wesnoth/doc/manual/manual.it.html
Nils Kneuper 2213b4dd85 pot-update (not the final one for the hard freeze)
next pot-update: tomorrow right with the start of the hard stringfreeze
2008-02-02 20:26:10 +00:00

1290 lines
95 KiB
HTML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>Manuale per l'utente di Battle for Wesnoth</title><link rel="stylesheet" href="./styles/manual.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.73.2" /></head><body><div class="book" lang="it" xml:lang="it"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a id="id2447251"></a>Manuale per l'utente di Battle for Wesnoth</h1></div></div><hr /></div><div class="toc"><p><b>Sommario</b></p><dl><dt><span class="preface"><a href="#_preface">Prefazione</a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="#_getting_started">1. Primi passi</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#_the_world">Il mondo</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#_the_creatures">Le creature</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#_finding_your_way">Trovare la via</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_game_modes">Modalità di gioco</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#_campaigns">Campagne</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#scenarios">Scenari</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#game_screen">La finestra di gioco</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_recruit_and_recall">Reclutamento e richiamo</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_your_army">Il tuo esercito</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_life_and_death_experience">Vita e morte - Esperienza</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_victory_and_defeat">Vittoria e sconfitta</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_money">Denaro</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_save_and_load">Salvataggio e caricamento</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#_playing">2. Come si gioca</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#_controls">Controlli</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_gold">Oro</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#_recruiting_and_recalling">Reclutare e richiamare</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_upkeep">Mantenimento</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_income">Entrate</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#_units">Unità</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#_alignment">Allineamento</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#traits">Caratteristiche</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_unit_specialties">Specialità delle unità</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_abilities">Abilità</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_experience">Esperienza</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#unit_recall">Richiamare le unità</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#_moving">Spostamento</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#_zone_of_control">Zona di controllo</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#orbs">Sfere</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_planchets_team_colors_and_hero_icons">Dischetti, colori di squadra e simboli dell'eroe</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#_fighting">Combattimento</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#_attack_types">Tipi di attacco</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_resistance">Resistenza</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#_healing">Guarigione</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#_regeneration">La rigenerazione</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_poison">Veleno</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#_strategy_and_tips">3. Strategia e suggerimenti</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#basic_strategy">Strategia di base</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#_don_t_waste_units">Non sprecare unità</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_out_of_the_enemy_s_reach">Tienti lontano dal raggio d'azione del nemico</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#zoc">Fatti scudo con la tua zona di controllo (ZOC)</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_maintain_a_defensive_line">Mantieni una linea di difesa</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_rotate_your_troops">Fai ruotare le truppe</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_use_the_terrain">Sfrutta il terreno</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_attacking_and_choosing_your_targets">Attaccare e scegliere gli obiettivi</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_time_of_day">Periodo del giorno</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_experience_2">Esperienza</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#_getting_the_most_fun_out_of_the_game">Come ottenere il massimo divertimento dal gioco</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#_at_the_start_of_a_scenario">All'inizio di uno scenario</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_during_the_scenario">Durante uno scenario</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_healing_2">Guarigione</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_winning_a_scenario">Vincere uno scenario</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_more_general_tips">Trucchi di ordine generale</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="glossary"><a href="#_glossary">Glossario</a></span></dt></dl></div><div class="list-of-tables"><p><b>Lista delle Tabelle</b></p><dl><dt>2.1. <a href="#id2552692">Controlli e tasti di accesso rapido</a></dt><dt>2.2. <a href="#id2505040">Ora del giorno e danno</a></dt><dt>2.3. <a href="#id2554970">Bonus di esperienza per l'uccisione o il combattimento di nemici di diversi
livelli</a></dt></dl></div><div class="preface" lang="it" xml:lang="it"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a id="_preface"></a>Prefazione</h2></div></div></div><p>The Battle for Wesnoth è un gioco di strategia a turni di ambientazione
fantasy.</p><p><span class="emphasis"><em>Organizza un potente esercito</em></span>, trasformando
gradualmente le semplici reclute in veterani esperti. Nelle ultime partite,
richiama i tuoi guerrieri più forti e forma una mortale contro la quale
nessuno può resistere! Scegli le unità tra i diversi tipi di specialisti e
seleziona una forza con i necessari punti di forza per combattere bene sui
diversi terreni contro qualsiasi tipo di avversario.</p><p>In Wesnoth ci sono moltissime saghe che aspettano solo di essere
giocate. Puoi dare battaglia a orchi, non-morti e banditi nelle province del
regno di Wesnoth; combattere al fianco dei draghi tra picchi scoscesi, degli
elfi nelle verdi distese del bosco di Aethen, con i nani nei saloni di
Knalga o persino con i tritoni nella baia delle perle. Puoi combattere per
riconquistare il trono di Wesnoth o usare il terribile potere sui non-morti
per dominare le terre dei mortali o guidare la tua gloriosa tribù di orchi
alla vittoria contro gli uomini che osano saccheggiare la tua terra.</p><p>Potrai scegliere tra oltre duecento tipi di unità (fanteria, cavalleria,
arcieri e maghi solo per cominciare) e per tipi di scontri cha vanno dalle
imboscate di poche unità agli scontri tra grossi eserciti. Puoi anche creare
le unità che preferisci e scrivere i tuoi scenari - o persino campagne di
ampio respiro. Puoi anche sfidare i tuoi amici - o sconosciuti - e
combattere epiche battaglie fantasy <span class="emphasis"><em>multi-giocatore</em></span>.</p></div><div class="chapter" lang="it" xml:lang="it"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a id="_getting_started"></a>Capitolo 1. Primi passi</h2></div></div></div><div class="toc"><p><b>Sommario</b></p><dl><dt><span class="section"><a href="#_the_world">Il mondo</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#_the_creatures">Le creature</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#_finding_your_way">Trovare la via</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_game_modes">Modalità di gioco</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#_campaigns">Campagne</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#scenarios">Scenari</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#game_screen">La finestra di gioco</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_recruit_and_recall">Reclutamento e richiamo</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_your_army">Il tuo esercito</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_life_and_death_experience">Vita e morte - Esperienza</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_victory_and_defeat">Vittoria e sconfitta</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_money">Denaro</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_save_and_load">Salvataggio e caricamento</a></span></dt></dl></dd></dl></div><div class="section" lang="it" xml:lang="it"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a id="_the_world"></a>Il mondo</h2></div></div></div><p>La parte conosciuta del grande continente in cui si trova Wesnoth è
generalmente divisa in tre regione: le terre del nord, dove regna il caos;
il regno di Wesnoth e il suo saltuario principato, Elensefar; e a sud-ovest
il regno degli elfi nel bosco di Aethen e dintorni.</p><p>Il regno di Wesnoth si trova al centro di questo territorio. I suoi confini
sono il grande fiume a nord, le basse colline a est e sud, la palude verde a
sud-ovest e l'oceano a ovest. Elensefar, un tempo provincia di Wesnoth, è
delimitato dal grande fiume a nord, una vaga linea di demarcazione con
Wesnoth a est, la baia delle perle a sud e l'oceano a ovest. Non c'è un
governo nelle terre del nord. Vari gruppi di orchi, nani, barbari e elfi
popola la regione. I confini settentrionali e orientali non sono definiti,
il confine meridionale è il grande fiume e quello occidentale è l'oceano.</p><p>Ci sono dei villaggi sparsi per il territorio dove puoi curare le tue truppe
e raccogliere dei tributi per sostenere il tuo esercito. Dovrai anche
attraversare montagne e fiumi, spingerti nelle foreste, colline e tundra e
attraversare le praterie. In ciascuna di questi terreni, creature diverse si
sono adattate a vivere e possono spostarsi più velocemente e combattere
meglio quando si trovano su un terreno familiare.</p><div class="section" lang="it" xml:lang="it"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_the_creatures"></a>Le creature</h3></div></div></div><p>Nel mondo di Wesnoth vivono uomini, elfi, nani, orchi, draghi, sauri,
tritoni, naga e molte altre razze ancora più misteriose e
meravigliose. Nelle terre maledette marciano i non-morti, fantasmi e
spiriti. Ciascuno si è adattato a un certo terreno. Gli uomini abitano
principalmente le vaste praterie. In collina, montagna e nei sotterranei
orchi e nani sono praticamente di casa. Le foreste sono il regno supremo
degli elfi. Negli oceani e nei fiumi dominano tritoni e naga.</p><p>Ai fini del gioco, le razze si dividono in due fazioni; per esempio, gli
orchi spesso cooperano con i troll, mentre elfi e nani con gli
uomini. Alcune altre fazioni riflettono le divisioni nella società umana
— lealisti contro fuorilegge, per esempio. Nella maggior parte delle
campagne, controllerai le unità di una sola fazione. Ma qualche volta le
fazioni si alleano con altre quindi potresti affrontare più di una fazione
in uno scenario.</p></div></div><div class="section" lang="it" xml:lang="it"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a id="_finding_your_way"></a>Trovare la via</h2></div></div></div><p>Quando Wesnoth viene lanciato per la prima volta, viene mostrata una pagina
iniziale con una colonna di pulsanti chiamata menu principale. I pulsanti
funzionano solo con il mouse. Per quelli che sono impazienti consigliamo:
premete il pulsante «Lingua» per impostare la vostra lingua, poi premete il
pulsante «Esercitazione» per cominciare con un esercizio e quindi giocate la
campagna «Racconto di due fratelli» scegliendola dall'elenco proposto.</p><p><span class="inlinemediaobject"><img src="images/main-menu.jpg" alt="Menu principale" /></span></p><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term">
Esercitazione
</span></dt><dd>
L'esercitazione è una vera partita, anche se elementare che ti insegna
alcuni dei controlli principali che ti servono per giocare. Non è importante
vincere o perdere, ma imparare cosa fare. Premi il pulsante Introduzione per
giocare. Nell'introduzione interpreti il ruolo del principe Konrad o della
principessa Li'sar, che impara del mago anziano Delfador - prestagli
attenzione o ti trasformerà in un rospo.
</dd><dt><span class="term">
Campagna
</span></dt><dd>
Wesnoth è stato programmato principalmente per giocare le campagne, una
serie di scenari interconnessi. Premi questo pulsante per cominciare una
nuova campagna. Ti sarà presentato l'elenco delle campagne disponibili sul
tuo computer (ne puoi scaricare altre se vuoi). Scegli la tua campagna e
premi OK per cominciarla o Annulla per rinunciare. Ogni campagna ha un
livello di difficoltà: facile, medio (normale) e difficile. Raccomandiamo il
livello medio dato che è impegnativo ma non difficile. Non puoi cambiare la
difficoltà durante la campagna. Nel caso che tu abbia seri problemi ad
aprirti la strada attraverso le semplici difficoltà, la guida sulla <a class="link" href="#basic_strategy" title="Strategia di base">Strategia di base</a> ti sarà sicuramente
d'aiuto. Scelto il livello di difficoltà, comincerai il primo scenario della
campagna.
