mirror of
https://github.com/wesnoth/wesnoth
synced 2025-04-24 01:50:24 +00:00
310 lines
11 KiB
Groff
310 lines
11 KiB
Groff
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||
.\" (at your option) any later version.
|
||
.\"
|
||
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||
.\" GNU General Public License for more details.
|
||
.\"
|
||
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
|
||
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
||
.\"
|
||
.
|
||
.\"*******************************************************************
|
||
.\"
|
||
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
|
||
.\"
|
||
.\"*******************************************************************
|
||
.TH WESNOTHD 6 2022 wesnothd "Demone di rete per multigiocatore di Battle for Wesnoth"
|
||
.
|
||
.SH NOME
|
||
.
|
||
wesnothd \- Demone multigiocatore di rete per Battle for \fBWesnoth\fP
|
||
.
|
||
.SH SINOSSI
|
||
.
|
||
\fBwesnothd\fP [\|\fB\-dvw\fP\|] [\|\fB\-c\fP \fIpath\fP\|] [\|\fB\-p\fP \fIport\fP\|]
|
||
.br
|
||
\fBwesnothd\fP \fB\-V\fP
|
||
.
|
||
.SH DESCRIZIONE
|
||
.
|
||
Gestisce le partite multigiocatore di Battle for Wesnoth. Vedi
|
||
https://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration per sapere quali comandi
|
||
sono accettati dal server attraverso il client di wesnoth (/query ...) o il
|
||
socket.
|
||
.
|
||
.SH OPZIONI
|
||
.
|
||
.TP
|
||
\fB\-c\ \fP\fIpercorso\fP\fB,\ \-\-config\fP\fI\ percorso\fP
|
||
indica a wesnothd dove trovare il file di configurazione da usare. Vedi la
|
||
sezione \fBSERVER CONFIG\fP più avanti per la sintassi. Puoi ricaricare la
|
||
configurazione inviando un segnale SIGHUP al processo del server.
|
||
.TP
|
||
\fB\-d, \-\-daemon\fP
|
||
carica wesnothd come demone.
|
||
.TP
|
||
\fB\-h, \-\-help\fP
|
||
spiega che cosa fanno le opzioni da linea di comando.
|
||
.TP
|
||
\fB\-\-log\-\fP\fIlivello\fP\fB=\fP\fIdominio1\fP\fB,\fP\fIdominio2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||
imposta il livello di severità dei domini di debug. Puoi usare \fBall\fP per
|
||
qualsiasi dominio di debug. Livelli disponibili: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Normalmente è usato il livello \fBerror\fP ed il livello
|
||
\fBinfo\fP è usato per il dominio del \fBserver\fP.
|
||
.TP
|
||
\fB\-p\ \fP\fIporta\fP\fB,\ \-\-port\fP\fI\ porta\fP
|
||
lega il server ad una porta specifica. Se non viene specificata una porta,
|
||
sarà usata la porta \fB15000\fP.
|
||
.TP
|
||
\fB\-V, \-\-version\fP
|
||
visualizza il numero di versione ed esce.
|
||
.TP
|
||
\fB\-v, \-\-verbose\fP
|
||
rende più prolisso il log.
|
||
.
|
||
.SH "SERVER CONFIG"
|
||
.
|
||
.SS "La sintassi generale è:"
|
||
.
|
||
.P
|
||
[\fItag\fP]
|
||
.IP
|
||
\fIchiave\fP="\fIvalore\fP"
|
||
.IP
|
||
\fIchiave\fP="\fIvalore\fP,\fIvalore\fP,..."
|
||
.P
|
||
[/\fItag\fP]
|
||
.
|
||
.SS "Chiavi globali:"
|
||
.
|
||
.TP
|
||
\fBallow_remote_shutdown\fP
|
||
Se impostata su \fBno\fP (default), le richieste di spegnimento e ripartenza
|
||
vengono ignorate a meno che non provengano dal socket. Impostala a \fByes\fP
|
||
per poter spegnere remotamente il server con una /query di un
|
||
amministratore.
|
||
.TP
|
||
\fBban_save_file\fP
|
||
Percorso completo o relativo ad un file (compresso con gzip) che il server
|
||
possa scrivere e leggere. L’elenco degli utenti messi al bando sarà
|
||
conservato in questo file e letto a tutti gli avvii del server.
|
||
.TP
|
||
\fBconnections_allowed\fP
|
||
Il numero di connessioni permesse dallo stesso IP. \fB0\fP indica infinite
|
||
connessioni (valore predefinito: \fB5\fP).
|
||
.TP
|
||
\fBdeny_unregistered_login\fP
|
||
Impedisce agli utenti che non si sono registrati con \fBuser_handler\fP di
|
||
accedere. (default: falso)
|
||
.TP
|
||
\fBdisallow_names\fP
|
||
Names/nicks that are not accepted by the server. \fB*\fP and \fB?\fP from wildcard
|
||
patterns are supported. See \fBglob\fP(7) for more details. Default values
|
||
(used if nothing is specified) are:
|
||
\fB*admin*,*admln*,*moderator*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player\fP.
