wesnoth/po/wesnoth-editor/sv.po
2007-02-17 19:08:35 +00:00

165 lines
3.9 KiB
Plaintext

# Swedish translations for Battle for Wesnoth package.
# Copyright (C) 2004 Wesnoth development team
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
# Automatically generated, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-17 20:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-13 02:58+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Bergström (tephlon) <stefan DOT bergstrom AT gmail "
"DOT com>\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
#: data/themes/editor.cfg:461
msgid "File"
msgstr "Arkiv"
#: data/themes/editor.cfg:470
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
#: data/themes/editor.cfg:477
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
#: src/editor/editor.cpp:235
msgid "Draw tiles"
msgstr "Rita fält"
#: src/editor/editor.cpp:237
msgid "Fill"
msgstr "Fyll"
#: src/editor/editor.cpp:239
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Ange spelarens startposition"
#: src/editor/editor.cpp:241
msgid "Zoom in"
msgstr "Zooma in"
#: src/editor/editor.cpp:243
msgid "Zoom out"
msgstr "Zooma ut"
#: src/editor/editor.cpp:245
msgid "Undo"
msgstr "Ångra"
#: src/editor/editor.cpp:247
msgid "Redo"
msgstr "Gör om"
#: src/editor/editor.cpp:249
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Standardzoom"
#: src/editor/editor.cpp:251
msgid "Toggle grid"
msgstr "Visa rutnät"
#: src/editor/editor.cpp:253
msgid "Resize the map"
msgstr "Ändra kartans storlek"
#: src/editor/editor.cpp:255
msgid "Flip map"
msgstr "Spegla kartan"
#: src/editor/editor.cpp:456
msgid "Language"
msgstr "Språk"
#: src/editor/editor.cpp:457
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Välj språk: "
#: src/editor/editor.cpp:471 src/editor/editor_main.cpp:253
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Kampen om Wesnoths karteditor"
#: src/editor/editor.cpp:495
msgid "Save the Map As"
msgstr "Spara kartan som"
#: src/editor/editor.cpp:506
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Kartan finns redan. Vill du skriva över den?"
#: src/editor/editor.cpp:529 src/editor/editor.cpp:1348
msgid "Player"
msgstr "Spelare"
#: src/editor/editor.cpp:532
msgid "Which Player?"
msgstr "Vilken spelare?"
#: src/editor/editor.cpp:533
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Vilken spelare skall börja här?"
#: src/editor/editor.cpp:584
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Välj en karta att öppna"
#: src/editor/editor.cpp:588
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
msgstr ""
"Varning: otillåtna tecken finns i kartnamnet. Du måste spara kartan under "
"ett annat namn."
#: src/editor/editor.cpp:601 src/editor/editor.cpp:675
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Filen innehåller inte en giltig karta."
#: src/editor/editor.cpp:958
msgid "You must have a hex selected on the board."
msgstr "Du måste välja en ruta."
#: src/editor/editor.cpp:1215
msgid "Quit Editor"
msgstr "Vill du verkligen sluta?"
#: src/editor/editor.cpp:1220
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Vill du spara kartan innan du slutar?"
#: src/editor/editor.cpp:1268
msgid "Map saved."
msgstr "Kartan har sparats."
#: src/editor/editor.cpp:1277
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Kunde inte spara kartan: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1292
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Fel: otillåtet tecken i filnamnet."
#: src/editor/editor_palettes.cpp:423
msgid "FG"
msgstr "FG"
#: src/editor/editor_palettes.cpp:425
msgid "BG"
msgstr "BG"
#~ msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
#~ msgstr "'$filename' finns inte, eller kan inte läsas som en fil."
#~ msgid "Load failed: "
#~ msgstr "Kunde inte öppna filen: "
#~ msgid "Player "
#~ msgstr "Spelare "