</dd><dt><span class="term">
Multigiocatore
</span></dt><dd>
Premi questo pulsante per giocare un singolo scenario contro uno o più
avversari. Puoi giocare su internet o sul tuo computer, contro il computer o
avversari umani. Quando scegli questo pulsante, comparirà una finestra che
ti permetterà di scegliere come vuoi giocare lo scenario. Per saperne di
più, vedi <a class="xref" href="#scenarios" title="Scenari">la sezione chiamata «Scenari»</a>.
</dd><dt><span class="term">
Carica
</span></dt><dd>
Premi questo pulsante per caricare una partita salvata. Ti verrà mostrato
una finestra con l'elenco delle partite salvate. Scegli la partita e premi
OK per caricarla e continuare, o Annulla per tornare al menu principale. Se
scegli una partita con replay, puoi spuntare la voce Replay. In questo caso
la partita ripeterà tutte le mosse dall'inizio mentre tu guardi.
</dd><dt><span class="term">
Estensioni
</span></dt><dd>
Premi questo pulsante per accedere al contenuto del server dove vengono
ospitate molte cose prodotte da normali utenti. Tra le cose disponibili ci
sono numerose campagne, ere multigiocatore (che definiscono le fazioni per
partite multigiocatore) e mappe multigiocatore. Con il pulsante «Elimina
estensioni» puoi eliminarle una volta che non le usi più.
</dd><dt><span class="term">
Lingua
</span></dt><dd>
Premi questo pulsante, scegli la tua lingua e premi OK per usarla o Annulla
per continuare con la stessa lingua. La prima volta che viene lanciato
Wesnoth, verrà usato l'inglese oppure se riesce a determinarla la tua lingua
di sistema, ma una volta che tu la cambi partirà con quella lingua.
</dd><dt><span class="term">
Preferenze
</span></dt><dd>
Premi qui per cambiare le impostazioni predefinite.
</dd><dt><span class="term">
Riconoscimenti
</span></dt><dd>
Premi questo pulsante per scorrere l'elenco di quelli che hanno dato il loro
a Wesnoth. Spesso potrai contattarli direttamente su irc.freenode.org:6667
canale #wesnoth.
</dd><dt><span class="term">
Esci
</span></dt><dd>
Premi questo pulsante per chiudere Wesnoth.
</dd><dt><span class="term">
Aiuto
</span></dt><dd>
Premi questo pulsante per aprire il sistema di aiuto integrato. Ti fornirà
la informazioni sulle unità e su tutti gli altri aspetti importanti di
questo gioco. La maggior parte delle informazioni sono citate in questo
manuale.
</dd><dt><span class="term">
Altro
</span></dt><dd>
Premi questo pulsante per leggere il prossimo suggerimento dal «Tomo di
Wesnoth».
</dd><dt><span class="term">
Busta
</span></dt><dd>
Premi questo pulsante (l'icona di una busta) per aprire una finestra da cui
potrai abilitare l'invio dei sommari che ci potranno aiutare a bilanciare
ulteriormente le campagne. Questa opzione non è attiva normalmente e i dati
inviati saranno anonimi.
</dd></dl></div></div><div class="section" lang="it" xml:lang="it"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a id="_game_modes"></a>Modalità di gioco</h2></div></div></div><p>Ci sono due modalità principali per giocare a Battle for Wesnoth:</p><div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li>
Giocare a una sequenza di scenari connessi, noti come una campagna, contro
il computer.
</li><li>
Giocare un singolo scenario contro il computer o avversari umani.
</li></ul></div><div class="section" lang="it" xml:lang="it"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_campaigns"></a>Campagne</h3></div></div></div><p>Le campagne sono sequenze di battaglie con un filo conduttore. Le campagne
tipiche hanno circa 10-20 scenari. Principale vantaggio delle campagne è il
fatto che ti permettono di sviluppare il tuo esercito. Appena completato uno
scenario, le unità sopravvissute alla fine verranno salvate per poterle
usare nello scenario successivo. Se scegli di non usare per niente una unità
per uno scenario, sarà comunque disponibile in quello successivo, perciò non
perdi le unità che non usi.</p><p>La campagna è il modo principale in cui dovrebbe si dovrebbe giocare
Wesnoth, probabilmente è il più divertente e il metodo raccomandato ai nuovi
giocatori per imparare il gioco.</p></div><div class="section" lang="it" xml:lang="it"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="scenarios"></a>Scenari</h3></div></div></div><p>Servono da 30 minuti a 2 ore per completare un singolo scenario. Questo è il
metodo più veloce per giocare, ma le unità non saranno salvate e non potrai
usare le unità delle campagne. Puoi giocare degli scenari contro il computer
o contro altri giocatori sia attraverso internet o sul tuo computer. Si
accede agli scenari attraverso il pulsante Multigiocatore del menu
principale.</p><p>In generale le partite multigiocatore si giocano contro altri giocatori su
internet (puoi anche giocarle su una LAN se ce l'hai). Queste partite sono
coordinate attraverso il server multigiocatore di Wesnoth. Le partite
multigiocatore possono durare da 1 a 10 ore, secondo il numero di giocatori
(e le dimensioni della mappa). Il tempo medio è di 3-7 ore. Le partite
possono essere salvate e caricate quante volte vuoi. Dunque è possibile che
alcune partite durino 1 o 2 settimane, anche se il tempo di gioco è di poche
ore. Nel multigiocatore non si possono trasportare le unità da uno scenario
al successivo perciò è possibile costruire il proprio esercito solo
all'interno dello scenario.</p><p>Quando premi il pulsante «Multigiocatore» ci sono parecchie scelte a tua
disposizione:</p><p><span class="inlinemediaobject"><img src="images/multiplayer.jpg" alt="Finestra per partite multigiocatore" /></span></p><div class="section" lang="it" xml:lang="it"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a id="_join_official_server"></a>Collegati al server ufficiale</h4></div></div></div><p>Questa scelta ti collega direttamente al server ufficiale. Entrerai nel
mucchio dove puoi creare le partite che vuoi e dove parecchia partite sono
già aperte e forse alcuni giocatori aspettano di unirsi a una nuova partita.</p></div><div class="section" lang="it" xml:lang="it"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a id="_connect_to_host_server"></a>Connetti all'host/server</h4></div></div></div><p>Questa scelta apre una finestra che ti permette di inserire l'indirizzo del
cmputer a cui collegarsi. Può essere sia un altro computer che ospita una
partita in rete senza usare un server oppure un altro server. In questa
finestra, c'è anche il pulsante «Elenco» che mostra l'elenco di server
ufficiali che possono essere usati di riserva se il server principale non
fosse raggiungibile.</p><p>Un elenco abbastanza completo dei server ufficiali e dei giocatori è
disponibile a questo sito web: <a class="ulink" href="http://wesnoth.org/wiki/MultiplayerServers" target="_top">Server
multigiocatore</a>.</p></div><div class="section" lang="it" xml:lang="it"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a id="_host_networked_game"></a>Ospita partita in rete</h4></div></div></div><p>Puoi ospitare partite multigiocatori con il tuo computer senza dover usare
un server dedicato. Se ospiti una partita con il tuo computer, gli altri
giocatori dovranno collegarsi alla tua porta 15000 con il protocollo ICP. Se
sei dietro un firewall, probabilmente dovrai cambiare le impostazioni del
tuo firewall per accettare i collegamenti in arrivo sulla porta 15000 e
incanalare questo traffico sul computer che ospita la partita. Invece non
dovrebbe essere necessario modificare le impostazioni del firewall per
unirsi a partite ospitate su un server pubblico o da qualcun altro.</p></div><div class="section" lang="it" xml:lang="it"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a id="_local_game"></a>Partita locale</h4></div></div></div><p>This creates a game just running on your computer. You can either use it as
hotseat game where everyone plays at the same computers by taking turns in
the <span class="emphasis"><em>hotseat</em></span>. Hotseat games will take about the same
time to play as games played over the Internet. Or you can just play a
scenario against AI oponents rather than human players. This can be a good
way to become familiar with the various maps that are used for multiplayer
games before playing against real opponents. It can also be used as a simple
way to explore the capabilities of units from the different factions by
choosing which faction you will play and which faction your opponents are in
these games. Of course, you can also mix both in one game. That is, play
together in a game with a friend against an AI opponent.</p></div></div><div class="section" lang="it" xml:lang="it"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="game_screen"></a>La finestra di gioco</h3></div></div></div><p><span class="inlinemediaobject"><img src="images/game-screen.jpg" alt="Schermo del gioco" /></span></p><p>L'aspetto di base dello schermo di gioco è lo stesso sia che tu stia
giocando uno scenario o una campagna. La maggior parte dello schermo è
riempita dalla mappa che mostra tutta l'azione che ha luogo nella
partita. Attorno alla mappa ci sono vari elementi che forniscono utili
informazioni sul gioco e che verranno descritti in dettaglio nel seguito.</p><p><span class="inlinemediaobject"><img src="images/top_pane.jpg" alt="Pannello superiore" /></span></p><p>In cima allo schermo da sinistra a destra si trovano i seguenti elementi:</p><div class="orderedlist"><ol type="1"><li>
Il pulsante Menu
</li><li>
Il pulsante Azioni
</li><li>
Il contatore dei turni (turno attuale/numero massimo di turni)
</li><li>
Il tuo oro
</li><li>
I villaggi (villaggi tuoi/villaggi totali)
</li><li>
Il totale delle tue unità
</li><li>
Il tuo mantenimento
</li><li>
Le tue entrate
</li><li>
L'ora attuale o il tempo rimanente (nelle partite multigiocatore a tempo)
</li><li>
Il tipo dell'esagono attuale
</li><li>
La posizione dell'esagono attuale (coordinata x, coordinata y)
</li></ol></div><p><span class="inlinemediaobject"><img src="images/right_pane.jpg" alt="Il pannello di destra" /></span></p><p>Sul lato destro dello schermo dall'alto al basso ci sono:</p><div class="orderedlist"><ol type="1"><li>
Mappa completa, ridotta
</li><li>
Indicatore dell'ora del giorno
</li><li>
Profilo dell'unità per l'ultima unità selezionata
</li><li>
Pulsante di fine turno
</li></ol></div></div><div class="section" lang="it" xml:lang="it"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_recruit_and_recall"></a>Reclutamento e richiamo</h3></div></div></div><p>la prima volta che cominci uno scenario o una campagna, avrai solo poche
unità sulla mappa. Una di queste sarà il comandante delle tue truppe
(identificato dal simbolo di una piccola corona). Il tuo comandante di
solito è sistemato in un castello su una casella speciale chiamata
fortezza. Mentre il tuo comandante è su una fortezza (non necessariamente
tua, ma anche la fortezza di un qualunque castello nemico che riesci a
catturare) e tu hai l'oro necessario, potrai reclutare le unità per il tuo
esercito. Nei successivi scenari puoi richiamare le unità veterane che sono
sopravvissute agli scenari precedenti. Da qui, puoi cominciare a costruire
l'esercito per sconfiggere il nemico.</p><p>La prima cosa che probabilmente vorrai fare è il reclutamento della tua
prima unità. Premi <code class="literal">Ctrl-R</code> (o premi con il tasto destro su
una casella di castello libera e scegli «Recruit») e potrai reclutare una
unità dall'elenco di tutte le unità disponibili. Ogni recluta verrà piazzata
su una casella libera del castello. Una volta che avrai riempito il castello
non potrai reclutare ancora finché non sposterai altrove le unità. Il
comandante del tuo avversario è piazzato in modo simile nella sua fortezza e
