mirror of
https://github.com/wesnoth/wesnoth
synced 2024-09-20 16:00:09 +00:00
334 lines
8.1 KiB
Plaintext
334 lines
8.1 KiB
Plaintext
# #-#-#-#-# wesnoth-editor.cpp.po (Battle for Wesnoth VERSION) #-#-#-#-#
|
||
# Greek translations for Battle for Wesnoth package
|
||
# Traduction anglaise du package Battle for Wesnoth.
|
||
# Copyright (C) 2004 Wesnoth development team
|
||
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
|
||
# Automatically generated, 2004.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2008-10-05 20:18+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2007-07-27 00:48+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Κωνσταντίνος Έγκαρχος <konsnos@hotmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: none\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
||
#. [editor_group]
|
||
#: data/core/editor-groups.cfg:11
|
||
msgid "all"
|
||
msgstr "όλα"
|
||
|
||
#. [editor_group]
|
||
#: data/core/editor-groups.cfg:17
|
||
msgid "water"
|
||
msgstr "νερό"
|
||
|
||
#. [editor_group]
|
||
#: data/core/editor-groups.cfg:29
|
||
msgid "flat"
|
||
msgstr "πλατύ"
|
||
|
||
#. [editor_group]
|
||
#: data/core/editor-groups.cfg:35
|
||
msgid "desert"
|
||
msgstr "έρημος"
|
||
|
||
#. [editor_group]
|
||
#: data/core/editor-groups.cfg:41
|
||
msgid "forest"
|
||
msgstr "δάσος"
|
||
|
||
#. [editor_group]
|
||
#: data/core/editor-groups.cfg:47
|
||
msgid "frozen"
|
||
msgstr "παγωμένο"
|
||
|
||
#. [editor_group]
|
||
#: data/core/editor-groups.cfg:53
|
||
msgid "rough"
|
||
msgstr "τραχύ"
|
||
|
||
#. [editor_group]
|
||
#: data/core/editor-groups.cfg:59
|
||
msgid "cave"
|
||
msgstr "σπηλιά"
|
||
|
||
#. [editor_group]
|
||
#: data/core/editor-groups.cfg:65
|
||
msgid "village"
|
||
msgstr "χωριό"
|
||
|
||
#. [editor_group]
|
||
#: data/core/editor-groups.cfg:71
|
||
msgid "castle"
|
||
msgstr "κάστρο"
|
||
|
||
#. [brush]
|
||
#: data/core/editor2-brushes.cfg:4
|
||
msgid "Single Hex"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [brush]
|
||
#: data/core/editor2-brushes.cfg:14
|
||
msgid "Radius 1 Hex"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [brush]
|
||
#: data/core/editor2-brushes.cfg:24
|
||
msgid "Radius 2 Hex"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [brush]
|
||
#: data/core/editor2-brushes.cfg:54
|
||
msgid "Hex Line NW-SE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [editor2_tool_hint]
|
||
#: data/core/editor2-tool-hints.cfg:6 data/core/editor2-tool-hints.cfg:11
|
||
msgid ""
|
||
"Use left/right mouse button to draw fore-/background terrain. Hold ALT to "
|
||
"paint base layer only"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [editor2_tool_hint]
|
||
#: data/core/editor2-tool-hints.cfg:16
|
||
msgid ""
|
||
"Left mouse button selects, right deselects. Hold Shift for magic-wand "
|
||
"selection of tiles with same terrain"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [editor2_tool_hint]
|
||
#: data/core/editor2-tool-hints.cfg:21
|
||
msgid ""
|
||
"Left mouse button displays player selection, right clears. Number keys "
|
||
"scroll to the starting position, alt+number sets respective starting "
|
||
"position under cursor, delete clears."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [editor2_tool_hint]
|
||
#: data/core/editor2-tool-hints.cfg:26
|
||
msgid "Click to paste."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [menu]
|
||
#: data/themes/editor2.cfg:120
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Αρχείο"
|
||
|
||
#. [menu]
|
||
#: data/themes/editor2.cfg:131
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Επεξεργασία"
|
||
|
||
#. [menu]
|
||
#: data/themes/editor2.cfg:141
|
||
msgid "Map"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/themes/editor2.cfg:252
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "villages"
|
||
msgstr "χωριό"
|
||
|
||
#: src/editor2/editor_controller.cpp:103
|
||
msgid "Quit Editor"
|
||
msgstr "Έξοδος από Επεξεργαστή"
|
||
|
||
#: src/editor2/editor_controller.cpp:233
|
||
msgid "Fatal error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/editor2/editor_controller.cpp:241
|
||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/editor2/editor_controller.cpp:244
|
||
msgid "There are unsaved changes in the map."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/editor2/editor_controller.cpp:246
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/editor2/editor_controller.cpp:256 src/editor2/editor_controller.cpp:358
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/editor2/editor_controller.cpp:256
|
||
msgid "No editor time-of-day found"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/editor2/editor_controller.cpp:289
|
||
msgid "There are unsaved changes in the map"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/editor2/editor_controller.cpp:290
|
||
msgid "Do you want to discard all changes you made to the map?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/editor2/editor_controller.cpp:303
|
||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||
msgstr "Επιλέξτε χάρτη για φόρτωση"
|
||
|
||
#: src/editor2/editor_controller.cpp:338
|
||
msgid "Save the Map As"
|
||
msgstr "Αποθήκευση χάρτη ως"
|
||
|
||
#: src/editor2/editor_controller.cpp:342
|
||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||
msgstr "Ο χάρτης υπάρχει ήδη. Θέλετε να αντικατασταθεί ο παλιός;"
|
||
|
||
#: src/editor2/editor_controller.cpp:358
|
||
msgid "No random map generators found"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/editor2/editor_controller.cpp:369
|
||
msgid "Map creation failed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/editor2/editor_controller.cpp:458
|
||
msgid "Map saved."
