unity for the orcs. Under the leadership of Kapoue, the "
"united orc forces thoroughly scoured their territory of any renegade bands "
"of humans, dwarves, elves, and undead. Agreements were thrashed out to the "
"effect that orcs desiring to trade would have free passage anywhere in "
"orcish territory without hindrance from other tribes."
msgstr ""
"Kapoue hosszú uralkodása az orkok számára a példa nélküli jólét és egység "
"időszaka volt. Kapoue fejedelemsége alatt az orkok megtisztították "
"területüket a maradék ellenálló emberi, tünde, törp, élőholt bandáktól. "
"Egyezményeket kötöttek egymás közt, szabad utat adva a kereskedelemnek az "
"ork területeken belül: a törzsek nem akadályozták más törzsek kereskedőit."
#. [part]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/19_Epilogue.cfg:44
msgid ""
"During the eighth year of Kapoues reign, and then again in the fourteenth, "
"the orcish territories were once again invaded, first by the elves, and then "
"once again by the humans. As testament to the power of the orcs united under "
"Kapoue, both attacks were quickly and decisively crushed, even before the "
"Northern Alliance could intervene."
msgstr ""
"Kapoue uralkodásának nyolcadik és utána még egyszer a tizennegyedik évében "
"az ork területekre újra betörtek, először a tündék, majd az emberek. A "
"létrejött ork egység erejét mutatja, hogy mindkét támadást gyorsan és "
"határozottan visszaverték, az Északi Szövetség közbelépése nélkül."
#. [part]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/19_Epilogue.cfg:49
msgid ""
"In order to keep fighting between the tribes to a minimum, Kapoue also "
"maintained an enormous army, drawn from all corners of his empire. To offset "
"the cost of maintaining such an army, he often hired out portions of it to "
"act as mercenaries in foreign struggles. People of all races took advantage "
"of this and, consequently, those orcs thirsting for battle got more then "
"enough to keep them from attacking their nearest neighbors."
msgstr ""
"A törzsek közti harcok minimumon tartása érdekében Kapoue hatalmas "
"hadsereget tartott fenn. Hadseregének egy részét sokszor azzal bízta meg, "
"hogy más országbeli konfliktusokban zsoldos seregként tevékenykedjenek, így "
"csökkentve a hadsereg fenntartási költségét. Sok nép használta ki ezt, és "
"így a harcéhes orkok is több, mint elég csatát láttak ahhoz, hogy bármikor "
"is kedvük támadjon megtámadni a legközelebbi szomszédjukat."
#. [part]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/19_Epilogue.cfg:54
msgid ""
"Grüü in particular took great delight in these excursions. The huge, "
"cunning, and swift troll soon became even more well known than Kapoue. "
"Tales of his courage and cunning reached even as far as Wesnoth itself."
msgstr ""
"Grüü élvezte ezeket a kirándulásokat. A hatalmas, ügyes és fürge troll "
"gyorsan ismertebbé vált, mint maga Kapoue. Az ügyességéről és bátorságáról "
"szóló mesék még Wesnothban is elterjedtek."
#. [unit_type]: id=Novice Orcish Shaman, race=orc
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/units/Novice_Orcish_Shaman.cfg:4
msgid "Novice Orcish Shaman"
msgstr "Újonc ork sámán"
#. [unit_type]: id=Novice Orcish Shaman, race=orc
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/units/Novice_Orcish_Shaman.cfg:21
msgid ""
"Orcish Shamans are the guardians of orcish magic. Respected among orcish "
"tribes, they form the Orcish Council, which makes important decisions for "
"the whole Orcish community and arbitrates the many conflicts that arise "
"between tribes of this argumentative race. Although physically weak (for "
"Orcs), Orcish Shamans are good spell casters and can curse their enemies, "
"draining their life. Novice Shamans are still young and vigorous, but their "
"spell-casting ability still needs improvement."
msgstr ""
"Az ork sámánok az ork varázslatok őrzői. Az ork törzsek tisztelik őket, "
"belőlük áll a Nagytanács, mely a fontos döntéseket hozza az egész ork "
"közösségre vonatkozóan. E tanács ítélkezik a számos törzsi konfliktus "
"ügyében. Habár a többi orkhoz képest fizikailag gyengék, az ork sámánok jó "
"varázslók, megátkozhatják az ellenfeleiket, elszíva életerejüket. Az újonc "
"sámánok fiatalok és életerősek, de varázsképességeik még fejlesztésre "
"szorulnak."