inizierà a reclutare le sue truppe — perciò non trastullarti guardando
il panorama, c'è una battaglia da vincere.</p><p>Al termine di ogni scenario vinto, tutte le truppe rimaste saranno salvate
automaticamente. All'inizio del successivo scenario, puoi richiamarle in
modo simile al reclutamento. Le truppe richiamate sono spesso più esperte
delle reclute e di solito sono una scelta migliore.</p></div><div class="section" lang="it" xml:lang="it"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_your_army"></a>Il tuo esercito</h3></div></div></div><p>Ogni tipo di partita impiega dai soldati, chiamati unità. Ogni unità viene
identificate dalla razza, livello e classe. Ogni unità ha punti di forza e
debolezze, in base alle sue resistenze, il terreno corrente e il livello. I
dettagli completi si trovano nelle tabelle delle unità e degli spostamenti.</p></div><div class="section" lang="it" xml:lang="it"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_life_and_death_experience"></a>Vita e morte - Esperienza</h3></div></div></div><p>Quando le tue truppe guadagnano esperienza, impareranno altre capacità e
diventeranno più forti. In battaglia possono anche morire e perciò dovrai
reclutare e richiamare altre truppe quando succede. Ma scegli con attenzione
perché ciascuna ha forze e debolezze che un avversario astuto potrà
rapidamente sfruttare.</p></div><div class="section" lang="it" xml:lang="it"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_victory_and_defeat"></a>Vittoria e sconfitta</h3></div></div></div><p>Presta molta attenzione alla finestra degli obiettivi che si apre all'inizio
di ogni scenario. Di solito potrai vincere eliminando tutti i comandanti
nemici e sarai sconfitto se il tuo comandante muore. Ma gli scenari possono
avere anche altri obiettivi di vittoria - spostare il tuo comandante in un
certo punto, diciamo, o salvare qualcuno, o risolvere un enigma o resistere
a un assedio per un certo numero di turni.</p><p>Quando vinci uno scenario, la mappa diventerà grigia e il pulsante
<span class="emphasis"><em>Fine turno</em></span> diventerà <span class="emphasis"><em>Fine
scenario</em></span>. Adesso puoi fare cose come cambiare le impostazioni di
salvataggio oppure (se stai facendo una partita multigiocatore)
chiacchierare con gli altri giocatori prima di premere quel pulsante per
andare avanti.</p></div><div class="section" lang="it" xml:lang="it"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_money"></a>Denaro</h3></div></div></div><p>Il tuo esercito non combatte gratis. Devi usare il tuo oro per reclutare le
unità e per mantenerle. Inizi ogni scenario con l'oro risparmiato dagli
scenari precedenti (anche se ogni scenario ti garantirà un minimo di denaro
con cui cominciare se non ne hai risparmiato abbastanza dallo scenario
precedente) e ne puoi guadagnare altro raggiungendo gli obiettivi dello
scenario in anticipo e, durante uno scenario, controllando i villaggi. Ogni
villaggio che controlli, ti darà due pezzi d'oro in tributi per ogni
turno. Quando cominci uno scenario di solito vale la pena controllare tutti
i villaggi che puoi per garantirti i tributi sufficienti per muovere
guerra. In alto sullo schermo puoi vedere quanto oro che possiedi e i
tributi che ricevi come descritto nella sezione sullo <a class="link" href="#game_screen" title="La finestra di gioco">schermo di gioco</a>.</p></div><div class="section" lang="it" xml:lang="it"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_save_and_load"></a>Salvataggio e caricamento</h3></div></div></div><p>All'inizio di ogni scenario, potrai salvarlo. Se venissi sconfitto puoi
ricaricarlo e provare di nuovo. Una volta che hai vinto, ti sarà chiesto se
salvare il prossimo scenario e giocarlo. Se durante uno scenario devi
smettere di giocare, puoi salvarlo e caricarlo in seguito. Ricorda solo che
un bravo giocatore di BFW non ha mai bisogno di salvare durante uno
scenario. Tuttavia la maggior parte dei principianti tendono a farlo
abbastanza spesso.</p></div></div></div><div class="chapter" lang="it" xml:lang="it"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a id="_playing"></a>Capitolo 2. Come si gioca</h2></div></div></div><div class="toc"><p><b>Sommario</b></p><dl><dt><span class="section"><a href="#_controls">Controlli</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_gold">Oro</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#_recruiting_and_recalling">Reclutare e richiamare</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_upkeep">Mantenimento</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_income">Entrate</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#_units">Unità</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#_alignment">Allineamento</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#traits">Caratteristiche</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_unit_specialties">Specialità delle unità</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_abilities">Abilità</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_experience">Esperienza</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#unit_recall">Richiamare le unità</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#_moving">Spostamento</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#_zone_of_control">Zona di controllo</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#orbs">Sfere</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_planchets_team_colors_and_hero_icons">Dischetti, colori di squadra e simboli dell'eroe</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#_fighting">Combattimento</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#_attack_types">Tipi di attacco</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_resistance">Resistenza</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#_healing">Guarigione</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#_regeneration">La rigenerazione</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_poison">Veleno</a></span></dt></dl></dd></dl></div><div class="section" lang="it" xml:lang="it"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a id="_controls"></a>Controlli</h2></div></div></div><p>Questi sono i tasti di controllo predefiniti. Puoi cambiarli secondo le tue
preferenze usando il menù Preferenze.</p><div class="table"><a id="id2552692"></a><p class="title"><b>Tabella 2.1. Controlli e tasti di accesso rapido</b></p><div class="table-contents"><table summary="Controlli e tasti di accesso rapido" cellpadding="4px" style="border-collapse: collapse;border-top: 2px solid #527bbd; border-bottom: 2px solid #527bbd; "><colgroup><col align="left" /><col align="left" /></colgroup><tbody><tr><td style="" align="left">
F1
</td><td style="" align="left">
Aiuto per The Battle for Wesnoth
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Tasti freccia
</td><td style="" align="left">
Scorri
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Clic col tasto sinistro
</td><td style="" align="left">
Seleziona unità, sposta unità
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Clic col tasto destro
</td><td style="" align="left">
Menù principale, annulla azione
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Clic col tasto centrale
</td><td style="" align="left">
Centra sulla posizione del puntatore
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Esc
</td><td style="" align="left">
Esci dalla partita, dal menu o cancella il messaggio
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Ctrl-r
</td><td style="" align="left">
Recluta unità
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Ctrl-alt-r
</td><td style="" align="left">
Ripeti l'ultimo reclutamento
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Alt-r
</td><td style="" align="left">
Richiama unità
</td></tr><tr><td style="" align="left">
u
</td><td style="" align="left">
Annulla l'ultima mossa (si possono annullare solo le mosse deterministiche)
</td></tr><tr><td style="" align="left">
r
</td><td style="" align="left">
Rifai mossa
</td></tr><tr><td style="" align="left">
m
</td><td style="" align="left">
Invia un messaggio a un altro giocatore (in multigiocatore)
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Ctrl-m
</td><td style="" align="left">
Invia un messaggio ai tuoi alleati (in multigiocatore)
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Alt-m
</td><td style="" align="left">
Invia un messaggio a tutti nem gioco (in multigiocatore)
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Alt-c
</td><td style="" align="left">
Mostra il log della chat
</td></tr><tr><td style="" align="left">
n
</td><td style="" align="left">
Ruota tra le unità che possono ancora muovere
</td></tr><tr><td style="" align="left">
N
</td><td style="" align="left">
Ruota tra le unità che possono ancora muovere, in ordine inverso
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Spazio
</td><td style="" align="left">
Termina il turno dell'unità e passa alla prossima unità che può ancora
muovere
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Shift-Spazio
</td><td style="" align="left">
Fa' mantenere la posizione alla unità attualmente selezionata (e termina le
sue mosse)
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Alt-Spazio
</td><td style="" align="left">
Termina questo turno del giocatore
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Ctrl-Spazio
</td><td style="" align="left">
Fine turno
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Ctrl-v
</td><td style="" align="left">
Mostra le mosse dell'avversario (dove l'avversario può spostarsi nel
prossimo turno)
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Ctrl-b
</td><td style="" align="left">
Mostra le potenziali mosse dell'avversario, se sulla mappa non ci fossero le
tue unità.
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Ctrl-j
</td><td style="" align="left">
Mostra gli obiettivi dello scenario
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Ctrl-f
</td><td style="" align="left">
Passa alla modalità a pieno schermo/a finestra
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Ctrl-a
</td><td style="" align="left">
Attiva/disattiva la modalità accelerata
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Ctrl-g
</td><td style="" align="left">
Attiva/disattiva la griglia
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Ctrl-c
</td><td style="" align="left">
Pulisci le etichette sullo schermo
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Ctrl-s
</td><td style="" align="left">
Salva la partita
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Ctrl-o
</td><td style="" align="left">
Carica gioco
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Ctrl-p
</td><td style="" align="left">
Va al menu Preferenze
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Ctrl-q
</td><td style="" align="left">
Esce dal gioco
</td></tr><tr><td style="" align="left">
/
</td><td style="" align="left">
Cerca (trova un'etichetta o un'unità per nome)
</td></tr><tr><td style="" align="left">
t
</td><td style="" align="left">
Continua la mossa interrotta di un'unità
</td></tr><tr><td style="" align="left">
+
</td><td style="" align="left">
Aumenta l'ingrandimento
</td></tr><tr><td style="" align="left">
-
</td><td style="" align="left">
Riduci ingrandimento
</td></tr><tr><td style="" align="left">
0
</td><td style="" align="left">
Ingrandimento normale
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Ctrl-n
</td><td style="" align="left">
Rinomina unità
</td></tr><tr><td style="" align="left">
1-7
</td><td style="" align="left">
Mostra fin dove può arrivare l'unità selezionata in quanti turni.