|
||
msgstr "Ο χάρτης αποθηκεύτηκε"
|
||
|
||
#: src/editor2/editor_controller.cpp:463
|
||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||
msgstr "Δεν ήταν δυνατό να αποθηκευτεί ο χάρτης: $msg"
|
||
|
||
#: src/editor2/editor_controller.cpp:477 src/editor2/editor_main.cpp:57
|
||
msgid "Error loading map"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/editor2/editor_controller.cpp:810
|
||
msgid "Undo"
|
||
msgstr "Αναίρεση"
|
||
|
||
#: src/editor2/editor_controller.cpp:812
|
||
msgid "Can't Undo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/editor2/editor_controller.cpp:816
|
||
msgid "Redo"
|
||
msgstr "Ακύρωση αναίρεσης"
|
||
|
||
#: src/editor2/editor_controller.cpp:818
|
||
msgid "Can't Redo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/editor2/editor_map.cpp:57
|
||
msgid "Empty map file or file not found"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/editor2/editor_map.cpp:65
|
||
msgid "There was a format error while loading the map:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/editor2/editor_map.cpp:71
|
||
msgid "There was a wml error while loading the map:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/editor2/editor_map.cpp:144 src/editor2/mouse_action.cpp:383
|
||
msgid "Player"
|
||
msgstr "Παίκτης"
|
||
|
||
#: src/editor2/editor_palettes.cpp:495
|
||
msgid "FG"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/editor2/editor_palettes.cpp:497
|
||
msgid "BG"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/editor2/mouse_action.cpp:380
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "(Player)^None"
|
||
msgstr "Παίκτης"
|
||
|
||
#: src/editor2/mouse_action.cpp:387
|
||
msgid "Choose player"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/editor2/mouse_action.cpp:388
|
||
msgid ""
|
||
"Which player should start here? You can also use the 1-9 and delete keys to "
|
||
"set/clear staring positions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/editor_settings.cpp:113
|
||
msgid "Custom setting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Settings"
|
||
#~ msgstr "Ρυθμίσεις"
|
||
|
||
#~ msgid "Draw tiles"
|
||
#~ msgstr "Σχεδίαση εδαφών"
|
||
|
||
#~ msgid "Fill"
|
||
#~ msgstr "Γέμισμα"
|
||
|
||
#~ msgid "Set player's starting position"
|
||
#~ msgstr "Θέστε αρχική θέση παίκτη"
|
||
|
||
#~ msgid "Zoom in"
|
||
#~ msgstr "Μεγέθυνση"
|
||
|
||
#~ msgid "Zoom out"
|
||
#~ msgstr "Σμίκρυνση"
|
||
|
||
#~ msgid "Zoom to default view"
|
||
#~ msgstr "Προεπιλεγμένη εστίαση"
|
||
|
||
#~ msgid "Toggle grid"
|
||
#~ msgstr "Εμφάνιση/εξαφάνιση πλέγματος"
|
||
|
||
#~ msgid "Resize the map"
|
||
#~ msgstr "Αυξομειώστε το μέγεθος του χάρτη"
|
||
|
||
#~ msgid "Flip map"
|
||
#~ msgstr "Αναποδογύρισμα χάρτη"
|
||
|
||
#~ msgid "Update transitions"
|
||
#~ msgstr "Ανανέωση αλλαγών"
|
||
|
||
#~ msgid "Delay transition updates"
|
||
#~ msgstr "Καθυστέρηση αναβάθμησης αλλαγών"
|
||
|
||
#~ msgid "Language"
|
||
#~ msgstr "Γλώσσα"
|
||
|
||
#~ msgid "Choose your preferred language:"
|
||
#~ msgstr "Επιλέξτε τη γλώσσα που προτιμάτε:"
|
||
|
||
#~ msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||
#~ msgstr "Επεξεργαστής Χάρτων του Battle for Wesnoth"
|
||
|
||
#~ msgid "None"
|
||
#~ msgstr "Τίποτα"
|
||
|
||
#~ msgid "Which Player?"
|
||
#~ msgstr "Ποιός παίκτης;"
|
||
|
||
#~ msgid "Which player should start here?"
|
||
#~ msgstr "Ποιός παίκτης θα ξεκινάει από εδώ;"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
|
||
#~ "different name."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Προειδοποίηση: Μη έγκυροι χαρακτήρες βρέθηκαν στο όνομα του χάρτη. "
|
||
#~ "Παρακαλώ αποθηκεύστε με άλλο όνομα"
|
||
|
||
#~ msgid "The file does not contain a valid map."
|
||
#~ msgstr "Αυτό το αρχείο δεν περιέχει έγκυρο χάρτη"
|
||
|
||
#~ msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||
#~ msgstr "Θέλετε να αποθηκεύσετε το χάρτη πριν την έξοδο;"
|
||
|
||
#~ msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||
#~ msgstr "Σφάλμα: Μη έγκυρος χαρακτήρας στο όνομα του αρχείου"
|