|
||
.TP
|
||
\fBfifo_path\fP
|
||
Il path del socket al quale inviare i comandi del server (come in /query
|
||
\&... per wesnoth). Se non diversamente specificato invia allo standard
|
||
utilizzato come path al momento della compilazione del sorgente (default:
|
||
\fB/var/run/wesnothd/socket\fP).
|
||
.TP
|
||
\fBid\fP
|
||
L’ID del server quando viene usata la funzionalità database per memorizzare
|
||
le informazioni di una partita. Generalmente è la versione maggiore.minore
|
||
dei client accettati, tipo 1.16 o 1.17.
|
||
.TP
|
||
\fBmax_messages\fP
|
||
Il numero di messaggi permessi in un periodo di \fBmessages_time_period\fP
|
||
(valore predefinito: \fB4\fP).
|
||
.TP
|
||
\fBmessages_time_period\fP
|
||
Il periodo di tempo (in secondi) entro il quale rilevare un’inondazione di
|
||
messaggi (valore predefinito: \fB10\fP secondi).
|
||
.TP
|
||
\fBmotd\fP
|
||
Il messaggio del giorno.
|
||
.TP
|
||
\fBpasswd\fP
|
||
La password da usare per ottenere i privilegi di amministratore (con
|
||
\fB/query admin \fP\fIpassword\fP).
|
||
.TP
|
||
\fBpercorso_salvataggio_replay\fP
|
||
La directory in cui il server conserva i replay delle partite (Non
|
||
dimenticare la barra «/» alla fine!). In assenza di modifiche, vale «», che
|
||
significa la directory da cui è stato eseguito wesnothd.
|
||
.TP
|
||
\fBrestart_command\fP
|
||
Il comando che il server utilizza per lanciare un muovo processo server
|
||
tramite il comando \fBrestart\fP. Può essere inviato soltanto tramite il
|
||
socket. Per dettagli, vedi i setaggi di \fBallow_remote_shutdown\fP.
|
||
.TP
|
||
\fBsalva_replays\fP
|
||
Definisce se il server salverà automaticamente i replay delle
|
||
partite. (normalmente: \fBfalse\fP)
|
||
.TP
|
||
\fBtls_enabled\fP
|
||
Abilita l’utilizzo di TLS. Se impostato a vero, è necessario impostare anche
|
||
le seguenti 3 opzioni.
|
||
.TP
|
||
\fBtls_fullchain\fP
|
||
Catena completa di certificati TLS in formato .pem
|
||
.TP
|
||
\fBtls_private_key\fP
|
||
chiave privata per TLS in formato .pem
|
||
.TP
|
||
\fBtls_dh\fP
|
||
Parametri DH TLS, come file .pem. Generati con \fBopenssl dhparam \-out nomefile.pem 4096\fP
|
||
.TP
|
||
\fBversions_accepted\fP
|
||
Un elenco separato da virgole delle stringhe di versione che il server deve
|
||
accettare. I caratteri jolly \fB*\fP e \fB?\fP sono ammessi (il valore predefinito
|
||
è lo stesso della versione di wesnoth corrispondente).
|
||
.br
|
||
Esempio: \fBversions_accepted="*"\fP accetta tutte le stringhe di versione.
|
||
.
|
||
.SS "Tag globali:"
|
||
.
|
||
.P
|
||
\fB[redirect]\fP Un tag per specificare un server a cui redirigere determinate
|
||
versioni di client. Non viene usato se \fBversions_accepted\fP non viene
|
||
impostato.
|
||
.RS
|
||
.TP
|
||
\fBhost\fP
|
||
Indirizzo del server a cui reindirizzare i collegamenti.
|
||
.TP
|
||
\fBport\fP
|
||
Porta su cui connettersi.
|
||
.TP
|
||
\fBversion\fP
|
||
Una lista separata da virgole delle versioni da reindirizzare. Si comporta
|
||
come \fBversions_accepted\fP per quello che riguarda lo schema dei caratteri
|
||
jolly.
|
||
.RE
|
||
.P
|
||
\fB[ban_time]\fP Un’etichetta per definire parole chiave comode per periodi di
|
||
messa al bando temporanei.
|
||
.RS
|
||
.TP
|
||
\fBnome\fP
|
||
Il nome usato per fare riferimento al periodo di messa al bando.
|
||
.TP
|
||
\fBtime\fP
|
||
Definizione del formato per la rappresentazione del periodo. Il formato è
|
||
%d[%s[%d%s[...]]] dove %s sono s (secondi), m (minuti), h (ore), D (giorni),
|
||
M (mesi) o Y (anni) e %d è un numero. Se non vengono specificati
|
||
modificatori ri tempo, il valore si assume essere espresso in minuti (m). Ad
|
||
esempio: \fBtime="1D12h30m"\fP ha come risultato un periodo di messa al bando
|
||
di 1 giorno, 12 ore e 30 minuti.
|
||
.RE
|
||
.P
|
||
\fB[proxy]\fP Un tag che indica al server di fare da proxy e di inoltrare le
|
||
richieste dei client connessi al server specificato. Accetta le stesse
|
||
parole chiave di \fB[redirect]\fP.