</td></tr><tr><td style="" align="left">
l
</td><td style="" align="left">
Centra sull'unità comandante
</td></tr><tr><td style="" align="left">
d
</td><td style="" align="left">
Descrivi l'unità corrente
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Ctrl-g
</td><td style="" align="left">
Attiva/disattiva la griglia
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Alt-k
</td><td style="" align="left">
Attiva/disattiva oscurità
</td></tr><tr><td style="" align="left">
S
</td><td style="" align="left">
Aggiorna ora l'oscurità
</td></tr><tr><td style="" align="left">
D
</td><td style="" align="left">
Ritarda l'aggiornamento dell'oscurità
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Alt-l
</td><td style="" align="left">
Assegna un'etichetta di testo a un esagono di terreno
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Ctrl-l
</td><td style="" align="left">
Imposta l'etichetta della squadra
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Alt-s
</td><td style="" align="left">
Mostra la tabella di stato
</td></tr><tr><td style="" align="left">
s
</td><td style="" align="left">
Mostra le statistiche
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Alt-u
</td><td style="" align="left">
Elenco unità
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Ctrl-alt-m
</td><td style="" align="left">
Attiva/disattiva i suoni della partita
</td></tr><tr><td style="" align="left">
:
</td><td style="" align="left">
<a class="ulink" href="http://www.wesnoth.org/wiki/CommandMode" target="_top">Command mode</a>
</td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break" /></div><div class="section" lang="it" xml:lang="it"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a id="_gold"></a>Oro</h2></div></div></div><p>Ogni campo riceve un po' d'oro per cominciare e riceverà due pezzi d'oro al
turno più un altro pezzo d'oro per ogni villaggio che controlla. In una
campagna, l'oro di partenza viene aumentato con l'80% dell'oro con cui hai
concluso lo scenario precedente e un minimo definito dallo scenario, che
normalmente è più basso al crescere del livello di difficoltà.</p><div class="section" lang="it" xml:lang="it"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_recruiting_and_recalling"></a>Reclutare e richiamare</h3></div></div></div><p><span class="inlinemediaobject"><img src="images/recruit.jpg" alt="La finestra di reclutamento" /></span></p><p>L'oro viene principalmente impiegato per costruire il proprio esercito
reclutando nuove unità o richiamando le unità dagli scenari precedenti di
una campagna. Le unità possono essere reclutate solo quando il comandante si
trova in una fortezza di un castello con almeno una casella libera.</p><div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li>
Clicca con il tasto destro su una casella del castello scegli recluta per
reclutare nuove unità dall'elenco che viene presentato. Il costo del
reclutamento dipende dall'unità, ma di solito, è tra 10 e 20 pezzi.
</li><li>
Clicca con il tasto destro su una casello del castello scegli richiama per
richiamare le unità dallo scenario precedente. Richiamare costa 20 pezzi
d'oro per unità. Vedi <a class="link" href="#unit_recall" title="Richiamare le unit&#xE0;">richiamare unità</a>
per altre informazioni.
</li></ul></div></div><div class="section" lang="it" xml:lang="it"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_upkeep"></a>Mantenimento</h3></div></div></div><p>Ogni unità ha anche un costo di mantenimento, che generalmente è pari al
livello dell'unità, a meno che l'unità abbia la caratteristica «leale»
(<a class="link" href="#traits" title="Caratteristiche">vedi sotto</a>). Le unità che all'inizio non
vengono reclutate - cioè il comandante e quelli che sono volontari - di
solito hanno la caratteristiche leale. Il mantenimento viene pagato solo se
il mantenimento totale di un campo è più grande del numero di villaggi che
quel campo controlla. Il mantenimento pagato è la differenza tra il numero
di villaggi e il costo di mantenimento.</p></div><div class="section" lang="it" xml:lang="it"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_income"></a>Entrate</h3></div></div></div><p>Perciò, la formula per calcolare i tributi per turno è la seguente:</p><pre class="literallayout">2 + villages - maximum(0, upkeep - villages)</pre><p>dove il mantenimento è pari alla somma dei livelli di tutte le tue unità non
fedeli.</p><p>Se il costo di mantenimento è maggiore del numero di villaggi + 2 allora il
campo inizia a perdere oro; se è uguale non ci sono entrate.</p></div></div><div class="section" lang="it" xml:lang="it"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a id="_units"></a>Unità</h2></div></div></div><p>Battle for Wesnoth ha centinaia di tipi di unità che sono caratterizzati da
un ampio ventaglio di statistiche. Inoltre, le singole unità possono avere
specifiche <a class="xref" href="#traits" title="Caratteristiche">la sezione chiamata «Caratteristiche»</a> che le le rende leggermente differenti
da altre unità dello stesso tipo. Infine, i progettisti delle campagne
possono aggiungere unità uniche alle loro campagne per espandere
ulteriormente le scelte disponibili ai giocatori.</p><p>Le statistiche di base di una unità sono i suoi punti ferita (PF), il numero
di punti di spostamento e le armi che può usare e i danni che possono
fare. Inoltre, le unità hanno altre caratteristiche, come l'allineamento e
le abilità speciali, che sono descritte nel dettaglio nel seguito.</p><div class="section" lang="it" xml:lang="it"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_alignment"></a>Allineamento</h3></div></div></div><p>Ogni unità ha un allineamento: legale, neutrale o caotico. L'allineamento ha
effetto su come le unità si comportano nei diversi periodi della
giornata. Le unità neutrali non subiscono effetti. Le unità legali fanno più
danni durante il giorni e di meno di notte. Le unità caotiche fanno più
danno di notte e di meno di giorno.</p><p>Le due fasi «giorno» e «notte» vengono distinte in mattino, pomeriggio e
prima guardia e seconda guardia dalle posizioni del sole e della luna nel
grafico del periodo del giorno.</p><p>La tabella che segue mostra gli effetti dell'ora del giorno sui danni
provocati dalle unità legali e caotiche:</p><div class="table"><a id="id2505040"></a><p class="title"><b>Tabella 2.2. Ora del giorno e danno</b></p><div class="table-contents"><table summary="Ora del giorno e danno" cellpadding="4px" style="border-collapse: collapse;border-top: 2px solid #527bbd; border-bottom: 2px solid #527bbd; "><colgroup><col align="left" /><col align="left" /><col align="left" /><col align="left" /><col align="left" /></colgroup><thead><tr><th style="" align="left">
Turno
</th><th style="" align="left">
Immagine
</th><th style="" align="left">
Fase del giorno
</th><th style="" align="left">
Legale
</th><th style="" align="left">
Caotico
</th></tr></thead><tbody><tr><td style="" align="left">
1
</td><td style="" align="left">
<span class="inlinemediaobject"><img src="images/schedule-dawn.jpg" alt="images/schedule-dawn.jpg" /></span>
</td><td style="" align="left">
Alba
</td><td style="" align="left">
</td><td style="" align="left">
</td></tr><tr><td style="" align="left">
2
</td><td style="" align="left">
<span class="inlinemediaobject"><img src="images/schedule-morning.jpg" alt="images/schedule-morning.jpg" /></span>
</td><td style="" align="left">
Giorno (mattino)
</td><td style="" align="left">
+25%
</td><td style="" align="left">
-25%
</td></tr><tr><td style="" align="left">
3
</td><td style="" align="left">
<span class="inlinemediaobject"><img src="images/schedule-afternoon.jpg" alt="images/schedule-afternoon.jpg" /></span>
</td><td style="" align="left">
Giorno (pomeriggio)
</td><td style="" align="left">
+25%
</td><td style="" align="left">
-25%
</td></tr><tr><td style="" align="left">
4
</td><td style="" align="left">
<span class="inlinemediaobject"><img src="images/schedule-dusk.jpg" alt="images/schedule-dusk.jpg" /></span>
</td><td style="" align="left">
Crepuscolo
</td><td style="" align="left">
</td><td style="" align="left">
</td></tr><tr><td style="" align="left">
5
</td><td style="" align="left">
<span class="inlinemediaobject"><img src="images/schedule-firstwatch.jpg" alt="images/schedule-firstwatch.jpg" /></span>
</td><td style="" align="left">
Notte (prima guardia)
</td><td style="" align="left">
-25%
</td><td style="" align="left">
+25%
</td></tr><tr><td style="" align="left">
6
</td><td style="" align="left">
<span class="inlinemediaobject"><img src="images/schedule-secondwatch.jpg" alt="images/schedule-secondwatch.jpg" /></span>
</td><td style="" align="left">
Notte (seconda guardia)
</td><td style="" align="left">
-25%
</td><td style="" align="left">
+25%
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Speciale
</td><td style="" align="left">
<span class="inlinemediaobject"><img src="images/schedule-underground.jpg" alt="images/schedule-underground.jpg" /></span>
</td><td style="" align="left">
Sottosuolo
</td><td style="" align="left">
-25%
</td><td style="" align="left">
+25%
</td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break" /><p>Ricorda che alcuni scenari sono ambientati sottoterra, dove è perennemente
notte!</p><p>Per esempio: prendiamo uno scontro tra una unità legale e una caotica che
hanno entrambe un danno base di 12. All'alba e al crepuscolo, entrambe
faranno 12 punti di danni se colpiscono. Durante il mattino o il pomeriggio,
l'unità legale farà (<code class="literal">12 * 1.25</code>) cioè 15 punti, mentre
l'unità caotica farà (<code class="literal">12 * 0.75</code>) cioè 9 punti. Durante la
prima o la seconda guardia, l'unità legale farebbe 9 punti contro i 15
dell'unità caotica.</p><p>Se combattesse un'unità neutrale equivalente, farebbe sempre 12 punti di
danno indipendentemente dall'ora.</p></div><div class="section" lang="it" xml:lang="it"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="traits"></a>Caratteristiche</h3></div></div></div><p>Le unità hanno caratteristiche che riflettono aspetti del loro carattere. La
caratteristiche vengono assegnate a caso alle unità quando sono create. La
maggior parte delle unità riceve due caratteristiche.</p><p>Le caratteristiche possibili per la maggior parte delle unità sono:</p><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term">
Intelligente
</span></dt><dd>
Le unità intelligenti richiede il 20% di esperienza in meno del normale per
passare di livello (i troll non hanno questa caratteristica). Le unità
intelligenti sono molto utili all'inizio di una campagna dato che possono
raggiungere ai livelli superiori velocemente. Nel seguito della campagna non
sono molto utili perché l'avanzamento dopo il massimo livello (ADML) non è
un cambiamento significativo quanto il passaggio di livello. Se hai diverse
unità al <span class="emphasis"><em>livello massimo</em></span>, dovresti richiamare unità con
caratteristiche più utili.
</dd><dt><span class="term">
Veloce
</span></dt><dd>
Le unità veloci hanno un punto di movimento supplementare, ma il 5% dei PF
in meno del normale. La caratteristica veloce è quella più importante
specialmente per le unità più lente come i troll o la fanteria pesante. Le
unità con la caratteristica veloce hanno una mobilità molto aumentata su
terreni accidentati, è importante tenerne conto mentre si dispiegano le
proprie forze. Inoltre le unità veloci non sono resistenti quanto le unità
senza questa caratteristica e di conseguenza sono meno adatte a mantenere le
posizioni contese.
</dd><dt><span class="term">
Resistente
</span></dt><dd>
Le unità resistenti hanno 4 PF più 1 PF per livello in più del normale. Le
unità resistenti possono essere utili in ogni fase di una campagna e questa
è una caratteristica utile per qualsiasi unità. La resistenza spesso più
utile ancora per una unità con una combinazione di pochi punti ferita, buone
difese o alte resistenze. Le unità resistenti sono utili specialmente per
resistere contro gli avversari in posizioni strategiche.
</dd><dt><span class="term">
Forte
</span></dt><dd>
Le unità forti fanno 1 danno supplementare per ogni colpo portato a segno
negli scontri ravvicinati e hanno 1 PF supplementare. Anche se è utile per
ogni unità da combattimento ravvicinato, la forza è più efficace per le
unità che hanno un numero elevato di attacchi come l'elfo combattente. Le
unità forti possono essere molto utili quando un po' di danno supplementare
è tutto quello che serve per trasformare un colpo che ferisce nel colpo
fatale.