#. [attack]: type=impact
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/units/Novice_Orcish_Shaman.cfg:26
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/units/Old_Orcish_Shaman.cfg:26
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/units/Orcish_Shaman.cfg:26
msgid "staff"
msgstr "bot"
#. [attack]: type=pierce
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/units/Novice_Orcish_Shaman.cfg:35
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/units/Old_Orcish_Shaman.cfg:35
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/units/Orcish_Shaman.cfg:35
msgid "curse"
msgstr "átok"
#. [unit_type]: id=Old Orcish Shaman, race=orc
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/units/Old_Orcish_Shaman.cfg:4
msgid "Old Orcish Shaman"
msgstr "Idős ork sámán"
#. [unit_type]: id=Old Orcish Shaman, race=orc
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/units/Old_Orcish_Shaman.cfg:21
msgid ""
"Orcish Shamans are the guardians of orcish magic. Respected among orcish "
"tribes, they form the Orcish Council, which makes important decisions for "
"the whole Orcish community and arbitrates the many conflicts that arise "
"between tribes of this argumentative race. Although physically weak (for "
"Orcs), Orcish Shamans are good spell casters and can curse their enemies, "
"draining their life. Old Orcish Shamans are shamans that have mastered "
"magic, although their physical strength has declined with age."
msgstr ""
"Az ork sámánok az ork varázslatok őrzői. Az ork törzsek tisztelik őket, "
"belőlük áll a Nagytanács, mely a fontos döntéseket hozza az egész ork "
"közösségre vonatkozóan. Ítélkezik számos törzsi konfliktus ügyében. Habár a "
"többi orkhoz képest fizikailag gyengék, az ork sámánok jó varázslók, "
"megátkozhatják az ellenfeleiket, elszíva életerejüket. Az idős sámánok a "
"varázslatok mesterei, de fizikai erejük koruk előrehaladtával gyengül."
#. [unit_type]: id=Orcish Shaman, race=orc
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/units/Orcish_Shaman.cfg:4
msgid "Orcish Shaman"
msgstr "Ork sámán"
#. [unit_type]: id=Orcish Shaman, race=orc
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/units/Orcish_Shaman.cfg:21
msgid ""
"Orcish Shamans are the guardians of orcish magic. Respected among orcish "
"tribes, they form the Orcish Council, which makes important decisions for "
"the whole Orcish community and arbitrates the many conflicts that arise "
"between tribes of this argumentative race. Although physically weak (for "
"Orcs), Orcish Shamans are good spell casters and can curse their enemies, "
"draining their life."
msgstr ""
"Az ork sámánok az ork varázslatok őrzői. Az ork törzsek tisztelik őket, "
"belőlük áll a Nagytanács, mely a fontos döntéseket hozza az egész ork "
"közösségre vonatkozóan. Ítélkezik számos törzsi konfliktus ügyében. Habár a "
"többi orkhoz képest fizikailag gyengék, az ork sámánok jó varázslók, "
"megátkozhatják az ellenfeleiket, elszíva életerejüket."
#. [unit_type]: id=Watch Tower, race=mechanical
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/units/Watch_Tower.cfg:4
msgid "Watch Tower"
msgstr "Őrtorony"
#. [unit_type]: id=Watch Tower, race=mechanical
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/units/Watch_Tower.cfg:34
msgid ""
"Watch Towers are good places from which to spot enemies and then shoot "
"miscellaneous items at them with ballistas."
msgstr ""
"Az őrtornyok remek helyül szolgálnak az ellenség felderítésére, és kiválóan "
"alkalmasak különböző dolgok kilövésére is."
#. [attack]: type=pierce
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/units/Watch_Tower.cfg:40
msgid "ballista"
msgstr "dárdavető"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/utils/deaths.cfg:16
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/utils/deaths.cfg:32
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/utils/deaths.cfg:48
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/utils/deaths.cfg:64
msgid "Ouch! This hurts!"
msgstr "Aúúú! Ez fáj!"