|
||
.RE
|
||
.P
|
||
\fB[user_handler]\fP Configura lo user handler. Se non è presente una sezione
|
||
\fB[user_handler]\fP nella configurazione il server verrà lanciato senza un
|
||
servizio di registrazione del nick. Tutte le tabelle aggiuntive necessarie
|
||
per il funzionamento di \fBforum_user_handler\fP possono essere reperite in
|
||
table_definitions.sql nel repository del codice sorgente di
|
||
Wesnoth. Necessita che sia abilitato il supporto mysql. Per cmake occore
|
||
utilizzare il flag \fBENABLE_MYSQL\fP e per scons \fBforum_user_handler.\fP
|
||
.RS
|
||
.TP
|
||
\fBdb_host\fP
|
||
L’hostname del server del database
|
||
.TP
|
||
\fBdb_name\fP
|
||
Il nome del database
|
||
.TP
|
||
\fBdb_user\fP
|
||
Il nome dell’utente con cui connettersi al database
|
||
.TP
|
||
\fBdb_password\fP
|
||
La password di questo utente
|
||
.TP
|
||
\fBdb_users_table\fP
|
||
Il nome della tabella nella quale il vostro forum phpbb salva i dati degli
|
||
utenti. Di solito questo valore è <table\-prefix>_users
|
||
(i.e. phpbb3_users).
|
||
.TP
|
||
\fBdb_extra_table\fP
|
||
Il nome della tabella nella quale il processo wesnothd salverà i suoi dati
|
||
degli utenti.
|
||
.TP
|
||
\fBdb_game_info_table\fP
|
||
Il nome della tabella nella quale il processo wesnothd salverà i suoi dati
|
||
delle partite.
|
||
.TP
|
||
\fBdb_game_player_info_table\fP
|
||
Il nome della tabella nella quale il processo wesnothd salverà i suoi dati
|
||
dei giocatori di una partita.
|
||
.TP
|
||
\fBdb_game_content_info_table\fP
|
||
The name of the table in which wesnothd will save its own data about game
|
||
content (scenario/era/modifications) used in a game.
|
||
.TP
|
||
\fBdb_user_group_table\fP
|
||
Il nome della tabella nella quale il vostro forum phpbb salva i dati del
|
||
gruppo dell’utente. Di solito questo valore è
|
||
<table\-prefix>_user_group (i.e. phpbb3_user_group).
|
||
.TP
|
||
\fBdb_tournament_query\fP
|
||
The SQL query to find tournaments to announce on login. Should return
|
||
tournament \fBtitle\fP, \fBstatus\fP and \fBurl\fP.
|
||
.TP
|
||
\fBdb_connection_history_table\fP
|
||
Il nome della tabella nella quale memorizzare i tempi di login/logout. Viene
|
||
anche usata per accoppiare gli IP agli utenti e viceversa.
|
||
.TP
|
||
\fBdb_topics_table\fP
|
||
Il nome della tabella nella quale il vostro forum phpbb salva le sue
|
||
informazioni sui topic (thread). Di solito questo valore è
|
||
<table\-prefix>_topics (i.e. phpbb3_topics).
|
||
.TP
|
||
\fBdb_banlist_table\fP
|
||
Il nome della tabella nella quale il vostro forum phpbb salva i dati degli
|
||
utenti bannati. Di solito questo valore è <table\-prefix>_banlist
|
||
(i.e. phpbb3_banlist).
|
||
.TP
|
||
\fBmp_mod_group\fP
|
||
ID del gruppo del forum da considerare come avente i diritti di moderazione
|
||
del gruppo.
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.SH "STATO DI USCITA"
|
||
.
|
||
Quando il server viene spento correttamente, lo stato di uscita è 0. Un
|
||
stato di uscita pari a 2 indica un errore con le opzioni della linea di
|
||
comando.
|
||
.
|
||
.SH AUTORE
|
||
.
|
||
Scritto David White <davidnwhite@verizon.net>. Modificato da Nils
|
||
Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott <ott@gaon.net>,
|
||
Soliton <soliton.de@gmail.com> e Thomas Baumhauer
|
||
<thomas.baumhauer@gmailcom>. Questo manuale è stato scritto in
|
||
origine da Cyril Bouthors <cyril@bouthors.org>.
|
||
.br
|
||
Visita la pagina home ufficiale: https://www.wesnoth.org/
|
||
.
|
||
.SH COPYRIGHT
|
||
.
|
||
Copyright \(co 2003\-2024 David White <davidnwhite@verizon.net>
|
||
.br
|
||
Questo gioco è rilasciato come Software Libero; viene rilasciato secondo i
|
||
termini della licenza GPL versione 2 come pubblicata dalla Free Software
|
||
Foundation. Non è fornita NESSUNA garanzia, né per la COMMERCIALIZZAZIONE né
|
||
per l’ADEGUATEZZA AD UNO SCOPO PARTICOLARE.
|
||
.
|
||
.SH "SEE ALSO"
|
||
.
|
||
\fBwesnoth\fP(6)
|
||
|