</dd></dl></div><p>Ci sono anche caratteristiche che sono assegnate solo per certe unità o solo
alle unità di certe razze. Queste sono:</p><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term">
Agile
</span></dt><dd>
La unità agili fanno 1 danno supplementare per ogni colpo andato a segno nel
combattimento a distanza. L'agilità è una caratteristica che solo gli elfi
possiedono. Il popolo degli elfi è famoso per la sua straordinaria grazia e
la loro grande abilità con l'arco. Alcuni, comunque, hanno un dono naturale
che surclassa il talento dei loro cugini. Questi elfi infliggono un punto di
danno supplementare con ogni freccia.
</dd><dt><span class="term">
Sano
</span></dt><dd>
Noti per la loro vitalità, i nani sono più vigorosi degli altri e possono
riposarsi anche quando si spostano. Le unità in salute hanno 2 PF
supplementari del normale e riposando recuperano 2 PF supplementari per ogni
turno in cui non combattono.
</dd><dt><span class="term">
Impavido
</span></dt><dd>
Non soffre di un bonus negativo all'attacco durante il periodo del giorno
sfavorevole (Troll, morti viventi).
</dd></dl></div><p>Ci sono anche delle caratteristiche che non vengono assegnate a caso. Queste
caratteristiche vengono assegnate da chi ha costruito lo scenario oppure in
base al tipo di unità:</p><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term">
Leale
</span></dt><dd>
Le unità leali non hanno mantenimento. La maggior parte delle unità hanno un
costo di mantenimento alla fino di ogni turno, che è pari al suo livello. Le
unità legali non hanno questo costo. Durante le campagne, alcune unità
possono scegliere di unirsi alle forze del giocatore volontariamente. Queste
unità sono contrassegnate dalla caratteristica leali. Anche può essere
necessario un costo per richiamarle, non hanno mai un costo di
mantenimento. Per questo motivo possono diventare preziose durante una lunga
campagna in cui si è accorto d'oro. Questa caratteristica non viene mai
assegnata alle unità reclutate, perciò potrebbe non essere saggio congedare
queste unità o mandarle a morte stupidamente.
</dd><dt><span class="term">
Non-morta
</span></dt><dd>
Le unità non-morte sono immuni al veleno, nemmeno l'assorbimento o il
contagio funziona su di loro. Le unità non morte generalmente hanno solo la
caratteristica <span class="emphasis"><em>non-morto</em></span>. Dato che le unità non morte
sono i cadaveri risollevati per combattere ancora, il veleno non funziona su
di loro. Diventano perciò preziose contro gli avversari che usano il veleno
nei loro attacchi.
</dd><dt><span class="term">
Meccanica
</span></dt><dd>
Le unità meccaniche non sono vive e dunque sono immuni al veleno, nemmeno
l'assorbimento o il contagio funziona su di loro. Generalmente le unità
meccaniche hanno solo la caratteristica <span class="emphasis"><em>meccanica</em></span>.
</dd></dl></div></div><div class="section" lang="it" xml:lang="it"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_unit_specialties"></a>Specialità delle unità</h3></div></div></div><p>Alcune unità hanno attacchi speciali. Sono elencati di seguito:</p><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term">
Attacco alle spalle
</span></dt><dd>
Questo attacco causa il doppio dei danni se l'unità si trova alle spalle del
bersaglio e non è sotto l'effetto di abilità limitanti (esempio: trasformata
in pietra).
</dd><dt><span class="term">
Furia
</span></dt><dd>
Usato sia in attacco che in difesa consente di ingaggiare un combattimento
sino alla morte di uno dei due combattenti o sino al termine del trentesimo
attacco.
</dd><dt><span class="term">
Carica
</span></dt><dd>
Questo attacco procura il doppio del danno al bersaglio, ma rende possibile
subire il doppio dei danni al contrattacco del nemico.
</dd><dt><span class="term">
Assorbimento
</span></dt><dd>
Questa unità assorbe energia vitale dalla unità vicine curando se stessa per
la metà del danno procurato in attacco (arrotondato per difetto).
</dd><dt><span class="term">
Attacco improvviso
</span></dt><dd>
Questa unità colpisce sempre per prima con questo attacco, anche se si sta
difendendo.
</dd><dt><span class="term">
Magico
</span></dt><dd>
Questo attacco ha sempre una probabilità del 70% di andare a segno,
indipendentemente dalle capacità difensive dell'unità attaccata.
</dd><dt><span class="term">
Tiro di precisione
</span></dt><dd>
Usato in attacco questo attacco ha almeno il 60% di probabilità di andare a
segno.
</dd><dt><span class="term">
Contagio
</span></dt><dd>
Quando un'unità viene uccisa da un contagio, viene sostituita da un morto
che cammina della squadra dell'unità che l'ha uccisa. Questo non vale per i
non morti e per le unità nei villaggi.
</dd><dt><span class="term">
Veleno
</span></dt><dd>
Questo attacco avvelena il bersaglio. Le unità avvelenate perdono 8 PF per
ogni turno fino a che non vengono curate o ridotte a 1 PF. Il veleno non
può, da solo, uccidere una unità.
</dd><dt><span class="term">
Rallenta
</span></dt><dd>
Questo attacco rallenta l'unità bersaglio fino alla fine del suo turno. Il
rallentamento dimezza il danno causato dagli attacchi e il costo per il
movimento delle unità rallentate è raddoppiato. Un'unità rallentata avrà
l'icona di una lumaca nella barra laterale quando è selezionata.
</dd><dt><span class="term">
Pietrifica
</span></dt><dd>
Questo attacco tramuta l'obiettivo in pietra. Le unità pietrificate non
possono muoversi né attaccare.
</dd><dt><span class="term">
Sciame
</span></dt><dd>
Il numero di colpi di questo attacco diminuisce quando l'unità è ferita. Il
numero di colpi è proporzionale alla % di PF/PF Max che l'unità
possiede. Per esempio un'unità con 3/4 dei suoi massimi punti ferita
otterrebbe 3/4 del numero di colpi.
</dd></dl></div></div><div class="section" lang="it" xml:lang="it"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_abilities"></a>Abilità</h3></div></div></div><p>Alcune unità hanno abilità che hanno un effetto diretto su altre unità
oppure un effetto su come le unità interagiscono con le altre unità. Queste
abilità sono elencate di seguito:</p><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term">
Imboscata
</span></dt><dd>
Questa unità può nascondersi nelle foreste e non farsi individuare dai
nemici. Le unità nemiche non possono vedere questa unità mentre si trova in
una foresta a meno che non abbiano una unità adiacente. L'unità nemica che
scopre questa unità per prima perde immediatamente tutto il suo rimanente
spostamento.
</dd><dt><span class="term">
Occultamento
</span></dt><dd>
Questa unità può nascondersi nei villaggi (a eccezione dei villaggi
acquatici) e non farsi individuare dai nemici tranne quelli che le stanno a
fianco. Le unità nemiche non possono vedere questa unità mentre si trova in
un villaggio a meno che non abbiano una unità adiacente. L'unità nemica che
scopre questa unità per prima perde immediatamente tutto il suo rimanente
spostamento.
</dd><dt><span class="term">
Cura
</span></dt><dd>
L'abilità cura permette di curare una unità avvelenata, ma questa unità non
riceve cure addizionali nel turno in cui viene curata dal veleno.
</dd><dt><span class="term">
Guarisce +4
</span></dt><dd>
Permette all'unità di guarire, all'inizio del turno, le truppe amiche
vicine. L'unità di cui si è occupata il guaritore può recuperare fino a 4 PF
per turno oppure arrestare gli effetti del veleno per quel turno. Un'unità
avvelenata non può essere curata dal veleno da un guaritore e dovrà cercare
l'assistenza di un villaggio o di un'unità che abbia l'abilità "cura".
</dd><dt><span class="term">
Guarisce +8
</span></dt><dd>
Questa unità combina i rimedi delle erbe con la magia per guarire le unità
più rapidamente di quanto è normalmente possibile sul campo di
battaglia. Una unità guarita in questo modo da questo guaritore può
recuperare fino a 8 PF per turno, o interrompere l'effetto del veleno per
questo turno. Una unità avvelenata non può guarire dal veleno tramite un
guaritore e deve cercare le cure di un villaggio o di una unità che cura.
</dd><dt><span class="term">
Illumina
</span></dt><dd>
Questa unità illumina l'area adiacente permettendo alle unità legali di
combattere meglio e penalizzando quelle caotiche. Ciascuna unità adiacente a
essa combatterà come se fosse il tramonto quando è notte e come se fosse
giorno quando si è al tramonto.
</dd><dt><span class="term">
Comando
</span></dt><dd>
Questa unità può guidare le unità amiche che lo circondano facendole
combattere meglio. Le unità alleate di livello inferiore adiacenti a questa
unità infliggeranno più danni in battaglia. Quando un'unità di un alleato
adiacente e di un livello più basso combatte, i suoi attacchi causano un
danno del 25% maggiore rispetto al proprio livello.
</dd><dt><span class="term">
Agguato notturno
</span></dt><dd>
Questa unità di notte diventa invisibile. Le unità nemiche non possono
vedere questa unità di notte a meno che non abbiano una unità
adiacente. L'unità nemica che scopre questa unità per prima perde
immediatamente tutto il suo rimanente spostamento.
</dd><dt><span class="term">
Rigenerazione
</span></dt><dd>
L'unità guarisce da sola di 8PF per turno. Se è avvelenata, sarà curata dal
veleno invece di guarire.
</dd><dt><span class="term">
Incursore
</span></dt><dd>
Questa unità è addestrata a muoversi rapidamente oltre i nemici e ignora
tutte le zone di controllo nemiche.
</dd><dt><span class="term">
Risoluta
</span></dt><dd>
Le resistenze di questa unità sono raddoppiate, fino a un massimo del 50%
durante la difesa. Le vulnerabilità restano invariate.
</dd><dt><span class="term">
Sommersione
</span></dt><dd>
Questa unità può nascondersi nelle acque profonde e non farsi individuare
dai nemici. Le unità nemiche non possono vedere questa unità mentre si trova
in acque profonde a meno che non abbiano una unità adiacente. L'unità nemica
che scopre questa unità per prima perde immediatamente tutto il suo
rimanente spostamento.
</dd><dt><span class="term">
Teletrasporto
</span></dt><dd>
Questa unità può teletrasportarsi fra due villaggi alleati usando una delle
sue mosse.