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/utils/deaths.cfg:20
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/utils/deaths.cfg:36
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/utils/deaths.cfg:52
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/utils/deaths.cfg:68
msgid "The Council will never be complete again. This is hopeless."
msgstr "A tanács sohasem lesz teljes! Ez reménytelen."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/utils/deaths.cfg:92
msgid "Oh no, I am defeated."
msgstr "Ó, nem! Legyőztek!"
#. [message]: speaker=Inarix
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/utils/deaths.cfg:112
msgid "Ahhh!"
msgstr "Ááhh!"
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/utils/deaths.cfg:117
msgid ""
"Blast it, without Inarix to lead his saurians, we can no longer count on "
"their help."
msgstr ""
"Inarix nélkül ki irányíthatná a gyíkokat? Nem számolhatunk a gyíkok "
"segítségével!"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/utils/utils.cfg:74
msgid "AlBrock"
msgstr "AlBrock"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/utils/utils.cfg:88
msgid "FlarTar"
msgstr "FlarTar"
#. [note]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/utils/utils.cfg:101
msgid "The Great Horde: upkeep cost of every unit decreased by one."
msgstr "Nagy Horda: minden egység fenntartási költsége 1 arannyal csökkent."
#~ msgid "Hank"
#~ msgstr "Hank"
#~ msgid "OK, Chief."
#~ msgstr "Rendben, Vezér."
#~ msgid "Eastern Tower"
#~ msgstr "Keleti torony"
#~ msgid "Western Tower"
#~ msgstr "Nyugati torony"
#~ msgid "Southern Tower"
#~ msgstr "Déli torony"
#~ msgid "Destruction of a tower of Prestim"
#~ msgstr "Prestim egyik tornya megsemmisül"
#~ msgid ""
#~ "Im not that sure. Every fortress has its own weakness. Prestims walls "
#~ "are built on three towers. If one of them is destroyed, a breach will "
#~ "allow humans to enter Prestim... which would be the end for us."
#~ msgstr ""
#~ "Én nem vagyok ebben ennyire biztos. Minden erődítménynek megvan a saját "
#~ "gyengesége. Prestim falai három toronyra épültek. Ha ez egyiket ledöntik, "
#~ "a résen a többi ember is betörhet... szükségtelen megemlítenem, hogy ez a "
#~ "végünket jelentené."
#~ msgid "Fool! We can hold that long."
#~ msgstr "Ostoba! Addig ki fogunk tartani."
#~ msgid "How?"
#~ msgstr "Hogyan?"
#~ msgid ""
#~ "Most of their forces will cross the river by the ford where the bridge "
#~ "previously stood. If we can hold that ford, we can hold the fortress."
#~ msgstr ""
#~ "A harci erőik legjava a gázlónál fog átkelni a folyón, ahol korábban a "
#~ "híd állt. Ha sikerül megtartanunk a gázlót, megtarthatjuk az erődöt."
#~ msgid "And if we fail?"
#~ msgstr "És ha vesztünk?"
#~ msgid ""
#~ "Then, they will assault Prestim at five troops to our one. Well just "
#~ "have to do the best we can."
#~ msgstr ""
#~ "Akkor Prestimet óriási túlerővel fogják támadni. Csak annyit tehetünk, "
#~ "hogy mindent beleadunk."
#~ msgid "Jrem"
#~ msgstr "Jrem"
#~ msgid ""
#~ "Reinforcements, at last. We dont have much time, the Orcish hordes are "
#~ "on their way. To the attack!"
#~ msgstr ""
#~ "Erősítés, végre! Nincs sok időnk, az ork hordák már közel vannak. Támadás!"
#~ msgid "No! The walls of Prestim are destroyed, we are done!"
#~ msgstr "Nem! Prestim falai összeomlottak, végünk van!"
#~ msgid "Turns run out"
#~ msgstr "Kifutsz az időből"
#~ msgid ""
#~ "<span color='white'>Bonus objective:</span>\n"
#~ "<span color='green'>Defeat the enemy leader</span> <small>(early finish "
#~ "bonus)</small>"
#~ msgstr ""
#~ "<span color='white'>Bónusz:</span>\n"
#~ "<span color='green'>Legyőzöd az ellenség vezérét</span> <small>(jutalom a "
#~ "gyors befejezésért)</small>"
#~ msgid " *snicker*"
#~ msgstr "*kuncogás*"