</dd></dl></div></div><div class="section" lang="it" xml:lang="it"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_experience"></a>Esperienza</h3></div></div></div><p>Le unità fanno esperienza dal combattimento. Dopo aver ottenuto esperienza
sufficiente, avanzano di un livello e diventano più potenti. L'esperienza
guadagnata dipende dal livello dell'unità avversaria e dall'esito dello
scontro: se una unità uccide il suo avversario, riceve 8 punti esperienza
per ogni livello del nemico (4 se il nemico è di livello 0), mentre le unità
che sopravvivono a una battaglia senza uccidere i loro avversari sono
ricompensate con 1 PE per ogni livello del nemico. In altri termini:</p><div class="table"><a id="id2554970"></a><p class="title"><b>Tabella 2.3. Bonus di esperienza per l'uccisione o il combattimento di nemici di diversi
livelli</b></p><div class="table-contents"><table summary="Bonus di esperienza per l'uccisione o il combattimento di nemici di diversi &#10;livelli" cellpadding="4px" style="border-collapse: collapse;border-top: 2px solid #527bbd; border-bottom: 2px solid #527bbd; "><colgroup><col align="left" /><col align="left" /><col align="left" /></colgroup><thead><tr><th style="" align="left">
livello del nemico
</th><th style="" align="left">
bonus di uccisione
</th><th style="" align="left">
bonus di combattimento
</th></tr></thead><tbody><tr><td style="" align="left">
0
</td><td style="" align="left">
4
</td><td style="" align="left">
0
</td></tr><tr><td style="" align="left">
1
</td><td style="" align="left">
8
</td><td style="" align="left">
1
</td></tr><tr><td style="" align="left">
2
</td><td style="" align="left">
16
</td><td style="" align="left">
2
</td></tr><tr><td style="" align="left">
3
</td><td style="" align="left">
24
</td><td style="" align="left">
3
</td></tr><tr><td style="" align="left">
4
</td><td style="" align="left">
32
</td><td style="" align="left">
4
</td></tr><tr><td style="" align="left">
5
</td><td style="" align="left">
40
</td><td style="" align="left">
5
</td></tr><tr><td style="" align="left">
6
</td><td style="" align="left">
48
</td><td style="" align="left">
6
</td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break" /></div><div class="section" lang="it" xml:lang="it"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="unit_recall"></a>Richiamare le unità</h3></div></div></div><p>Dopo che hai completato uno scenario, tutte le unità sopravvissute saranno
disponibili per essere richiamate nel prossimo scenario. Non potrai
attaccare né muovere con una unità appena reclutata o richiamata. Una unità
richiamata mantiene il livello precedente, i punti esperienza e (qualche
volta) gli oggetti magici acquisiti e arriverà con tutti i suoi punti
ferita-</p></div></div><div class="section" lang="it" xml:lang="it"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a id="_moving"></a>Spostamento</h2></div></div></div><p>Se clicchi su una unità individui tutti i luoghi che potrà muoversi nel
turno corrente scurendo tutti gli esagoni non raggiungibili (premendo i
numeri da 2 a 7 potrai individuare le ulteriori caselle che possono essere
raggiunte in quel numero di turni in modo analogo). In questa modalità,
spostando il cursore su una casella individuerai il percorso che la tua
unità dovrà intraprendere verso la casella, anche il bonus difensivo che la
tua unità avrà su quella casella e, se ci vuole più di un turno, il numero
di turni necessari per arrivare. Se non vuoi muovere l'unità, la modalità
potrà essere cancellata scegliendo un'altra unità (cliccando sulla nuova
unità o usando il tasto <code class="literal">n</code> o <code class="literal">N</code> o
cliccando con il tasto destro (Command-clic su Mac) un qualunque punto della
mappa. La <a class="xref" href="#orbs" title="Sfere">la sezione chiamata «Sfere»</a> sopra la barra dell'energia di una unità è
un modo veloce per sapere quali delle tue unità hanno già mosso o si possono
ancora muovere nel turno corrente.</p><p>Se decidi di muovere l'unità selezionata, clicca sulla casella dove vuoi
muoverti e la tua unità si sposterà verso quel luogo. Se scegli una
destinazione che è oltre la portata dello spostamento del turno corrente,
l'unità si muoverà per quanto può ed entrerà nella <span class="emphasis"><em>modalità «vai
</em></span>. In questa modalità, la tua unità si continuerà a muovere
verso la sua destinazione nei turni seguenti. Puoi facilmente annullare gli
spostamenti all'inizio del tuo prossimo turno. Puoi cambiare la destinazione
di una unità scegliendo questa unità e una nuova destinazione o cliccando
ancora sull'unità per annullare la <span class="emphasis"><em>modalità «vai a»</em></span>.</p><p>Se ti sposti su un villaggio che è neutrale o posseduto da un avversario, ne
prenderai il controllo e concludi lo spostamento per quella unità.</p><p>La maggior parte delle unità esercitano una zona di controllo che ha un
effetto sulle caselle che la tua unità può raggiungere e il suo
percorso. Queste limitazioni si riflettono automaticamente sul percorso che
viene mostrato per la tua unità e le caselle dove si può muovere nel turno
corrente.</p><div class="section" lang="it" xml:lang="it"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_zone_of_control"></a>Zona di controllo</h3></div></div></div><p>La zona di controllo di una unità si estende sulle sei caselle
immediatamente adiacenti all'unità e le unitò che si muovono nella zona di
controllo nemica sono costrette a fermrsi. Le unità con l'abilità di
incursore possono ignorare le zone di controllo nemiche e sono in grado di
attraversarle liberamente senza essere costrette a fermarsi. Le unità di
livello 0 sono troppo deboli per generare una zono di controllo e ltutte le
unità possono attraversare liberamente le caselle attorno a una unità nemica
di livello 0.</p></div><div class="section" lang="it" xml:lang="it"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="orbs"></a>Sfere</h3></div></div></div><p>In cima alla barra dell'energia di fianco alle unità c'è una sfera. Può
essere:</p><p><span class="inlinemediaobject"><img src="images/orb-green.jpg" alt="sfera verde" /></span> verde se controlli l'unità e non si è mossa per questo
turno,</p><p><span class="inlinemediaobject"><img src="images/orb-yellow.jpg" alt="sfera gialla" /></span> gialla se controlli l'unità e si è mossa per questo
turno, ma può muoversi ancora o attaccare,</p><p><span class="inlinemediaobject"><img src="images/orb-red.jpg" alt="sfera rossa" /></span> rossa se controlli l'unità ma ha usato tutte le sue
mosse oppure</p><p><span class="inlinemediaobject"><img src="images/orb-blue.jpg" alt="sfera blu" /></span> blu se l'unità è un alleato che non controlli.</p><p><span class="inlinemediaobject"><img src="images/orb-none.jpg" alt="nessuna sfera" /></span> Le unità nemiche non hanno la sfera sopra la barra
dell'energia.</p></div><div class="section" lang="it" xml:lang="it"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_planchets_team_colors_and_hero_icons"></a>Dischetti, colori di squadra e simboli dell'eroe</h3></div></div></div><p>Sotto ogni unità ci sarà normalmente un dischetto colorato o base. Il colore
identifica la sua squadra; in una campagna, il colore del giocatore umano è
il rosso. Il colore della squadra viene anche evidenziato in alcune parti
degli abiti dell'unità o eventualmente sulle insegne di uno scudo.</p><p>Di solito il dischetto sarà un cerchio pieno, che apparirà come un ellisse a
causa dell'angolo di visione. Qualche volta (di solito sulle unità di
livello 0), vedrai un dischetto che sembra come le pale di un elicottero;
ciò indica che l'unità non ha zona di controllo.</p><p>Alcune campagne usano un dischetto a stella per indicare il comandante;
altre usano il simbolo di uno scudo vicino all'angolo in alto a destra
dell'unità. Altre ancora non hanno alcun indicatore specifico per
l'eroe. Quale usare (se usarlo) è lasciato alle scelte stilistiche
dell'architetto della campagna.</p></div></div><div class="section" lang="it" xml:lang="it"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a id="_fighting"></a>Combattimento</h2></div></div></div><p>Se ti muovi vicino a una unità avversaria puoi attaccarla. Clicca sulla tua
unità che è adiacente a una unità nemica e clicca sull'avversario che vuoi
attaccare - in questo modo apparirà una finestra che mostra ulteriori scelte
per il combattimento. Ogni unità ha una o più armi con cui può
attaccare. Alcune armi, come le spade, sono armi per scontri ravvicinati e
alcune armi, come gli archi, sono armi a distanza.</p><p>Se attaccgi con una arma per scontri ravvicinati, l'avversario potrà
contrattaccarti con la sua arma da scontri ravvicinati. Se attacchi con
un'arma a distanza, il nemico potrà replicare con la sua arma a distanza. se
un nemico non ha un'arma dello stesso tipo di quella con cui è attaccato,
non potrà replicare e non ti farà alcun danno in quel combattimento.</p><p>I diversi tipi di attacco producono diversi tipi di danni e ogni arma può
portare un certo numero di colpi. Per esempio, un elfo combattente fa 5
punti di danno con la sua spada ogni volta che colpisce e può portare 4
colpi con la spada in uno scambio. Questo viene scritto come 5-4, che vuol
dire 5 danni per colpo e 4 colpi.</p><p>Ogni unità ha una probabilità di essere colpita che dipende dal terreno in
cui si trova. Per esempio, le unità nei castelli e nei villaggi hanno
probabilità più basse di essere colpite e gli elfi nella foresta hanno una
bassa probabilità di essere colpiti. Per vedere il punteggio difensivo
()cioè la probabilità di non essere colpita) di una unità, clicca su una
unità e sposta il mouse sul terreno che ti interessa, e il punteggio
difensivo verrà mostrato come un valore percentuale mostrato nel pannello di
stato, come pure mostrato sulla casella del terreno.</p><p>Puoi avere altre informazioni, compresa la probabilità che l'attaccante e il
difensore vengano uccisi, cliccando sul pulsante «Calcolo dei danni» nella
finestra di combattimento.</p><div class="section" lang="it" xml:lang="it"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_attack_types"></a>Tipi di attacco</h3></div></div></div><div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li>
<span class="strong"><strong>Lama</strong></span>: le armi con un filo tagliente,
usate per tagliare brandelli di carne da un avversario. Esempi: pugnale,
scimitarre, sciabola, artigli di drago.
</li><li>
<span class="strong"><strong>Perfora</strong></span>: le armi appuntite sia con un
lungo manico, sia i proiettili, impiagate per perforare il corpo
dell'avversario e danneggiare gli organi interni. Esempi: lance delle
fanteria o dei cavalieri, frecce.
</li><li>
<span class="strong"><strong>Impatto</strong></span>: le armi che non hanno né un filo
tagliente né una punta, ma abbastanza pesanti da rompere le ossa di un
avversario. Esempi: mazze, bastoni, pugno di un troll.
</li><li>
<span class="strong"><strong>Freddo</strong></span>: le armi basate sul freddo o su
proiettili ghiacciati. Esempio: un dardo di ghiaccio di un mago.
</li><li>
<span class="strong"><strong>Fuoco</strong></span>: le armi usano il fuoco per
arrostire i nemici come polli. Esempio: l'alito infuocato dei draghi.
</li><li>
<span class="strong"><strong>Esoterico</strong></span>: Un attacco che disperde la
magia che anima zombi, spettri e altre creature non-morte. Esempio:
l'attacco magico di un mago bianco.
</li></ul></div></div><div class="section" lang="it" xml:lang="it"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_resistance"></a>Resistenza</h3></div></div></div><p>Ogni unità è più o meno vulnerabile ai diversi tipi di attacchi. 6 cifre
nella descrizione di una unità indicano le forze e le debolezze dell'unità
contro i 6 tipi di attacco. Una cifra della resistenza positiva indica che
l'unitò soffrirà meno danni da questo tipo di attacco. Una resistenza
negativa indica che l'unità è particolarmente vulnerabile a questo tipo di
attacco.</p><p>Esempio: le scagli dei draghi li proteggono dalla maggior parte degli
attacchi tranne che le armi che perforano o il freddo. Le unità della
cavallerie degli uomini sono generalmente ben protette tranne che dalla
perforazione che è il loro punto debole. I non-morti sono molto resistenti
alle lame e alla perforazione, ma sono molto vulnerabili agli attacco a
impatto o a quelli esoterici.</p><p>Se usi il miglior tipo di attacco contro le unità avversarie, aumenterai
considerevolmente le tue probabilità di ucciderli.</p></div></div><div class="section" lang="it" xml:lang="it"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a id="_healing"></a>Guarigione</h2></div></div></div><p>Una unità può essere guarita fino a un massimo di 8 punti ferita per
turno. Una unità che non si muove, né combatte si sta
<span class="emphasis"><em>riposando</em></span> e recupera 2 punti ferita. I punti ferita
recuperati con il <span class="emphasis"><em>riposo</em></span> si aggiungono ai punti ferita
recuperati con le cure perciò è possibile che una unità recuperi fino a un
massimo di 10 punti ferita per turno.</p><p>Ci sono due modi principali in cui un'unità può essere curata:</p><div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li>
Il riposo in un villaggio. L'unità recupererà 8 punti ferita per turno.
</li><li>
Stare a fianco di unità con l'abilità <span class="emphasis"><em>guarisci</em></span>. Il
numero di punti guariti è specificato nella descrizione dell'abilità
dell'unità che può essere <span class="emphasis"><em>guarisce +4</em></span> o
<span class="emphasis"><em>guarisce +8</em></span>.
</li></ul></div><div class="section" lang="it" xml:lang="it"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_regeneration"></a>La rigenerazione</h3></div></div></div><p>I troll e i wose hanno l'abilità di curarsi da soli attraverso la
rigenerazione. Se sono feriti recupereranno 8 punti a ogni turno. Nota che
siccome qualsiasi unità può guarire di al massimo 8 punti per turno, o troll
e i wose non guadagneranno ulteriori benefici dallo stare in un villaggio o
vicino a una unità che guarisce.</p></div><div class="section" lang="it" xml:lang="it"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_poison"></a>Veleno</h3></div></div></div><p>Alcuni attacchi avvelenano le tue unità. Quando succede, l'unità avvelenata
subirà 8 punti di danno ad ogni turno finché non è curata. Il veleno può
essere curato riposando in un villaggio o stando a fianco di una unità con
l'abilità <span class="emphasis"><em>cura</em></span>. Le unità con l'abilità
<span class="emphasis"><em>guarisce</em></span> possono solo impedire al veleno di provocare
danni, non di curarlo. Quando il veleno viene curato l'unità non recupera né
perde punti per quel turno per guarigione/avvelenamento. Una unità non può
essere guarita normalmente fino a ché non viene curata dall'avvelenamento.</p><p>Altri suggerimenti sulla guarigione:</p><div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li>
Un'unità può richiedere diversi turni per guarire completamente.
</li><li>
I guaritori (elfa sciamana, driade, fata, mago bianco, mago di luce,
paladino) guariscono tutte le unità ferita attorno a loro, perciò puoi
tenere le unità vicine alla battaglia senza perderle.
</li><li>
I guaritori non curano le unità nemiche.
</li><li>
I guaritori non possono curare se stessi, ma vedi il prossimo punto.
</li><li>
Usa i guaritori in coppie, in modo da curarsi fra di loro se necessario.
</li><li>
Multiple healers from different sides can heal the same unit and speed up
healing.
</li><li>
I troll e i wose non possono rigenerare le altre unità.
</li><li>
I troll e i wose si curano da soli dal veleno come fa un villaggio.
</li></ul></div></div></div></div><div class="chapter" lang="it" xml:lang="it"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a id="_strategy_and_tips"></a>Capitolo 3. Strategia e suggerimenti</h2></div></div></div><div class="toc"><p><b>Sommario</b></p><dl><dt><span class="section"><a href="#basic_strategy">Strategia di base</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#_don_t_waste_units">Non sprecare unità</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_out_of_the_enemy_s_reach">Tienti lontano dal raggio d'azione del nemico</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#zoc">Fatti scudo con la tua zona di controllo (ZOC)</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_maintain_a_defensive_line">Mantieni una linea di difesa</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_rotate_your_troops">Fai ruotare le truppe</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_use_the_terrain">Sfrutta il terreno</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_attacking_and_choosing_your_targets">Attaccare e scegliere gli obiettivi</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_time_of_day">Periodo del giorno</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_experience_2">Esperienza</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#_getting_the_most_fun_out_of_the_game">Come ottenere il massimo divertimento dal gioco</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#_at_the_start_of_a_scenario">All'inizio di uno scenario</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_during_the_scenario">Durante uno scenario</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_healing_2">Guarigione</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_winning_a_scenario">Vincere uno scenario</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_more_general_tips">Trucchi di ordine generale</a></span></dt></dl></dd></dl></div><div class="section" lang="it" xml:lang="it"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a id="basic_strategy"></a>Strategia di base</h2></div></div></div><p>I principi di base di combattimento che seguono e i consigli hanno lo scopo
di aiutartia cominciare la tua carriera come veterano di battaglia di
Wesnoth. Gli esempi concreti fanno qualche volta riferimento alla campagna
«L'erede del trono».</p><div class="section" lang="it" xml:lang="it"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_don_t_waste_units"></a>Non sprecare unità</h3></div></div></div><p>Non mandare le unità ferite a morte certa. Una volta che una unità ha perso
più della metà dei suoi punti ferita (PF), dovresti prendere in seria
considerazione l'ipotesi di ritirarla in un luogo sicuro e anche sistemarla
in un villaggio per guarire o affidarla alle cure di un guaritore (come le
elfe sciamane o i maghi bianchi). I guaritori sono utilissimi!</p><p>C'è una ragione pratica: una unità seriamente ferita non può resistere né
uccidere il nemico. Durante l'attacco e il contrattacco, molto spesso
morirebbe. Inoltre, mandandola a morte certa, i punti esperienza accumulati
(XP) andranno persi. Reclutare un sostituto potrebbe essere impossibile
perché il comandante non si trova nella fortezza o perché i fondi sono
scarsi. Anche se tu potessi reclutare un sostituto, sarà molto spesso
lontano dal fronte della battaglia. Perciò non sprecare le tue unità.</p></div><div class="section" lang="it" xml:lang="it"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_out_of_the_enemy_s_reach"></a>Tienti lontano dal raggio d'azione del nemico</h3></div></div></div><p>Come proteggere le unità ferite? Sono più protette tenendole al di fuori
dalla portata dell'avversario. Nessun nemico potrà attaccarle se i nemici
non possono avvicinarglisi. Il prossimo paragrafo sulle zone di controllo
(ZOC) farà vedere come limitare le mosse del nemico.</p><p>Nel menu Azione, puoi scegliere «Mostra le mosse nemiche» per evidenziare le
caselle che il tuo avversario può attualmente raggiungere. Si tiene conto
delle zone di controllo. Così, puoi controllare che la tua unità moribonda,
che si trova dietro, non possa davvero essere attaccata dato che il nemico
non può raggiungerla.</p><p>Quando gli eserciti si scontrano, probabilmente vorresti essere il primo ada
attaccare. Perciò cerca di concludere il tuo spostamento fino al portata di
attacco dell'esercito nemico. Non può attaccarti ma probabilmente si
avvicinerà alla tua portata.</p></div><div class="section" lang="it" xml:lang="it"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="zoc"></a>Fatti scudo con la tua zona di controllo (ZOC)</h3></div></div></div><p>Ogni unità di livello 1 o superiore mantiene una zona di controllo (ZOC) che
copre tutte e 6 le caselle adiacenti. Ciò vuol dire che una volta che il
nemico si trova in una delle sei caselle adiacenti, è costretto a fermarsi e
la sua fase di movimento termina (solo i nemici con la rara abilità di
incursori possono ignorarle).</p><p>A causa della ZOC, un nemico non può infiltrarsi tra due unità che sono
allineate da nord a sud o lungo una diagonale e che hanno esattamente 1 o 2
caselle tra di loro. Combinando queste coppie in un un lungo muro o
impiegandole in diverse direzioni, puoi impedire che il nemico raggiunga una
unità ferita nelle retrovie. Prima deve sconfiggere le unità che impongono
le ZOC. Se il nemico riesce a raggiungerla a malapena, anche una sola unità
può proteggere una piccola area dietro di sé.</p></div><div class="section" lang="it" xml:lang="it"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_maintain_a_defensive_line"></a>Mantieni una linea di difesa</h3></div></div></div><p>Allineando parecchie unità fianco a fianco o con al massimo una casella di
spazio tra di loro, puoi costruire una potente linea difensiva. Nota che,
dato che Wesnoth usa caselle esagonali, una «linea» est-ovest non è una
linea retta ma una curva a zig-zag. La linea nord-sud e le diagonali sono
«vere» linee.</p><p>Se il nemico arriva da un lato, può attaccare una singola unità della linea
solo con due delle sue unità alla volta. Come regola di massima, una unità
sana senza particolari debolezze può resistere a un attacco di due normali
unità nemiche dello stesso livello o inferiore senza venir uccisa.</p><p>Sfortunatamente la tua linea spesso si piega per formare un cuneo o
adattarsi al terreno. In questi angoli, tre unità nemiche possono
attaccare. Capita anche alle estremità di una linea, se la linea è troppo
corta. Usa le unità con molti punti ferita sul terreno adatto o con le
opportune resistenze per tenere questi punti deboli. È più probabile che
vengano uccise perciò impiega unità senza o con poca esperienza (XP) per
questo scopo.</p><p>Se allinei le tue truppe puoi anche impedire che il nemico ne circondi
qualcuna. A causa della ZOC, una unità con un avversario dietro e uno
davanti è intrappolata.</p></div><div class="section" lang="it" xml:lang="it"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_rotate_your_troops"></a>Fai ruotare le truppe</h3></div></div></div><p>Quando una unità sulla linea del fronte è gravemente danneggiata puoi
spostarla al sicuro dietro la tua linea difensiva. Per tenere la linea,
probabilmente dovrai sostituirla con una riserva, perciò tieni un paio di
unità dietro la linea del fronte. Se hai dei guaritori, le unità ferite
nella seconda linea recupereranno in fretta.</p><p>Nota che le tue unità possono attraversare le caselle che contengono le tue
stesse truppe.</p></div><div class="section" lang="it" xml:lang="it"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_use_the_terrain"></a>Sfrutta il terreno</h3></div></div></div><p>Cerca di disporre le tue truppe in modo che attacchino da una casella con
alta difesa un avversario in una casella con un terreno basso. In questo
modo, è meno probabile che la risposta del nemico faccia danno.</p><p>Per esempio, puoi disporre i tuoi elfi appena dentro il limite di una
foresta in modo che possano attaccare gli orchi che stanno nella prateria
mentre i tuoi elfi approfitteranno delle difese della foresta.</p></div><div class="section" lang="it" xml:lang="it"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_attacking_and_choosing_your_targets"></a>Attaccare e scegliere gli obiettivi</h3></div></div></div><p>Naturalmente la parte più importante della tua vittoria è attaccare e
avanzare. Uccidi o indebolisci gli avversari sulla tua strada e sposta
avanti la tua linea difensiva. Potrebbe diventare rischioso se l'avversario
contrattacca nello stesso urno.</p><p>Spesso manderai parecchie unità su una singola unità nemica per finirla, ma
queste stavano formando la tua linea difensiva che adesso è parzialmente
interrotta. Forse non importa perché sei al di fuori della portata del
nemico vicino. Forse importa perché sei solo riuscito a indebolire un
avversario molto forte e il prossimo turno contrattaccherà. Forse un
cavallerizzo potrebbe portare il colpo fatale.</p><p>Colpire per primo è un vantaggio perché ti permette d scegliere quale unità
affrontare. Sfrutta le debolezze del nemico: per esempio, dirigi i tuoi
attacchi a distanza contro i nemici senza attacchi a distanza. Sfrutta le
debolezze come la vulnerabilità dei cavallerizzi alla perforazione. Ma
ricorda che al loro turno contrattaccheranno, perciò potresti avere dei
punti deboli che il nemico sfrutterà.</p><p>Per esempio, i cavallerizzi possono molto bene fare una linea contro le
reclute degli orchi e i cuccioli di troll perché hanno una certa resistenza
contro le lame e gli impatti. Ma i tuoi cavallerizzi possono cadere
velocemente contro gli orchi arcieri e i goblin armigeri.</p><p>Di solito è conveniente se riesci a uccidere (quasi) l'unità di fronte. Se
non sei sicuro di sconfiggere il nemico in un turno, assicurati che la tua
unità possa resistere al contrattacco o decidere di perdere quella
unità. Per resistere ai colpi del nemico del prossimo turno, è spesso saggio
attaccare alla distanza che permette al nemico di farti meno danni,
piuttosto che infliggere il danno massimo al nemico.</p><p>In particolare, impiega le tue armi a distanza se il nemico non ha armi a
distanza. La scelta proposta dal computer guarda solo ai danni più alti che
puoi infliggere, perciò se la usi le tue unità spesso subiranno più danni
del necessario.</p></div><div class="section" lang="it" xml:lang="it"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_time_of_day"></a>Periodo del giorno</h3></div></div></div><p>Ricorda che le unità legali come gli uomini combattono meglio di giorno e le
unità caotiche come gli orchi o i non-morti combattono meglio di notte. In
teoria, dovresti preferire incontrare il nemico quando sei forte mentre lui
è debole. Quando il nemico è nel suo momento forte, spesso conviene
rafforzare le tue linee e tenere una posizione difensiva favorevole. Quando
il suo momento debole sta per arrivare, la tua avanzata colpirà duro.</p><p>Per esempio, gli elfi potrebbero tenere una foresta durante un furioso
attacco notturno degli orchi e avanzare all'alba. Potrai persino accorgerti
che i giocatori artificiali ritirano i propri orchi durante il giorno.</p></div><div class="section" lang="it" xml:lang="it"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_experience_2"></a>Esperienza</h3></div></div></div><p>Nel corso di una campagna, è fondamentale costruire una forza esperta. Gli
scenari successivi presuppongono che tu abbia unità di livello 2 o 3 da
richiamare.</p><p>Le tue unità guadagnano più esperienza (XP) uccidendo una unità nemica (8XP
per ogni livello dell'unità uccisa). Perciò, è importante che le tue unità
di livello più alto indeboliscano il nemico, ma lascino l'uccisione a una
unità che ha più bisogno di XP. I guaritori in particolare sono spesso
deboli in combattimento e spesso hanno bisogno di
<span class="emphasis"><em>rubare</em></span> le uccisioni in questo modo per passare di
livello.</p><p>All'inizio (quando normalmente non hai unità di alto livello), cerca di dare
la maggior parte delle uccisioni a poche unità. Ciò accelererà il loro
passaggio al secondo livello e poi potranno guidare gli altri.</p><p>Non trascurare di far fare esperienza al tuo comandante. Devi tenerlo al
sicuro, ma se lo tieni troppo nella bambagia sarà comunque di livello troppo
basso per sopravvivere ai futuri scenari.</p></div></div><div class="section" lang="it" xml:lang="it"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a id="_getting_the_most_fun_out_of_the_game"></a>Come ottenere il massimo divertimento dal gioco</h2></div></div></div><p>Ricordati che l'idea di un gioco è di divertirsi! Ecco qualche
raccomandazione per ottenere il massimo del divertimento da parte della
squadra di sviluppo:</p><div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li>
Cerca di giocare le campagne al livello di difficoltà «medio», specialmente
se hai altre esperienze con giochi strategici. Pensiamo che lo troverai
molto più gratificante.
</li><li>
Non te la prendere troppo quando perdi qualche unità. La campagna è stata
progettata per permettere la perdita di qualche unità durante il tragitto.
</li><li>
Non usare troppo le partite salvate. Una volta, Wesnoth permetteva di
salvare la partita solo alla fine di uno scenario. I salvataggi a metà
scenario sono stati aggiunti per comodità nel caso che dovessi continuare la
partita un altro giorno o per proteggerti dai crolli di sistema. Non
consigliamo di caricare e caricare le partite salvate a metà scenario solo
perché il tuo mago bianco continua a morire. Impara invece a proteggere i
tuoi maghi bianchi e a bilanciare i rischi! Questo è strategia.
</li><li>
Se devi caricare una partita salvata, consigliamo di tornare all'inizio
dello scenario, in modo che tu possa scegliere una nuova strategia che
funzioni, piuttosto che cercare semplicemente un numero casuale che ti
favorisca.
</li><li>
Ma ricorda, lo scopo è divertirsi! Potresti avere dei gusti diversi da
quelli degli sviluppatori, perciò fa' quello che trovi più divertente! Se ti
diverti a caricare una partita ogni volta che fai un errore, a cercare la
partita <span class="emphasis"><em>perfetta</em></span> in cui non perdi nessuna unità, a
tutti i costi, va' avanti così!
</li></ul></div><div class="section" lang="it" xml:lang="it"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_at_the_start_of_a_scenario"></a>All'inizio di uno scenario</h3></div></div></div><div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li>
Per prima cosa, leggi gli obiettivi dello scenario. A volte non dovrai
uccidere i comandanti nemici; invece sarà sufficiente resistere per un certo
numero di turni o raccogliere un certo oggetto.
</li><li>
Guarda la mappa: il terreno, la posizione del tuo comandante e di quelli
degli altri.
</li><li>
Poi, comincia a reclutare unità. Le unità che costano poco sono utili per
assorbire la prima ondata del nemico; le unità avanzate possono poi venire
in aiuto. Le unità veloci possono venire usate come ricognitori, per
esplorare la mappa e conquistare rapidamente i villaggi.
</li></ul></div></div><div class="section" lang="it" xml:lang="it"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_during_the_scenario"></a>Durante uno scenario</h3></div></div></div><div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li>
Cerca di catturare e mantenere il controllo di tutti i villaggi possibili
per avere l'oro che ti danno.
</li><li>
Tieni assieme le unità in modo che il nemico non possa attaccarle da tutti i
lati e in modo che tu possa sovrastare in numero ogni unità nemica. Allinea
le tue unità in modo che il nemico non possa attaccare le tue unità da più
di due lati.
</li><li>
Le diverse unità hanno diversi punti di forza e di debolezza a seconda del
terreno e di chi stanno attaccando; clicca con il tasto destro e scegli
«Descrizione dell'unità» per saperne di più.
</li><li>
Puoi usare le unità di livello inferiore come carne da cannone, per
rallentare l'avversario. Cioè puoi usarle per impedire al nemico di
raggiungere le tue unità importanti.
</li><li>
Puoi provocare danni agli avversari con le unità avanzate e poi finirli con
le unità di livello inferiore - per dare a loro più esperienza (e farle
finalmente avanzare al prossimo livello).
</li><li>
Quando hai un mago bianco (progredisce da mago) o una driade (progredisce da
sciamana), mettilo in mezzo a un cerchio di unità da curare e spostalo
attraverso la mappa (anche gli sciamani possono farlo, ma non altrettanto
bene).
</li><li>
La perdita di unità è normale, anche per le unità avanzate.
</li><li><p>
Il momento del giorno è davvero importante:
</p><div class="itemizedlist"><ul type="circle"><li>
le unità legali fanno più danno di giorno e meno di notte
</li><li>
le unità caotiche fanno più danno di notte e meno di giorno
</li><li>
ricorda di controllare sempre il periodo del giorno sul lato destro dello
schermo. Pianifica prima - pensa a cosa succederà nel prossimo turno e in
questo.
</li></ul></div></li><li>
Alcune unità sono resistenti o vulnerabili ai diversi tipi di attacco. Le
unità a cavallo sono deboli contro gli attacchi che perforano. Il fuoco e
gli attacchi esoterici distruggono i non-morti. Per vedere come un'unità
resiste a un tipo di attacco, clicca con il tasto destro sull'unità, scegli
«Descrizione dell'unità», poi «Resistenza». Ciò ti mostrerà quanto una unità
è resistente ai diversi tipi di attacco.
</li></ul></div></div><div class="section" lang="it" xml:lang="it"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_healing_2"></a>Guarigione</h3></div></div></div><p>Per vincere a Battle for Wesnoth è importante mantenere le proprie unità in
salute. Quando le tue unità subiscono dei danni puoi curarle spostandole sui
villaggi o vicino a speciali unità guaritrici (per esempio l'elfa sciamana e
il mago bianco). Alcune delle unità che incontrerai, per esempio i troll,
hanno l'abilità di guarire da soli naturalmente.</p></div><div class="section" lang="it" xml:lang="it"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_winning_a_scenario"></a>Vincere uno scenario</h3></div></div></div><div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li>
Le unità avanzate sono necessarie per uccidere velocemente i comandanti
nemici, e per evitare di perdere troppe unità.
</li><li>
Più velocemente finisci uno scenario, più oro riceverai; ottieni più oro
vincendo in anticipo, piuttosto che conquistare tutti i villaggi della mappa
per i turni rimanenti.
</li><li>
L'uccisione di tutti i condottieri nemici di solito dà la vittoria
istantanea.
</li></ul></div></div><div class="section" lang="it" xml:lang="it"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_more_general_tips"></a>Trucchi di ordine generale</h3></div></div></div><div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li>
Agli scenari massacranti (in cui riceverai un sacco di botte) di solito
seguono scenari in cui puoi prendere fiato e guadagnare abbastanza
facilmente oro ed esperienza (unità avanzate)
</li><li>
Le unità avanzate hanno un mantenimento più alto di quelle di livello più
basso (1 oro per livello), le unità leali fanno eccezione.
</li></ul></div></div></div></div><div class="glossary"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a id="_glossary"></a>Glossario</h2></div></div></div><dl><dt> ZDC </dt><dd><p>
<a class="link" href="#zoc" title="Fatti scudo con la tua zona di controllo (ZOC)">Zona di controllo</a>.
</p></dd></dl></div></div></body></html>